All language subtitles for 00125245

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,247 --> 00:00:46,566 Go on, Barbara. 2 00:00:49,447 --> 00:00:52,120 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:52,447 --> 00:00:55,166 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:00:58,007 --> 00:01:00,521 And is that what you did on the day in question? 5 00:01:00,647 --> 00:01:04,037 No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:04,367 --> 00:01:06,198 What happened next, Barbara? 7 00:01:06,367 --> 00:01:09,120 He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:09,121 --> 00:01:10,061 Barbara... 9 00:01:10,087 --> 00:01:13,523 If you will, in your own words, tell us exactly what happened 10 00:01:13,607 --> 00:01:15,359 in the next few minutes. 11 00:01:15,967 --> 00:01:18,435 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:18,527 --> 00:01:22,202 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him to do something. 13 00:01:23,047 --> 00:01:27,165 Then, before I could say anything, put... he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:28,127 --> 00:01:32,086 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 15 00:01:32,167 --> 00:01:35,796 Then his other hand went up under inside my skirt. 16 00:01:36,807 --> 00:01:38,904 And then, with his hand 17 00:01:39,007 --> 00:01:41,441 he started moving back and forth 18 00:01:41,647 --> 00:01:44,286 farther and farther inside my skirt. 19 00:01:44,487 --> 00:01:47,763 He said he was testing to see if I had any special feelings 20 00:01:47,847 --> 00:01:50,759 that he wanted to see what kind of feelings I had. 21 00:01:50,847 --> 00:01:53,680 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 22 00:01:53,767 --> 00:01:55,917 I was confused, and he just kept on. 23 00:01:56,007 --> 00:01:58,282 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear me. 24 00:01:58,367 --> 00:02:00,801 He just kept on with his hand. 25 00:02:01,687 --> 00:02:03,006 Then I screamed. 26 00:02:03,127 --> 00:02:06,722 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 27 00:02:06,807 --> 00:02:08,160 Did he try again? 28 00:02:08,887 --> 00:02:10,320 Not with me. 29 00:02:10,807 --> 00:02:12,365 But with your friends? 30 00:02:12,727 --> 00:02:14,001 Yes. 31 00:02:14,727 --> 00:02:18,083 And after you had told them what he had done to you 32 00:02:19,607 --> 00:02:22,883 they told you what he had done to them! 33 00:02:24,887 --> 00:02:26,206 Isn't that true? 34 00:02:26,327 --> 00:02:27,442 Yes. 35 00:02:30,487 --> 00:02:32,079 I have nothing further. 36 00:02:34,567 --> 00:02:36,637 Your own witness, mr. Lomax. 37 00:02:44,247 --> 00:02:46,317 Any chance, Your Honor, for a short recess? 38 00:02:46,407 --> 00:02:47,601 Of course. 39 00:02:47,767 --> 00:02:50,361 This court will be in recess for 15 minutes. 40 00:02:54,407 --> 00:02:56,079 - What... - Not now, Bernice. 41 00:03:01,847 --> 00:03:03,758 Lomax, what's wrong? 42 00:03:03,927 --> 00:03:06,646 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me! 43 00:03:06,727 --> 00:03:08,638 Why? What are you talking about? 44 00:03:08,727 --> 00:03:12,242 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 45 00:03:12,367 --> 00:03:14,437 Hey, you're my lawyer. 46 00:03:14,767 --> 00:03:15,995 You're here to defend me. 47 00:03:16,087 --> 00:03:17,406 You know what I'm thinking? 48 00:03:17,487 --> 00:03:19,842 Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 49 00:03:19,927 --> 00:03:22,725 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 50 00:03:43,047 --> 00:03:44,799 Well, hell, there you are. 51 00:03:46,327 --> 00:03:48,841 Rumor was you were out wandering in traffic. 52 00:03:49,127 --> 00:03:50,640 Not now, Larry. 53 00:03:50,767 --> 00:03:52,280 What's the game plan, Kevin? 54 00:03:52,567 --> 00:03:55,161 I got a 4:30 deadline. I need a quote. 55 00:03:55,447 --> 00:03:56,641 Give me a quote. 56 00:03:56,727 --> 00:03:57,716 Fuck off. 57 00:04:00,407 --> 00:04:03,922 "Mr. Lomax had no comment on today's events." 58 00:04:04,047 --> 00:04:06,766 "Speculation, however, was widespread" 59 00:04:07,127 --> 00:04:11,040 "that the young lawyer's unblemished string of victories" 60 00:04:11,367 --> 00:04:12,800 "would come to an end" 61 00:04:12,887 --> 00:04:14,525 "in this courtroom." 62 00:04:19,927 --> 00:04:21,519 It was a nice run, Kev. 63 00:04:21,607 --> 00:04:23,438 Had to close out someday. 64 00:04:24,327 --> 00:04:25,919 Nobody wins them all. 65 00:04:47,047 --> 00:04:50,403 Have you had any discipline problems in math class this year? 66 00:04:50,887 --> 00:04:52,878 No. 67 00:04:52,967 --> 00:04:53,922 No? 68 00:04:54,887 --> 00:04:58,562 Isn't the truth mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 69 00:04:58,647 --> 00:05:01,286 Isn't that why he asked you to stay after class? 70 00:05:01,367 --> 00:05:02,482 No! 71 00:05:04,967 --> 00:05:07,435 Have other teachers ever asked you to stay after class? 72 00:05:07,527 --> 00:05:08,676 Once or twice. 73 00:05:08,847 --> 00:05:10,678 Did they want to talk to you about your behavior? 74 00:05:10,767 --> 00:05:12,325 Objection. Immaterial. 75 00:05:12,407 --> 00:05:14,363 - Goes to motive. - Overruled. 76 00:05:14,807 --> 00:05:16,638 You may answer the question. 77 00:05:16,967 --> 00:05:18,878 I don't know what the other teachers wanted. 78 00:05:18,967 --> 00:05:20,719 You'd have to talk to them. 79 00:05:23,007 --> 00:05:25,237 You ever pass notes in class, Barbara? 80 00:05:27,687 --> 00:05:29,086 Maybe a note that 81 00:05:29,167 --> 00:05:30,964 made fun of mr. Gettys? 82 00:05:31,367 --> 00:05:32,163 No. 83 00:05:32,687 --> 00:05:33,278 No? 84 00:05:33,367 --> 00:05:36,803 Never called him a "disgusting pig monster"? 85 00:05:38,807 --> 00:05:40,035 Order. 86 00:05:41,207 --> 00:05:42,242 No. 87 00:05:42,727 --> 00:05:45,366 Your Honor, I've pre-marked this defense exhibit A. 88 00:05:45,447 --> 00:05:48,519 Objection. Your Honor we've had plenty of time for discovery here. 89 00:05:48,967 --> 00:05:51,686 I'm let this in, mr. Lomax. 90 00:05:51,847 --> 00:05:55,123 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits 91 00:05:55,207 --> 00:05:58,279 you present them in a timely fashion, or not at all. 92 00:06:00,487 --> 00:06:02,557 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 93 00:06:03,287 --> 00:06:05,596 It's "huge hog beast". 94 00:06:06,727 --> 00:06:08,558 This is your handwriting, isn't it? 95 00:06:08,647 --> 00:06:10,797 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 96 00:06:10,887 --> 00:06:11,922 It's a joke. 97 00:06:12,007 --> 00:06:13,918 "He's a huge hog beast." 98 00:06:14,087 --> 00:06:17,682 "He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 99 00:06:19,687 --> 00:06:21,598 You're writing about mr. Gettys, aren't you? 100 00:06:21,687 --> 00:06:23,598 It was meant to be a joke. 101 00:06:25,927 --> 00:06:28,805 Have you ever had a party at your house, Barbara 102 00:06:29,127 --> 00:06:30,446 when your parents were away? 103 00:06:30,527 --> 00:06:32,165 Objection. Your Honor, this is away... 104 00:06:32,387 --> 00:06:33,866 Credibility and bias. 105 00:06:33,947 --> 00:06:35,300 Overruled. 106 00:06:35,607 --> 00:06:37,279 Answer the question. 107 00:06:38,407 --> 00:06:39,362 Yes. 108 00:06:41,127 --> 00:06:44,324 Have you ever heard of a game called "special places"? 109 00:06:46,567 --> 00:06:48,319 You're under oath, Barbara. 110 00:06:48,407 --> 00:06:50,318 A man's career 111 00:06:50,487 --> 00:06:51,920 his reputation 112 00:06:52,087 --> 00:06:53,759 his life is on the line! 113 00:06:53,847 --> 00:06:55,485 This is not a joke. 114 00:06:55,567 --> 00:06:58,365 Have you ever played the game "special places"? 115 00:07:04,087 --> 00:07:05,122 Yes. 116 00:07:05,287 --> 00:07:07,676 Is this game sexual in nature? 117 00:07:09,527 --> 00:07:12,366 Is this game sexual in nature?! 118 00:07:12,807 --> 00:07:15,275 We only played it once. 119 00:07:15,927 --> 00:07:18,157 This special party, Barbara 120 00:07:18,567 --> 00:07:22,560 this was the first time you told the story about mr. Gettys, wasn't it? 121 00:07:23,687 --> 00:07:24,597 Yes. 122 00:07:24,687 --> 00:07:27,679 I've spoken to some other children who were there that day. 123 00:07:28,087 --> 00:07:30,647 Can you think anything else, Barbara, they may have told me about the party? 124 00:07:30,727 --> 00:07:33,983 Objection! Your Honor, if he has other witnesses, let him call them! 125 00:07:34,047 --> 00:07:36,065 If I need to call those other children, I will! 126 00:07:36,147 --> 00:07:38,820 I'm going to sustain that, mr. Lomax. 127 00:07:39,287 --> 00:07:40,925 Rephrase your question. 128 00:07:46,207 --> 00:07:48,482 You threatened those children, didn't you? 129 00:07:48,567 --> 00:07:49,966 That's not the way it happened. 130 00:07:50,047 --> 00:07:54,245 You told them to lie, to falsely claim that mr. Gettys had hurt them. 131 00:07:54,327 --> 00:07:55,885 These things did happen. 132 00:07:55,967 --> 00:07:57,527 Because if they didn't go along 133 00:07:57,553 --> 00:08:00,429 you were going to tell everyone about this special party. 134 00:08:00,727 --> 00:08:02,080 They happened to me. 135 00:08:02,167 --> 00:08:04,920 So you made up a story. A special story. 136 00:08:05,087 --> 00:08:06,645 A story about a math teacher 137 00:08:06,727 --> 00:08:09,241 who was tough on you, who kept you after class. 138 00:08:09,327 --> 00:08:11,716 A "huge hog beast" you didn't like! 139 00:08:12,007 --> 00:08:14,237 That's what really happened, isn't it? 140 00:08:14,327 --> 00:08:15,316 No. 141 00:08:15,487 --> 00:08:18,206 I didn't want to be the only one. 142 00:08:19,607 --> 00:08:22,041 You goddamn lowlife, son of a bitch... 143 00:08:27,767 --> 00:08:29,485 No further questions, Your Honor. 144 00:08:29,567 --> 00:08:31,603 I'm going to adjourn for the day. 145 00:08:32,127 --> 00:08:35,915 We'll be back here at 9:00 a.m. and people will behave themselves... 146 00:08:36,087 --> 00:08:39,797 - You made me proud. - ...or find themselves in contempt. 147 00:08:44,407 --> 00:08:46,921 Pack it up, baby. You need a drink. 148 00:08:49,546 --> 00:08:51,546 You go gale! 149 00:08:52,607 --> 00:08:54,889 In the event that we all get drunk and forget 150 00:08:54,915 --> 00:08:57,387 I suggest let's front-load the ceremonial bullshit. 151 00:08:57,527 --> 00:08:59,722 To the best trial lawyer in Alachua County. 152 00:08:59,807 --> 00:09:01,206 Damn straight. 153 00:09:02,167 --> 00:09:03,998 So, Kev, off the record... 154 00:09:04,287 --> 00:09:06,881 How's it feel to squeeze a man like Gettys 155 00:09:06,967 --> 00:09:09,356 through the door of reasonable doubt? 156 00:09:09,381 --> 00:09:10,566 Harry... 157 00:09:10,567 --> 00:09:13,479 Why don't you quit being a party pooper. Have yourself a drink. 158 00:09:13,567 --> 00:09:16,081 We're not going to discuss the damn case anymore. 159 00:09:16,167 --> 00:09:17,202 Am I right? 160 00:09:17,287 --> 00:09:18,845 I'll drink to that. 161 00:09:20,607 --> 00:09:22,325 No shop talk. 162 00:09:26,647 --> 00:09:28,061 - Pour me another. - Hey baby! 163 00:09:28,087 --> 00:09:29,486 Lomax, you're wild. 164 00:09:29,927 --> 00:09:32,077 I feel one of them nights coming on. 165 00:09:34,541 --> 00:09:36,541 ♪Now I've seen the Eiffel Tower♪ 166 00:09:36,567 --> 00:09:39,604 ♪I've seen the Taj Mahal♪ ♪I've even been to China♪ 167 00:09:39,629 --> 00:09:41,629 ♪and I've seen the Great Wall♪ 168 00:09:41,654 --> 00:09:44,554 ♪I've seen the Pacific Ocean♪ ♪the Statue of Liberty♪ 169 00:09:44,767 --> 00:09:46,359 I've got to go piss! 170 00:09:46,384 --> 00:09:48,384 ♪That I've still got to see♪ 171 00:09:48,567 --> 00:09:50,364 I've got to go piss! 172 00:09:50,389 --> 00:09:52,289 ♪And I'm down here on my knees♪ 173 00:09:52,314 --> 00:09:54,214 ♪Baby, I'm beggin' you♪ 174 00:09:54,967 --> 00:09:56,082 Hurry! 175 00:09:56,107 --> 00:09:58,107 ♪Well, would you grant me♪ ♪just one wish♪ 176 00:09:58,132 --> 00:10:00,132 ♪Show me your tattoo♪ 177 00:10:03,281 --> 00:10:04,681 Mr. Lomax! 178 00:10:05,007 --> 00:10:06,486 Hell of a job today. 179 00:10:06,607 --> 00:10:08,723 I don't want to disturb your party. 180 00:10:14,367 --> 00:10:16,756 "Milton-Chadwick-Waters". 181 00:10:17,207 --> 00:10:18,401 Never heard of it. 182 00:10:18,487 --> 00:10:20,717 What are you going to do? Sue me? 183 00:10:21,367 --> 00:10:24,086 Well, actually, we were hoping to retain your services. 184 00:10:24,247 --> 00:10:26,317 We've been following your progress. 185 00:10:27,327 --> 00:10:28,555 From New York? 186 00:10:28,887 --> 00:10:30,525 You've never lost a case. 187 00:10:31,607 --> 00:10:33,643 I've had some sympathetic juries. 188 00:10:33,727 --> 00:10:36,002 That's exactly what we're looking for. 189 00:10:36,087 --> 00:10:39,045 We want you to come to New York, help us pick a jury. 190 00:10:44,247 --> 00:10:45,646 I tell you, man 191 00:10:45,927 --> 00:10:47,804 you're pretty damn good! 192 00:10:48,567 --> 00:10:50,000 Your card is great. 193 00:10:50,167 --> 00:10:51,600 The black tint, you being black... 194 00:10:52,767 --> 00:10:54,485 Whose idea was that? Paul's? 195 00:10:54,567 --> 00:10:56,080 That's just brilliant. 196 00:10:56,247 --> 00:10:58,807 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 197 00:10:59,127 --> 00:11:00,640 I'll buy you a drink when I... 198 00:11:00,727 --> 00:11:02,638 You'd have to start next week. 199 00:11:02,807 --> 00:11:06,720 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 200 00:11:07,287 --> 00:11:11,166 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 201 00:11:14,327 --> 00:11:15,476 Take a look. 202 00:11:34,767 --> 00:11:39,477 In the name of Lord Jesus, we refute you, satan, and cast you out of this places. 203 00:11:39,847 --> 00:11:40,757 Amen. 204 00:11:40,847 --> 00:11:43,236 'Romans' 16:19 205 00:11:44,807 --> 00:11:46,684 "Be ever at what is good" 206 00:11:48,047 --> 00:11:49,560 "Be innocent" 207 00:11:49,807 --> 00:11:51,638 "Of evil" 208 00:11:52,047 --> 00:11:55,562 "And the God of Peace will soon crush satan" 209 00:11:55,887 --> 00:11:59,402 "Yes, God will crush him underneath your feet" 210 00:11:59,967 --> 00:12:03,403 "And the God of Peace will soon crush satan" 211 00:12:03,727 --> 00:12:07,163 "Yes, God will crush him underneath your feet" 212 00:12:07,188 --> 00:12:19,188 'Romans' 16:19 213 00:12:19,327 --> 00:12:22,125 All the way to New York just to pick a jury. 214 00:12:22,287 --> 00:12:24,118 Every dog gets his day. 215 00:12:25,087 --> 00:12:28,841 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 216 00:12:30,367 --> 00:12:33,518 I gotta tell you, ma, this routine's getting awful tired. 217 00:12:33,807 --> 00:12:35,399 Working on Sunday. 218 00:12:35,647 --> 00:12:38,036 Working? Ma, get over it. 219 00:12:39,727 --> 00:12:42,138 Ma, listen to me. I love my wife. 220 00:12:42,447 --> 00:12:44,597 Okay? I love her all the way. 221 00:12:45,407 --> 00:12:46,681 Just like you. 222 00:12:47,967 --> 00:12:50,197 Let me tell you about New York. 223 00:12:50,198 --> 00:12:51,221 Let me guess.. 224 00:12:51,247 --> 00:12:53,078 "Fallen, fallen, is Babylon." 225 00:12:53,167 --> 00:12:55,965 "It has become a dwelling place of demons." 226 00:12:56,207 --> 00:12:57,560 'Revelation' 18. 227 00:12:57,727 --> 00:12:59,763 Wouldn't hurt you to look it over. 228 00:13:00,207 --> 00:13:02,721 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 229 00:13:03,647 --> 00:13:05,763 And what happened to Babylon? 230 00:13:07,007 --> 00:13:10,443 "Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come." 231 00:13:10,607 --> 00:13:13,963 "And the light of a single lamp shall shine in thee no more." 232 00:13:16,287 --> 00:13:17,436 Wish me luck. 233 00:13:20,047 --> 00:13:21,162 Good luck. 234 00:13:22,767 --> 00:13:24,485 I'll miss you. 235 00:13:25,407 --> 00:13:28,683 No! Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 236 00:13:28,767 --> 00:13:30,519 I'm trying to work with you. 237 00:13:30,607 --> 00:13:35,237 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. Ok? 238 00:13:42,207 --> 00:13:43,959 Okay, I gotta go. 239 00:13:46,927 --> 00:13:51,398 Look, Jeannie, I gotta make a plane, ok? Just get yourself on schedule. 240 00:13:52,007 --> 00:13:53,998 Okay. Make the payment. 241 00:13:58,647 --> 00:14:00,922 Let me guess. It's all my idea, right? 242 00:14:01,807 --> 00:14:05,038 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 243 00:14:05,127 --> 00:14:06,526 What do you say? 244 00:14:08,447 --> 00:14:10,085 Let her sweat a little. 245 00:14:38,687 --> 00:14:42,760 All right, mr. Clintine, let me ask you this: do you think, as a juror 246 00:14:42,927 --> 00:14:46,203 you'd be able to set aside any prior opinion you might hold 247 00:14:46,287 --> 00:14:48,562 about the savings and loan industry? 248 00:14:49,487 --> 00:14:50,920 That was a question, sir. 249 00:14:51,007 --> 00:14:52,963 What? Do I like bankers? 250 00:14:58,927 --> 00:15:01,725 Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 251 00:15:01,807 --> 00:15:02,922 You may. 252 00:15:05,807 --> 00:15:07,001 Dump him. 253 00:15:07,167 --> 00:15:09,397 Let's get rid of number four, six... 254 00:15:09,567 --> 00:15:11,159 I'd say lose number twelve 255 00:15:11,247 --> 00:15:13,158 but the prosecutor's gonna fuck up and do it for us. 256 00:15:13,247 --> 00:15:14,680 Number six? 257 00:15:17,727 --> 00:15:19,843 You're kidding, right? She's my first choice. 258 00:15:19,927 --> 00:15:21,406 She's my first pass. 259 00:15:21,647 --> 00:15:22,762 And four? 260 00:15:26,367 --> 00:15:29,086 With the dreadlocks? That's crazy. 261 00:15:29,167 --> 00:15:32,557 - That's a defendant's juror I've ever saw. - Did you see his shoes? 262 00:15:33,727 --> 00:15:37,640 Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 263 00:15:37,807 --> 00:15:40,879 This is New York, Manhattan. We're not squeezing oranges here. 264 00:15:41,047 --> 00:15:45,006 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 265 00:15:45,407 --> 00:15:50,037 He may look like a brother with an attitude to you, but I see a man with a shotgun under his bed. 266 00:15:50,207 --> 00:15:53,199 And woe betide the creature who steps into his garden. 267 00:15:53,567 --> 00:15:55,161 And number six 268 00:15:55,167 --> 00:15:56,680 your favorite 269 00:15:56,847 --> 00:15:58,485 she's damaged goods. 270 00:15:59,087 --> 00:16:01,806 She's a Catholic schoolteacher. 271 00:16:02,287 --> 00:16:04,039 Believes in human frailty... 272 00:16:04,127 --> 00:16:06,357 No. Something's missing from her. 273 00:16:06,447 --> 00:16:07,641 She's wrong. 274 00:16:08,367 --> 00:16:09,880 She wants on this jury. 275 00:16:09,967 --> 00:16:12,356 Somebody hurt her and she wants revenge. 276 00:16:14,607 --> 00:16:16,677 How the hell do you know that? 277 00:16:17,647 --> 00:16:18,841 I don't know. 278 00:16:20,767 --> 00:16:23,839 Look, either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 279 00:16:25,087 --> 00:16:25,997 Walk. 280 00:16:28,127 --> 00:16:31,756 Here's the deal: if I lose with your jury, you do the explaining. 281 00:16:32,687 --> 00:16:34,439 Your Honor, may I continue? 282 00:16:34,527 --> 00:16:37,644 We'd like to excuse Jurors three, four and six. 283 00:17:27,927 --> 00:17:30,646 Hi. You're home early for a change. 284 00:17:34,647 --> 00:17:36,160 Your mother called. 285 00:17:36,727 --> 00:17:38,957 She has her "baaad feeling". 286 00:17:43,367 --> 00:17:45,642 Every now and then, she gets one right. 287 00:17:48,127 --> 00:17:49,162 You okay? 288 00:17:51,847 --> 00:17:53,200 Something's up. 289 00:17:53,887 --> 00:17:56,640 They deliberated for 38 minutes. 290 00:17:59,341 --> 00:18:01,341 Kevin... 291 00:18:01,367 --> 00:18:03,437 Oh, honey, I'm sorry. 292 00:18:05,727 --> 00:18:09,925 Geez... What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 293 00:18:10,327 --> 00:18:13,046 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 294 00:18:13,927 --> 00:18:14,962 Yeah. 295 00:18:16,967 --> 00:18:18,082 Except one. 296 00:18:18,487 --> 00:18:19,363 What? 297 00:18:20,688 --> 00:18:22,688 Kev... 298 00:18:24,767 --> 00:18:26,405 Not fucking guilty! 299 00:18:26,927 --> 00:18:30,561 Oh, my God! You lying sack of shit! 300 00:18:30,647 --> 00:18:32,638 Thirty-eight minutes, my jury! 301 00:18:32,663 --> 00:18:34,663 Yes! 302 00:18:35,127 --> 00:18:36,879 Thirty-eight minutes! 303 00:18:37,247 --> 00:18:39,602 - You did it! - My jury! I'm too good! 304 00:18:43,607 --> 00:18:46,167 - Glad you could stick around for a couple of days.. - It's your dime. 305 00:18:46,247 --> 00:18:47,316 Sorry to keep you waiting. 306 00:18:47,407 --> 00:18:50,763 But mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 307 00:18:51,127 --> 00:18:52,640 Good morning, Caprice. 308 00:18:53,207 --> 00:18:54,720 Good morning, mr. Heath. 309 00:18:54,807 --> 00:18:56,035 Your messages. 310 00:18:59,927 --> 00:19:01,121 Not bad? 311 00:19:02,087 --> 00:19:03,679 You can play it cool if you want 312 00:19:03,767 --> 00:19:06,804 but when I first walked in, my jaw was on the floor. 313 00:19:08,541 --> 00:19:09,841 Thank you. 314 00:19:10,167 --> 00:19:11,202 This is our home office. 315 00:19:11,287 --> 00:19:12,800 But we have quite many international arrangements 316 00:19:12,887 --> 00:19:15,401 so mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 317 00:19:15,487 --> 00:19:16,920 Three o'clock, we got the Greeks. 318 00:19:17,007 --> 00:19:18,838 So, am I a good cop or a bad cop? 319 00:19:18,927 --> 00:19:20,599 We may not need a good cop. 320 00:19:20,687 --> 00:19:21,756 I love it. 321 00:19:22,367 --> 00:19:26,326 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 322 00:19:26,407 --> 00:19:29,365 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 323 00:19:29,447 --> 00:19:31,915 interesting work, but travel-intensive. 324 00:20:25,127 --> 00:20:26,242 Behind you. 325 00:20:27,847 --> 00:20:28,836 I'm sorry. I didn't mean... 326 00:20:28,927 --> 00:20:30,645 Please... Kevin Lomax. 327 00:20:31,127 --> 00:20:32,242 John Milton. 328 00:20:32,327 --> 00:20:33,646 Nice to meet you. 329 00:20:39,087 --> 00:20:39,883 So... 330 00:20:40,807 --> 00:20:42,684 Have we been treating you well? 331 00:20:42,767 --> 00:20:43,836 Very well, thank you. 332 00:20:43,927 --> 00:20:45,838 And your wife, she's had a good time? 333 00:20:45,927 --> 00:20:49,283 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 334 00:20:51,847 --> 00:20:53,246 That's our secret: 335 00:20:53,527 --> 00:20:55,165 kill you with kindness. 336 00:20:57,607 --> 00:20:59,006 What's your secret? 337 00:20:59,647 --> 00:21:01,080 I couldn't say. 338 00:21:01,527 --> 00:21:02,801 You were a prosecutor. 339 00:21:02,887 --> 00:21:06,436 Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office. 340 00:21:08,447 --> 00:21:10,722 Sixty-four straight convictions. 341 00:21:12,327 --> 00:21:13,476 What a number! 342 00:21:14,087 --> 00:21:15,679 I like to be in court. 343 00:21:16,007 --> 00:21:17,645 I didn't plea out a lot. 344 00:21:18,647 --> 00:21:19,716 What's that like? 345 00:21:19,807 --> 00:21:22,844 One day you put them away, the next you set them free. 346 00:21:23,847 --> 00:21:25,405 Takes a little getting used to. 347 00:21:25,487 --> 00:21:27,045 Pays better, though, doesn't it? 348 00:21:27,127 --> 00:21:28,685 Yes, it does. 349 00:21:30,047 --> 00:21:34,484 That math teacher, the Gettys case... now I hear you were brilliant. 350 00:21:35,207 --> 00:21:36,959 Prosecutor dropped the ball. 351 00:21:37,047 --> 00:21:38,082 Really? 352 00:21:38,807 --> 00:21:40,479 You think your guy was guilty? 353 00:21:40,567 --> 00:21:41,795 I didn't say that. 354 00:21:41,887 --> 00:21:43,115 What'd you say? 355 00:21:44,247 --> 00:21:45,521 How's this: 356 00:21:45,847 --> 00:21:48,839 I began the case with a clear conscience. 357 00:21:55,847 --> 00:21:57,678 I was sure you had a secret. 358 00:22:01,047 --> 00:22:02,275 The men's room. 359 00:22:02,567 --> 00:22:05,035 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 360 00:22:05,127 --> 00:22:07,687 There's a hole in the wall straight to the next room. 361 00:22:07,767 --> 00:22:10,520 I spent five years listening to juries deliberate. 362 00:22:10,647 --> 00:22:12,365 - I love it. - Love it all you want. 363 00:22:12,447 --> 00:22:13,675 Just don't repeat it. 364 00:22:13,767 --> 00:22:17,077 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 365 00:22:17,167 --> 00:22:19,044 My lips are sealed. 366 00:22:19,607 --> 00:22:22,519 You don't really want to go back to Florida, do you? 367 00:22:26,607 --> 00:22:27,801 Walk with me. 368 00:22:47,487 --> 00:22:48,840 What do you think? 369 00:22:50,047 --> 00:22:51,844 Some people can't handle it. 370 00:22:53,327 --> 00:22:54,521 It's peaceful. 371 00:22:55,847 --> 00:22:57,724 My sentiments exactly. 372 00:22:59,527 --> 00:23:01,219 Fill in the résumé for me. 373 00:23:01,245 --> 00:23:04,043 Tell me, your family... Your father, what does he do? 374 00:23:04,207 --> 00:23:07,643 I never got to know my father. He passed away before I was born. 375 00:23:07,807 --> 00:23:10,196 My mother raised me. Just the two of us. 376 00:23:10,287 --> 00:23:11,561 She never remarried? 377 00:23:11,647 --> 00:23:13,717 She wasn't married the first time. 378 00:23:14,087 --> 00:23:17,045 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 379 00:23:17,887 --> 00:23:19,923 I don't think it's easy anywhere. 380 00:23:22,207 --> 00:23:23,276 Holy shit! 381 00:23:24,607 --> 00:23:26,518 Different when you're looking down, isn't it? 382 00:23:26,607 --> 00:23:28,245 Yes, it is. 383 00:23:29,087 --> 00:23:30,406 Oh, my God. 384 00:23:30,847 --> 00:23:31,996 Your mother 385 00:23:32,247 --> 00:23:33,680 what's she like? 386 00:23:34,447 --> 00:23:36,915 She's a preacher's daughter. She's tough. 387 00:23:37,087 --> 00:23:40,443 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 388 00:23:40,567 --> 00:23:44,446 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out... 389 00:23:44,527 --> 00:23:46,438 They do a lot of volunteer work. 390 00:23:46,527 --> 00:23:50,042 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves." 391 00:23:51,687 --> 00:23:52,915 So they say. 392 00:23:53,567 --> 00:23:54,841 It didn't rub off? 393 00:23:54,927 --> 00:23:56,599 The Book? The Church? 394 00:23:56,967 --> 00:23:58,525 No, I'm on parole. 395 00:23:58,727 --> 00:24:01,082 Early release for time served. 396 00:24:04,687 --> 00:24:06,962 A lot of potential clients down there. 397 00:24:07,407 --> 00:24:08,840 Are we negotiating? 398 00:24:09,767 --> 00:24:10,802 Always. 399 00:24:12,407 --> 00:24:14,363 Can I ask you a question, then? 400 00:24:15,127 --> 00:24:17,561 Why do you need a criminal department? 401 00:24:17,807 --> 00:24:21,322 Our clients break the law like anyone else. 402 00:24:24,527 --> 00:24:27,758 I'm just tired of sending their business across the street. 403 00:24:28,447 --> 00:24:31,325 - Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 404 00:24:33,047 --> 00:24:36,244 I know you've got talent. I knew that before you got here. 405 00:24:36,767 --> 00:24:39,964 It's just the other thing I wonder about. 406 00:24:41,407 --> 00:24:42,922 What thing is that? 407 00:24:44,607 --> 00:24:45,642 Pressure. 408 00:24:46,727 --> 00:24:48,763 It changes everything. Pressure. 409 00:24:49,047 --> 00:24:51,959 Some people, you squeeze them, they focus. 410 00:24:52,407 --> 00:24:53,726 Others fold. 411 00:24:55,807 --> 00:24:58,037 Can you summon your talent at will? 412 00:24:58,727 --> 00:25:00,604 Can you deliver on a deadline? 413 00:25:01,967 --> 00:25:03,559 Can you sleep at night? 414 00:25:05,047 --> 00:25:06,765 When do we talk about money? 415 00:25:06,847 --> 00:25:07,916 Money? 416 00:25:12,007 --> 00:25:13,520 That's the easy part. 417 00:25:14,487 --> 00:25:16,478 They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 418 00:25:16,567 --> 00:25:19,286 You've got the park right across the street, and the reservoir. 419 00:25:19,367 --> 00:25:20,959 Best jogging in New York. 420 00:25:21,047 --> 00:25:22,719 Mount Sinai Hospital is up the street. 421 00:25:22,807 --> 00:25:24,399 Some excellent schools. 422 00:25:25,167 --> 00:25:27,886 Not on the top of mr. Milton's list when he bought this building 423 00:25:27,967 --> 00:25:30,276 but great neighborhood for children. 424 00:25:30,367 --> 00:25:31,641 Great building. 425 00:25:32,727 --> 00:25:35,116 Follow the money all the way to the top. 426 00:25:35,287 --> 00:25:38,484 You've got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 427 00:25:38,647 --> 00:25:41,241 And, of course, mr. Milton has the tower. 428 00:25:44,407 --> 00:25:46,125 - You must be Mary Ann? - Yes, I am. 429 00:25:46,207 --> 00:25:48,437 Welcome. I'm Jackie Heath. 430 00:25:49,727 --> 00:25:51,240 It's nice of you to come by. 431 00:25:51,327 --> 00:25:53,522 Oh, please. We live across the hall. 432 00:25:53,687 --> 00:25:55,564 - You're kidding. - Right there. 433 00:25:55,967 --> 00:25:57,923 It's just two apartments per floor? 434 00:25:58,007 --> 00:26:01,761 - You didn't tell them about apartment? - It can speak for itself. 435 00:26:02,967 --> 00:26:04,116 Voilà! 436 00:26:10,007 --> 00:26:11,281 Oh, my God! 437 00:26:12,527 --> 00:26:14,802 It's what they call a "Classic Eight". 438 00:26:15,007 --> 00:26:17,475 Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 439 00:26:17,567 --> 00:26:18,995 We had them paint it white. 440 00:26:19,021 --> 00:26:21,824 Let you see it naked before you pick your palette. 441 00:26:21,887 --> 00:26:23,081 What am I picking? 442 00:26:23,167 --> 00:26:24,486 Palette. Your colors. 443 00:26:24,567 --> 00:26:25,522 Oh, yes. 444 00:26:28,087 --> 00:26:30,078 I need to warn you about one thing. 445 00:26:30,167 --> 00:26:34,001 There are going to be some very envious people down at the firm. 446 00:26:34,167 --> 00:26:37,637 There aren't many of these apartments. They're a really partner's perk. 447 00:26:37,727 --> 00:26:39,922 You must've made quite an impression. 448 00:26:40,127 --> 00:26:43,722 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 449 00:26:44,367 --> 00:26:45,322 Babies. 450 00:26:45,527 --> 00:26:47,643 It took us six years to get in here. 451 00:26:51,647 --> 00:26:53,160 Unbelievable. 452 00:26:55,127 --> 00:26:56,606 Thank you very much. 453 00:26:56,631 --> 00:26:58,631 Jackie. 454 00:27:00,767 --> 00:27:02,678 Are you really this good? 455 00:27:03,567 --> 00:27:05,319 I sure as hell hope so. 456 00:27:06,607 --> 00:27:08,518 They must want you pretty bad. 457 00:27:10,207 --> 00:27:11,401 Look, Mar 458 00:27:12,607 --> 00:27:15,485 I'm only getting behind this if you're on board. 459 00:27:15,727 --> 00:27:17,399 If you want to go home 460 00:27:18,047 --> 00:27:19,321 I'm with you. 461 00:27:19,607 --> 00:27:20,676 Sure. 462 00:27:21,327 --> 00:27:24,046 Hell, let's go back to Gainesville, back to the condo. 463 00:27:24,367 --> 00:27:28,406 You can keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 464 00:27:28,567 --> 00:27:31,877 And maybe, just maybe, if we kill ourselves 465 00:27:33,007 --> 00:27:37,319 in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 466 00:27:37,847 --> 00:27:39,405 Are you shitting me? 467 00:27:45,007 --> 00:27:46,122 I love you. 468 00:27:46,687 --> 00:27:48,200 I love you, too. 469 00:27:52,047 --> 00:27:54,038 Tadashi Osumi, Media. 470 00:27:54,207 --> 00:27:56,038 Walter Krasna, Maritime Law. 471 00:27:56,727 --> 00:27:58,206 Bashir Toabal, Energy Law. 472 00:27:58,287 --> 00:27:59,959 I run the lslamic subgroup. 473 00:28:00,047 --> 00:28:02,766 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 474 00:28:02,927 --> 00:28:05,839 Eddie Barzoon, Managing Director and 475 00:28:06,647 --> 00:28:07,875 Real Estate. 476 00:28:08,007 --> 00:28:10,521 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 477 00:28:11,087 --> 00:28:13,965 Christabella Andrioli, International Trade and Customs 478 00:28:14,047 --> 00:28:15,560 EC and G-7. 479 00:28:17,887 --> 00:28:19,286 There it is, Kevin. 480 00:28:19,647 --> 00:28:20,921 The whole team. 481 00:28:21,367 --> 00:28:24,040 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 482 00:28:24,407 --> 00:28:26,921 So what do you think? You can change the furniture if you like. 483 00:28:27,007 --> 00:28:28,565 I guess it'll do. 484 00:28:28,887 --> 00:28:30,366 Until something better comes along? 485 00:28:30,447 --> 00:28:32,199 Kevin Lomax, Pam Garrety. 486 00:28:32,927 --> 00:28:34,280 Nice to meet you. 487 00:28:34,607 --> 00:28:36,643 Pam was at the Brooklyn D.A.'s office for 14 years 488 00:28:36,727 --> 00:28:38,535 So she knows her way around the local scene. 489 00:28:38,561 --> 00:28:39,525 She will be your guide. 490 00:28:39,567 --> 00:28:41,637 You gonna be expedite his New York bar application? 491 00:28:41,727 --> 00:28:44,764 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 492 00:28:44,847 --> 00:28:47,281 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 493 00:28:47,367 --> 00:28:51,201 And I prepared, at mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 494 00:28:51,567 --> 00:28:52,556 The Moyez case? 495 00:28:54,287 --> 00:28:55,720 Move, move, move! 496 00:29:16,287 --> 00:29:17,606 What do you think? 497 00:29:17,687 --> 00:29:20,201 It's a health code case and it's a loser. 498 00:29:22,327 --> 00:29:23,806 So what's the point? 499 00:29:24,487 --> 00:29:27,638 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 500 00:29:28,687 --> 00:29:30,006 Isn't everything? 501 00:29:32,167 --> 00:29:34,601 It's an 18th-century Italian silk damask 502 00:29:34,687 --> 00:29:38,646 with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 503 00:29:38,807 --> 00:29:40,160 Lovely, isn't it? 504 00:29:41,927 --> 00:29:43,963 And this is about what? 505 00:29:44,327 --> 00:29:45,362 The price? 506 00:29:46,047 --> 00:29:48,436 It's about $2.000 a panel. 507 00:29:49,647 --> 00:29:50,966 We'll take it 508 00:29:51,567 --> 00:29:52,761 at $1.400. 509 00:29:52,967 --> 00:29:54,605 You made it. 510 00:29:55,206 --> 00:29:56,381 Hey baby. 511 00:29:56,407 --> 00:29:58,602 I thought you said it was impossible. 512 00:29:58,687 --> 00:30:00,837 I thought you said it was important. 513 00:30:08,647 --> 00:30:10,205 Go get them, man! 514 00:30:10,287 --> 00:30:12,517 Tell him "Cut that shit down!" 515 00:30:12,807 --> 00:30:15,685 I know what they're doing over there! That's right! 516 00:30:16,727 --> 00:30:19,400 Tell him "Take all that noise back to Africa." 517 00:30:29,047 --> 00:30:31,686 Good afternoon. I'm looking for Phillipe Moyez. 518 00:30:43,887 --> 00:30:46,355 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 519 00:30:46,447 --> 00:30:49,280 Moyez, you need him? To speak with him? 520 00:30:50,007 --> 00:30:51,486 Show him your boots. 521 00:30:53,887 --> 00:30:56,447 You're saying he's down here in the basement? 522 00:30:57,047 --> 00:30:58,082 In the dark? 523 00:30:58,167 --> 00:31:00,237 Where do you think I'm taking you? 524 00:31:08,661 --> 00:31:10,061 Monsieur... 525 00:31:10,087 --> 00:31:12,123 I thought I would recognize you 526 00:31:14,087 --> 00:31:15,361 but I do not. 527 00:31:16,927 --> 00:31:19,162 - Mr. Moyez? - Oui. 528 00:31:20,127 --> 00:31:21,560 We've never met. 529 00:31:22,367 --> 00:31:24,597 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 530 00:31:25,727 --> 00:31:27,479 I'm here about the animals. 531 00:31:29,167 --> 00:31:31,806 We have an investment in blood. 532 00:31:33,727 --> 00:31:35,922 Think of it as spiritual currency. 533 00:31:37,647 --> 00:31:39,319 "Spiritual currency". 534 00:31:41,567 --> 00:31:44,604 Look, mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 535 00:31:49,567 --> 00:31:51,478 What is the name of the man 536 00:31:51,567 --> 00:31:53,239 who will prosecute us? 537 00:31:54,247 --> 00:31:55,236 Merto. 538 00:31:55,727 --> 00:31:58,321 Assistant District Attorney Arnold Merto. 539 00:32:03,527 --> 00:32:05,404 What are you doing, mr. Moyez? 540 00:32:05,887 --> 00:32:08,685 With this tongue, we create silence. 541 00:32:09,127 --> 00:32:10,355 You can go now. 542 00:32:10,687 --> 00:32:12,518 You will have all the help 543 00:32:12,687 --> 00:32:14,120 I can give you 544 00:32:14,767 --> 00:32:16,678 against monsieur Merto. 545 00:32:24,247 --> 00:32:26,477 It's arbor green. What do you think? 546 00:32:27,567 --> 00:32:29,205 Not with your complexion. 547 00:32:33,527 --> 00:32:35,438 New York City health codes. 548 00:32:36,087 --> 00:32:37,122 That's all of it? 549 00:32:37,207 --> 00:32:38,356 Not quite. 550 00:32:43,167 --> 00:32:44,395 Thanks. 551 00:32:48,527 --> 00:32:49,926 Caribbean green. 552 00:32:50,687 --> 00:32:52,757 Something cooler, maybe. Cooler. 553 00:32:52,927 --> 00:32:54,155 A cooler green. 554 00:32:58,167 --> 00:32:59,566 Too institutional. 555 00:33:00,287 --> 00:33:01,356 I love green. 556 00:33:01,447 --> 00:33:03,872 You know, I love green but it's one thing to wear it 557 00:33:03,898 --> 00:33:05,904 and another to have it on your walls, I mean... 558 00:33:08,727 --> 00:33:12,117 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 559 00:33:15,367 --> 00:33:17,927 Remember, it's only a health-code case. 560 00:33:17,952 --> 00:33:19,452 Good night. 561 00:33:38,647 --> 00:33:42,606 This is the first time since I was 13 years old, I don't have a job 562 00:33:43,487 --> 00:33:44,761 or two. 563 00:33:45,327 --> 00:33:47,557 I feel like I'm floating around in that place. 564 00:33:47,647 --> 00:33:50,207 You know, just drifting around or something. 565 00:33:52,087 --> 00:33:53,679 You'll settle in. 566 00:33:54,367 --> 00:33:56,801 You know, we had this little office in the condo... 567 00:33:56,967 --> 00:33:58,036 Thanks. 568 00:33:58,207 --> 00:34:01,404 You know, his side and my side. Real nice. 569 00:34:02,487 --> 00:34:05,399 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 570 00:34:08,247 --> 00:34:09,965 if I want to see Leamon 571 00:34:10,487 --> 00:34:12,125 I make an appointment. 572 00:34:17,367 --> 00:34:18,925 You're kidding, right? 573 00:34:23,727 --> 00:34:25,399 God, how do you handle it? 574 00:34:25,807 --> 00:34:27,763 Take a look around, honey. 575 00:34:28,207 --> 00:34:30,437 Look, you've got three choices. 576 00:34:30,607 --> 00:34:32,199 The Holy Trinity: 577 00:34:33,167 --> 00:34:34,441 you can work 578 00:34:35,647 --> 00:34:37,046 you can play 579 00:34:38,287 --> 00:34:39,686 or you can breed. 580 00:34:40,927 --> 00:34:42,918 That's a veal roast, Your Honor. 581 00:34:43,247 --> 00:34:45,477 USDA approved and stamped. 582 00:34:46,207 --> 00:34:48,675 Men kill animals and eat their flesh. 583 00:34:49,367 --> 00:34:51,244 Phillipe Moyez killed a goat. 584 00:34:52,367 --> 00:34:53,720 He killed a goat. 585 00:34:54,767 --> 00:34:56,598 And he did it at home 586 00:34:57,047 --> 00:35:00,278 in a manner consistent with his religious beliefs. 587 00:35:00,967 --> 00:35:03,481 Now, mr. Merto may find that bizarre. 588 00:35:04,887 --> 00:35:07,720 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 589 00:35:07,807 --> 00:35:10,367 It's not as common as, say 590 00:35:10,527 --> 00:35:11,846 circumcision. 591 00:35:12,407 --> 00:35:14,443 It's not as common as the belief that 592 00:35:14,527 --> 00:35:16,961 wine transforms into blood. 593 00:35:17,807 --> 00:35:21,163 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 594 00:35:21,807 --> 00:35:23,718 Some people walk on fire. 595 00:35:24,367 --> 00:35:26,119 Phillipe Moyez killed a goat. 596 00:35:26,207 --> 00:35:27,481 And he did it 597 00:35:28,327 --> 00:35:31,478 while observing his constitutionally protected 598 00:35:32,047 --> 00:35:33,560 religious beliefs. 599 00:35:35,087 --> 00:35:38,159 Your Honor, this case is not about keeping goats 600 00:35:38,567 --> 00:35:41,081 or transporting goats or goat licensing. 601 00:35:42,007 --> 00:35:45,761 The city was clearly less concerned with the care and feedind of the animals 602 00:35:45,847 --> 00:35:48,122 than the manner in which they were slaughtered. 603 00:35:48,207 --> 00:35:49,640 Objection! 604 00:35:49,727 --> 00:35:51,558 Enough, enough. I got it. 605 00:35:52,407 --> 00:35:53,760 Let's wrap it up. 606 00:35:54,127 --> 00:35:55,401 Your Honor 607 00:35:56,367 --> 00:35:59,120 the city timed this police action to catch my client 608 00:35:59,207 --> 00:36:03,166 exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 609 00:36:03,567 --> 00:36:06,001 This is a law protecting kosher butchering. 610 00:36:06,087 --> 00:36:07,566 Exactly, Your Honor. 611 00:36:07,807 --> 00:36:10,958 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 612 00:36:11,087 --> 00:36:14,318 I happen to know a little bit about kashrut law, mr. Lomax. 613 00:36:14,727 --> 00:36:16,479 I'm aware of that, Your Honor. 614 00:36:16,567 --> 00:36:19,559 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 615 00:36:21,167 --> 00:36:22,236 Mr. Merto? 616 00:36:24,061 --> 00:36:25,561 Your Hon... 617 00:36:25,686 --> 00:36:27,086 Mr. Merto? 618 00:36:28,447 --> 00:36:30,085 For God's sake, man... 619 00:36:37,487 --> 00:36:39,557 - Congratulations. Great job. - Thanks! 620 00:36:40,047 --> 00:36:43,981 Bravo! Bravo! 621 00:36:44,047 --> 00:36:45,958 Pamela, you look lovely. 622 00:36:46,447 --> 00:36:47,675 So, Phillipe 623 00:36:47,767 --> 00:36:48,916 satisfied? 624 00:36:49,007 --> 00:36:50,520 Always, Jean. 625 00:36:50,521 --> 00:36:51,961 Kev... 626 00:36:52,487 --> 00:36:54,284 What can I say? 627 00:36:55,087 --> 00:36:56,440 Outstanding. 628 00:36:57,567 --> 00:37:00,240 Go figure it, a guy like Moyez 629 00:37:00,607 --> 00:37:02,996 living in some subterranean shithole 630 00:37:03,087 --> 00:37:06,682 all the while he's walking around with $15 million in the banking account 631 00:37:07,007 --> 00:37:08,201 You're kidding. 632 00:37:08,447 --> 00:37:10,915 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 633 00:37:11,007 --> 00:37:14,636 Hey Tarzan, we're billing you out at $400 an hour, my friend. 634 00:37:14,807 --> 00:37:18,197 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 635 00:37:18,287 --> 00:37:21,324 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 636 00:37:21,407 --> 00:37:22,681 Maybe I did. 637 00:37:23,367 --> 00:37:26,564 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are 638 00:37:26,767 --> 00:37:29,486 don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 639 00:37:29,567 --> 00:37:31,637 You've gotta keep yourself small. 640 00:37:31,847 --> 00:37:32,882 Innocuous. 641 00:37:33,167 --> 00:37:34,520 Be the little guy. 642 00:37:34,607 --> 00:37:36,598 You know, the nerd, the leper 643 00:37:37,007 --> 00:37:39,316 the shitkicking surfer. Look at me. 644 00:37:41,567 --> 00:37:43,717 Underestimated me from day one. 645 00:37:44,607 --> 00:37:47,917 You'd never think I was a master of the universe, would you? 646 00:37:48,887 --> 00:37:51,720 That's your only weakness, as far as I can see. 647 00:37:51,887 --> 00:37:53,002 What's that? 648 00:37:53,447 --> 00:37:54,641 It's the look. 649 00:37:55,207 --> 00:37:56,435 That Florida stud thing. 650 00:37:56,527 --> 00:37:57,676 What is that? 651 00:37:57,927 --> 00:38:01,283 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 652 00:38:01,647 --> 00:38:03,638 Never worked a jury that didn't have a woman. 653 00:38:03,727 --> 00:38:05,558 You know what you're missing? 654 00:38:05,727 --> 00:38:07,445 You're missing what I have. 655 00:38:08,247 --> 00:38:12,035 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday 656 00:38:12,367 --> 00:38:15,757 we're done, she's walking to the bathroom, she's trying to walk 657 00:38:15,927 --> 00:38:17,155 she turns 658 00:38:17,847 --> 00:38:19,041 she looks 659 00:38:19,567 --> 00:38:20,682 it's me. 660 00:38:21,447 --> 00:38:24,519 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 661 00:38:25,527 --> 00:38:27,324 She gets this look on her face like: 662 00:38:27,407 --> 00:38:29,318 "How the hell did that happen?" 663 00:38:31,567 --> 00:38:33,876 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 664 00:38:34,847 --> 00:38:36,360 I'm a surprise, Kevin. 665 00:38:37,087 --> 00:38:38,725 They don't see me coming. 666 00:38:39,047 --> 00:38:40,605 That's what you're missing. 667 00:38:40,687 --> 00:38:42,200 Where's the chicken? 668 00:38:54,527 --> 00:38:59,123 There's a chicken, plays tic-tac-toe, never loses. He's famous. 669 00:39:01,447 --> 00:39:03,005 Never loses, like you. 670 00:39:03,030 --> 00:39:05,030 Tic-tac-toe! 671 00:39:05,247 --> 00:39:07,397 Come on. I'll show you the fastest way uptown. 672 00:39:07,487 --> 00:39:09,557 Learn the subways, Kevin. 673 00:39:10,647 --> 00:39:11,716 Use them. 674 00:39:12,047 --> 00:39:13,719 Stay in the trenches. 675 00:39:14,607 --> 00:39:16,040 Only way I travel. 676 00:39:17,065 --> 00:39:18,465 Mar? 677 00:39:23,247 --> 00:39:24,999 Mar, what happened to the green? 678 00:39:25,327 --> 00:39:27,402 - I loved the green! - Honey, you're late! 679 00:39:27,487 --> 00:39:30,206 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 680 00:39:30,287 --> 00:39:31,959 What's all this? 681 00:39:32,127 --> 00:39:33,162 All what? 682 00:39:33,247 --> 00:39:36,922 Jackie says the "who's who" of New York powers is gonna be there tonight. 683 00:39:37,247 --> 00:39:39,397 - All this? - Oh, that. 684 00:39:40,127 --> 00:39:42,038 It was going to be a nursery 685 00:39:42,487 --> 00:39:45,445 then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 686 00:39:45,527 --> 00:39:48,246 So now I'm thinking of building a law library. 687 00:39:48,607 --> 00:39:50,120 Oh, baby. 688 00:39:53,567 --> 00:39:55,159 Tell me I can handle this. 689 00:39:55,247 --> 00:39:56,760 You can handle this. 690 00:39:57,007 --> 00:39:59,123 - Say something nice. - Something nice. 691 00:40:02,767 --> 00:40:05,964 Promise me you won't leave me alone in there. 692 00:40:06,607 --> 00:40:07,926 I promise. 693 00:40:12,527 --> 00:40:14,404 There you are! 694 00:40:17,967 --> 00:40:19,923 Diana Barzoon. Eddie's wife. 695 00:40:20,087 --> 00:40:21,520 Nice to meet you. Sorry we're late. 696 00:40:21,847 --> 00:40:24,725 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 697 00:40:25,047 --> 00:40:26,002 All hail. 698 00:40:26,087 --> 00:40:29,159 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 699 00:40:29,687 --> 00:40:31,598 Well, Kevin, here they are. 700 00:40:32,087 --> 00:40:35,443 Top of the food chain and dinner is served. 701 00:40:35,607 --> 00:40:37,120 I throw these parties twice a year. 702 00:40:37,207 --> 00:40:41,723 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 703 00:40:42,427 --> 00:40:43,842 Kevin, congratulations. 704 00:40:43,927 --> 00:40:45,658 Remember Rashid? Just in from Beirut. 705 00:40:45,747 --> 00:40:47,141 - Of course. - Congratulations. 706 00:40:47,227 --> 00:40:49,163 Bright young lights. 707 00:40:50,447 --> 00:40:52,438 You're going to like this. Come on. 708 00:40:52,527 --> 00:40:54,916 Somebody I want you to meet. 709 00:40:55,087 --> 00:40:58,284 Kevin and Mary Ann Lomax, this is senator Alfonse D'Amato. 710 00:40:58,447 --> 00:41:00,165 Ambassador Charles Gagano. 711 00:41:00,247 --> 00:41:03,364 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 712 00:41:03,447 --> 00:41:05,677 You know, Barzoon always overstates things. 713 00:41:06,087 --> 00:41:08,941 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 714 00:41:10,607 --> 00:41:13,405 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 715 00:41:13,487 --> 00:41:14,840 Mary Ann, this is Pam Garrety. 716 00:41:14,927 --> 00:41:16,645 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 717 00:41:16,727 --> 00:41:19,036 - We're partners in crime. - Kevin, someone you must meet. 718 00:41:19,127 --> 00:41:20,958 Excuse me Mar. This is important. 719 00:41:21,047 --> 00:41:23,686 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 720 00:41:24,487 --> 00:41:26,717 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 721 00:41:26,807 --> 00:41:28,160 - I was married to him. - Really? 722 00:41:28,247 --> 00:41:29,362 Kidding. 723 00:41:33,327 --> 00:41:35,887 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 724 00:41:35,967 --> 00:41:37,285 He's new to the firm. 725 00:41:37,310 --> 00:41:38,406 Kevin, is nice to meet you 726 00:41:38,407 --> 00:41:40,123 The senator cannot leave. 727 00:41:40,887 --> 00:41:42,718 Who's that with the senator? 728 00:41:44,047 --> 00:41:46,197 - Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 729 00:41:46,287 --> 00:41:47,481 No, who is he? 730 00:41:48,047 --> 00:41:50,003 I swear he can hear us. 731 00:41:50,167 --> 00:41:52,044 Hell, he can smell us. 732 00:41:52,527 --> 00:41:54,260 Mary Ann... 733 00:41:54,647 --> 00:41:55,682 John Milton. 734 00:41:55,767 --> 00:41:58,839 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 735 00:41:58,927 --> 00:42:00,997 Already swimming with the sharks. 736 00:42:01,167 --> 00:42:02,680 Careful, honey. 737 00:42:03,807 --> 00:42:07,595 Oh Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you. 738 00:42:07,727 --> 00:42:09,399 These parties don't come cheap, you know. 739 00:42:09,487 --> 00:42:12,160 Call him. Talk to him. See what they have to say. 740 00:42:12,247 --> 00:42:14,317 Just get it on tape. 741 00:42:15,487 --> 00:42:18,160 Well, you know, It's a wonderful opportunity for Kevin. 742 00:42:18,767 --> 00:42:21,440 Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 743 00:42:22,327 --> 00:42:24,363 buys a few new suits 744 00:42:25,207 --> 00:42:28,040 learns a few new tricks, he's there. 745 00:42:28,967 --> 00:42:30,286 It's you. What about you? 746 00:42:30,367 --> 00:42:32,835 Your family, you've got to miss them. No? 747 00:42:35,087 --> 00:42:39,126 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 748 00:42:40,327 --> 00:42:41,476 I can relate. 749 00:42:43,087 --> 00:42:44,839 I can, believe me. 750 00:42:53,327 --> 00:42:55,079 The worst vice is advice. 751 00:42:58,167 --> 00:43:00,044 But may I make a suggestion? 752 00:43:01,047 --> 00:43:03,117 It's a sensitive... 753 00:43:04,527 --> 00:43:07,246 It's about your hair, that's why I ask. 754 00:43:07,927 --> 00:43:09,804 No, go ahead. 755 00:43:10,527 --> 00:43:12,245 I mean, you don't like it? 756 00:43:12,270 --> 00:43:13,326 No. 757 00:43:13,327 --> 00:43:15,363 I like it fine. It's beautiful. 758 00:43:16,047 --> 00:43:17,321 It's just... 759 00:43:18,607 --> 00:43:20,245 it doesn't belong to you. 760 00:43:21,047 --> 00:43:22,878 You're too alive for a perm. 761 00:43:23,247 --> 00:43:24,566 It's not you. 762 00:43:25,487 --> 00:43:27,398 You should pull your hair back. 763 00:43:29,807 --> 00:43:31,604 Do it. See what happens. 764 00:43:31,767 --> 00:43:34,235 Right now, here, you want me to pull my hair back? 765 00:43:34,327 --> 00:43:35,760 Is that so terrible? 766 00:43:36,687 --> 00:43:38,405 I'd love to do it, but if I did 767 00:43:38,487 --> 00:43:41,240 everyone in this room who's pretending not to be watching us 768 00:43:41,327 --> 00:43:44,717 would naturally assume that we were fucking or something. 769 00:43:48,047 --> 00:43:49,162 Please. 770 00:43:53,927 --> 00:43:54,962 Okay. 771 00:44:05,127 --> 00:44:06,640 It's fun to be right. 772 00:44:09,807 --> 00:44:10,876 Excuse me. 773 00:44:13,127 --> 00:44:14,480 That's a vision. 774 00:44:16,887 --> 00:44:18,639 You've gotta cut your hair. 775 00:44:21,367 --> 00:44:22,686 Are you serious? 776 00:44:23,087 --> 00:44:26,716 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 777 00:44:28,687 --> 00:44:29,915 And her neck 778 00:44:31,767 --> 00:44:33,246 if she's alive 779 00:44:35,047 --> 00:44:37,436 has all the mystery of a border town. 780 00:44:39,687 --> 00:44:41,564 A no man's land 781 00:44:43,927 --> 00:44:45,360 in that battle 782 00:44:45,527 --> 00:44:47,916 between the mind and the body. 783 00:44:49,767 --> 00:44:50,882 You know 784 00:44:52,047 --> 00:44:54,163 your natural color would really 785 00:44:54,247 --> 00:44:55,999 bring out your eyes. 786 00:45:10,487 --> 00:45:12,000 Do you have this view? 787 00:45:12,967 --> 00:45:14,002 Sorry? 788 00:45:14,727 --> 00:45:17,002 From your terrace, is this your view? 789 00:45:17,767 --> 00:45:19,120 Not exactly. 790 00:45:19,847 --> 00:45:21,599 No terrace and I'm about 791 00:45:22,007 --> 00:45:23,599 twelve floors down. 792 00:45:24,327 --> 00:45:25,555 What about you? 793 00:45:26,447 --> 00:45:28,085 No, I live downtown. 794 00:45:29,367 --> 00:45:30,482 This is a 795 00:45:30,807 --> 00:45:32,206 family building. 796 00:45:33,367 --> 00:45:34,720 Sounds like fun. 797 00:45:36,807 --> 00:45:38,126 Downtown, I mean. 798 00:45:38,887 --> 00:45:40,957 I'm just getting to know the city. 799 00:45:41,527 --> 00:45:43,438 Is it everything you expected? 800 00:45:44,087 --> 00:45:45,042 More. 801 00:45:45,287 --> 00:45:48,484 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 802 00:45:49,607 --> 00:45:52,485 Excuse me, Jackie. Have you guys seen Kevin anywhere? 803 00:45:52,567 --> 00:45:54,444 No, I'm sure he's around. 804 00:45:54,469 --> 00:45:56,169 Okay, thanx. 805 00:45:57,327 --> 00:45:58,680 Are you alone? 806 00:46:01,927 --> 00:46:03,280 You mean, tonight? 807 00:46:05,927 --> 00:46:07,883 Is your wife a jealous woman, mr. Lomax? 808 00:46:14,007 --> 00:46:16,726 Oh, dear, I'm going to scare you away. 809 00:46:17,967 --> 00:46:19,082 No. No, really 810 00:46:19,167 --> 00:46:20,282 I'm fine. 811 00:46:20,307 --> 00:46:21,086 Yeah? 812 00:46:21,087 --> 00:46:22,122 I'm fine. 813 00:46:22,207 --> 00:46:23,720 Bet you like to be on top. 814 00:46:23,807 --> 00:46:25,957 - Don't you? - Excuse me? 815 00:46:26,647 --> 00:46:28,239 Of the situation. 816 00:46:28,647 --> 00:46:31,036 You prefer to be on top, right? 817 00:46:32,767 --> 00:46:34,246 Depends on the view. 818 00:46:37,207 --> 00:46:38,720 You know what I see? 819 00:46:40,647 --> 00:46:42,046 I see the future 820 00:46:42,847 --> 00:46:44,280 of this law firm. 821 00:47:00,887 --> 00:47:03,242 We need to talk, Kevin. Something's come up. 822 00:47:03,327 --> 00:47:06,922 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 823 00:47:08,247 --> 00:47:10,761 Bring them up to my place. Do it quietly. 824 00:47:10,927 --> 00:47:11,882 Quickly. 825 00:47:13,927 --> 00:47:16,487 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 826 00:47:16,567 --> 00:47:18,762 We'll plant a story and destroy his credibility. 827 00:47:18,847 --> 00:47:20,200 Pam, have you seen Kevin? 828 00:47:20,287 --> 00:47:22,198 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 829 00:47:23,447 --> 00:47:25,915 If he doesn't come to us, he'll regret it. 830 00:47:45,767 --> 00:47:46,722 Come on. 831 00:47:58,407 --> 00:47:59,840 Is there more to it? 832 00:48:00,887 --> 00:48:02,240 Just this room. 833 00:48:03,447 --> 00:48:05,199 And a bedroom? 834 00:48:06,367 --> 00:48:08,082 Nope. No bedroom. 835 00:48:08,567 --> 00:48:10,717 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 836 00:48:10,807 --> 00:48:12,001 Where does he fuck? 837 00:48:12,087 --> 00:48:13,202 Everywhere! 838 00:48:15,967 --> 00:48:17,241 What's up, John? 839 00:48:17,527 --> 00:48:20,485 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 840 00:48:22,887 --> 00:48:24,798 16.242. 841 00:48:24,967 --> 00:48:26,366 What the fuck did he do now? 842 00:48:27,127 --> 00:48:30,517 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife 843 00:48:31,367 --> 00:48:32,686 her stepson 844 00:48:32,967 --> 00:48:34,161 and a maid. 845 00:48:36,807 --> 00:48:38,035 When did this happen? 846 00:48:38,127 --> 00:48:39,606 Just now. Tonight. 847 00:48:39,967 --> 00:48:42,686 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 848 00:48:42,967 --> 00:48:45,217 They're gonna fucking crucify him. They're gonna... 849 00:48:45,247 --> 00:48:48,125 They're gonna line up! I gotta call Meisel. 850 00:48:48,247 --> 00:48:50,761 No! No! No! I want Kevin on this case. 851 00:48:52,727 --> 00:48:54,240 I hope you're kidding. 852 00:48:57,847 --> 00:49:02,398 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 853 00:49:03,287 --> 00:49:04,561 You're dreaming! 854 00:49:07,047 --> 00:49:09,197 You know, I've shaken hands 855 00:49:09,367 --> 00:49:12,564 with every marquee defense attorney in this town. 856 00:49:12,887 --> 00:49:15,276 I'd take Kevin and I don't look back. 857 00:49:16,167 --> 00:49:18,965 John, you've got a great eye for talent. 858 00:49:19,047 --> 00:49:23,245 You know, you're the master, but you know, I... I just don't see this happening. 859 00:49:23,927 --> 00:49:25,645 I want you on board, Eddie. 860 00:49:27,007 --> 00:49:31,603 I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 861 00:49:31,967 --> 00:49:34,527 We can get this case. The man's our client. 862 00:49:35,007 --> 00:49:36,998 He's a business client. 863 00:49:37,487 --> 00:49:39,637 We know him better than he knows himself. 864 00:49:39,727 --> 00:49:41,638 We've got the inside track. 865 00:49:41,967 --> 00:49:44,745 We've got the best damn trial lawyer in the city. 866 00:49:44,771 --> 00:49:46,126 It's ours to lose. 867 00:49:48,647 --> 00:49:50,126 Tell that to Cullen. 868 00:49:50,927 --> 00:49:52,599 I want Kevin to tell him. 869 00:49:53,127 --> 00:49:54,719 There's Pam! 870 00:49:57,487 --> 00:49:59,876 You gonna fight for this thing or not? 871 00:50:07,567 --> 00:50:08,522 Pam? 872 00:50:09,007 --> 00:50:10,235 No, it's Kevin. 873 00:50:12,327 --> 00:50:14,921 No, it's okay. I'm on it. Yeah, I'm on it. 874 00:50:15,367 --> 00:50:16,686 Where are we at? 875 00:50:23,727 --> 00:50:25,160 You left me there. 876 00:50:27,207 --> 00:50:30,722 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 877 00:50:31,527 --> 00:50:33,563 Three hours! You don't even call! 878 00:50:33,647 --> 00:50:34,557 Stop. 879 00:50:35,007 --> 00:50:36,042 Reset. 880 00:50:36,847 --> 00:50:39,884 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 881 00:50:40,167 --> 00:50:41,757 There's a very good possibility 882 00:50:41,783 --> 00:50:44,151 that I'm about to catch a triple homicide defendant 883 00:50:44,207 --> 00:50:45,560 who also happens to be 884 00:50:45,647 --> 00:50:48,798 one of the largest real-estate developers in this city. 885 00:50:50,167 --> 00:50:51,885 Mar, I had to bail on the party. 886 00:50:52,007 --> 00:50:53,884 You bailed on me. 887 00:50:55,809 --> 00:50:56,909 Mar! 888 00:50:57,047 --> 00:50:59,356 - Did you hear me? - I was all by myself! 889 00:50:59,527 --> 00:51:01,085 For three whole hours. 890 00:51:01,167 --> 00:51:04,000 The next time you make a promise, try and keep it! 891 00:51:04,327 --> 00:51:05,760 You gotta be kidding me, right? 892 00:51:05,847 --> 00:51:09,044 Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 893 00:51:12,487 --> 00:51:15,399 - You sure he's up there? - Yeah, CNN passed the word. 894 00:51:16,007 --> 00:51:17,156 Look at this. 895 00:51:17,287 --> 00:51:20,597 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the goddamn press. 896 00:51:20,647 --> 00:51:22,075 They're like insects down there. 897 00:51:22,167 --> 00:51:24,556 Alex, just calm down and listen, okay? 898 00:51:26,727 --> 00:51:30,800 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ! 899 00:51:31,167 --> 00:51:33,442 This is my ass we're talking about John! 900 00:51:33,467 --> 00:51:34,006 Eddie! 901 00:51:34,007 --> 00:51:37,443 Alex, you know how this town works. 902 00:51:39,847 --> 00:51:42,486 You've got enemies here you haven't heard from. 903 00:51:44,047 --> 00:51:45,400 Now, with this 904 00:51:45,927 --> 00:51:47,645 now that you're down 905 00:51:47,807 --> 00:51:49,525 I'd get ready for one of those 906 00:51:49,607 --> 00:51:52,041 Class-A, New York-style pigfucks. 907 00:51:52,847 --> 00:51:54,041 You know what's coming. 908 00:51:54,127 --> 00:51:57,156 Now you're going to have to ask yourself "who do you trust?" 909 00:51:57,181 --> 00:51:58,646 Who do you trust, Alex? 910 00:51:58,647 --> 00:51:59,875 I don't know. 911 00:52:00,007 --> 00:52:01,884 I'm gonna have to look around. 912 00:52:05,447 --> 00:52:07,563 You don't have time to shop, mr. Cullen. 913 00:52:07,647 --> 00:52:11,196 Jury selection started this morning at every breakfast table in the city. 914 00:52:11,367 --> 00:52:13,119 This is what people know: 915 00:52:13,607 --> 00:52:15,086 three dead bodies. 916 00:52:15,607 --> 00:52:17,165 You discover the crime. 917 00:52:17,247 --> 00:52:21,126 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 918 00:52:22,567 --> 00:52:23,966 And mr. Cullen... 919 00:52:25,447 --> 00:52:27,119 Your prints are on the murder weapon. 920 00:52:27,207 --> 00:52:28,720 How do you know that? 921 00:52:29,287 --> 00:52:31,755 There's a second print in blood. 922 00:52:31,887 --> 00:52:35,323 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 923 00:52:35,407 --> 00:52:37,988 I have keys. I called the cops from the house! 924 00:52:38,014 --> 00:52:40,846 I touched the goddamn wall! I panicked! I was panicked! 925 00:52:40,927 --> 00:52:42,997 We need 12 people who can see past all that. 926 00:52:43,087 --> 00:52:46,079 - I touched the goddamn wall! - I'd get in front of this fast. 927 00:52:46,167 --> 00:52:48,362 I panicked! Is that a crime? 928 00:52:49,207 --> 00:52:50,959 I didn't kill anybody. 929 00:52:52,687 --> 00:52:54,120 This is a nightmare. 930 00:52:54,727 --> 00:52:57,605 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 931 00:52:59,327 --> 00:53:00,806 He's right, Alex. 932 00:53:01,127 --> 00:53:03,118 People need to hear these things. 933 00:53:03,207 --> 00:53:04,686 Christ, Eddie. 934 00:53:05,367 --> 00:53:07,927 You're not happy tomorrow? The next day? 935 00:53:08,647 --> 00:53:10,046 We'll move over. 936 00:53:10,247 --> 00:53:12,363 But right now, this moment 937 00:53:12,567 --> 00:53:15,127 you need immediate representation. 938 00:53:15,207 --> 00:53:17,118 I have a 14-year-old stepdaughter 939 00:53:17,207 --> 00:53:19,767 who I care more about than anything in this world. 940 00:53:19,847 --> 00:53:22,441 They wouldn't let me talk to her from downtown. 941 00:53:22,687 --> 00:53:24,837 They won't let me talk to her now that I'm out! 942 00:53:24,927 --> 00:53:27,487 We need to issue a statement. 943 00:53:29,567 --> 00:53:31,000 He's a winner, Alex. 944 00:53:31,327 --> 00:53:32,965 Just like you were. 945 00:53:33,127 --> 00:53:35,277 And they'll never see him coming. 946 00:53:37,407 --> 00:53:39,238 Jesus Christ. 947 00:53:42,207 --> 00:53:45,244 I've got some tough phone calls I've got to... 948 00:53:52,687 --> 00:53:54,166 My place, tomorrow. 949 00:53:54,487 --> 00:53:55,476 Alone. 950 00:53:59,647 --> 00:54:03,242 You better be every fucking inch as good as he says you are. 951 00:54:12,367 --> 00:54:14,323 Not if they were giving it away. 952 00:54:14,647 --> 00:54:17,115 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 953 00:54:18,447 --> 00:54:19,482 - Andrea? - Yes? 954 00:54:19,567 --> 00:54:20,966 Another one of these, please. 955 00:54:21,047 --> 00:54:22,196 Right away. 956 00:54:22,447 --> 00:54:24,517 - No, no, no! - Yes, yes, yes, yes! 957 00:54:25,247 --> 00:54:27,886 I want you loose and pliable this afternoon. 958 00:54:30,807 --> 00:54:32,877 Oh, Lord, this is $3.000. 959 00:54:33,967 --> 00:54:35,525 You know what you should do? 960 00:54:35,607 --> 00:54:37,086 You should buy it 961 00:54:37,527 --> 00:54:40,200 wear it once, and then throw it away. 962 00:54:40,567 --> 00:54:42,205 That will loosen you up. 963 00:54:44,047 --> 00:54:45,446 I say spend it all. 964 00:54:45,847 --> 00:54:49,965 If you never see your husband, have a relationship with his money. 965 00:54:50,047 --> 00:54:51,321 I swear 966 00:54:51,487 --> 00:54:55,639 if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off 967 00:54:55,807 --> 00:54:58,446 he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 968 00:54:58,527 --> 00:55:00,563 Dr. Robert, I'm telling you 969 00:55:00,727 --> 00:55:03,321 he's a miracle man. You've seen my new tits. 970 00:55:03,487 --> 00:55:05,239 Who does it better than that? 971 00:55:05,327 --> 00:55:07,477 It's not my tits I'm worried about. 972 00:55:09,887 --> 00:55:11,320 Not too big... 973 00:55:12,327 --> 00:55:13,555 Perfect. 974 00:55:14,767 --> 00:55:15,882 Real or not? 975 00:55:18,367 --> 00:55:19,595 They look real. 976 00:55:20,447 --> 00:55:21,960 They must be real. 977 00:55:23,687 --> 00:55:24,881 Feel them. 978 00:55:24,967 --> 00:55:26,286 No, it's okay, really. 979 00:55:26,367 --> 00:55:29,200 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 980 00:55:32,527 --> 00:55:33,562 Feel real? 981 00:55:33,847 --> 00:55:35,326 Yes, absolutely real. 982 00:55:36,287 --> 00:55:37,720 Dr. Robert. 983 00:55:41,087 --> 00:55:42,440 When you're ready. 984 00:56:04,887 --> 00:56:07,162 So, what do you think? 985 00:56:09,967 --> 00:56:13,676 I don't care if they can hear me. I don't care! 986 00:56:14,767 --> 00:56:16,917 I don't like it here, Kevin. 987 00:56:17,087 --> 00:56:20,318 And these women! My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake! 988 00:56:20,407 --> 00:56:22,602 - You just left them in the store? - Yes! 989 00:56:22,687 --> 00:56:24,086 - Calm down! - No! 990 00:56:24,247 --> 00:56:25,396 Listen to me! 991 00:56:25,421 --> 00:56:27,421 Mar! Mar! 992 00:56:27,447 --> 00:56:28,596 First... 993 00:56:30,327 --> 00:56:32,636 You do this radical thing to your hair. 994 00:56:33,047 --> 00:56:34,082 You hate it. 995 00:56:34,167 --> 00:56:35,600 Stop. I think it's fine. 996 00:56:35,727 --> 00:56:39,436 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 997 00:56:41,047 --> 00:56:44,119 You've got the pressure of fitting in with new friends. 998 00:56:44,407 --> 00:56:45,965 A new place. 999 00:56:46,527 --> 00:56:49,261 - Add to that a couple bottles of wine. - No! 1000 00:56:49,327 --> 00:56:51,966 No. It wasn't the wine, Kevin. 1001 00:56:52,287 --> 00:56:55,597 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy 1002 00:56:55,687 --> 00:56:57,040 or anything like that! 1003 00:56:57,127 --> 00:56:59,641 Because I know that's what you're gonna say. 1004 00:56:59,887 --> 00:57:01,286 What about Kathy? 1005 00:57:01,447 --> 00:57:03,085 What about your sister? 1006 00:57:03,327 --> 00:57:05,602 What about her? She's pregnant again. 1007 00:57:06,527 --> 00:57:08,597 That's got nothing to do with this? 1008 00:57:11,727 --> 00:57:14,195 Kevin, I never see you anymore. 1009 00:57:15,087 --> 00:57:18,921 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1010 00:57:19,367 --> 00:57:20,682 If you can believe it 1011 00:57:20,767 --> 00:57:24,521 I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1012 00:57:24,607 --> 00:57:26,006 What about the apartment? 1013 00:57:26,087 --> 00:57:27,600 Goddamn you! 1014 00:57:27,687 --> 00:57:29,757 Why do you always have to change things around? 1015 00:57:29,847 --> 00:57:33,396 This is not about the apartment! I hate this stupid place! 1016 00:57:35,327 --> 00:57:36,396 You know 1017 00:57:37,087 --> 00:57:39,396 you buy a couple new suits and you're fine. 1018 00:57:39,487 --> 00:57:40,966 It's a little more than that. 1019 00:57:41,047 --> 00:57:43,277 I have this whole fucking place to fill! 1020 00:57:43,367 --> 00:57:47,246 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not! 1021 00:57:47,527 --> 00:57:51,486 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1022 00:57:51,727 --> 00:57:53,558 And God...! 1023 00:58:02,127 --> 00:58:04,277 I am so lonely! 1024 00:58:05,567 --> 00:58:07,683 I miss you so much. 1025 00:58:08,447 --> 00:58:09,880 I'm sorry, baby. 1026 00:58:10,527 --> 00:58:12,916 I don't know what to do. 1027 00:58:15,407 --> 00:58:16,806 Let's make a baby. 1028 00:58:21,487 --> 00:58:22,806 Don't tease me. 1029 00:58:22,967 --> 00:58:24,366 I wouldn't do that. 1030 00:58:25,167 --> 00:58:26,646 Not unless you asked. 1031 00:58:31,487 --> 00:58:33,159 Oh, baby. 1032 00:58:55,247 --> 00:58:56,839 Do you have this view? 1033 00:59:29,887 --> 00:59:31,206 Make love to me. 1034 01:00:13,687 --> 01:00:15,086 What are you doing? 1035 01:00:43,807 --> 01:00:44,956 Stop. 1036 01:00:46,487 --> 01:00:47,442 Oh, God. 1037 01:00:48,767 --> 01:00:49,563 God! 1038 01:00:49,647 --> 01:00:50,966 Where are you? 1039 01:00:51,807 --> 01:00:53,035 I'm right here. 1040 01:00:54,847 --> 01:00:56,360 No, you're not. 1041 01:01:03,087 --> 01:01:07,000 - Why do we have to keep going? - Because it needs to be clear, mr. Cullen. 1042 01:01:07,167 --> 01:01:10,842 Because I need to know and understand exactly 1043 01:01:11,007 --> 01:01:12,360 what happened. 1044 01:01:12,927 --> 01:01:15,805 You're standing there, you look down 1045 01:01:16,447 --> 01:01:17,880 there's the gun. 1046 01:01:18,767 --> 01:01:20,758 I don't know why I picked it up. 1047 01:01:20,927 --> 01:01:23,646 It was before I saw Elucinda's body. 1048 01:01:24,527 --> 01:01:26,438 You kneeled down to pick it up? 1049 01:01:27,887 --> 01:01:31,163 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead! 1050 01:01:31,247 --> 01:01:32,760 It's not something you plan for! 1051 01:01:32,847 --> 01:01:34,758 Stop. Back up. 1052 01:01:36,607 --> 01:01:38,120 Two prints by the gun. 1053 01:01:39,647 --> 01:01:40,796 "Right hand". 1054 01:01:41,607 --> 01:01:43,006 "Right knee". 1055 01:01:44,287 --> 01:01:45,561 Right knee. 1056 01:01:46,127 --> 01:01:47,480 We've been over this. 1057 01:01:47,567 --> 01:01:49,239 I'm trying to picture it. 1058 01:01:49,407 --> 01:01:50,442 Your hand 1059 01:01:50,527 --> 01:01:52,358 your hand came from 1060 01:01:53,607 --> 01:01:56,326 inside and underneath? 1061 01:01:58,367 --> 01:02:01,643 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1062 01:02:11,087 --> 01:02:13,555 See? Did you see it? Was it clear? 1063 01:02:13,967 --> 01:02:15,082 You got it? 1064 01:02:15,207 --> 01:02:16,560 Whose gun is that? 1065 01:02:16,847 --> 01:02:19,236 - It's mine! - Are you out of your mind? 1066 01:02:19,487 --> 01:02:22,684 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a damn gun! 1067 01:02:22,767 --> 01:02:24,997 I have had nine death threats! 1068 01:02:25,087 --> 01:02:27,078 Give it over. Now, give me the gun. 1069 01:02:27,807 --> 01:02:29,160 I gotta protect myself. 1070 01:02:29,247 --> 01:02:33,320 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1071 01:02:36,207 --> 01:02:38,243 This is a deal breaker, Alex. 1072 01:02:49,141 --> 01:02:51,141 Okey. 1073 01:02:51,167 --> 01:02:52,282 Let's wrap it up. 1074 01:02:52,367 --> 01:02:53,686 So, what's next? 1075 01:02:54,447 --> 01:02:57,166 We need to talk to your assistant, mrs. Black. 1076 01:02:57,327 --> 01:02:58,316 Okey, call her. 1077 01:02:58,647 --> 01:03:01,286 You feel confident she'll back you on the time? 1078 01:03:02,807 --> 01:03:04,718 Melissa, yeah, yeah. 1079 01:03:04,887 --> 01:03:07,401 She's okay. She's a straight arrow. 1080 01:03:09,647 --> 01:03:11,717 So, we're going to talk to her 1081 01:03:12,807 --> 01:03:15,799 and you're not going to talk to anybody, all right? 1082 01:03:17,007 --> 01:03:18,042 All right? 1083 01:03:21,327 --> 01:03:22,476 No comment. 1084 01:03:25,687 --> 01:03:26,915 There they are! 1085 01:03:29,127 --> 01:03:30,958 Hey Kevin, how about a couple shots? 1086 01:03:31,047 --> 01:03:33,845 How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1087 01:03:33,927 --> 01:03:37,317 Look over here! Are you really going to plead Cullen not guilty? 1088 01:03:37,407 --> 01:03:38,760 What is happening? 1089 01:03:38,847 --> 01:03:41,759 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1090 01:03:42,207 --> 01:03:45,040 He always did like to stick his nose in the camera. 1091 01:03:46,127 --> 01:03:47,938 - Sorry about that, mrs. Lomax - No problem. 1092 01:03:48,007 --> 01:03:50,104 How you doing mrs. Lomax? Did you have a nice dinner? 1093 01:03:50,127 --> 01:03:52,322 Oh, I surely did. Are you hungry? 1094 01:03:52,407 --> 01:03:54,079 Oh, no, ma'am. Thank you. 1095 01:03:54,967 --> 01:03:56,480 Welcome to Babylon, ma. 1096 01:03:56,567 --> 01:03:58,000 Speak of the devil. 1097 01:04:00,047 --> 01:04:02,641 I was just telling them the Moyez story. 1098 01:04:03,287 --> 01:04:04,436 Really? 1099 01:04:05,527 --> 01:04:06,676 This is your mother. 1100 01:04:06,767 --> 01:04:08,280 Yes, mom, this is... 1101 01:04:08,447 --> 01:04:09,596 John Milton. 1102 01:04:11,087 --> 01:04:12,315 Alice Lomax. 1103 01:04:12,727 --> 01:04:14,843 It's a pleasure to meet you. 1104 01:04:15,687 --> 01:04:17,040 How do you do? 1105 01:04:17,065 --> 01:04:19,065 Mary Ann... 1106 01:04:19,647 --> 01:04:21,603 - You're looking lovely. - Thanks. 1107 01:04:22,501 --> 01:04:24,501 This is... 1108 01:04:24,527 --> 01:04:26,245 I believe you met Christabella. 1109 01:04:26,327 --> 01:04:27,760 Yes, I think we did. 1110 01:04:27,887 --> 01:04:29,366 And Gizelle. 1111 01:04:29,527 --> 01:04:31,438 Fresh in from Paris. 1112 01:04:31,527 --> 01:04:33,324 Great. 1113 01:04:34,167 --> 01:04:35,486 Nice to meet you. 1114 01:04:37,687 --> 01:04:39,120 Three for you 1115 01:04:39,287 --> 01:04:40,640 and my place. 1116 01:04:40,727 --> 01:04:44,077 - Thanks for the champagne, John - You're very welcome, Kevin. 1117 01:04:45,647 --> 01:04:49,640 This isn't really your first visit to New York, now, is it, mrs. Lomax? 1118 01:04:53,047 --> 01:04:53,877 Yes. 1119 01:05:01,007 --> 01:05:04,636 You've done one hell of a job bringing him up, mrs. Lomax. 1120 01:05:05,527 --> 01:05:06,562 And I'm sure 1121 01:05:06,647 --> 01:05:08,239 it wasn't easy. 1122 01:05:10,767 --> 01:05:11,916 No. 1123 01:05:14,927 --> 01:05:16,440 Mom, we're here. 1124 01:05:16,547 --> 01:05:18,200 Yes. Good night to you. 1125 01:05:19,247 --> 01:05:21,317 Good night, Mary Ann. 1126 01:05:21,807 --> 01:05:23,286 Kevin, hang on. 1127 01:05:25,127 --> 01:05:26,924 How about Cullen? How's it going? 1128 01:05:27,007 --> 01:05:28,406 Everything on beam? 1129 01:05:28,647 --> 01:05:30,444 That's a long conversation. 1130 01:05:31,167 --> 01:05:32,964 Want to come up and tell me? 1131 01:05:33,207 --> 01:05:34,322 Now? 1132 01:05:41,807 --> 01:05:43,240 Let's talk tomorrow. 1133 01:05:45,967 --> 01:05:47,002 You sure? 1134 01:05:47,027 --> 01:05:49,027 Yeah. 1135 01:05:56,487 --> 01:05:59,365 Is that what you're doing when you're working late? 1136 01:05:59,607 --> 01:06:00,926 What're you talking about? 1137 01:06:01,007 --> 01:06:03,202 You know exactly what I'm talking about. 1138 01:06:03,287 --> 01:06:05,278 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1139 01:06:05,527 --> 01:06:06,721 I'm going to bed. 1140 01:06:06,807 --> 01:06:08,638 - Good night, Alice. - 'Night. 1141 01:06:21,687 --> 01:06:23,439 Oh, shit! 1142 01:06:25,381 --> 01:06:27,381 Mom! 1143 01:06:27,407 --> 01:06:28,760 Mom, what are you doing? 1144 01:06:28,847 --> 01:06:30,380 I'm going home, Kevin. 1145 01:06:30,447 --> 01:06:32,119 What? What are you talking about? 1146 01:06:32,207 --> 01:06:34,277 I don't feel right. 1147 01:06:34,447 --> 01:06:36,677 Look, you just got here. 1148 01:06:37,487 --> 01:06:41,162 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1149 01:06:42,127 --> 01:06:43,799 We'll talk later, okay? 1150 01:06:43,824 --> 01:06:45,824 Okay? 1151 01:06:48,847 --> 01:06:50,678 I have to go, Kevin. 1152 01:06:51,247 --> 01:06:52,600 I miss my church. 1153 01:06:52,847 --> 01:06:56,886 Mom, this is New York. There must be 20.000 churches. Take your pick. 1154 01:06:57,967 --> 01:07:00,083 You need to do a better job with Mary Ann. 1155 01:07:00,167 --> 01:07:01,725 She is not well. 1156 01:07:01,807 --> 01:07:04,526 - This place is not good for her, Kevin - So stay. 1157 01:07:04,687 --> 01:07:06,837 Take care of her, if you're so concerned. 1158 01:07:06,927 --> 01:07:08,246 Help me out. 1159 01:07:08,687 --> 01:07:10,723 I'll take her home if you let me. 1160 01:07:11,167 --> 01:07:13,317 This is home. Understand? 1161 01:07:13,487 --> 01:07:14,761 This is where we live. 1162 01:07:14,847 --> 01:07:16,917 I'm not going back to Gainesville. 1163 01:07:17,007 --> 01:07:18,599 Unbelievable! 1164 01:07:19,487 --> 01:07:20,636 "Wide is the gate" 1165 01:07:20,727 --> 01:07:23,639 "and broad is the way that leadeth to temptation." 1166 01:07:23,967 --> 01:07:25,480 It's a little early for Scripture. 1167 01:07:25,567 --> 01:07:28,286 I'm going to work. You can do whatever you want. 1168 01:07:51,007 --> 01:07:52,918 Does my babysitter have to testify? 1169 01:07:53,007 --> 01:07:56,044 We need her to establish the time you returned home. 1170 01:07:56,527 --> 01:07:59,087 She doesn't have a green card, is why I ask. 1171 01:07:59,567 --> 01:08:01,683 I would hate for her to get in trouble. 1172 01:08:01,767 --> 01:08:04,049 Tell you what, Melissa... Let's talk to her first. 1173 01:08:04,075 --> 01:08:06,302 See where she stands and take it from there. 1174 01:08:06,367 --> 01:08:08,627 I'll make sure Melissa gets down to the car. 1175 01:08:08,652 --> 01:08:09,206 Thanks Pam. 1176 01:08:09,207 --> 01:08:11,337 Mr. Cullen didn't kill those people. 1177 01:08:11,407 --> 01:08:14,365 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1178 01:08:14,447 --> 01:08:16,642 That's why we're all working so hard. 1179 01:08:17,567 --> 01:08:18,602 Thank you. 1180 01:08:20,047 --> 01:08:22,515 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1181 01:08:22,927 --> 01:08:25,077 - My son left his jacket there. - Sure. 1182 01:08:29,167 --> 01:08:32,064 George, remember, no shredding in the building trash. 1183 01:08:32,090 --> 01:08:33,843 - Only in the private refuse. - Yes sir. 1184 01:08:33,887 --> 01:08:36,845 Excelsior Securities, who's handling that? 1185 01:08:37,007 --> 01:08:39,077 - I am. - All this has got to go. 1186 01:08:39,407 --> 01:08:41,477 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1187 01:08:41,478 --> 01:08:43,461 Mark! No, no, no! 1188 01:08:43,487 --> 01:08:46,923 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1189 01:08:48,847 --> 01:08:51,315 I thought I was the only one working late. 1190 01:08:54,367 --> 01:08:55,402 So did we. 1191 01:08:56,367 --> 01:08:59,006 Back to work. This is not a break. 1192 01:08:59,207 --> 01:09:00,196 Good news. 1193 01:09:00,287 --> 01:09:03,245 We just wrapped up with Cullen's assistant. She looks like a great alibi. 1194 01:09:03,327 --> 01:09:04,965 What a pleasant surprise. 1195 01:09:07,887 --> 01:09:09,718 Looks like you've got your hands full. 1196 01:09:09,807 --> 01:09:11,877 It's just a little... 1197 01:09:12,087 --> 01:09:13,406 housekeeping. 1198 01:09:14,127 --> 01:09:15,799 If anyone should ask 1199 01:09:16,767 --> 01:09:18,280 you never saw this. 1200 01:09:18,687 --> 01:09:19,881 Who would ask? 1201 01:09:21,047 --> 01:09:22,036 Weaver. 1202 01:09:22,167 --> 01:09:23,282 Who's that? 1203 01:09:24,447 --> 01:09:26,756 Justice Department. Weaver Commission. 1204 01:09:29,167 --> 01:09:30,361 You don't know about Weaver? 1205 01:09:30,447 --> 01:09:31,482 Sorry. 1206 01:09:33,167 --> 01:09:34,202 How nice for you. 1207 01:09:34,287 --> 01:09:36,859 Grab your coat, mr. Lomax. The night is young. 1208 01:09:36,885 --> 01:09:38,908 We're going to the Garden. Ringside. 1209 01:09:39,087 --> 01:09:40,202 Title fight. 1210 01:09:40,287 --> 01:09:41,800 Roy Jones, jr. 1211 01:09:41,887 --> 01:09:43,605 I have to call Mary Ann. 1212 01:09:43,687 --> 01:09:45,006 Do it on the way. 1213 01:09:46,967 --> 01:09:48,195 Get my message? 1214 01:09:48,447 --> 01:09:50,756 I did. You write beautifully. 1215 01:09:54,447 --> 01:09:56,517 What's this Weaver Commission? 1216 01:09:56,847 --> 01:09:58,724 I don't like to micro-manage. 1217 01:09:58,887 --> 01:10:00,843 Find the talent, then delegate. 1218 01:10:01,407 --> 01:10:03,682 Who the hell knows what Eddie's up to? 1219 01:10:04,127 --> 01:10:06,766 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1220 01:10:07,647 --> 01:10:08,841 Excuse me. 1221 01:10:09,007 --> 01:10:11,077 What the fuck are you looking at? 1222 01:10:12,047 --> 01:10:13,958 You. You deaf or something? You don't hear me? 1223 01:10:14,047 --> 01:10:15,639 I hear you fine. 1224 01:10:15,807 --> 01:10:17,879 So get the fuck out of my car if you hear me fine. 1225 01:10:17,967 --> 01:10:21,606 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1226 01:10:21,687 --> 01:10:23,279 I'm not asking you, motherfucker 1227 01:10:23,367 --> 01:10:24,716 I'm telling you get the fuck out of my car... 1228 01:10:24,807 --> 01:10:25,737 Shit. John! 1229 01:10:25,767 --> 01:10:28,122 Get out before I cut your fucking throat. 1230 01:10:28,187 --> 01:10:29,222 Fuck that. 1231 01:10:53,367 --> 01:10:54,686 How do you know? 1232 01:10:59,607 --> 01:11:00,756 Enjoy yourself. 1233 01:11:00,847 --> 01:11:02,326 You still got time. 1234 01:11:02,807 --> 01:11:05,765 There's a train coming the other way. You'll just catch it. 1235 01:11:05,847 --> 01:11:07,758 You'll thank me in the morning. 1236 01:11:07,887 --> 01:11:09,115 If you ain't right... 1237 01:11:09,207 --> 01:11:10,322 I'm right. 1238 01:11:10,487 --> 01:11:11,556 You'll see. 1239 01:11:13,167 --> 01:11:14,486 Invigorating. 1240 01:11:15,407 --> 01:11:17,045 What did you say to him? 1241 01:11:18,127 --> 01:11:19,966 I told him if he didn't leave us alone 1242 01:11:19,992 --> 01:11:22,126 you'd gonna kick his ass from here to Caldbeck. 1243 01:11:22,127 --> 01:11:25,164 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1244 01:11:26,607 --> 01:11:29,326 Give it to him! You want this round? You are on! 1245 01:11:30,127 --> 01:11:33,005 Roy's gonna get him. Now, now, now! 1246 01:11:42,927 --> 01:11:44,076 Fixed! 1247 01:11:49,807 --> 01:11:52,196 - What a beauty! - I'm glad you could come, man! 1248 01:11:52,887 --> 01:11:56,323 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1249 01:11:56,487 --> 01:11:57,806 Kevin Lomax! How are you? 1250 01:11:57,967 --> 01:11:58,956 I'm well. 1251 01:12:17,327 --> 01:12:18,760 And say what? 1252 01:12:18,927 --> 01:12:20,883 He's the senior partner at the... 1253 01:12:23,247 --> 01:12:25,522 Mar, you're really starting to piss me off. 1254 01:12:34,447 --> 01:12:36,358 Yes, I'm having one cigarette. 1255 01:12:36,527 --> 01:12:39,883 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1256 01:12:40,047 --> 01:12:42,003 That's exactly what I'm saying! 1257 01:12:43,767 --> 01:12:45,485 Go to bed. I have no idea. 1258 01:12:56,047 --> 01:12:58,436 Mar stop! This guy pays our bills. 1259 01:12:58,607 --> 01:13:02,236 The food, the heat, the rent on that enormous fucking apartment we live in. 1260 01:13:03,407 --> 01:13:04,886 I live there, too. 1261 01:13:05,911 --> 01:13:07,011 Mar? 1262 01:13:09,647 --> 01:13:11,239 Give it back to me! 1263 01:13:15,001 --> 01:13:16,101 Kevin! 1264 01:13:17,527 --> 01:13:18,721 Babs Coleman. 1265 01:13:19,087 --> 01:13:20,566 Kevin Lomax. 1266 01:13:20,647 --> 01:13:23,525 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1267 01:13:23,607 --> 01:13:24,596 There's Tiffany. 1268 01:13:24,687 --> 01:13:27,155 New additions. Where are you from? 1269 01:13:27,287 --> 01:13:28,879 Don't tell me! 1270 01:13:29,807 --> 01:13:30,956 Michigan! 1271 01:13:31,447 --> 01:13:34,166 How'd you know? Oh, my goodness! 1272 01:13:34,327 --> 01:13:35,726 How did he know? 1273 01:13:35,887 --> 01:13:37,366 That is so good. 1274 01:13:51,887 --> 01:13:53,161 Cheers. 1275 01:14:09,986 --> 01:14:11,086 Kevin? 1276 01:14:20,411 --> 01:14:21,511 Honey? 1277 01:14:43,646 --> 01:14:44,920 Hello? 1278 01:14:45,966 --> 01:14:47,285 Who is there? 1279 01:14:48,046 --> 01:14:49,638 I got a knife. 1280 01:15:11,566 --> 01:15:13,079 Oh, Jesus. 1281 01:15:19,726 --> 01:15:21,079 Baby 1282 01:15:21,566 --> 01:15:23,443 how'd you get here? 1283 01:15:25,086 --> 01:15:26,758 Are you okay? 1284 01:15:29,006 --> 01:15:30,280 Oh, God. 1285 01:15:33,406 --> 01:15:35,078 Where's your mommy? 1286 01:15:36,366 --> 01:15:39,483 You ain't got no mommy? What do you got there? 1287 01:15:39,726 --> 01:15:41,876 What are you playing with? 1288 01:15:43,126 --> 01:15:44,957 What are you playing with? 1289 01:15:51,006 --> 01:15:52,598 Oh, God! 1290 01:16:01,646 --> 01:16:03,238 Baby, please. 1291 01:16:03,526 --> 01:16:05,562 Baby, there is no blood. 1292 01:16:06,286 --> 01:16:08,356 There is no blood. It was a dream. 1293 01:16:08,446 --> 01:16:09,799 Mar, it was a dream. 1294 01:16:11,086 --> 01:16:13,395 It's not a dream if it's true. 1295 01:16:14,926 --> 01:16:19,204 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1296 01:16:19,406 --> 01:16:20,441 No! 1297 01:16:20,846 --> 01:16:22,359 I know you. 1298 01:16:23,966 --> 01:16:26,036 You'll leave me now for sure. 1299 01:16:26,686 --> 01:16:28,916 No! Get away from me! 1300 01:16:32,226 --> 01:16:34,464 Okay. I'm confused. 1301 01:16:34,686 --> 01:16:35,801 Why? 1302 01:16:36,686 --> 01:16:38,039 What is it now? 1303 01:16:40,206 --> 01:16:41,844 Did you like the green? 1304 01:16:42,366 --> 01:16:43,958 You did, didn't you? 1305 01:16:44,126 --> 01:16:45,479 We should go back to the green. 1306 01:16:45,566 --> 01:16:48,285 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1307 01:16:48,366 --> 01:16:50,197 They took my ovaries, Kevin. 1308 01:16:52,000 --> 01:16:53,100 What? 1309 01:16:53,326 --> 01:16:55,556 They took my ovaries! 1310 01:16:55,726 --> 01:16:57,717 I told you! Right here! 1311 01:16:58,126 --> 01:17:01,163 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1312 01:17:04,846 --> 01:17:07,963 My sisters have seven children between them. 1313 01:17:11,006 --> 01:17:13,679 My mother had Derek when she was 45. 1314 01:17:13,966 --> 01:17:16,400 You could've set a clock by my periods. 1315 01:17:16,566 --> 01:17:17,555 Baby 1316 01:17:17,886 --> 01:17:20,320 what are you talking about? 1317 01:17:21,886 --> 01:17:24,241 Kevin, I can't have children. 1318 01:17:24,686 --> 01:17:25,641 What? 1319 01:17:26,286 --> 01:17:27,435 Says who? 1320 01:17:30,686 --> 01:17:32,199 The doctor. 1321 01:17:32,846 --> 01:17:34,837 I was there yesterday. 1322 01:17:36,046 --> 01:17:39,038 "Non-specific ovarian failure". 1323 01:17:41,006 --> 01:17:42,359 That's ridiculous. 1324 01:17:45,486 --> 01:17:46,521 Oh, God. 1325 01:17:48,206 --> 01:17:49,844 Did you just hear that? 1326 01:17:50,846 --> 01:17:51,881 Listen. 1327 01:17:53,806 --> 01:17:55,159 Can you hear that? 1328 01:17:58,126 --> 01:17:59,081 No. 1329 01:18:02,926 --> 01:18:05,235 You're going to leave me, aren't you? 1330 01:18:07,500 --> 01:18:08,700 Mary Ann... 1331 01:18:08,926 --> 01:18:10,518 I know you. 1332 01:18:11,646 --> 01:18:12,681 God... 1333 01:18:15,326 --> 01:18:16,918 No, Kevin. 1334 01:18:17,326 --> 01:18:18,759 It's these monsters. 1335 01:18:19,806 --> 01:18:22,036 I dreamt about this. 1336 01:18:22,946 --> 01:18:24,679 - Listen to me. - Baby, I gotta take this. 1337 01:18:24,766 --> 01:18:27,155 No, you've gotta listen to me. 1338 01:18:28,706 --> 01:18:30,459 - Why... - I gotta take this. 1339 01:18:32,286 --> 01:18:33,799 It's going to be okay. 1340 01:18:40,766 --> 01:18:41,721 Fuck! 1341 01:18:41,886 --> 01:18:44,195 I knew the D.A. was holding out on us. 1342 01:18:44,366 --> 01:18:47,005 Get the discovery package over here, right now. 1343 01:18:47,806 --> 01:18:49,876 I don't care. Find Cullen. 1344 01:18:58,606 --> 01:19:01,564 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1345 01:19:01,726 --> 01:19:04,923 I am in there with two shrinks and three social workers. 1346 01:19:05,086 --> 01:19:07,805 You better have a goddamn good reason for calling me out. 1347 01:19:07,886 --> 01:19:10,923 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1348 01:19:11,006 --> 01:19:14,157 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1349 01:19:14,246 --> 01:19:17,400 - That's hearsay. That never gets in. - Wrong answer. 1350 01:19:17,686 --> 01:19:19,802 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1351 01:19:19,886 --> 01:19:22,446 The contract is null and void in the event of marital infidelity. 1352 01:19:22,526 --> 01:19:24,756 You fuck around, she gets rich. 1353 01:19:24,926 --> 01:19:27,235 That's a motive, Alex. 1354 01:19:28,206 --> 01:19:29,798 What do I need to know? 1355 01:19:38,046 --> 01:19:39,957 Melissa, my assistant. 1356 01:19:40,926 --> 01:19:42,996 She wasn't even that good a fuck. 1357 01:19:43,246 --> 01:19:44,281 And... 1358 01:19:44,926 --> 01:19:46,757 on the night in question? 1359 01:19:53,966 --> 01:19:57,481 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1360 01:20:02,766 --> 01:20:04,836 I've got to re-interview Melissa. 1361 01:20:05,006 --> 01:20:08,043 No, forget it. We're not telling that story. 1362 01:20:08,206 --> 01:20:11,403 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1363 01:20:14,006 --> 01:20:15,644 Alessandra... Alessandra, wait! 1364 01:20:16,169 --> 01:20:17,569 Alex. 1365 01:20:17,594 --> 01:20:18,485 Alex! 1366 01:20:18,486 --> 01:20:20,204 Not now. Mrs. Skylar, please! 1367 01:20:20,286 --> 01:20:21,924 Time's up, mr. Cullen. 1368 01:20:22,766 --> 01:20:23,516 Alex! 1369 01:20:23,606 --> 01:20:24,834 I can't! 1370 01:20:25,806 --> 01:20:28,366 Mrs. Skylar, this isn't fair. I had 15 more minutes. 1371 01:20:28,686 --> 01:20:31,246 You'll just have to wait until next week. 1372 01:20:32,526 --> 01:20:35,120 - Alessandra, I'll see you next week. - That's it, I'm sorry. 1373 01:20:36,566 --> 01:20:38,158 For sleep. 1374 01:20:38,326 --> 01:20:40,476 And she can take that during the day? 1375 01:20:40,566 --> 01:20:42,318 No, she won't be driving. 1376 01:20:42,646 --> 01:20:45,365 I'll have the pharmacy call you right back. Thanks. 1377 01:20:45,646 --> 01:20:49,685 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1378 01:20:49,846 --> 01:20:51,677 I'm taking you off the case. 1379 01:20:51,678 --> 01:20:53,180 What? 1380 01:20:53,206 --> 01:20:54,878 I want you to drop this case. 1381 01:20:54,966 --> 01:20:56,558 This case? Cullen? 1382 01:20:57,206 --> 01:20:59,640 - John, I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1383 01:20:59,726 --> 01:21:01,921 - Yes, of course I do. - Then what are you doing? 1384 01:21:02,006 --> 01:21:03,234 She's sick. 1385 01:21:03,406 --> 01:21:06,443 Everyone will understand. I'll understand. 1386 01:21:06,606 --> 01:21:08,005 What about Cullen? 1387 01:21:08,406 --> 01:21:09,998 We find somebody new. 1388 01:21:10,166 --> 01:21:11,724 You consult. 1389 01:21:11,926 --> 01:21:13,723 You live to fight another day, son. 1390 01:21:13,806 --> 01:21:16,878 What are you talking about? I put together a great jury. 1391 01:21:17,366 --> 01:21:19,322 It's a disappointment. I know. We have them. 1392 01:21:19,406 --> 01:21:23,763 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1393 01:21:26,166 --> 01:21:27,235 Hang on. 1394 01:21:27,566 --> 01:21:29,079 We've gotta talk about this. 1395 01:21:29,166 --> 01:21:32,363 Listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1396 01:21:32,526 --> 01:21:34,118 It's your wife, man! 1397 01:21:34,286 --> 01:21:36,242 She's sick, she needs you. 1398 01:21:36,406 --> 01:21:38,283 She's got to come first. 1399 01:21:38,606 --> 01:21:40,119 All right, wait a minute. 1400 01:21:40,206 --> 01:21:44,358 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1401 01:21:48,726 --> 01:21:50,318 You know what scares me? 1402 01:21:51,086 --> 01:21:53,475 I quit the case, she gets better 1403 01:21:54,326 --> 01:21:55,998 and I hate her for it. 1404 01:21:57,046 --> 01:21:59,845 I don't want to resent her, John. I've got a winner here. 1405 01:21:59,926 --> 01:22:03,885 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1406 01:22:04,206 --> 01:22:05,161 Then... 1407 01:22:05,646 --> 01:22:06,715 then 1408 01:22:07,086 --> 01:22:09,042 put all my energy into her. 1409 01:22:15,566 --> 01:22:17,158 I stand corrected. 1410 01:22:18,006 --> 01:22:20,804 So fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1411 01:22:20,886 --> 01:22:22,922 She did to me, but 1412 01:22:23,086 --> 01:22:24,599 she won't in court. 1413 01:22:25,006 --> 01:22:26,325 Convince her otherwise. 1414 01:22:26,406 --> 01:22:29,159 And when all that evidence is laid before you 1415 01:22:29,326 --> 01:22:33,319 when all these pieces weave together, you will conclude 1416 01:22:33,486 --> 01:22:34,885 you will know 1417 01:22:34,966 --> 01:22:37,526 that Alexander Cullen is guilty 1418 01:22:37,686 --> 01:22:39,597 of murdering three people 1419 01:22:39,886 --> 01:22:41,365 in cold blood 1420 01:22:41,646 --> 01:22:43,921 and with malice aforethought. 1421 01:22:44,526 --> 01:22:45,561 Thank you. 1422 01:22:46,886 --> 01:22:47,955 Your Honor. 1423 01:22:49,286 --> 01:22:52,483 We can break for lunch now or you can do a stop and start. 1424 01:22:52,886 --> 01:22:54,763 If it's a choice, I'll go now, Your Honor. 1425 01:22:55,086 --> 01:22:57,156 I won't be as long as mr. Broygo. 1426 01:22:57,366 --> 01:22:58,435 Proceed. 1427 01:23:03,446 --> 01:23:05,516 Ladies and gentlemen of the jury 1428 01:23:05,646 --> 01:23:09,321 I know you've spent all morning listening to mr. Broygo talk. 1429 01:23:09,486 --> 01:23:10,714 I know you're hungry. 1430 01:23:10,806 --> 01:23:13,798 What I need to tell you won't take very long at all. 1431 01:23:15,086 --> 01:23:17,646 I don't like Alexander Cullen. 1432 01:23:18,606 --> 01:23:20,676 I don't think he's a nice person. 1433 01:23:21,366 --> 01:23:23,277 I don't expect you to like him. 1434 01:23:24,046 --> 01:23:27,083 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1435 01:23:27,246 --> 01:23:30,204 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1436 01:23:30,286 --> 01:23:32,356 He's cheated the city, his partners 1437 01:23:32,446 --> 01:23:33,561 his employees. 1438 01:23:33,646 --> 01:23:37,195 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines over the years 1439 01:23:37,366 --> 01:23:38,958 I don't like him. 1440 01:23:40,246 --> 01:23:43,921 I'm going to tell you some things during the course of this trial 1441 01:23:44,046 --> 01:23:46,765 that are going to make you like him even less. 1442 01:23:48,046 --> 01:23:49,718 But this isn't a popularity contest. 1443 01:23:49,806 --> 01:23:51,285 It's a murder trial. 1444 01:23:52,246 --> 01:23:56,478 And the single most important provable fact of this proceeding 1445 01:23:57,286 --> 01:24:00,961 is that Alexander Cullen was somewhere else 1446 01:24:01,206 --> 01:24:02,321 when these 1447 01:24:02,406 --> 01:24:04,874 horrible crimes took place. 1448 01:24:06,486 --> 01:24:07,839 Now, the State... 1449 01:24:08,246 --> 01:24:10,635 The State is going all out here. 1450 01:24:10,886 --> 01:24:12,558 They've got this whole team here 1451 01:24:12,646 --> 01:24:15,206 throwing everything but the kitchen sink at this case. 1452 01:24:15,286 --> 01:24:16,958 I want one thing from you. 1453 01:24:17,286 --> 01:24:18,480 That's it. 1454 01:24:18,886 --> 01:24:20,001 One thing. 1455 01:24:21,286 --> 01:24:23,516 I want you to ask yourself: 1456 01:24:25,046 --> 01:24:26,957 is not liking this man 1457 01:24:28,806 --> 01:24:30,797 reason enough 1458 01:24:31,206 --> 01:24:33,117 to convict him of murder? 1459 01:24:35,846 --> 01:24:37,279 Enjoy your lunch. 1460 01:24:37,606 --> 01:24:38,959 We'll talk again. 1461 01:24:41,046 --> 01:24:44,083 What the fuck was that about? They're going to hate me! 1462 01:24:44,446 --> 01:24:47,438 Listen to me like you've never listen to anyone before in your life. 1463 01:24:47,526 --> 01:24:49,915 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1464 01:24:50,006 --> 01:24:54,079 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife! 1465 01:24:56,086 --> 01:24:58,236 Why didn't you say something before? 1466 01:24:58,966 --> 01:25:01,036 Then it doesn't look spontaneous. 1467 01:25:03,446 --> 01:25:04,640 You got it now. 1468 01:25:15,360 --> 01:25:17,960 - Hey! Kevin! - Eddie! 1469 01:25:18,086 --> 01:25:19,360 Saw you go in. 1470 01:25:19,446 --> 01:25:20,481 What's up? 1471 01:25:20,566 --> 01:25:22,318 Well, congratulations. 1472 01:25:22,486 --> 01:25:26,081 - It's not over yet. - Well, I'm not talking about the trial. 1473 01:25:26,246 --> 01:25:27,440 What are you talking about? 1474 01:25:27,526 --> 01:25:30,882 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1475 01:25:32,166 --> 01:25:33,042 What? 1476 01:25:33,126 --> 01:25:35,003 It looks like it's been there for years. 1477 01:25:35,086 --> 01:25:37,759 So, now you're a partner. When did that happen? 1478 01:25:37,926 --> 01:25:41,760 You know, I still am the managing director of this firm. 1479 01:25:41,926 --> 01:25:43,598 You want my job, take me head on. 1480 01:25:43,686 --> 01:25:45,005 You backdoor me one more time 1481 01:25:45,086 --> 01:25:48,362 and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1482 01:25:48,446 --> 01:25:51,722 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone of voice. 1483 01:25:51,806 --> 01:25:52,841 Bullshit. 1484 01:25:52,926 --> 01:25:54,564 You've got a problem with documents 1485 01:25:54,646 --> 01:25:58,525 I suggest you put together one of your late-night shredding sessions. 1486 01:26:02,486 --> 01:26:05,080 You think you're tough enough to run this firm? 1487 01:26:05,846 --> 01:26:08,724 Remember the Weaver Commission investigation? 1488 01:26:08,886 --> 01:26:10,478 Tell your mentor 1489 01:26:10,646 --> 01:26:13,683 the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1490 01:26:13,846 --> 01:26:15,325 pick up the phone. 1491 01:26:19,886 --> 01:26:22,002 - Was he drunk? - I doubt it. 1492 01:26:22,166 --> 01:26:23,645 He was going running. 1493 01:26:24,086 --> 01:26:26,156 What the hell was he talking about? 1494 01:26:27,286 --> 01:26:29,595 Eddie's got himself in trouble again. 1495 01:26:30,406 --> 01:26:33,796 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1496 01:26:35,606 --> 01:26:37,722 Why does he think I'm after his job? 1497 01:26:38,166 --> 01:26:40,885 You ever have any experience with manic depression? 1498 01:26:40,966 --> 01:26:42,081 Not directly, no. 1499 01:26:42,166 --> 01:26:43,281 You do now. 1500 01:26:43,366 --> 01:26:44,196 346. 1501 01:26:44,286 --> 01:26:46,117 It's me. Get Eddie Barzoon. 1502 01:26:46,246 --> 01:26:48,999 He may be out running, so you might have to page him. 1503 01:26:49,086 --> 01:26:50,963 - It's an emergency. - Yes, sir. 1504 01:26:51,206 --> 01:26:53,322 You look like you could use a drink. 1505 01:26:54,326 --> 01:26:55,441 Yes, thanks. 1506 01:26:56,086 --> 01:26:58,475 Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. 1507 01:27:00,006 --> 01:27:04,045 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab 1508 01:27:04,406 --> 01:27:06,317 and a pregnant receptionist. 1509 01:27:07,606 --> 01:27:09,119 God's creature, right? 1510 01:27:09,526 --> 01:27:11,596 God's special creature? 1511 01:27:12,886 --> 01:27:14,524 I've warned him, Kevin. 1512 01:27:14,606 --> 01:27:16,881 I've warned him every step of the way. 1513 01:27:17,006 --> 01:27:19,520 Watching him bounce around like a fucking game. 1514 01:27:19,606 --> 01:27:21,039 Like a wind-up toy. 1515 01:27:21,126 --> 01:27:22,559 Like 250 pounds 1516 01:27:22,726 --> 01:27:25,479 of self-serving greed on wheels. 1517 01:27:25,646 --> 01:27:28,399 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1518 01:27:28,486 --> 01:27:29,839 Eddie Barzoon 1519 01:27:29,926 --> 01:27:31,917 take a good look because 1520 01:27:32,006 --> 01:27:34,759 he's the poster child for the next millennium. 1521 01:27:36,526 --> 01:27:37,561 These people 1522 01:27:37,646 --> 01:27:40,080 it's no mystery where they come from. 1523 01:27:43,526 --> 01:27:45,676 You sharpen the human appetite 1524 01:27:45,766 --> 01:27:49,361 to the point where it can split atoms with its desire. 1525 01:27:49,606 --> 01:27:52,166 You build egos the size of cathedrals. 1526 01:27:52,326 --> 01:27:55,921 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1527 01:27:56,326 --> 01:27:59,318 Grease even the dullest dreams with these dollar-green 1528 01:27:59,406 --> 01:28:03,922 gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor 1529 01:28:04,006 --> 01:28:07,123 becomes his own god. Where can you go from there? 1530 01:28:07,286 --> 01:28:08,799 Hey! Wrong way! 1531 01:28:09,566 --> 01:28:10,635 Fuck you... 1532 01:28:11,046 --> 01:28:12,320 As we're scrambling 1533 01:28:12,406 --> 01:28:14,078 from one deal to the next 1534 01:28:14,166 --> 01:28:15,758 who's got his eye on the planet? 1535 01:28:15,846 --> 01:28:17,916 As the air thickens, the water sours. 1536 01:28:18,006 --> 01:28:21,282 Even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity 1537 01:28:21,366 --> 01:28:24,483 and it just keeps coming, faster and faster. 1538 01:28:25,686 --> 01:28:26,914 Help! Stop it! 1539 01:28:27,126 --> 01:28:29,515 There's no chance to think, to prepare. 1540 01:28:29,686 --> 01:28:32,075 It's buy futures, sell futures 1541 01:28:32,246 --> 01:28:34,077 when there is no future. 1542 01:28:34,246 --> 01:28:36,237 We got a runaway train, boy. 1543 01:28:36,366 --> 01:28:40,075 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1544 01:28:40,246 --> 01:28:43,841 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet 1545 01:28:44,006 --> 01:28:45,564 lick their fingers clean 1546 01:28:45,646 --> 01:28:47,762 as they reach out toward their pristine 1547 01:28:47,846 --> 01:28:49,325 cybernetic keyboards 1548 01:28:49,406 --> 01:28:51,920 to tote up their fucking billable hours. 1549 01:28:52,086 --> 01:28:54,202 And then it hits home. 1550 01:28:54,366 --> 01:28:56,482 You got to pay your own way, Eddie. 1551 01:28:56,806 --> 01:28:59,300 It's a little late in the game to buy out now. 1552 01:28:59,386 --> 01:29:00,839 - Fuck! - Give me your watch. 1553 01:29:00,926 --> 01:29:04,316 What? I like this watch! Do you think you're just going try to take it? 1554 01:29:05,286 --> 01:29:06,924 Your belly's too full 1555 01:29:07,286 --> 01:29:08,878 your dick is sore 1556 01:29:08,966 --> 01:29:12,561 your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1557 01:29:12,646 --> 01:29:13,874 But guess what? 1558 01:29:14,566 --> 01:29:16,284 There's no one there! 1559 01:29:16,726 --> 01:29:18,637 You're all alone, Eddie. 1560 01:29:18,766 --> 01:29:21,485 You're God's special little creature. 1561 01:29:28,006 --> 01:29:29,155 Maybe it's true. 1562 01:29:29,246 --> 01:29:32,158 Maybe God threw the dice once too often. 1563 01:29:33,166 --> 01:29:34,918 Maybe He let us all down. 1564 01:29:44,206 --> 01:29:46,959 You testified the defendant called you at 4:30 1565 01:29:47,046 --> 01:29:50,482 to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1566 01:29:50,566 --> 01:29:51,555 Yes. 1567 01:29:51,766 --> 01:29:55,281 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1568 01:29:55,646 --> 01:29:56,840 He's the boss. 1569 01:29:58,886 --> 01:29:59,841 Yes. 1570 01:30:00,006 --> 01:30:02,918 So two hours go by before you act on his request? 1571 01:30:03,086 --> 01:30:04,963 Yes, I went up at 6:10. 1572 01:30:05,166 --> 01:30:07,885 It was 6:10 because I heard the weather coming on the news. 1573 01:30:07,966 --> 01:30:09,035 Okay, stop. 1574 01:30:10,206 --> 01:30:12,322 This prosecutor is no fool. 1575 01:30:12,806 --> 01:30:16,515 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1576 01:30:16,686 --> 01:30:20,759 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1577 01:30:20,846 --> 01:30:22,325 So what do we do? 1578 01:30:24,326 --> 01:30:26,237 Yes and no answers. Stay calm. 1579 01:30:26,606 --> 01:30:27,880 Exactly. 1580 01:30:30,726 --> 01:30:35,402 Is it your testimony, mrs. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40 1581 01:30:35,566 --> 01:30:38,364 you were engaged in sexual congress with the defendant? 1582 01:30:38,446 --> 01:30:39,196 Yes. 1583 01:30:39,286 --> 01:30:42,119 At any point during this three-hour marathon, mrs. Black 1584 01:30:42,206 --> 01:30:43,844 did you lose sight of the defendant? 1585 01:30:43,926 --> 01:30:45,757 - No. - Did he use the bathroom? 1586 01:30:46,406 --> 01:30:48,442 - Yes. - Is he circumcised? 1587 01:30:53,926 --> 01:30:55,644 You understand the question? 1588 01:30:55,726 --> 01:30:56,681 Yeah. 1589 01:30:57,446 --> 01:30:59,482 So is he cut or not? 1590 01:31:00,046 --> 01:31:01,320 Yes. 1591 01:31:02,366 --> 01:31:03,481 Which is it? 1592 01:31:05,446 --> 01:31:08,119 You've polished his knob three times a week for six months. 1593 01:31:08,206 --> 01:31:09,924 You don't know if he has foreskin? 1594 01:31:10,006 --> 01:31:11,644 I've had enough of your fucking game! 1595 01:31:11,726 --> 01:31:15,036 Why don't you take your questions and shove them up your ass! 1596 01:31:31,300 --> 01:31:32,400 Kevin! 1597 01:31:32,526 --> 01:31:33,845 What's happening? 1598 01:31:33,966 --> 01:31:35,718 It's Eddie Barzoon. 1599 01:31:35,886 --> 01:31:36,921 What about him? 1600 01:31:37,006 --> 01:31:39,076 He's dead. He was killed. 1601 01:31:39,246 --> 01:31:40,804 - When? - Last night. 1602 01:31:40,966 --> 01:31:43,275 - In the park. - He was running, if you can believe it. 1603 01:31:43,366 --> 01:31:45,038 What is wrong with people? 1604 01:31:45,126 --> 01:31:47,481 At least they got the scumbags who did it. 1605 01:31:47,566 --> 01:31:48,476 Who? 1606 01:31:48,646 --> 01:31:50,443 Two old homeless crazies. 1607 01:31:53,160 --> 01:31:54,260 Kevin. 1608 01:31:54,286 --> 01:31:55,958 Kevin, I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1609 01:31:56,046 --> 01:31:58,844 - You'd better get your things together. - So, are we finished in here or what? 1610 01:31:58,926 --> 01:32:02,077 I'll bring Melissa down to the car. But you better get going. 1611 01:32:05,006 --> 01:32:08,316 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1612 01:32:09,926 --> 01:32:11,837 You've got to deal with Cullen. 1613 01:32:12,046 --> 01:32:15,834 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1614 01:32:16,206 --> 01:32:18,276 I can't put her on the stand. 1615 01:32:19,406 --> 01:32:22,000 - What choice do you have? - I know she's lying! 1616 01:32:22,086 --> 01:32:25,683 She's lying... She's lying because she didn't answer you fast enough? 1617 01:32:25,709 --> 01:32:26,787 She lied to you? No. 1618 01:32:27,566 --> 01:32:29,158 She said nothing. 1619 01:32:29,566 --> 01:32:31,602 Fact is, you'll never know anyway. 1620 01:32:31,846 --> 01:32:33,484 He killed those people. 1621 01:32:35,206 --> 01:32:36,798 You really believe that? 1622 01:32:38,086 --> 01:32:39,235 He set me up. 1623 01:32:39,406 --> 01:32:42,682 Cullen fucking set me up. Melissa... the whole thing. 1624 01:32:43,046 --> 01:32:44,161 I know it. 1625 01:32:46,246 --> 01:32:47,838 Got to go with your gut. 1626 01:32:48,206 --> 01:32:49,605 That's your advice? 1627 01:32:51,046 --> 01:32:52,798 I'll back you either way. 1628 01:32:55,366 --> 01:32:57,596 Maybe it's your time to lose. 1629 01:32:59,046 --> 01:33:00,877 Think I haven't lost before? 1630 01:33:04,502 --> 01:33:05,602 Kevin? 1631 01:33:07,627 --> 01:33:08,727 Kevin? 1632 01:33:09,246 --> 01:33:11,680 We talked about this, remember? 1633 01:33:12,206 --> 01:33:13,321 Pressure. 1634 01:33:15,366 --> 01:33:16,765 Take a big whiff. 1635 01:33:18,726 --> 01:33:19,875 All rise! 1636 01:33:20,206 --> 01:33:22,276 The Honorable Armand Poe presiding. 1637 01:33:29,406 --> 01:33:30,759 Please be seated. 1638 01:33:35,166 --> 01:33:36,758 All right, mr. Lomax 1639 01:33:36,926 --> 01:33:38,803 you may present your case. 1640 01:33:57,566 --> 01:33:58,715 Mr. Lomax... 1641 01:34:19,726 --> 01:34:21,557 I call Melissa Black. 1642 01:34:38,606 --> 01:34:40,119 Raise your right hand. 1643 01:34:40,246 --> 01:34:42,202 Do you swear to tell the truth, the whole truth 1644 01:34:42,286 --> 01:34:44,436 nothing but the truth, so help you God? 1645 01:34:44,526 --> 01:34:45,481 I do. 1646 01:35:06,820 --> 01:35:08,820 Kevin! 1647 01:35:10,846 --> 01:35:12,598 Feeney, it's him! 1648 01:35:15,526 --> 01:35:16,447 She didn't look well, sir. 1649 01:35:16,473 --> 01:35:18,384 Phil tried to talk to her but she just kept going. 1650 01:35:18,446 --> 01:35:20,960 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1651 01:35:46,606 --> 01:35:47,641 Honey. 1652 01:35:48,846 --> 01:35:50,120 It's me. 1653 01:35:51,086 --> 01:35:52,280 What happened? 1654 01:35:52,526 --> 01:35:53,720 Are you okay? 1655 01:35:54,526 --> 01:35:57,199 He let himself in. You need to know that. 1656 01:35:57,806 --> 01:35:59,398 Who let himself in? 1657 01:36:00,206 --> 01:36:01,321 The bath 1658 01:36:01,486 --> 01:36:03,397 was running or something. 1659 01:36:04,046 --> 01:36:06,082 I didn't hear him. I swear to you. 1660 01:36:06,166 --> 01:36:07,804 And then we talked. 1661 01:36:08,766 --> 01:36:10,996 And we talked for hours. 1662 01:36:11,166 --> 01:36:13,316 And I haven't talked to anyone 1663 01:36:13,486 --> 01:36:15,875 really talked to anyone in so long. 1664 01:36:17,006 --> 01:36:18,519 Did somebody hurt you? 1665 01:36:19,326 --> 01:36:20,441 Yeah. 1666 01:36:21,286 --> 01:36:22,241 Who? 1667 01:36:24,606 --> 01:36:25,561 Milton. 1668 01:36:26,646 --> 01:36:28,716 What? 1669 01:36:32,940 --> 01:36:34,040 He... 1670 01:36:34,966 --> 01:36:36,445 He fucked me. 1671 01:36:38,846 --> 01:36:42,441 And I think I wanted him to, but then I just... 1672 01:36:42,606 --> 01:36:45,120 I don't know, I just couldn't stop him. 1673 01:36:46,126 --> 01:36:48,196 He just wouldn't stop. 1674 01:36:51,006 --> 01:36:52,041 When? 1675 01:36:53,166 --> 01:36:55,077 - Baby, when? - Today. 1676 01:36:56,846 --> 01:36:58,325 The whole afternoon. 1677 01:36:58,406 --> 01:37:00,601 The whole afternoon. 1678 01:37:02,606 --> 01:37:03,880 I'm so ashamed. 1679 01:37:05,166 --> 01:37:06,155 Today? 1680 01:37:08,526 --> 01:37:09,641 Today? 1681 01:37:10,846 --> 01:37:12,404 Today he was in court. 1682 01:37:12,566 --> 01:37:15,399 He was in court in my presence all afternoon! 1683 01:37:15,566 --> 01:37:16,760 - No! - Yes! 1684 01:37:16,785 --> 01:37:19,385 Yes! Yes! 1685 01:37:19,710 --> 01:37:21,110 No!.. 1686 01:37:21,566 --> 01:37:22,885 God, no, Kevin. 1687 01:37:23,406 --> 01:37:25,237 Kevin, I'm not crazy. 1688 01:37:25,606 --> 01:37:27,244 You have to believe me. 1689 01:37:32,606 --> 01:37:33,800 Oh, Jesus. 1690 01:37:33,966 --> 01:37:35,797 He did this to me! 1691 01:37:39,246 --> 01:37:40,759 He did this to me. 1692 01:37:40,846 --> 01:37:42,757 What did you do to yourself? 1693 01:37:43,086 --> 01:37:44,678 What are we going to do, baby? 1694 01:37:45,486 --> 01:37:47,044 What am I going to do? 1695 01:37:49,166 --> 01:37:52,602 Sign there. And your relationship. 1696 01:37:53,566 --> 01:37:57,241 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1697 01:38:05,326 --> 01:38:07,635 I know why this is happening. 1698 01:38:11,006 --> 01:38:12,644 They want you to sleep. 1699 01:38:14,366 --> 01:38:15,719 It's the money. 1700 01:38:16,646 --> 01:38:17,795 Blood money. 1701 01:38:18,686 --> 01:38:21,723 We just drank it down, both of us. 1702 01:38:22,526 --> 01:38:23,959 We knew it. 1703 01:38:25,486 --> 01:38:29,843 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1704 01:38:30,606 --> 01:38:32,915 But you just kept on winning 1705 01:38:33,286 --> 01:38:34,514 every time. 1706 01:38:40,486 --> 01:38:43,398 And I can't look at myself in the mirror. 1707 01:38:43,966 --> 01:38:46,082 And then I see a monster. 1708 01:38:49,126 --> 01:38:50,923 Don't do this, Kevin. 1709 01:38:51,166 --> 01:38:53,236 Please take me home. 1710 01:38:53,406 --> 01:38:55,795 Please don't do this. 1711 01:38:56,366 --> 01:38:58,163 I'm not crazy. 1712 01:39:12,966 --> 01:39:15,355 Doesn't Diana look fabulous? 1713 01:39:23,526 --> 01:39:26,386 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1714 01:39:28,326 --> 01:39:29,441 Mrs. Skylar. 1715 01:39:35,846 --> 01:39:37,404 We are here today 1716 01:39:37,926 --> 01:39:39,598 to remember Eddie Barzoon. 1717 01:39:39,686 --> 01:39:41,039 Isn't she lovely? 1718 01:39:41,166 --> 01:39:44,522 We have gathered to seek shelter in our common grief. 1719 01:39:45,566 --> 01:39:47,875 To draw strength toward our tested faith. 1720 01:39:47,966 --> 01:39:49,445 So what do they say? 1721 01:39:49,846 --> 01:39:51,199 How's Mary Ann? 1722 01:39:51,366 --> 01:39:52,640 They don't know. 1723 01:39:52,820 --> 01:39:54,220 She's... 1724 01:39:54,846 --> 01:39:56,279 She's falling apart. 1725 01:39:56,966 --> 01:39:58,240 Hallucinations. 1726 01:39:58,406 --> 01:39:59,475 Milton... 1727 01:40:01,406 --> 01:40:02,395 it's bad. 1728 01:40:05,406 --> 01:40:06,634 Do you have room for one more? 1729 01:40:06,726 --> 01:40:08,000 Beloved father. 1730 01:40:08,166 --> 01:40:09,485 Devoted husband. 1731 01:40:09,886 --> 01:40:11,114 Trusted friend. 1732 01:40:11,206 --> 01:40:13,561 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1733 01:40:14,206 --> 01:40:15,639 All of these things. 1734 01:40:16,486 --> 01:40:18,522 And yet one thing more: 1735 01:40:19,326 --> 01:40:20,964 child of God. 1736 01:40:21,766 --> 01:40:25,103 And it is to that Father that he now returns. 1737 01:40:25,766 --> 01:40:27,324 Eddie Barzoon 1738 01:40:27,486 --> 01:40:30,205 such a vibrant member of our community 1739 01:40:30,886 --> 01:40:32,956 has moved beyond us now. 1740 01:40:33,766 --> 01:40:35,324 He has entered 1741 01:40:35,766 --> 01:40:37,165 a new communion. 1742 01:40:38,086 --> 01:40:40,395 And for that it is a time of rejoicing. 1743 01:40:41,926 --> 01:40:44,963 God, who is our refuge and our strength. 1744 01:40:46,086 --> 01:40:48,554 God, who is that very present help 1745 01:40:48,966 --> 01:40:50,479 in time of trouble. 1746 01:40:51,486 --> 01:40:53,761 "Therefore we will not fear" 1747 01:40:54,526 --> 01:40:56,403 "though the Earth should change" 1748 01:40:56,486 --> 01:40:59,284 "though the mountains shake in the heart of the sea" 1749 01:40:59,366 --> 01:41:01,641 "though its waters roar and foam" 1750 01:41:02,046 --> 01:41:04,844 "though the mountains tremble with its tumult." 1751 01:41:05,086 --> 01:41:06,804 We cannot fear too long 1752 01:41:07,366 --> 01:41:08,879 for Eddie Barzoon 1753 01:41:08,966 --> 01:41:10,365 has gone home. 1754 01:41:28,966 --> 01:41:30,001 Mr. Lomax? 1755 01:41:30,086 --> 01:41:32,316 No comment. I'll have something for you later. 1756 01:41:32,406 --> 01:41:33,919 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1757 01:41:34,006 --> 01:41:36,361 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1758 01:41:36,446 --> 01:41:38,277 Mitch Weaver, Justice Department? 1759 01:41:38,366 --> 01:41:39,560 Staking out the funeral? 1760 01:41:39,646 --> 01:41:41,364 Looking for you, actually. 1761 01:41:42,046 --> 01:41:44,177 I'm in a bit of hurry. I need to talk to my wife. 1762 01:41:44,266 --> 01:41:48,364 Just wanted to ask you, off the record... I have a few questions about Eddie. 1763 01:42:04,766 --> 01:42:07,234 Milton-Chadwick-Waters is a little more than a law firm. 1764 01:42:07,326 --> 01:42:09,157 But I assumed you knew that. 1765 01:42:09,566 --> 01:42:12,034 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1766 01:42:12,126 --> 01:42:15,482 London, Kinshasa, Karachi: arms brokering, mostly. 1767 01:42:15,646 --> 01:42:19,355 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste. 1768 01:42:19,526 --> 01:42:22,598 Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc. 1769 01:42:22,686 --> 01:42:26,520 Kevin, it goes on and on and on. Milton is into everything. 1770 01:42:36,966 --> 01:42:40,481 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1771 01:42:40,806 --> 01:42:42,717 DeSoto and Dibalista, Panama. 1772 01:42:42,886 --> 01:42:45,798 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1773 01:42:45,886 --> 01:42:48,195 Huge drug cases, murder, everything. 1774 01:42:48,326 --> 01:42:51,045 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1775 01:42:52,126 --> 01:42:53,923 Now stay off my back! 1776 01:42:57,686 --> 01:42:59,995 This is a first-time last-time offer. 1777 01:43:00,566 --> 01:43:02,158 I'm learning about you. 1778 01:43:02,326 --> 01:43:05,124 I talked to some old friends in Florida this morning. 1779 01:43:05,206 --> 01:43:06,321 The Gettys case? 1780 01:43:06,406 --> 01:43:08,158 Eighth grade teacher? 1781 01:43:10,166 --> 01:43:11,838 They found him yesterday! 1782 01:43:13,286 --> 01:43:16,676 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car! 1783 01:43:35,686 --> 01:43:37,597 Is he all right? Get help! 1784 01:43:59,566 --> 01:44:01,921 Marie, do you want to go to the party? 1785 01:44:02,326 --> 01:44:03,315 Come on. 1786 01:44:03,446 --> 01:44:04,720 Horace will be disappointed. 1787 01:44:04,806 --> 01:44:07,001 It's a birthday party. We can sing. 1788 01:44:07,166 --> 01:44:09,122 "Indeed, His divine power" 1789 01:44:09,286 --> 01:44:13,120 "has granted us all things pertaining to life and piety" 1790 01:44:13,286 --> 01:44:16,722 "through the knowledge of Him who has called us..." 1791 01:44:17,047 --> 01:44:18,447 Kevin... 1792 01:44:19,926 --> 01:44:21,564 What are you doing here? 1793 01:44:22,486 --> 01:44:24,158 I came this morning. 1794 01:44:25,526 --> 01:44:28,165 I kept calling the house and getting no answer. 1795 01:44:28,486 --> 01:44:30,078 I need to talk to you. 1796 01:44:30,246 --> 01:44:32,840 We got her on the first flight up this morning. 1797 01:44:41,286 --> 01:44:42,958 Are you all right, Kevin? 1798 01:44:49,606 --> 01:44:50,755 I don't know. 1799 01:44:53,886 --> 01:44:56,559 Would you excuse us for a moment, please? 1800 01:44:56,584 --> 01:44:57,684 Sure. 1801 01:44:59,206 --> 01:45:00,958 How you doing, sweetie? 1802 01:45:02,166 --> 01:45:04,475 I know something that'll make you feel better. 1803 01:45:04,566 --> 01:45:05,840 There. 1804 01:45:09,126 --> 01:45:11,560 I shouldn't have left. I knew it. 1805 01:45:13,006 --> 01:45:14,724 I'll never forgive myself. 1806 01:45:15,486 --> 01:45:19,115 - There's nothing you could've done. - I could've told you the truth. 1807 01:45:20,646 --> 01:45:21,715 About what? 1808 01:45:22,446 --> 01:45:25,483 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1809 01:45:26,246 --> 01:45:28,202 I was here in New York. 1810 01:45:29,046 --> 01:45:31,924 That night in the elevator, you never let me answer. 1811 01:45:33,206 --> 01:45:34,541 What are you talking about? 1812 01:45:34,626 --> 01:45:37,538 I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1813 01:45:38,566 --> 01:45:41,717 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1814 01:45:41,806 --> 01:45:42,875 Wait. Stop. 1815 01:45:42,966 --> 01:45:45,526 Your father was a waiter in that restaurant. 1816 01:45:47,486 --> 01:45:48,521 My father? 1817 01:45:52,366 --> 01:45:54,243 This is great, ma. 1818 01:45:56,846 --> 01:45:57,881 Honey, please listen. 1819 01:45:57,966 --> 01:45:58,842 Now? 1820 01:45:59,046 --> 01:46:00,525 You do this now? 1821 01:46:00,846 --> 01:46:02,677 Because your timing, it's superb. 1822 01:46:02,766 --> 01:46:05,599 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1823 01:46:06,926 --> 01:46:08,860 Obviously I'm not under enough pressure. 1824 01:46:08,886 --> 01:46:11,103 I don't have enough on my mind! I need this... 1825 01:46:13,326 --> 01:46:14,805 Listen to me! 1826 01:46:15,830 --> 01:46:16,930 Kevin! 1827 01:46:18,920 --> 01:46:20,020 Kevin! 1828 01:46:20,446 --> 01:46:24,359 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves!" 1829 01:46:30,126 --> 01:46:32,515 Don't you look beautiful now. 1830 01:46:36,486 --> 01:46:37,919 Take a look and see. 1831 01:46:38,686 --> 01:46:40,802 It's all right, dear. Look. 1832 01:46:40,926 --> 01:46:41,802 No. 1833 01:46:41,966 --> 01:46:43,718 Go on, take a look. 1834 01:46:44,046 --> 01:46:46,276 See how beautiful you are? 1835 01:46:52,966 --> 01:46:54,319 See? 1836 01:47:01,786 --> 01:47:02,980 What happened? 1837 01:47:03,066 --> 01:47:04,319 She attacked me! 1838 01:47:06,500 --> 01:47:08,500 Mary Ann! 1839 01:47:08,526 --> 01:47:10,154 Mary Ann, open the door. 1840 01:47:10,286 --> 01:47:11,878 Open the door, Mar. 1841 01:47:15,246 --> 01:47:16,804 Open the door, Mar! 1842 01:47:17,329 --> 01:47:19,329 Mar! Come on, Mar! 1843 01:47:20,006 --> 01:47:21,375 Mar, it's okay. 1844 01:47:21,486 --> 01:47:23,514 - Open the door! - No! 1845 01:47:24,526 --> 01:47:26,025 Come on! 1846 01:47:26,286 --> 01:47:27,814 Mar open the door! 1847 01:47:30,686 --> 01:47:32,085 Open the door, Mar! 1848 01:47:32,646 --> 01:47:36,036 Oh, my God! Get somebody! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1849 01:47:36,766 --> 01:47:38,279 Somebody! Help! 1850 01:47:38,304 --> 01:47:40,304 Stop! 1851 01:47:40,806 --> 01:47:41,841 Pam, get help! 1852 01:47:42,446 --> 01:47:43,799 Go! 1853 01:47:49,966 --> 01:47:51,035 Sweetheart! 1854 01:47:55,406 --> 01:47:56,521 Look at me! 1855 01:47:56,686 --> 01:47:57,880 I love you. 1856 01:48:06,926 --> 01:48:08,359 What have you done? 1857 01:48:08,446 --> 01:48:10,084 What have you done? 1858 01:48:11,726 --> 01:48:13,956 We need a doctor in here! 1859 01:48:14,446 --> 01:48:16,402 We need a doctor! 1860 01:48:18,246 --> 01:48:20,965 Please stay with me, Mar! 1861 01:48:22,286 --> 01:48:23,685 Mar! Stay with me, Mar! 1862 01:48:23,846 --> 01:48:25,802 Get dr. Job in here now! 1863 01:48:26,126 --> 01:48:28,959 Sir, get away so that I can help her. Now! 1864 01:48:29,446 --> 01:48:31,084 Sir, off! Go! 1865 01:48:31,686 --> 01:48:33,085 Come on. Come on. 1866 01:48:34,126 --> 01:48:36,845 - Help her. - Out of the way. 1867 01:48:37,406 --> 01:48:40,125 Get dr. Job, please! I'm losing her! 1868 01:48:55,246 --> 01:48:56,679 Finish the story. 1869 01:48:57,166 --> 01:48:59,634 1966. You were in New York. 1870 01:48:59,766 --> 01:49:01,882 There's a waiter in a restaurant. 1871 01:49:02,266 --> 01:49:03,585 Finish the story. 1872 01:49:07,066 --> 01:49:08,658 He talked to me. 1873 01:49:09,166 --> 01:49:11,839 Nobody'd ever really talked to me before. 1874 01:49:12,046 --> 01:49:16,817 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1875 01:49:16,846 --> 01:49:20,343 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1876 01:49:22,446 --> 01:49:25,704 Every meal, there he was at my ear and I was... 1877 01:49:26,526 --> 01:49:30,262 That last night he came to say good-bye and... 1878 01:49:32,126 --> 01:49:33,639 I started crying. 1879 01:49:33,806 --> 01:49:35,717 And he told me: 1880 01:49:37,166 --> 01:49:40,681 "Behold, I send you out as sheep amidst the wolves." 1881 01:49:41,166 --> 01:49:42,997 I want to hear you say it. 1882 01:49:45,646 --> 01:49:47,477 His face that night, I knew it was him. 1883 01:49:47,566 --> 01:49:48,362 Say it. 1884 01:49:48,446 --> 01:49:53,117 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1885 01:49:53,142 --> 01:49:54,005 Say it! 1886 01:49:54,006 --> 01:49:57,256 I didn't have the heart to tell you. And you wondered yourself. 1887 01:49:57,281 --> 01:49:57,881 Say it! 1888 01:49:57,882 --> 01:50:01,339 The money that apartment, the attention, everything out of nowhere! 1889 01:50:01,426 --> 01:50:02,381 Say it! 1890 01:50:02,846 --> 01:50:04,677 Milton, he's your... 1891 01:50:05,246 --> 01:50:06,315 father. 1892 01:50:07,086 --> 01:50:08,599 He's your father. 1893 01:50:10,046 --> 01:50:11,718 Somehow he found us. 1894 01:50:11,886 --> 01:50:13,824 - He tracked you down. - No. 1895 01:50:13,886 --> 01:50:14,882 He did. 1896 01:50:14,966 --> 01:50:16,877 He's always been there. 1897 01:50:17,966 --> 01:50:19,638 I know that now. 1898 01:50:20,926 --> 01:50:22,041 Watching. 1899 01:50:22,926 --> 01:50:23,881 Waiting. 1900 01:50:25,606 --> 01:50:27,483 Playing us like a game. 1901 01:50:27,846 --> 01:50:28,915 What do you mean? 1902 01:50:29,006 --> 01:50:30,325 I gotta go. 1903 01:50:31,566 --> 01:50:33,875 No, leave it alone. Stay here with me. 1904 01:50:33,966 --> 01:50:36,241 Just forget about him. We can leave here. 1905 01:50:36,446 --> 01:50:39,006 We can go home. We don't ever have to see him again. 1906 01:50:39,086 --> 01:50:40,880 I can't do it. 1907 01:50:41,486 --> 01:50:43,404 You go home. You go home. 1908 01:50:43,786 --> 01:50:45,101 - Kevin! - I have to go. 1909 01:50:45,186 --> 01:50:47,222 - I have to go. - Wait! 1910 01:50:48,206 --> 01:50:49,275 I love you. 1911 01:50:58,806 --> 01:51:00,364 There you are. 1912 01:51:01,206 --> 01:51:03,561 - Pam! - Look at you. You're terrified. 1913 01:51:03,806 --> 01:51:05,159 Not to worry. 1914 01:51:05,326 --> 01:51:06,998 He'll take away that fear. 1915 01:51:07,086 --> 01:51:09,600 You don't ever have to be frightened again. 1916 01:51:09,846 --> 01:51:10,915 Go on. 1917 01:51:11,086 --> 01:51:12,599 He's waiting for you. 1918 01:51:13,326 --> 01:51:14,281 Go. 1919 01:52:26,146 --> 01:52:28,018 You were right about one thing, Kevin. 1920 01:52:28,106 --> 01:52:31,484 I have been watching. Couldn't help myself. 1921 01:52:31,546 --> 01:52:32,735 Watching. 1922 01:52:32,806 --> 01:52:34,095 Waiting. 1923 01:52:34,766 --> 01:52:36,065 Holding my breath. 1924 01:52:36,086 --> 01:52:38,395 But I'm no puppeteer, Kevin. 1925 01:52:39,546 --> 01:52:41,616 I don't make things happen. 1926 01:52:41,946 --> 01:52:43,140 Doesn't work like that. 1927 01:52:43,226 --> 01:52:44,944 What'd you do to Mary Ann? 1928 01:52:45,026 --> 01:52:46,584 Free will. 1929 01:52:46,746 --> 01:52:48,737 It's like butterfly wings. 1930 01:52:48,866 --> 01:52:51,380 Once touched, they never get off the ground. 1931 01:52:52,766 --> 01:52:55,075 I only set the stage. 1932 01:52:55,566 --> 01:52:56,840 You pull your own strings. 1933 01:52:56,926 --> 01:52:59,121 What did you do to Mary Ann? 1934 01:52:59,586 --> 01:53:00,985 A gun? 1935 01:53:01,306 --> 01:53:02,261 In here? 1936 01:53:02,326 --> 01:53:04,840 Goddamn it, what did you do to my wife? 1937 01:53:06,206 --> 01:53:07,275 Well 1938 01:53:09,046 --> 01:53:11,196 on a scale of one to ten... 1939 01:53:11,446 --> 01:53:15,280 Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. 1940 01:53:15,446 --> 01:53:19,121 One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'. 1941 01:53:19,546 --> 01:53:21,537 I'd say, not to be immodest 1942 01:53:21,666 --> 01:53:25,341 Mary Ann and I got it on at about seven. 1943 01:53:25,506 --> 01:53:26,734 Fuck you! 1944 01:53:28,046 --> 01:53:29,559 Got me! 1945 01:53:29,646 --> 01:53:31,477 Got me! Yes! 1946 01:53:33,700 --> 01:53:34,800 Yes! 1947 01:53:35,726 --> 01:53:38,286 Step it up, son! Come on! That's good! 1948 01:53:38,486 --> 01:53:40,681 You got to hold on to that fury! 1949 01:53:41,146 --> 01:53:42,545 That's the last thing to go! 1950 01:53:42,626 --> 01:53:47,017 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 1951 01:53:47,866 --> 01:53:49,743 - Who are you? - Who am I? 1952 01:53:50,586 --> 01:53:51,701 Who are you? 1953 01:53:53,106 --> 01:53:54,858 Never lost a case. 1954 01:53:56,426 --> 01:53:57,461 Why? 1955 01:53:57,986 --> 01:53:59,305 Why do you think? 1956 01:54:00,066 --> 01:54:02,296 Because you're so fucking good. 1957 01:54:02,746 --> 01:54:03,781 Yes. 1958 01:54:04,766 --> 01:54:05,721 But why? 1959 01:54:07,766 --> 01:54:09,438 Because you're my father? 1960 01:54:09,806 --> 01:54:12,081 I'm a little more than that, Kevin. 1961 01:54:12,806 --> 01:54:15,639 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 1962 01:54:15,806 --> 01:54:18,081 "What's the game plan, Kevin?" 1963 01:54:19,206 --> 01:54:20,685 "It was a nice run, Kev." 1964 01:54:20,766 --> 01:54:22,643 "Had to close out some day." 1965 01:54:22,766 --> 01:54:24,757 "Nobody wins them all." 1966 01:54:26,486 --> 01:54:27,635 What are you? 1967 01:54:30,926 --> 01:54:33,076 I have so many names. 1968 01:54:34,846 --> 01:54:35,801 Satan. 1969 01:54:38,486 --> 01:54:39,714 Call me dad. 1970 01:54:42,846 --> 01:54:44,404 Mary Ann, she knew it. 1971 01:54:45,566 --> 01:54:48,478 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 1972 01:54:48,606 --> 01:54:50,995 You're blaming me for Mary Ann? 1973 01:54:51,486 --> 01:54:53,044 I hope you're kidding. 1974 01:54:53,366 --> 01:54:56,039 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 1975 01:54:56,126 --> 01:54:57,718 All she wanted was love. 1976 01:54:57,886 --> 01:54:59,797 Hey, you were too busy. 1977 01:54:59,966 --> 01:55:01,115 That's a lie. 1978 01:55:01,140 --> 01:55:02,525 Mary Ann and New York? 1979 01:55:02,526 --> 01:55:06,439 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 1980 01:55:06,726 --> 01:55:08,798 That's not true. You don't know what we had! 1981 01:55:08,823 --> 01:55:11,240 - You don't know anything about her! - I'm on your side! 1982 01:55:11,326 --> 01:55:12,645 You're a liar! 1983 01:55:12,670 --> 01:55:14,525 Hey! Kevin! 1984 01:55:14,526 --> 01:55:16,835 There's nothing out there for you! 1985 01:55:16,926 --> 01:55:19,645 Don't be such a fucking chump! 1986 01:55:20,126 --> 01:55:22,515 Stop deluding yourself! 1987 01:55:23,606 --> 01:55:25,801 I told you to take care of your wife! 1988 01:55:26,006 --> 01:55:27,200 What did I say? 1989 01:55:27,366 --> 01:55:30,676 "The world would understand." Didn't I say that? 1990 01:55:30,846 --> 01:55:32,120 What did you do? 1991 01:55:33,086 --> 01:55:34,997 "You know what scares me, John? 1992 01:55:35,166 --> 01:55:39,159 "I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 1993 01:55:39,846 --> 01:55:41,245 Remember? 1994 01:55:42,126 --> 01:55:43,639 I know what you did. 1995 01:55:43,706 --> 01:55:45,000 You set me up! 1996 01:55:45,086 --> 01:55:47,316 Who told you to pull out all the stops on mr. Gettys? 1997 01:55:47,406 --> 01:55:50,443 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up! 1998 01:55:50,526 --> 01:55:53,245 And Moyez! The direction you took! 1999 01:55:53,406 --> 01:55:57,399 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 2000 01:55:57,566 --> 01:55:59,875 - Whose ideas were those? - You played me! 2001 01:56:00,086 --> 01:56:01,565 It was a test! Your test! 2002 01:56:01,646 --> 01:56:04,604 And Cullen! Knowing he was guilty! 2003 01:56:05,406 --> 01:56:07,078 Seeing those pictures! 2004 01:56:07,166 --> 01:56:10,681 What did you do? You put that lying bitch on the stand! 2005 01:56:10,846 --> 01:56:13,918 You brought me in. You put me there! You made her lie! 2006 01:56:14,006 --> 01:56:15,837 I don't do that, Kevin! 2007 01:56:15,926 --> 01:56:18,520 That day on the subway, what did I say to you? 2008 01:56:18,806 --> 01:56:20,717 What were my words to you? 2009 01:56:22,046 --> 01:56:25,516 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 2010 01:56:25,646 --> 01:56:27,637 Lose? I don't lose! 2011 01:56:27,966 --> 01:56:29,115 I win! 2012 01:56:29,366 --> 01:56:30,719 I win! 2013 01:56:30,886 --> 01:56:33,844 I'm a lawyer! That's my job! That's what I do! 2014 01:56:35,966 --> 01:56:37,194 I rest my case. 2015 01:56:42,326 --> 01:56:43,805 Vanity 2016 01:56:44,286 --> 01:56:46,800 is definitely my favorite sin. 2017 01:56:48,206 --> 01:56:50,595 Kevin, it's so basic. 2018 01:56:50,846 --> 01:56:52,120 Self-love. 2019 01:56:52,286 --> 01:56:54,800 The all-natural opiate. 2020 01:56:55,806 --> 01:56:59,037 It's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin 2021 01:57:00,086 --> 01:57:03,795 it's just that you were a little bit more involved with someone else. 2022 01:57:05,486 --> 01:57:07,044 Yourself. 2023 01:57:09,686 --> 01:57:10,880 You're right. 2024 01:57:11,246 --> 01:57:12,599 I did it all. 2025 01:57:13,246 --> 01:57:14,281 I let her go. 2026 01:57:14,366 --> 01:57:18,564 Don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 2027 01:57:18,726 --> 01:57:19,954 Believe me. 2028 01:57:21,086 --> 01:57:23,316 I left her behind and just kept going. 2029 01:57:23,486 --> 01:57:25,522 You can't keep punishing yourself, Kevin 2030 01:57:26,366 --> 01:57:29,085 It's awesome how far you've come. 2031 01:57:29,646 --> 01:57:31,398 I didn't make it easy. 2032 01:57:31,766 --> 01:57:32,915 Couldn't. 2033 01:57:33,726 --> 01:57:35,159 Not for you 2034 01:57:38,006 --> 01:57:39,405 or your sister. 2035 01:57:43,766 --> 01:57:45,677 Half-sister, to be exact. 2036 01:57:46,366 --> 01:57:47,799 Surprise. 2037 01:57:48,606 --> 01:57:50,798 Some scene, right Kevin? 2038 01:57:53,846 --> 01:57:55,484 Don't let him scare you. 2039 01:57:55,485 --> 01:57:56,420 Kevin... 2040 01:57:56,446 --> 01:57:58,516 I've had so many children. 2041 01:57:59,006 --> 01:58:01,645 I've had so many disappointments. 2042 01:58:02,206 --> 01:58:04,162 Mistake after mistake. 2043 01:58:04,326 --> 01:58:05,839 And then there's you. 2044 01:58:05,966 --> 01:58:07,160 The two of you. 2045 01:58:10,206 --> 01:58:11,798 What do you want from me? 2046 01:58:11,886 --> 01:58:13,604 I want you to be yourself. 2047 01:58:13,886 --> 01:58:15,524 You know, I'll tell you, boy 2048 01:58:15,606 --> 01:58:16,755 guilt 2049 01:58:16,926 --> 01:58:19,156 it's like a bag of fucking bricks. 2050 01:58:19,246 --> 01:58:20,838 All you got to do 2051 01:58:21,166 --> 01:58:22,679 is set it down. 2052 01:58:25,806 --> 01:58:27,876 I know what you're going through. 2053 01:58:27,966 --> 01:58:29,240 I've been there. 2054 01:58:29,486 --> 01:58:31,238 Just come here. Come here. 2055 01:58:31,406 --> 01:58:32,839 Let it go. 2056 01:58:34,286 --> 01:58:35,924 I can't do that. 2057 01:58:39,486 --> 01:58:42,319 Who are you carrying all those bricks for, anyway? 2058 01:58:43,006 --> 01:58:44,325 God? 2059 01:58:44,486 --> 01:58:45,805 Is that it? 2060 01:58:45,966 --> 01:58:47,081 God? 2061 01:58:47,226 --> 01:58:48,520 Well, I'll tell you. 2062 01:58:48,606 --> 01:58:51,916 Let me give you a little inside information about God. 2063 01:58:52,446 --> 01:58:54,198 God likes to watch. 2064 01:58:54,366 --> 01:58:55,719 He's a prankster. 2065 01:58:55,806 --> 01:58:57,080 Think about it. 2066 01:58:57,406 --> 01:58:58,998 He gives man 2067 01:58:59,166 --> 01:59:00,519 instincts. 2068 01:59:01,326 --> 01:59:04,762 He gives you this extraordinary gift, and then what does He do? 2069 01:59:04,926 --> 01:59:07,679 I swear, for his own amusement 2070 01:59:07,806 --> 01:59:10,639 his own private, cosmic 2071 01:59:10,766 --> 01:59:12,040 gag reel 2072 01:59:12,806 --> 01:59:15,161 He sets the rules in opposition. 2073 01:59:15,326 --> 01:59:16,759 It's the goof of all time. 2074 01:59:16,846 --> 01:59:19,076 Look, but don't touch. 2075 01:59:20,686 --> 01:59:22,916 Touch, but don't taste. 2076 01:59:24,686 --> 01:59:26,836 Taste, but don't swallow. 2077 01:59:28,046 --> 01:59:31,800 And while you're jumping from one foot to the next, what is He doing? 2078 01:59:31,966 --> 01:59:35,322 He's laughing his sick, fucking ass off! 2079 01:59:35,606 --> 01:59:37,039 He's a tightass! 2080 01:59:37,206 --> 01:59:39,401 He's a sadist! 2081 01:59:39,886 --> 01:59:42,446 He's an absentee landlord! 2082 01:59:42,606 --> 01:59:44,801 Worship that? Never! 2083 01:59:45,566 --> 01:59:48,603 "Better to reign in hell than serve in Heaven" is that it? 2084 01:59:48,686 --> 01:59:49,801 Why not? 2085 01:59:50,046 --> 01:59:54,517 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began! 2086 01:59:55,406 --> 01:59:59,718 I've nurtured every sensation man has been inspired to have! 2087 01:59:59,966 --> 02:00:03,481 I cared about what he wanted and I never judged him! 2088 02:00:03,606 --> 02:00:07,997 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections! 2089 02:00:08,206 --> 02:00:10,197 I'm a fan of man! 2090 02:00:12,046 --> 02:00:13,399 I'm a humanist. 2091 02:00:13,726 --> 02:00:15,523 Maybe the last humanist. 2092 02:00:16,486 --> 02:00:18,442 Who, in their right mind 2093 02:00:18,526 --> 02:00:20,756 Kevin, could possibly deny 2094 02:00:20,926 --> 02:00:23,645 the 20th century was entirely mine? 2095 02:00:23,806 --> 02:00:26,161 All of it, Kevin! 2096 02:00:26,686 --> 02:00:28,005 All of it. 2097 02:00:28,606 --> 02:00:29,800 Mine. 2098 02:00:30,846 --> 02:00:32,438 I'm peaking, Kevin. 2099 02:00:33,286 --> 02:00:34,605 It's my time now. 2100 02:00:36,526 --> 02:00:37,754 It's our time. 2101 02:00:38,526 --> 02:00:40,005 Anybody want a drink? 2102 02:00:41,806 --> 02:00:43,319 I'm having a drink. 2103 02:00:46,526 --> 02:00:48,642 This is some pitch, all this. 2104 02:00:49,766 --> 02:00:51,438 You must need me pretty bad. 2105 02:00:51,526 --> 02:00:52,925 What do you want? 2106 02:00:54,246 --> 02:00:55,520 Eddie was right. 2107 02:00:56,766 --> 02:00:58,836 I want you to take over the firm. 2108 02:00:59,526 --> 02:01:00,561 You 2109 02:01:01,686 --> 02:01:03,085 and your sister. 2110 02:01:07,166 --> 02:01:08,963 - Is that it? - No. 2111 02:01:11,206 --> 02:01:12,924 She's ovulating 2112 02:01:13,286 --> 02:01:14,480 right now. 2113 02:01:15,646 --> 02:01:17,045 Your vanity 2114 02:01:17,246 --> 02:01:19,635 is justified, Kevin. 2115 02:01:20,926 --> 02:01:22,075 Your seed 2116 02:01:22,246 --> 02:01:24,123 is the key to a new future. 2117 02:01:24,766 --> 02:01:28,475 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2118 02:01:29,086 --> 02:01:31,600 He's gonna set this whole thing free. 2119 02:01:32,926 --> 02:01:34,359 You want a child. 2120 02:01:34,726 --> 02:01:36,478 I want a family. 2121 02:01:37,566 --> 02:01:38,885 The Antichrist. 2122 02:01:43,366 --> 02:01:44,799 Whatever. 2123 02:01:49,126 --> 02:01:51,196 But I have to volunteer. 2124 02:01:52,646 --> 02:01:54,364 Free will 2125 02:01:54,886 --> 02:01:56,239 it is a bitch. 2126 02:01:56,640 --> 02:01:58,080 Kevin... 2127 02:01:58,206 --> 02:01:59,958 I need a family. 2128 02:02:00,126 --> 02:02:02,082 I need help. I'm busy. 2129 02:02:02,246 --> 02:02:03,964 Millennium's coming, son. 2130 02:02:04,126 --> 02:02:06,720 Title fight. Round 20. 2131 02:02:08,646 --> 02:02:10,557 I'm ready to work. 2132 02:02:12,166 --> 02:02:13,485 What do you say, Kev? 2133 02:02:14,406 --> 02:02:15,885 What're you offering? 2134 02:02:18,246 --> 02:02:19,679 Are we negotiating? 2135 02:02:19,806 --> 02:02:20,875 Always. 2136 02:02:23,046 --> 02:02:24,445 Yes! 2137 02:02:25,886 --> 02:02:27,399 What are you offering? 2138 02:02:28,166 --> 02:02:29,394 Everything. 2139 02:02:29,566 --> 02:02:30,635 Anything. 2140 02:02:30,806 --> 02:02:33,161 What do you want? How about bliss, for starters? 2141 02:02:33,246 --> 02:02:34,315 Instant bliss. 2142 02:02:34,406 --> 02:02:35,839 Bliss on tap. 2143 02:02:37,046 --> 02:02:39,355 Bliss any way you want it. 2144 02:02:41,886 --> 02:02:43,922 That first line of cocaine. 2145 02:02:44,446 --> 02:02:47,040 That walk into a strange girl's bedroom. 2146 02:02:48,766 --> 02:02:49,835 Familiar? 2147 02:02:51,206 --> 02:02:53,800 You're gonna have to do a little better than that. 2148 02:02:53,886 --> 02:02:55,035 I know. 2149 02:02:55,806 --> 02:02:57,524 I'm just getting warmed up. 2150 02:02:57,886 --> 02:03:01,401 You want more, don't you? You deserve more. 2151 02:03:01,566 --> 02:03:03,796 How about the thing you love the most? 2152 02:03:04,286 --> 02:03:05,924 A smile from a jury. 2153 02:03:06,246 --> 02:03:10,205 That cold courtroom just giving itself over 2154 02:03:11,326 --> 02:03:13,396 bending to your strength. 2155 02:03:14,846 --> 02:03:16,359 I get that on my own. 2156 02:03:16,486 --> 02:03:18,317 Not like this. 2157 02:03:18,486 --> 02:03:20,795 I take the bricks out of the briefcase. 2158 02:03:20,966 --> 02:03:22,399 I give you pleasure. 2159 02:03:23,486 --> 02:03:24,601 No strings! 2160 02:03:24,766 --> 02:03:26,085 Freedom, baby 2161 02:03:26,406 --> 02:03:28,795 is never having to say you're sorry. 2162 02:03:30,366 --> 02:03:32,163 This is revolution, Kevin. 2163 02:03:32,688 --> 02:03:34,388 Viva la causa! 2164 02:03:34,846 --> 02:03:35,961 ♪It happened♪ 2165 02:03:37,086 --> 02:03:38,519 ♪In Monterrey♪ 2166 02:03:39,806 --> 02:03:41,558 ♪A long time ago♪ 2167 02:03:42,566 --> 02:03:44,124 Forget about him. 2168 02:03:44,806 --> 02:03:46,159 This is about us. 2169 02:03:47,486 --> 02:03:49,397 ♪In old Mexico♪ 2170 02:03:51,206 --> 02:03:55,040 ♪Stars and steel guitars♪ ♪and luscious lips♪ 2171 02:03:55,126 --> 02:03:56,764 ♪As red as wine♪ 2172 02:03:56,926 --> 02:03:59,240 Kevin, it's been so hard for me to wait for you. 2173 02:03:59,265 --> 02:04:00,645 ♪Broke somebody's heart♪ 2174 02:04:00,646 --> 02:04:01,820 Why the law? 2175 02:04:01,845 --> 02:04:03,325 ♪And I'm afraid that it was mine♪ 2176 02:04:03,326 --> 02:04:06,004 Cut the shit, dad! Why lawyers? Why the law? 2177 02:04:06,086 --> 02:04:09,761 Because the law, my boy, puts us into everything. 2178 02:04:10,726 --> 02:04:14,958 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2179 02:04:15,526 --> 02:04:18,324 Did you know there are more students in law school 2180 02:04:18,406 --> 02:04:20,397 than lawyers walking the Earth? 2181 02:04:20,486 --> 02:04:21,919 We're coming out 2182 02:04:22,646 --> 02:04:24,238 guns blazing! 2183 02:04:25,526 --> 02:04:27,198 The two of you 2184 02:04:27,366 --> 02:04:31,200 all of us, acquittal after acquittal after acquittal 2185 02:04:31,286 --> 02:04:34,881 until the stench of it reaches so high and far into Heaven 2186 02:04:35,046 --> 02:04:38,322 it chokes the whole fucking lot of them! 2187 02:04:40,326 --> 02:04:42,317 In the Bible, you lose. 2188 02:04:43,606 --> 02:04:45,517 We're destined to lose, dad. 2189 02:04:45,646 --> 02:04:47,637 Consider the source, son! 2190 02:04:49,286 --> 02:04:50,321 Besides 2191 02:04:50,486 --> 02:04:52,317 we'll write our own book. 2192 02:04:52,406 --> 02:04:54,158 Chapter one. 2193 02:04:55,046 --> 02:04:57,037 Right here. This altar. 2194 02:04:57,846 --> 02:04:59,199 This moment. 2195 02:04:59,766 --> 02:05:01,279 Will you stop talking? 2196 02:05:01,366 --> 02:05:02,719 You talk too much. 2197 02:05:03,286 --> 02:05:04,560 Both of you. 2198 02:05:07,686 --> 02:05:08,801 Look at me. 2199 02:05:10,246 --> 02:05:11,599 Just look at me. 2200 02:05:21,126 --> 02:05:23,720 She is really stunning. 2201 02:05:29,686 --> 02:05:31,039 Who am I? 2202 02:05:50,246 --> 02:05:52,635 I've wanted you from the moment we met. 2203 02:05:54,794 --> 02:05:57,794 Diaboli virtus in lumbis est. 2204 02:05:58,420 --> 02:06:01,420 Diaboli virtus in lumbis est. 2205 02:06:01,846 --> 02:06:04,406 The virtue of the devil is in his loins. 2206 02:06:08,086 --> 02:06:09,519 What about love? 2207 02:06:13,366 --> 02:06:14,435 Overrated. 2208 02:06:14,886 --> 02:06:15,796 Biochemically 2209 02:06:15,886 --> 02:06:20,164 no different than eating large quantities of chocolate. 2210 02:06:21,926 --> 02:06:25,362 In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2211 02:06:25,606 --> 02:06:26,800 Come here. 2212 02:06:28,326 --> 02:06:30,362 She's right, my son. 2213 02:06:36,886 --> 02:06:40,481 It's time to step up and take what's yours. 2214 02:06:45,206 --> 02:06:46,400 You're right. 2215 02:06:48,726 --> 02:06:50,079 It's time. 2216 02:06:50,646 --> 02:06:52,318 Free will, right? 2217 02:06:57,326 --> 02:06:58,441 No! 2218 02:07:11,966 --> 02:07:13,399 Damn you! 2219 02:07:16,566 --> 02:07:18,477 Enough! 2220 02:07:20,326 --> 02:07:22,794 Haven't I given enough? 2221 02:08:24,166 --> 02:08:25,799 It was a nice run, Kev. 2222 02:08:25,846 --> 02:08:27,757 Had to close out someday. 2223 02:08:28,566 --> 02:08:30,079 Nobody wins them all. 2224 02:09:17,606 --> 02:09:19,597 What are you doing, baby? 2225 02:09:21,526 --> 02:09:22,845 Are you okay? 2226 02:09:25,766 --> 02:09:27,279 I am now. 2227 02:09:30,806 --> 02:09:32,319 All rise. 2228 02:09:32,726 --> 02:09:35,638 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2229 02:09:38,486 --> 02:09:39,919 Please be seated. 2230 02:09:43,846 --> 02:09:46,406 You're still under oath, young lady. 2231 02:09:49,406 --> 02:09:50,600 Your witness, mr. Lomax. 2232 02:10:02,006 --> 02:10:03,439 Mr. Lomax? 2233 02:10:07,926 --> 02:10:09,075 Your Honor 2234 02:10:10,806 --> 02:10:12,762 I'm terribly sorry. 2235 02:10:14,006 --> 02:10:16,395 But I can no longer represent my client. 2236 02:10:18,846 --> 02:10:20,996 I need to be replaced as counsel. 2237 02:10:21,086 --> 02:10:23,156 Order. Order! Order! 2238 02:10:24,126 --> 02:10:25,844 I adjourn this court. 2239 02:10:26,006 --> 02:10:27,479 Mr. Lomax, this is outrageous. 2240 02:10:27,505 --> 02:10:29,667 Are you aware of the consequences of this action? 2241 02:10:29,726 --> 02:10:30,841 I am, sir. 2242 02:10:31,006 --> 02:10:34,476 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2243 02:10:34,646 --> 02:10:38,275 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. tomorrow morning. 2244 02:10:39,446 --> 02:10:41,084 I trusted you to defend me. 2245 02:10:41,166 --> 02:10:43,316 You swore you would! You'll burn for this! 2246 02:10:43,406 --> 02:10:46,000 You just made the biggest mistake of your life! 2247 02:10:47,006 --> 02:10:48,917 Baby, what are you doing? 2248 02:10:52,126 --> 02:10:53,559 The right thing. 2249 02:10:54,326 --> 02:10:55,964 I think the right thing. 2250 02:10:59,766 --> 02:11:00,755 Here they are. 2251 02:11:00,846 --> 02:11:02,757 - Are you gonna be disbarred? - I don't know. 2252 02:11:02,846 --> 02:11:05,485 - How's it feel to lose your first case? - No comment. 2253 02:11:05,566 --> 02:11:07,962 Ain't it better to talk to them all at once? 2254 02:11:07,988 --> 02:11:09,425 Press conference tomorrow? 2255 02:11:09,566 --> 02:11:12,797 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2256 02:11:12,886 --> 02:11:14,160 That's it. 2257 02:11:14,326 --> 02:11:15,998 This is the story you dreamed about. 2258 02:11:16,086 --> 02:11:18,520 - There is no story. - Bullshit. 2259 02:11:18,686 --> 02:11:21,962 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge! 2260 02:11:22,046 --> 02:11:24,765 They're going to disbar me, Larry. Write about that. 2261 02:11:25,726 --> 02:11:27,796 Wait a second. Can they do that? 2262 02:11:27,966 --> 02:11:29,745 Not when I get through with the story. 2263 02:11:29,826 --> 02:11:32,156 We've got the top, Kevin. You got to give me an exclusive. 2264 02:11:32,226 --> 02:11:35,735 This is wire service. This is "60 Minutes". 2265 02:11:35,806 --> 02:11:39,116 This is a story that needs to be told. It's you. 2266 02:11:39,446 --> 02:11:40,925 You're a star. 2267 02:11:44,606 --> 02:11:46,134 Baby... 2268 02:11:48,086 --> 02:11:49,724 Call me in the morning. 2269 02:11:50,366 --> 02:11:52,880 You got it. First thing. 2270 02:11:53,605 --> 02:11:55,005 Bye Larry. 2271 02:12:02,206 --> 02:12:03,480 Vanity... 2272 02:12:03,926 --> 02:12:06,076 definitely my favorite sin. 2273 02:12:11,801 --> 02:12:16,801 ♪I see a red door♪ ♪and I want it painted black♪ 2274 02:12:17,826 --> 02:12:22,826 ♪No colors anymore♪ ♪I want them to turn black♪ 2275 02:12:23,551 --> 02:12:28,551 ♪I see the girls walk by♪ ♪dressed in their summer clothes♪ 2276 02:12:29,576 --> 02:12:34,576 ♪I have to turn my head♪ ♪until my darkness goes♪ 2277 02:12:35,001 --> 02:12:40,001 ♪I see a line of cars♪ ♪and they're all painted black♪ 2278 02:12:41,026 --> 02:12:46,026 ♪With flowers and my love♪ ♪both never to come back♪ 2279 02:12:46,751 --> 02:12:51,751 ♪I see people turn their heads♪ ♪and quickly look away♪ 2280 02:12:52,576 --> 02:12:57,576 ♪Like a newborn baby♪ ♪it just happens everyday♪ 2281 02:12:58,201 --> 02:13:03,201 ♪I look inside myself♪ ♪and see my heart is black♪ 2282 02:13:04,026 --> 02:13:09,026 ♪I see my red door♪ ♪and must have it painted black♪ 2283 02:13:10,051 --> 02:13:15,051 ♪Maybe then I'll fade away♪ ♪and not have to face the facts♪ 2284 02:13:15,676 --> 02:13:20,676 ♪It's not easy facing up♪ ♪when your whole world is black♪ 2285 02:13:21,401 --> 02:13:26,401 ♪No more will my green sea♪ ♪go turn a deeper blue♪ 2286 02:13:27,026 --> 02:13:32,026 ♪I could not foresee♪ ♪this thing happening to you♪ 2287 02:13:33,051 --> 02:13:38,051 ♪If I look hard enough♪ ♪into the setting sun♪ 2288 02:13:39,076 --> 02:13:44,076 ♪My love will laugh with me♪ ♪before the morning comes♪ 2289 02:13:45,001 --> 02:13:50,001 ♪I see a red door and♪ ♪I want it painted black♪ 2290 02:13:51,026 --> 02:13:56,026 ♪No colors anymore♪ ♪I want them to turn black♪ 2291 02:13:56,851 --> 02:14:01,851 ♪I see the girls walk by♪ ♪dressed in their summer clothes♪ 2292 02:14:02,676 --> 02:14:07,676 ♪I have to turn my head♪ ♪until my darkness goes♪ 2293 02:14:19,001 --> 02:14:22,336 ♪I wanna see it painted,♪ ♪painted black♪ 2294 02:14:22,362 --> 02:14:24,926 ♪Black as night, black as coal♪ 2295 02:14:25,026 --> 02:14:29,726 ♪I wanna see the sun♪ ♪blotted out from the sky♪ 2296 02:14:30,251 --> 02:14:35,651 ♪I wanna see it painted, painted♪ ♪painted, painted black♪162878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.