All language subtitles for sangosho (1981)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,980 --> 00:00:25,540 The weather's terrible. 2 00:00:26,040 --> 00:00:26,340 Yeah. 3 00:00:26,940 --> 00:00:27,795 It'starting to look like we're going to have a hard time. 4 00:00:28,660 --> 00:00:29,340 Yeah. 5 00:00:29,660 --> 00:00:30,580 Let's call it a day. 6 00:00:31,670 --> 00:00:32,670 That's a promise. 7 00:00:54,713 --> 00:00:56,180 I'll go in right away. 8 00:01:11,190 --> 00:01:14,070 That girl was wearing makeup as good as I did. 9 00:01:14,710 --> 00:01:15,990 I wonder what she's like. 10 00:01:19,746 --> 00:01:21,280 Maybe she's a customer? 11 00:01:22,140 --> 00:01:24,200 What? Then what? 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,960 Yeah. High school girl. 13 00:01:29,676 --> 00:01:31,810 I wonder if it's easier to sell. 14 00:01:33,680 --> 00:01:35,980 What do you mean? 15 00:01:38,060 --> 00:01:39,020 Will you buy me? 16 00:01:40,850 --> 00:01:43,830 I don't want to give you or throw you away. 17 00:01:47,876 --> 00:01:48,210 So... 18 00:02:24,306 --> 00:02:25,240 Say something. 19 00:02:34,760 --> 00:02:35,980 I love you, Chiaki. 20 00:03:20,470 --> 00:03:23,470 What are you going to do if you have a child? 21 00:03:24,790 --> 00:03:25,730 I'm in trouble. 22 00:03:27,000 --> 00:03:27,960 I'm sure there's a place like this. 23 00:03:29,920 --> 00:03:30,840 You're not going to buy it? 24 00:03:31,800 --> 00:03:32,040 How? 25 00:03:33,020 --> 00:03:33,860 By phone. 26 00:03:35,330 --> 00:03:36,190 You want me to say it? 27 00:03:37,010 --> 00:03:37,750 Of course. 28 00:03:39,010 --> 00:03:40,530 Why would a girl ask for a condom? 29 00:03:52,160 --> 00:03:53,000 I have one. 30 00:03:59,410 --> 00:03:59,910 Put it on. 31 00:04:36,040 --> 00:04:36,740 Chiaki. 32 00:05:08,420 --> 00:05:09,400 You like it, don't you? 33 00:05:09,940 --> 00:05:10,900 Let go of me! 34 00:05:11,300 --> 00:05:12,020 You like it, don't you? 35 00:05:16,600 --> 00:05:16,800 No! 36 00:05:17,520 --> 00:05:18,680 You've made up your mind, haven't you? 37 00:05:18,680 --> 00:05:19,400 I'm begging you! 38 00:05:20,620 --> 00:05:20,820 No! 39 00:05:21,990 --> 00:05:22,670 This isn't what I decided! 40 00:05:48,860 --> 00:05:50,220 You're not sorry, are you? 41 00:06:07,890 --> 00:06:10,230 I'm in the southern island of Zenryaku. 42 00:06:11,320 --> 00:06:12,660 For some reason, I'm on a sentimental journey... 43 00:06:12,660 --> 00:06:14,440 ...that's colored by sky blue and marine blue. 44 00:06:18,540 --> 00:06:20,040 Humans tend to want to see... 45 00:06:20,040 --> 00:06:21,040 ...the opposite of the scenery of their heart. 46 00:07:31,790 --> 00:07:32,470 Welcome. 47 00:07:32,910 --> 00:07:33,790 Are you Suzuki from Tokyo? 48 00:07:34,230 --> 00:07:34,870 Yes, I am. 49 00:07:35,090 --> 00:07:35,470 Please come in. 50 00:07:35,470 --> 00:07:36,610 That tour bus is going to your house. 51 00:07:37,810 --> 00:07:38,490 Let's go. 52 00:07:39,230 --> 00:07:40,030 Come on, everyone. 53 00:07:41,010 --> 00:07:41,790 We're going to be late. 54 00:07:42,090 --> 00:07:42,950 Have you decided where to stay? 55 00:07:43,670 --> 00:07:43,870 No. 56 00:07:44,210 --> 00:07:44,450 Is it open? 57 00:07:45,030 --> 00:07:45,430 Yes. 58 00:07:46,030 --> 00:07:46,650 That bus, please. 59 00:07:49,490 --> 00:07:50,370 What's going on? 60 00:07:50,830 --> 00:07:51,550 Go home. 61 00:07:52,470 --> 00:07:53,330 What's going on? 62 00:07:53,810 --> 00:07:55,950 Hey, can I swim naked? 63 00:07:55,950 --> 00:07:56,330 You can do that. 64 00:07:58,660 --> 00:08:00,090 You have a beard here. 65 00:08:07,330 --> 00:08:08,230 Where do you live? 66 00:08:08,570 --> 00:08:08,990 Not yet. 67 00:08:09,770 --> 00:08:10,530 Come in. 68 00:08:11,030 --> 00:08:11,990 I'm Albace. 69 00:08:12,770 --> 00:08:14,430 I'd like to walk a little. 70 00:08:15,390 --> 00:08:16,690 Let's walk home. 71 00:08:17,570 --> 00:08:18,090 It's not a long distance. 72 00:08:19,803 --> 00:08:20,270 Well... 73 00:08:20,270 --> 00:08:20,990 Me too. 74 00:08:25,740 --> 00:08:26,700 Where are you from? 75 00:08:27,240 --> 00:08:27,900 Tokyo. 76 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Me too. 77 00:08:29,160 --> 00:08:31,740 I'm Ichiaki. What's your name? 78 00:08:32,640 --> 00:08:33,220 Asami. 79 00:08:34,840 --> 00:08:35,800 Do you need a lift? 80 00:08:36,800 --> 00:08:37,000 No. 81 00:08:37,460 --> 00:08:37,800 What about you? 82 00:08:39,860 --> 00:08:40,060 No. 83 00:09:00,150 --> 00:09:00,950 What's that? 84 00:09:02,230 --> 00:09:02,990 It's a dead boar. 85 00:09:03,230 --> 00:09:04,290 It's called a seesaw. 86 00:09:05,170 --> 00:09:06,030 You know a lot. 87 00:09:07,410 --> 00:09:08,350 It's a guidebook. 88 00:09:18,640 --> 00:09:18,960 I don't know. 89 00:09:20,340 --> 00:09:21,700 A Tokyo person built it. 90 00:09:22,620 --> 00:09:23,400 There's a disco too. 91 00:09:39,090 --> 00:09:39,710 Let's go. 92 00:10:23,120 --> 00:10:24,060 You're so mean. 93 00:10:24,620 --> 00:10:25,720 You're going out in the middle of the day. 94 00:11:09,940 --> 00:11:11,080 You're good at makeup. 95 00:11:12,580 --> 00:11:13,260 Are you sarcastic? 96 00:11:13,660 --> 00:11:14,300 I'm serious. 97 00:11:14,980 --> 00:11:15,720 Won't you teach me? 98 00:11:17,180 --> 00:11:18,100 Boyfriend? 99 00:11:19,120 --> 00:11:19,380 Yes. 100 00:11:22,260 --> 00:11:24,780 Boys don't like to wear makeup. 101 00:11:26,210 --> 00:11:27,070 They say I'm like a fool. 102 00:11:27,070 --> 00:11:27,670 I'll tell you one thing. 103 00:11:29,890 --> 00:11:31,450 I've always liked you without makeup. 104 00:11:32,070 --> 00:11:32,750 Really? 105 00:11:33,890 --> 00:11:35,150 I'll tell you the opposite. 106 00:11:36,990 --> 00:11:38,210 I don't like women without makeup. 107 00:11:40,230 --> 00:11:41,530 That's a lie. 108 00:11:42,730 --> 00:11:43,210 It's true. 109 00:11:45,360 --> 00:11:46,960 Excuse me. How far is it to the coast of Hoshizuna? 110 00:11:49,500 --> 00:11:50,220 It's not that far. 111 00:11:51,000 --> 00:11:53,060 If you want to go around the island, you can take a tourist bus. 112 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 I'll take that. 113 00:11:55,280 --> 00:11:55,480 I'll take the train. 114 00:11:56,180 --> 00:11:58,940 Then, if you go out a little, there's a train station. 115 00:11:59,680 --> 00:12:00,100 I understand. 116 00:12:02,800 --> 00:12:03,320 Have a good trip. 117 00:12:03,660 --> 00:12:03,980 I'm going. 118 00:12:07,210 --> 00:12:07,990 Where is the house called Asato? 119 00:12:11,920 --> 00:12:12,860 There are a lot of the same names. 120 00:12:14,060 --> 00:12:16,980 Asato Noboru. Do you know? 121 00:12:46,820 --> 00:12:47,260 Bear. 122 00:12:57,670 --> 00:12:58,310 What do you think of that one? 123 00:12:58,570 --> 00:12:59,750 It's got silk on it. 124 00:13:01,180 --> 00:13:01,590 Wow! 125 00:13:10,863 --> 00:13:11,530 Excuse me. 126 00:13:11,910 --> 00:13:13,170 Could you put that on? 127 00:13:15,020 --> 00:13:15,770 Noboru! 128 00:13:15,970 --> 00:13:16,270 We've got a visitor. 129 00:13:29,090 --> 00:13:29,630 What's up? 130 00:13:31,793 --> 00:13:32,060 Hey! 131 00:13:42,810 --> 00:13:42,930 Hey, hey 132 00:14:50,760 --> 00:14:54,160 In Tokyo, they call it a dream island. 133 00:15:01,390 --> 00:15:02,990 You don't like tourists? 134 00:15:04,390 --> 00:15:04,830 I don't care. 135 00:15:05,530 --> 00:15:06,450 Then you can quit. 136 00:15:10,333 --> 00:15:10,600 Yes. 137 00:15:35,960 --> 00:15:37,200 What are you doing? 138 00:15:38,450 --> 00:15:41,470 Don't be nervous. You came to play, didn't you? 139 00:15:42,810 --> 00:15:44,450 Don't call me that. 140 00:15:47,390 --> 00:15:48,490 Why are you crying? 141 00:15:49,840 --> 00:15:50,820 I'm sweating. 142 00:15:51,960 --> 00:15:53,020 If you're sweating, let it out. 143 00:15:53,020 --> 00:15:55,500 The sea is beautiful, isn't it? 144 00:16:32,140 --> 00:16:33,040 Go for it! 145 00:16:42,633 --> 00:16:43,100 Noboru! 146 00:16:53,310 --> 00:16:53,850 Asami! 147 00:17:14,183 --> 00:17:14,650 Noboru! 148 00:17:14,930 --> 00:17:15,670 We have a visitor! 149 00:17:31,400 --> 00:17:32,300 It's that person, isn't it? 150 00:17:32,920 --> 00:17:33,580 Is it a stranger? 151 00:17:34,770 --> 00:17:35,810 It's that person. 152 00:17:39,640 --> 00:17:40,880 What a strange person! 153 00:17:44,940 --> 00:17:46,920 That person is really a bit strange. 154 00:17:48,490 --> 00:17:50,050 Why are you apologizing? 155 00:17:53,653 --> 00:17:53,920 Why? 156 00:17:54,840 --> 00:17:57,670 You like him, don't you? 157 00:17:59,693 --> 00:17:59,960 Yes. 158 00:18:02,980 --> 00:18:03,960 I'm going to marry him. 159 00:18:04,380 --> 00:18:04,580 What? 160 00:18:16,760 --> 00:18:17,360 Are you sure? 161 00:19:12,090 --> 00:19:13,290 I don't like beer. 162 00:19:15,783 --> 00:19:16,050 Sue? 163 00:19:29,680 --> 00:19:30,640 Do you know him? 164 00:19:30,960 --> 00:19:31,860 That strange man. 165 00:19:32,280 --> 00:19:33,300 I was chasing him. 166 00:19:35,820 --> 00:19:37,400 He and I were living in Tokyo. 167 00:19:42,120 --> 00:19:42,720 But he... 168 00:19:42,880 --> 00:19:45,080 I had to come back to this island. 169 00:19:49,280 --> 00:19:51,020 He asked me to come with him. 170 00:19:52,270 --> 00:19:54,090 He wanted to marry me on the island. 171 00:19:55,430 --> 00:19:56,590 But I said no. 172 00:20:00,520 --> 00:20:04,720 I didn't know which to choose between Tokyo and him. 173 00:20:09,440 --> 00:20:11,500 Why do you compare yourself to him? 174 00:20:13,510 --> 00:20:16,810 Do you want to go to Tokyo again? 175 00:20:16,950 --> 00:20:17,970 I don't want to. 176 00:20:18,610 --> 00:20:19,270 Really? 177 00:20:19,810 --> 00:20:20,390 Really. 178 00:20:21,290 --> 00:20:21,830 I don't want to go. 179 00:20:21,830 --> 00:20:25,070 Who's the man who came to see Noboru? 180 00:20:26,630 --> 00:20:27,730 What did he come for? 181 00:20:29,140 --> 00:20:29,940 He's a tourist. 182 00:20:30,910 --> 00:20:32,510 He knew a little about Tokyo. 183 00:20:33,050 --> 00:20:33,990 He must have come to play. 184 00:20:36,430 --> 00:20:37,550 He's beautiful. 185 00:20:41,390 --> 00:20:42,270 Come here. 186 00:22:46,720 --> 00:22:48,600 Masahiko, how are you? 187 00:22:49,280 --> 00:22:52,620 The first proposal is a great success. 188 00:22:52,620 --> 00:22:52,860 I'm happy. 189 00:22:53,420 --> 00:22:55,280 Second, I'm OK with a two-turn match. 190 00:22:56,460 --> 00:22:58,820 But the ring is on the beach at Hoshizuna. 191 00:22:59,600 --> 00:22:59,920 What do you think? 192 00:23:00,980 --> 00:23:01,840 Shall we call him? 193 00:23:02,340 --> 00:23:03,860 I think it'll be a change of pace. 194 00:23:06,420 --> 00:23:06,800 Money? 195 00:23:08,160 --> 00:23:08,680 I see. 196 00:23:12,200 --> 00:23:13,900 He won't come, will he? 197 00:23:15,160 --> 00:23:16,220 I understand. 198 00:25:40,076 --> 00:25:41,210 I'm going to die. 199 00:26:26,440 --> 00:26:28,740 It's not safe to go near the Japanese sea either. 200 00:26:34,840 --> 00:26:35,900 Good morning. 201 00:26:36,680 --> 00:26:38,340 Hey, why are you coming so early? 202 00:26:39,140 --> 00:26:40,440 I want to see coral reefs. 203 00:26:41,540 --> 00:26:42,340 You can see them if you dive. 204 00:26:43,450 --> 00:26:45,250 I haven't been told that yet. 205 00:27:02,383 --> 00:27:03,650 What are you doing? 206 00:27:04,610 --> 00:27:05,010 Feeding. 207 00:27:06,060 --> 00:27:07,220 You're so kind. 208 00:27:08,920 --> 00:27:09,860 Tourist service. 209 00:27:16,570 --> 00:27:18,970 Do Asami and I look alike? 210 00:27:25,220 --> 00:27:28,020 Which butt is better, Asami's or Misako's? 211 00:27:31,600 --> 00:27:33,180 Why didn't you wait for me? 212 00:27:35,120 --> 00:27:37,140 It's not easy to decide a woman's feelings like a man. 213 00:27:38,680 --> 00:27:39,600 What are you talking about? 214 00:27:40,320 --> 00:27:41,000 Don't be silly. 215 00:27:42,260 --> 00:27:43,900 You were in love with me, so you were in the same sex. 216 00:27:45,540 --> 00:27:48,100 I don't know what happened to me. 217 00:27:48,100 --> 00:27:51,640 I don't know, but you're not a man to leave me behind and come back alone. 218 00:27:53,880 --> 00:27:55,080 You're not a man. 219 00:27:55,820 --> 00:27:56,020 I'm a man. 220 00:28:08,453 --> 00:28:09,920 You know I can't swim. 221 00:28:15,110 --> 00:28:16,390 Wait a minute. 222 00:28:41,890 --> 00:28:42,730 Help me. 223 00:29:17,010 --> 00:29:17,890 I'm here. 224 00:29:18,570 --> 00:29:20,390 Let me go. I'll be a shadow. 225 00:29:21,090 --> 00:29:21,950 No, I won't let you go. 226 00:29:38,950 --> 00:29:39,970 Are you done? 227 00:29:40,890 --> 00:29:41,710 I'm a shadow. 228 00:29:42,490 --> 00:29:43,970 I know who you are. 229 00:29:44,830 --> 00:29:45,990 Are you going to marry me? 230 00:29:47,340 --> 00:29:48,740 We've already met, haven't we? 231 00:29:50,320 --> 00:29:51,120 It's not over. 232 00:29:52,160 --> 00:29:53,800 Even if you hate me, 233 00:29:54,740 --> 00:29:55,920 it's not over. 234 00:29:58,230 --> 00:30:00,890 Then what about my feelings, Noboru? 235 00:30:03,540 --> 00:30:06,120 Let me hate you too. 236 00:30:07,940 --> 00:30:11,280 If I don't go, I won't be able to say goodbye to you. 237 00:30:13,990 --> 00:30:15,830 I'll stay on this island forever. 238 00:30:17,090 --> 00:30:18,550 Until I hate you. 239 00:30:19,250 --> 00:30:21,010 You'll have to get the tourists back. 240 00:30:23,770 --> 00:30:24,810 Mr. Boater. 241 00:30:27,770 --> 00:30:29,550 Could you show me the coral reef? 242 00:30:30,430 --> 00:30:30,730 Do as you please. 243 00:31:21,580 --> 00:31:22,740 It feels so good. 244 00:33:11,766 --> 00:33:12,100 More. 245 00:33:49,830 --> 00:33:50,030 No! 246 00:34:33,120 --> 00:34:34,140 I'm scared! 247 00:34:43,923 --> 00:34:44,390 No, no! 248 00:34:56,283 --> 00:34:56,950 I give up. 249 00:34:57,710 --> 00:34:59,230 I'll give you a massage later. 250 00:34:59,230 --> 00:34:59,490 I'll see you later. 251 00:34:59,750 --> 00:35:00,130 See you. 252 00:35:17,330 --> 00:35:19,050 The wind is bad at this time. 253 00:35:20,750 --> 00:35:21,590 Hello. 254 00:35:22,810 --> 00:35:24,030 Oh, you're cute. 255 00:35:24,910 --> 00:35:25,770 How old are you? 256 00:35:26,250 --> 00:35:26,710 I'm seventeen. 257 00:35:28,430 --> 00:35:28,830 I see. 258 00:35:29,390 --> 00:35:30,310 You're a good age. 259 00:35:31,150 --> 00:35:31,730 You're already an adult. 260 00:35:44,020 --> 00:35:45,060 That's right. 261 00:35:45,420 --> 00:35:46,480 You're already an adult. 262 00:35:48,060 --> 00:35:49,620 You're my rival. 263 00:35:53,846 --> 00:35:56,380 I'm sorry, but she won't listen to me. 264 00:35:57,693 --> 00:35:58,160 Noboru. 265 00:35:59,380 --> 00:36:00,160 I see. 266 00:36:00,880 --> 00:36:02,240 I didn't know there was such a cute girl. 267 00:36:03,240 --> 00:36:04,760 I don't care about her. 268 00:36:05,320 --> 00:36:06,340 She's a terrible person. 269 00:36:07,020 --> 00:36:08,640 She had a lover in Tokyo. 270 00:36:09,640 --> 00:36:10,760 She's engaged to a girl from a homestay. 271 00:36:12,860 --> 00:36:15,060 She slept with her lover. 272 00:36:16,100 --> 00:36:17,160 Slept with her lover? 273 00:36:18,400 --> 00:36:19,860 That's a good way to put it. 274 00:36:19,860 --> 00:36:22,620 So, you're in a four-way relationship too? 275 00:36:22,880 --> 00:36:25,000 No! I hate that kind of person. 276 00:36:26,280 --> 00:36:26,620 Really? 277 00:36:28,350 --> 00:36:29,790 You're a virgin, aren't you? 278 00:36:32,720 --> 00:36:35,380 It's not that hard, you know. 279 00:36:35,960 --> 00:36:37,280 Men and women. 280 00:36:38,060 --> 00:36:39,380 It's easy. 281 00:36:41,240 --> 00:36:42,220 How easy? 282 00:36:43,200 --> 00:36:44,820 If you want it, you can have it. 283 00:36:45,780 --> 00:36:48,620 All the lovers in Tokyo and all the girls in the dormitories. 284 00:36:48,740 --> 00:36:50,620 You can destroy them all. 285 00:36:50,620 --> 00:36:51,980 I'm just kidding. 286 00:36:53,720 --> 00:36:55,080 Oh, there's a starfish. 287 00:36:59,000 --> 00:37:00,280 Over there, too. 288 00:37:11,480 --> 00:37:13,680 Stay like this. I'm watching you. 289 00:37:26,920 --> 00:37:28,460 Open your legs a little. 290 00:37:30,570 --> 00:37:31,610 I'll provoke you. 291 00:37:34,630 --> 00:37:35,630 Come on, do it. 292 00:37:46,850 --> 00:37:48,610 I'm sure they'll be tough. 293 00:37:57,486 --> 00:37:57,820 Bang! 294 00:38:09,050 --> 00:38:12,310 It's a car. It's easy, isn't it? 295 00:42:07,990 --> 00:42:09,790 What are you talking about? 296 00:42:11,360 --> 00:42:12,600 I have something to tell you. 297 00:42:16,170 --> 00:42:17,770 I'm pregnant. 298 00:42:19,980 --> 00:42:20,960 I have a baby in my belly. 299 00:42:21,940 --> 00:42:22,160 Really? 300 00:42:24,473 --> 00:42:24,740 Yes. 301 00:42:51,720 --> 00:42:53,480 That man hugged me today. 302 00:42:56,820 --> 00:42:58,240 Are you still going to marry him? 303 00:42:58,600 --> 00:42:58,870 Don'talk nonsense! 304 00:42:59,040 --> 00:42:59,240 Don't say that. 305 00:43:02,400 --> 00:43:04,880 Hey, are you still going to marry him? 306 00:43:07,030 --> 00:43:07,770 I will. 307 00:43:10,080 --> 00:43:12,020 No matter how many women come from Tokyo, 308 00:43:12,960 --> 00:43:14,100 Noboru doesn't care what they do. 309 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Because I'm the only one who understands Noboru's heart. 310 00:43:22,280 --> 00:43:23,400 You're very confident. 311 00:43:25,580 --> 00:43:27,020 Yes, I love Noboru. 312 00:43:29,820 --> 00:43:30,860 See you, Noboru. 313 00:43:39,810 --> 00:43:40,990 Why did you lie to me? 314 00:43:41,490 --> 00:43:43,290 You should have told me the truth. 315 00:43:45,470 --> 00:43:46,670 You're just a kid. 316 00:43:47,770 --> 00:43:49,510 Why did you kiss a kid? 317 00:43:51,603 --> 00:43:51,870 Why? 318 00:44:21,500 --> 00:44:23,600 I don't want to! 319 00:44:24,100 --> 00:44:25,100 You don't like the blue sky? 320 00:44:26,000 --> 00:44:28,220 I like the blue sky. 321 00:44:29,260 --> 00:44:30,940 With white sand. 322 00:44:32,430 --> 00:44:33,830 Just like when I was with Asami. 323 00:44:33,830 --> 00:44:34,115 As if were in love. 324 00:44:36,140 --> 00:44:36,760 It's okay, right? 325 00:45:44,270 --> 00:45:46,060 Asami-san, let's go dance. 326 00:46:07,256 --> 00:46:08,990 Aren't you going to dance? 327 00:46:17,810 --> 00:46:19,850 Asami-san, do you love him? 328 00:46:22,716 --> 00:46:23,650 Love him? Why? 329 00:46:24,670 --> 00:46:26,110 Misako-san said she loves him. 330 00:46:27,210 --> 00:46:27,810 I see. 331 00:46:28,670 --> 00:46:29,850 I love him. 332 00:46:32,703 --> 00:46:32,970 I... 333 00:46:35,236 --> 00:46:36,570 Yes, it was a dream. 334 00:46:37,110 --> 00:46:37,650 A dream? 335 00:46:50,990 --> 00:46:52,630 I was lying. 336 00:46:53,650 --> 00:46:57,230 I told him that I dumped him, but I was really dumped. 337 00:46:58,490 --> 00:47:00,590 Noboru was a boxer. 338 00:47:01,910 --> 00:47:02,950 He was a four-time champion. 339 00:47:03,810 --> 00:47:07,310 But he was hit by a motorcycle on his way to work. 340 00:47:08,210 --> 00:47:09,270 He hurt his eye. 341 00:47:11,560 --> 00:47:13,020 He needed money. 342 00:47:16,420 --> 00:47:18,540 There was a man who snored when he slept. 343 00:47:21,480 --> 00:47:23,020 I borrowed it from him. 344 00:47:25,100 --> 00:47:26,980 Noboru's dream was my dream. 345 00:47:32,643 --> 00:47:34,910 I couldn't even have an operation. 346 00:47:37,010 --> 00:47:38,470 I slept to borrow it. 347 00:47:39,670 --> 00:47:41,850 I slept with another man to return it. 348 00:47:43,770 --> 00:47:45,110 Noboru found out about it. 349 00:47:47,870 --> 00:47:50,150 You did it for Noboru. 350 00:47:51,070 --> 00:47:54,250 Noboru, it was better for you to close your eyes. 351 00:47:54,250 --> 00:47:55,150 He said it was better to be alone. 352 00:48:30,560 --> 00:48:32,960 Tomorrow, we're going to the beach. 353 00:48:33,560 --> 00:48:33,940 Really? 354 00:48:38,440 --> 00:48:40,140 Why does everyone like him so much? 355 00:48:42,560 --> 00:48:44,390 Is it because of the crows? 356 00:48:46,330 --> 00:48:47,210 What a fool. 357 00:48:48,600 --> 00:48:50,060 He was my first man. 358 00:48:54,280 --> 00:48:55,620 Let's go home tomorrow. 359 00:48:58,600 --> 00:49:00,040 I want to eat cake in Shibuya. 360 00:49:00,040 --> 00:49:01,260 I want to go home. 361 00:50:03,080 --> 00:50:05,280 Go away. I'm waiting for someone. 362 00:50:17,543 --> 00:50:18,210 Hey, move. 363 00:50:21,496 --> 00:50:22,030 Come on. 364 00:50:48,940 --> 00:50:50,740 Noburu asked me to do this. 365 00:50:51,460 --> 00:50:51,835 He said he'do it for you. 366 00:50:53,140 --> 00:50:57,940 Be quiet. You invited Noboru yourself, didn't you? 367 00:50:58,260 --> 00:51:00,220 It doesn't have to be Noboru. It can be anyone. 368 00:52:11,693 --> 00:52:13,360 Hey, you're getting weak. 369 00:52:13,360 --> 00:52:13,740 I'll be waiting for you. 370 00:52:14,940 --> 00:52:15,940 I'm going to use the bathroom. 371 00:53:37,150 --> 00:53:38,270 Why did you turn your back on me? 372 00:53:39,930 --> 00:53:41,450 You're the one who invited me. 373 00:53:42,070 --> 00:53:43,130 Asami-san is waiting for you. 374 00:53:43,590 --> 00:53:43,930 You idiot! 375 00:54:02,110 --> 00:54:02,510 Asami! 376 00:54:09,610 --> 00:54:12,750 Asami! I didn't know you were waiting for me. 377 00:54:18,280 --> 00:54:21,810 I was thinking about you while I was being killed. 378 00:54:23,870 --> 00:54:25,570 I was thinking about you at first. 379 00:54:27,390 --> 00:54:27,990 Why? Why? 380 00:54:32,353 --> 00:54:33,620 But then I felt it. 381 00:54:33,800 --> 00:54:34,160 Asami! 382 00:54:45,900 --> 00:54:46,900 It was a waste. 383 00:54:46,900 --> 00:54:48,600 I didn't want you to be alone. 384 00:54:50,460 --> 00:54:52,260 I wanted you to be with me. 385 00:54:53,960 --> 00:54:55,000 I'm not a woman who can be alone. 386 00:54:56,806 --> 00:54:57,740 But I'm tired. 387 00:55:24,466 --> 00:55:26,400 Was I supposed to be the one? 388 00:55:26,850 --> 00:55:27,560 That's right. 389 00:55:34,180 --> 00:55:34,380 No! 390 00:56:42,930 --> 00:56:43,930 I feel strange. 391 00:56:43,930 --> 00:56:48,160 I feel like I'm going to have a heart attack. 392 00:57:31,803 --> 00:57:32,670 Does it hurt? 393 00:57:35,180 --> 00:57:36,870 Then don't make that face. 394 00:58:21,860 --> 00:58:23,870 I want to do it more. 395 00:58:26,740 --> 00:58:28,290 Then stand up. 396 00:58:28,810 --> 00:58:30,510 What should I do? 397 00:58:34,260 --> 00:58:35,400 Wait for me here. 398 00:59:31,630 --> 00:59:33,030 Let's make it double. 399 01:00:09,833 --> 01:00:11,900 I think I can feel it a little. 400 01:01:53,680 --> 01:01:59,620 There are things that I have understood and things that I have not understood. 401 01:02:02,620 --> 01:02:03,860 I have understood. 402 01:02:04,800 --> 01:02:06,020 I have decided to get married. 403 01:02:09,790 --> 01:02:11,290 That's why I don't like men on the island. 404 01:02:12,290 --> 01:02:14,230 You could have told me you wanted to go to Tokyo with me. 405 01:02:20,070 --> 01:02:21,390 I'm finished too. 406 01:02:25,180 --> 01:02:26,360 I'm Yuhi from Minamino Island. 407 01:02:35,440 --> 01:02:37,220 Masahiko, what's wrong? 408 01:02:37,880 --> 01:02:39,000 I wanted to surprise you. 409 01:02:40,240 --> 01:02:41,660 But you didn't call. 410 01:02:43,000 --> 01:02:44,940 You're from Shibuya, right? 411 01:02:44,940 --> 01:02:46,960 And you're involved in a man's private life, right? 412 01:02:46,960 --> 01:02:49,100 I'm not going to fly away. 413 01:02:50,560 --> 01:02:53,160 I'm not going to miss the return match. 414 01:03:21,476 --> 01:03:23,210 You go first. I'll change. 415 01:05:51,780 --> 01:05:53,980 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 416 01:06:11,320 --> 01:06:12,380 Are you okay? 417 01:06:55,503 --> 01:06:56,570 You're bleeding. 418 01:06:59,120 --> 01:06:59,720 I did it! 419 01:07:32,340 --> 01:07:34,950 Chiaki! I love you! 420 01:07:47,790 --> 01:07:49,790 I want this sea as a souvenir! 24280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.