All language subtitles for Yes Minister S02E05 - The Devil You Know

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,243 --> 00:00:47,394 It's absolutely intolerable. 2 00:00:47,565 --> 00:00:49,793 - Yes, Minister. - Quite so, Minister. 3 00:00:49,963 --> 00:00:55,434 Each separate department about to order different word-processing equipment, 4 00:00:55,604 --> 00:01:01,951 and I persuaded them to place one big central order for everyone - 5 00:01:02,123 --> 00:01:06,991 big enough for UK manufacturers to invest in systems development. 6 00:01:07,163 --> 00:01:09,551 - Yes, Minister. - I don't have to tell you. 7 00:01:09,723 --> 00:01:11,200 No, Minister. 8 00:01:11,362 --> 00:01:15,719 Months of negotiation and we were on the eve of a press announcement: 9 00:01:15,883 --> 00:01:19,079 "Hacker's massive investment in modern technology." 10 00:01:19,241 --> 00:01:22,121 "Jim's vote of confidence in British industry." 11 00:01:22,281 --> 00:01:24,796 "'Britain can make it, ' says Jim." 12 00:01:24,961 --> 00:01:26,519 Quite so. 13 00:01:26,682 --> 00:01:31,596 And now this directive from Brussels saying all EEC members 14 00:01:31,761 --> 00:01:35,959 must conform to some niggling European word-processing standards; 15 00:01:36,121 --> 00:01:40,320 that we have to agree to the plans of committees 16 00:01:40,480 --> 00:01:45,031 at the forthcoming European Word-Processing Conference in Brussels. 17 00:01:46,120 --> 00:01:48,394 Well, say something! 18 00:01:50,360 --> 00:01:52,555 - Yes, Minister. - Quite so. 19 00:01:53,720 --> 00:01:55,234 Is that all? 20 00:01:55,400 --> 00:02:00,314 I'm afraid that's the penalty we pay for pretending we're Europeans. 21 00:02:00,479 --> 00:02:02,947 I fully understand your hostility to Europe. 22 00:02:03,119 --> 00:02:07,398 I'm not like you, Humphrey. I'm pro-Europe, just anti-Brussels. 23 00:02:07,560 --> 00:02:10,631 I sometimes think you're anti-Europe and pro-Brussels. 24 00:02:10,800 --> 00:02:13,393 I'm neither pro- nor anti-anything. 25 00:02:13,560 --> 00:02:18,350 I'm merely a humble vessel for the fruits of your deliberations. 26 00:02:18,517 --> 00:02:23,113 It could be argued that given the absurdity of the European idea, 27 00:02:23,277 --> 00:02:26,715 that Brussels does its best to defend the indefensible 28 00:02:26,879 --> 00:02:30,995 - and make the unworkable work. - That's not true, Humphrey! 29 00:02:31,158 --> 00:02:35,436 Without sounding pompous, we must avoid narrow national self-interest. 30 00:02:35,598 --> 00:02:37,906 - It doesn't sound pompous... - Good. 31 00:02:38,077 --> 00:02:39,668 Merely inaccurate. 32 00:02:41,276 --> 00:02:43,552 Listen, humble vessel, 33 00:02:43,717 --> 00:02:47,551 Europe is a community of nations dedicated towards one goal. 34 00:02:49,397 --> 00:02:51,308 May we share the joke? 35 00:02:51,476 --> 00:02:53,784 Minister, let's look at this objectively. 36 00:02:53,955 --> 00:02:58,712 It's a game played for national interests. Why did we go into it? 37 00:02:58,877 --> 00:03:01,789 To strengthen the free Western nations. 38 00:03:01,955 --> 00:03:06,268 We went in to screw the French by splitting them from the Germans. 39 00:03:06,837 --> 00:03:12,033 - Why did the French go in? - To protect their farmers from competition. 40 00:03:12,194 --> 00:03:16,347 - And the Germans? - To cleanse themselves of genocide 41 00:03:16,514 --> 00:03:19,394 and apply for re-admission to the human race. 42 00:03:19,556 --> 00:03:21,751 I've never heard such cynicism! 43 00:03:21,915 --> 00:03:24,588 The small nations didn't join for selfish reasons. 44 00:03:24,755 --> 00:03:27,747 Really? Luxembourg is in it for the perks. 45 00:03:27,914 --> 00:03:31,702 The EEC capital, all that foreign money pouring in. 46 00:03:31,875 --> 00:03:33,671 A sensible central location. 47 00:03:33,835 --> 00:03:37,270 With the administration in Brussels and the Parliament in Strasbourg? 48 00:03:37,433 --> 00:03:42,666 Minister! It's like having the Commons in Swindon and the Civil Service in Kettering! 49 00:03:43,472 --> 00:03:48,262 Why do other nations try to get in? Take the Greeks... 50 00:03:48,432 --> 00:03:54,541 I find it difficult to take the Greeks, open-minded as I am about foreigners. 51 00:03:55,594 --> 00:03:58,982 They'll want an olive mountain and a retsina lake. 52 00:03:59,153 --> 00:04:00,950 I don't accept this! 53 00:04:01,112 --> 00:04:05,344 I'm sorry. I suppose some of your best friends are Greeks? 54 00:04:05,511 --> 00:04:06,990 Very droll. 55 00:04:07,991 --> 00:04:11,190 The problem isn't internationalism but too much bureaucracy. 56 00:04:11,352 --> 00:04:14,709 The bureaucracy is a consequence of the internationalism. 57 00:04:14,873 --> 00:04:17,466 Why else is there an English Commissioner, 58 00:04:17,632 --> 00:04:23,421 a French Director-General below him, an Italian Chef-du-Division and so on? 59 00:04:23,592 --> 00:04:26,662 - It's like the Tower of Babel. - I agree. 60 00:04:26,831 --> 00:04:29,106 - Like the United Nations. - I agree. 61 00:04:29,271 --> 00:04:32,421 If I may interject? You are in fact in agreement. 62 00:04:32,592 --> 00:04:34,786 No, we're not. 63 00:04:34,951 --> 00:04:40,707 They say the average Common Market official has the organising ability of the Italians, 64 00:04:40,870 --> 00:04:44,783 the flexibility of the Germans, the modesty of the French, 65 00:04:44,951 --> 00:04:48,227 the imagination of the Belgians, the generosity of the Dutch 66 00:04:48,390 --> 00:04:50,506 and the intelligence of the Irish! 67 00:04:50,670 --> 00:04:53,628 - It's all a gravy train! - How do you mean? 68 00:04:53,789 --> 00:04:59,499 They live on champagne and caviar. Chauffer-driven Mercedes, private aeroplanes. 69 00:04:59,669 --> 00:05:05,302 Every official has his snout in the trough, and most of them their trotters as well! 70 00:05:05,468 --> 00:05:11,418 Oh, I beg to differ. Brussels is full of hard-working public servants 71 00:05:11,589 --> 00:05:14,659 enduring exhausting travel and tedious entertainment. 72 00:05:14,828 --> 00:05:19,344 Working their way through smoked salmon, forcing back all that champagne! 73 00:05:20,589 --> 00:05:25,615 - You're blaming the wrong people. - What do you mean? 74 00:05:25,787 --> 00:05:31,975 One of your Cabinet colleagues warned Brussels of your plan for bulk buying, 75 00:05:32,146 --> 00:05:34,981 which is why the directive appeared so quickly. 76 00:05:35,307 --> 00:05:40,461 Cabinet colleagues? Don't tell me! Bloody Corbett again! 77 00:05:42,145 --> 00:05:45,456 When I think of Corbett, I warm to Judas Iscariot! 78 00:05:46,465 --> 00:05:50,938 Yes, it was the Secretary of State for Trade and Industry. 79 00:05:51,107 --> 00:05:57,295 Treacherous, disloyal, arrogant, self-opinionated, publicity-seeking creep! 80 00:05:57,907 --> 00:05:59,975 I'm sorry if that sounds harsh. 81 00:06:00,785 --> 00:06:06,019 Compared to what his Permanent Secretary says, that's a generous tribute. 82 00:06:06,745 --> 00:06:09,385 - How did he do it? - Who knows? 83 00:06:09,546 --> 00:06:11,263 The evening paper, Minister. 84 00:06:11,424 --> 00:06:15,419 Whenever Corbett comes near me, I feel stabbing pains in the back. 85 00:06:15,585 --> 00:06:17,972 Why did you give me this, Bernard? 86 00:06:18,143 --> 00:06:20,213 - Just there. - Oh, yes. 87 00:06:20,384 --> 00:06:23,616 Good God! Cabinet reshuffle! 88 00:06:24,545 --> 00:06:28,458 "It's rumoured that the PM will announce important Cabinet changes 89 00:06:28,625 --> 00:06:31,092 "before the end of the present session." 90 00:06:31,784 --> 00:06:35,855 Why didn't I know about this? How do they know? Is this true? 91 00:06:36,024 --> 00:06:40,939 I'm only a humble civil servant, I do not move in such exalted circles 92 00:06:41,104 --> 00:06:43,377 as Cabinet Ministers and journalists. 93 00:06:43,544 --> 00:06:45,852 - But is it true? - Yes. 94 00:06:46,944 --> 00:06:48,980 How do you know? 95 00:06:49,142 --> 00:06:51,373 I mean, it's true that it's rumoured. 96 00:06:52,421 --> 00:06:57,019 A Cabinet reshuffle! I've hardly started to do the things that I... we... 97 00:06:57,182 --> 00:06:59,934 Perhaps you won't be moved, Minister. 98 00:07:00,103 --> 00:07:04,617 Ah... If I'm not, it means my career isn't moving forward as it should. 99 00:07:04,782 --> 00:07:07,614 At least it's not moving backwards. 100 00:07:07,781 --> 00:07:12,252 Backwards? You don't mean...? Good God! But I... 101 00:07:12,420 --> 00:07:17,701 It's not... I mean, it's... I've been doing all right, haven't I? 102 00:07:17,861 --> 00:07:20,819 - We've done all right? - You've done all right. 103 00:07:20,982 --> 00:07:23,653 - We've done all right? - Yes, Minister. 104 00:07:23,820 --> 00:07:28,849 I may not be the outstanding success of this administration, but I'm not a failure. 105 00:07:29,021 --> 00:07:33,889 - You've done all right. - I've been quite successful. 106 00:07:34,780 --> 00:07:39,648 If Martin were moved to the Treasury, I could get the Foreign Office! 107 00:07:44,379 --> 00:07:46,051 Perhaps you might. 108 00:07:46,219 --> 00:07:48,529 - You don't sound very certain. - I'm not. 109 00:07:48,699 --> 00:07:52,578 - What have you heard? - Nothing, it's why I'm not certain. 110 00:07:52,739 --> 00:07:56,891 - Why does Bob Carver know? - Perhaps he has the PM's ear. 111 00:07:57,060 --> 00:08:01,448 - He's in the PM's pocket. - Then the PM must have a large ear. 112 00:08:03,939 --> 00:08:07,646 Right, well... Let's not worry about it any more. 113 00:08:11,818 --> 00:08:16,447 - We'll say no more about it. - Yes, Minister. I mean, no, Minister. 114 00:08:16,618 --> 00:08:19,609 There's no point worrying about it, is there? 115 00:08:22,817 --> 00:08:25,331 - Nothing to worry about, is there? - No, Minister. 116 00:08:25,496 --> 00:08:28,967 Shall we attend the Brussels conference? We should. 117 00:08:29,136 --> 00:08:31,330 But if the PM should move Fred...? 118 00:08:31,495 --> 00:08:34,009 Shall we attend the conference in Brussels? 119 00:08:34,176 --> 00:08:37,725 - What? - Word-processing. 120 00:08:37,897 --> 00:08:42,254 Ah! Well, does it take place before or after the reshuffle? 121 00:08:42,415 --> 00:08:47,205 - Who can say? - Well, no. I've known this happen before. 122 00:08:47,375 --> 00:08:51,288 One day you're out of your office, the next you're out of office. 123 00:08:51,454 --> 00:08:53,650 This is no time for an idiotic foreign junket! 124 00:08:53,815 --> 00:08:57,807 Minister, you mustn't allow the reshuffle to prey on your mind. 125 00:08:57,975 --> 00:09:00,204 It's not preying on my mind. 126 00:09:01,215 --> 00:09:04,173 - I'm not thinking any more about it. - Splendid. 127 00:09:04,334 --> 00:09:09,011 Meet me at 6 o'clock in the House of shuffles... cards... Commons. 128 00:09:15,174 --> 00:09:17,926 - Good evening, Sir Humphrey. - Good evening, Major. 129 00:09:20,333 --> 00:09:23,881 Arnold, when will we know about the reshuffle? 130 00:09:24,053 --> 00:09:25,964 A little while yet. 131 00:09:26,132 --> 00:09:28,249 Any news yet about my department? 132 00:09:28,412 --> 00:09:34,124 I'm only Cabinet Secretary, not political correspondent of the New Standard. 133 00:09:35,132 --> 00:09:37,647 But how does my Minister stand? 134 00:09:37,813 --> 00:09:40,929 I think the PM feels he's done all right. 135 00:09:41,092 --> 00:09:44,562 But there's been an interesting development. 136 00:09:44,732 --> 00:09:47,201 - Mmm? - Mmm. 137 00:09:47,852 --> 00:09:49,922 Aahh! 138 00:09:52,331 --> 00:09:54,129 What? 139 00:09:55,451 --> 00:10:00,571 Brussels have asked if he'd be available for the next commissionership, if he wanted it. 140 00:10:00,731 --> 00:10:03,040 After all, he's a good European. 141 00:10:03,211 --> 00:10:05,645 In strict confidence, of course. 142 00:10:05,811 --> 00:10:07,961 Is he being gently eased out? 143 00:10:08,130 --> 00:10:10,042 Sir Humphrey, Sir Arnold. 144 00:10:10,211 --> 00:10:12,520 There you are, Bernard. 145 00:10:12,690 --> 00:10:15,443 Right. Would you like a coffee, Bernard? 146 00:10:15,610 --> 00:10:18,078 - Thank you. - Pull up a chair. 147 00:10:22,170 --> 00:10:25,878 Well, Bernard, how do you feel about having a new Minister? 148 00:10:26,050 --> 00:10:29,248 - You mean, he's... - No, Sir Humphrey is conjecturing. 149 00:10:29,409 --> 00:10:32,320 Ah, of course, I'd be very sorry. 150 00:10:34,128 --> 00:10:37,882 Er... Why? Wouldn't you? 151 00:10:38,649 --> 00:10:40,241 Of course not! 152 00:10:40,408 --> 00:10:43,082 - But he's getting a grip on the job. - Exactly! 153 00:10:43,248 --> 00:10:46,286 Ministers with a grip on the job are a nuisance. 154 00:10:46,447 --> 00:10:49,008 - They argue. - All Ministers argue. 155 00:10:49,168 --> 00:10:54,606 If they have a grip on the job, there's a real danger they'll be right. 156 00:10:56,048 --> 00:11:00,280 One tells them something is impossible and they dig out an old paper 157 00:11:00,447 --> 00:11:03,678 in which one had said it was easy - very tedious. 158 00:11:03,847 --> 00:11:08,362 Once they've gone, one can wipe the slate clean and start with a new boy. 159 00:11:08,527 --> 00:11:12,361 Wonderful things, reshuffles. And Prime Ministers like them too. 160 00:11:12,527 --> 00:11:15,883 Fresh, decisive, keeps everyone on the hop. 161 00:11:16,047 --> 00:11:17,958 Only Ministers panic about them. 162 00:11:18,847 --> 00:11:21,440 Wouldn't it be interesting if Ministers were fixed 163 00:11:21,606 --> 00:11:23,994 and Permanent Secretaries were shuffled around. 164 00:11:30,166 --> 00:11:34,239 That, Bernard, would strike at the very heart of the system 165 00:11:34,405 --> 00:11:37,681 that has made Britain what she is today. 166 00:11:37,845 --> 00:11:39,756 Power goes with permanence. 167 00:11:39,926 --> 00:11:43,712 - Impermanence is impotence. - Rotation is castration. 168 00:11:43,886 --> 00:11:45,877 It's time they all had a little spin. 169 00:11:46,845 --> 00:11:49,359 Yes, but surely in a democracy... 170 00:11:49,525 --> 00:11:51,993 Thank you, Bernard, that'll be all. 171 00:11:52,165 --> 00:11:55,077 - Yes, but I've only... - Thank you, Bernard. 172 00:11:55,243 --> 00:11:57,439 Yes, thank you, Sir Humphrey. 173 00:11:57,604 --> 00:12:00,072 Good night, Sir Arnold. 174 00:12:05,443 --> 00:12:10,564 If your Minister does take Brussels, I wouldn't get out the champagne too soon. 175 00:12:11,563 --> 00:12:16,353 - What do you mean? - There is talk of his possible successor. 176 00:12:18,122 --> 00:12:19,442 Who? 177 00:12:19,603 --> 00:12:22,561 I don't know how to put this, but, well... 178 00:12:22,723 --> 00:12:24,554 Basil Corbett. 179 00:12:31,162 --> 00:12:33,995 What's the matter, darling? Jim? 180 00:12:35,441 --> 00:12:37,397 - Jim! - I'm sorry. 181 00:12:37,562 --> 00:12:41,111 - Something wrong? - No, nothing, really. 182 00:12:41,281 --> 00:12:43,079 Something is. 183 00:12:43,241 --> 00:12:45,516 The papers are full of a reshuffle. 184 00:12:45,681 --> 00:12:47,751 - Are they true? - I don't know. 185 00:12:47,922 --> 00:12:51,550 - You're in the Cabinet. - We're the last to find out. 186 00:12:51,721 --> 00:12:54,110 - Can't you ask the PM? - Of course not. 187 00:12:54,280 --> 00:12:57,717 - Why not? - Well... I just can't. 188 00:12:57,922 --> 00:13:02,515 - It would look as if I were insecure. - I see. 189 00:13:02,680 --> 00:13:07,037 I don't know whether it's good or bad news, whether I'm up or down. 190 00:13:07,200 --> 00:13:08,837 Or round and round. 191 00:13:09,000 --> 00:13:12,355 I don't know whether I'm a success or failure. 192 00:13:12,520 --> 00:13:16,638 - What do you think? - I think you've done all right. 193 00:13:17,279 --> 00:13:19,429 - Is that good enough? - I don't know. 194 00:13:19,599 --> 00:13:23,148 - I don't know, is it? - I don't know. 195 00:13:23,318 --> 00:13:27,358 It's difficult to tell. The PM might think I've been too successful. 196 00:13:27,519 --> 00:13:29,874 You know, a challenge to the leadership. 197 00:13:30,039 --> 00:13:31,630 You?! 198 00:13:33,679 --> 00:13:37,352 No, not me, but Martin with my support. 199 00:13:37,518 --> 00:13:40,589 If the PM is standing by to repel boarders, 200 00:13:40,758 --> 00:13:43,556 and Martin can't be got rid of safely, 201 00:13:43,718 --> 00:13:47,710 which he can't as Foreign Secretary, I'm the obvious one for demotion. 202 00:13:47,879 --> 00:13:50,755 - Isolate Martin. - Where would you be sent? 203 00:13:50,919 --> 00:13:53,476 There's no shortage of useless non-jobs. 204 00:13:53,637 --> 00:13:57,709 Lord President, Lord Privy Seal... Minister of Sport... 205 00:13:59,517 --> 00:14:03,032 with special responsibility for droughts and floods. 206 00:14:03,837 --> 00:14:05,986 Maybe you'll get promotion, darling. 207 00:14:06,157 --> 00:14:09,149 Maybe... Don't forget there's Basil Corbett. 208 00:14:09,316 --> 00:14:12,194 - He's out to get me. - To get everyone. 209 00:14:12,355 --> 00:14:16,269 He's a smooth-tongued, hard-nosed, cold-eyed, two-faced creep. 210 00:14:16,435 --> 00:14:18,667 Why's he so successful? 211 00:14:18,836 --> 00:14:20,828 Because he's a smooth-tongued, hard-nosed, 212 00:14:20,996 --> 00:14:22,907 cold-eyed, two-faced creep. 213 00:14:23,076 --> 00:14:26,069 - Apart from that? - He looks OK on TV. 214 00:14:26,235 --> 00:14:28,544 - So do you! - Do I? 215 00:14:28,715 --> 00:14:31,184 - Yes! - Really mean that? 216 00:14:31,354 --> 00:14:34,313 - Yes. - What a nice thing to say! 217 00:14:35,195 --> 00:14:38,153 I've got to elbow Corbett or he'll elbow me. 218 00:14:38,314 --> 00:14:41,273 Elbows, the most important weapon in a politician's armoury. 219 00:14:41,434 --> 00:14:46,588 - Other than integrity. - Integrity?! 220 00:14:52,954 --> 00:14:54,273 Yes? 221 00:14:54,433 --> 00:14:58,063 Who's speaking? Hold on. It's Gaston Larousse from Brussels. 222 00:14:58,233 --> 00:15:00,224 From Brussels? 223 00:15:02,793 --> 00:15:05,830 Bonsoir, Commissionaire... Commissar... 224 00:15:08,432 --> 00:15:09,752 Si... 225 00:15:11,312 --> 00:15:13,348 That's very interesting. 226 00:15:13,513 --> 00:15:16,744 I shall need a little time to think about it. 227 00:15:16,914 --> 00:15:19,061 I'm very honoured. 228 00:15:19,231 --> 00:15:24,386 Does Numero Dix know you're talking to me about this? 229 00:15:26,111 --> 00:15:28,103 Number 10. 230 00:15:30,552 --> 00:15:32,827 Downing Street. 231 00:15:34,032 --> 00:15:39,185 I see... Tell you what, give me your home telephone number. 232 00:15:40,071 --> 00:15:41,709 Yes... 233 00:15:43,390 --> 00:15:48,863 I'll give you a ring very soon. Thank you very much, goodbye. 234 00:15:50,031 --> 00:15:51,987 What was that? 235 00:15:52,150 --> 00:15:54,505 - I don't know. - What do you mean? 236 00:15:56,349 --> 00:16:01,742 They want my name put forward as one of Britain's commissioners for the EEC. 237 00:16:05,030 --> 00:16:08,304 - What does it mean? - Living in Brussels. 238 00:16:08,829 --> 00:16:11,582 No, I mean, what does it mean? 239 00:16:11,749 --> 00:16:15,981 Number 10 knows, so is it a plot to ease me out? 240 00:16:16,149 --> 00:16:20,347 Is it just a coincidence? What does it mean? Is it a hint? 241 00:16:20,509 --> 00:16:23,468 Is the PM giving me a face-saving exit? 242 00:16:23,629 --> 00:16:26,506 Or was the post coming up anyway? 243 00:16:26,668 --> 00:16:30,024 It's a great honour... in a way. 244 00:16:30,188 --> 00:16:33,066 - Is it a good job? - Terrible. 245 00:16:34,347 --> 00:16:37,659 It's curtains as far as British politics is concerned. 246 00:16:38,668 --> 00:16:43,297 It's worse than a peerage. Absolute failure, total failure. 247 00:16:43,868 --> 00:16:48,100 You're reduced to forming a new party if ever you want to get back. 248 00:16:48,547 --> 00:16:50,855 What does the job involve? 249 00:16:51,027 --> 00:16:55,658 You're at the heart of that ghastly Brussels bureaucracy, the gravy train. 250 00:16:55,827 --> 00:16:59,535 50,000 a year salary, 20,000 a year expenses. 251 00:17:00,265 --> 00:17:04,224 Champagne, lobsters, foreign travel, luxury hotel... 252 00:17:05,146 --> 00:17:07,183 private limousines, private aircraft... 253 00:17:08,907 --> 00:17:11,261 siestas in the afternoon... 254 00:17:11,987 --> 00:17:14,819 long weekends at Knocke-le-Zoute... 255 00:17:15,786 --> 00:17:19,778 - We should go over and have a look. - Why not? 256 00:17:19,946 --> 00:17:23,142 Sometimes we deserve a bit of failure. 257 00:17:26,546 --> 00:17:28,901 Going to be a reshuffle, sir? 258 00:17:29,066 --> 00:17:32,376 Yes, I suppose you saw that in the Standard. 259 00:17:32,546 --> 00:17:35,423 - Yes, sir. - So did I, actually. 260 00:17:35,585 --> 00:17:38,222 I first heard it a couple of weeks ago, sir. 261 00:17:38,384 --> 00:17:40,340 - Did you? - Yes, sir. 262 00:17:40,505 --> 00:17:44,019 So did I, really. Where did you hear it? 263 00:17:44,184 --> 00:17:46,744 - All the drivers knew. - How? 264 00:17:46,905 --> 00:17:49,054 From the PM's driver. 265 00:17:49,224 --> 00:17:51,942 - The Cabinet Secretary's driver. - Oh, yes. 266 00:17:53,263 --> 00:17:56,539 - What else did they hear? - Just the usual. 267 00:17:56,703 --> 00:18:01,140 Corbett's in line for promotion, PM can't overlook him. 268 00:18:01,303 --> 00:18:05,933 Apparently, old Fred - the Employment Secretary, sorry, sir - 269 00:18:06,102 --> 00:18:08,697 he's going to get kicked upstairs. 270 00:18:08,863 --> 00:18:12,378 - How do they know? - His driver's been re-assigned. 271 00:18:13,903 --> 00:18:17,179 What's the gossip about me? 272 00:18:17,342 --> 00:18:19,811 Well, nothing really, sir. 273 00:18:19,983 --> 00:18:21,541 - Nothing? - No. 274 00:18:21,702 --> 00:18:24,261 We don't know what to make of that. 275 00:18:24,421 --> 00:18:28,301 - You'll know, won't you, sir? - Yes, of course. 276 00:18:28,942 --> 00:18:31,774 Sometimes it's difficult to know about oneself. 277 00:18:31,942 --> 00:18:35,332 You, know, just how successful... 278 00:18:37,582 --> 00:18:41,414 What do your mates say... about...? 279 00:18:41,581 --> 00:18:45,778 They all think you've done all right, sir. 280 00:18:47,300 --> 00:18:51,816 - I'm in a bit of a quandary. - Can I help, Minister? 281 00:18:51,981 --> 00:18:54,858 It's this reshuffle that's on the cards. 282 00:18:56,061 --> 00:18:58,494 That's very witty, Minister! 283 00:19:01,139 --> 00:19:05,418 I'm sorry, I thought you were making a... Do please carry on. 284 00:19:07,020 --> 00:19:11,331 To complicate matters, I've been asked to be an EEC Commissioner. 285 00:19:11,500 --> 00:19:14,615 - Very nice. - Is it nice, Bernard? 286 00:19:14,778 --> 00:19:18,658 Bernard, tell me, quite frankly... 287 00:19:19,939 --> 00:19:24,807 as Minister here, do you think I've done all right? 288 00:19:25,818 --> 00:19:27,649 You've done all right. 289 00:19:28,778 --> 00:19:31,496 Humphrey's blocked me on so many issues. 290 00:19:31,658 --> 00:19:33,933 He's never really been on my side. 291 00:19:34,098 --> 00:19:38,455 To be honest, "all right" isn't really good enough, is it? 292 00:19:39,177 --> 00:19:41,850 Well, it's... all right. 293 00:19:44,456 --> 00:19:50,407 Have you... er... heard anything... on the grapevine? 294 00:19:50,935 --> 00:19:52,495 About you? 295 00:19:52,657 --> 00:19:54,647 Nothing really, Minister, no. 296 00:19:54,816 --> 00:19:58,048 Only that the British Commissioner in Europe sent a telegram 297 00:19:58,216 --> 00:20:01,095 to the FCO and the Cabinet Committee on Europe. 298 00:20:01,256 --> 00:20:04,727 The idea for you to be a Commissioner came from Brussels, 299 00:20:04,897 --> 00:20:07,694 but it is a Prime Ministerial appointment. 300 00:20:07,855 --> 00:20:12,407 The PM discussed it with the Foreign Secretary and the Cabinet Secretary 301 00:20:12,576 --> 00:20:15,773 and cleared the way for you to be sounded out. 302 00:20:15,934 --> 00:20:19,769 As it's believed at Number 10 and Number 11 that you might accept, 303 00:20:19,934 --> 00:20:23,926 a colleague has been sounded outabout becoming Minister here. 304 00:20:24,095 --> 00:20:26,370 I'm afraid that's all I know. 305 00:20:28,774 --> 00:20:30,924 No more than that? 306 00:20:33,134 --> 00:20:36,444 Which colleague has been sounded out to take my place? 307 00:20:39,253 --> 00:20:42,882 Bernard, if I were not to go to Europe... 308 00:20:43,054 --> 00:20:47,923 No, if I did go... No, if I were not to go to Europe, 309 00:20:48,094 --> 00:20:52,005 would I go up or down? 310 00:20:56,451 --> 00:20:59,250 Time for your meeting with Sir Humphrey, Minister. 311 00:20:59,413 --> 00:21:02,131 - Yes, fine. - What's it about? 312 00:21:02,292 --> 00:21:05,408 The visit to the word-processing conference. 313 00:21:05,573 --> 00:21:07,928 The word-processing conference? 314 00:21:08,093 --> 00:21:12,564 Humphrey, you'll be pleased to hear that I've changed my mind, 315 00:21:12,732 --> 00:21:15,610 I shall be going to Brussels after all. 316 00:21:15,771 --> 00:21:19,128 You're resigning from the Department?! 317 00:21:19,291 --> 00:21:22,601 No, I'm talking about this word-processing conference. 318 00:21:22,771 --> 00:21:26,046 - I see. - I would like to see Brussels. 319 00:21:26,211 --> 00:21:28,521 - Why? - Why not? 320 00:21:28,691 --> 00:21:31,205 Why not, indeed, but why? 321 00:21:31,370 --> 00:21:34,645 - I'm a curious person. - You certainly are. 322 00:21:34,810 --> 00:21:37,040 I've been a little hasty. 323 00:21:37,210 --> 00:21:40,281 Your arguments on behalf of Brussels were thoroughly convincing. 324 00:21:40,449 --> 00:21:43,726 Minister, I've been reflecting on your views, 325 00:21:43,891 --> 00:21:46,927 and I find wisdom in your criticism of Brussels. 326 00:21:47,090 --> 00:21:51,481 - You implied it is corrupt and... - No, no, no. 327 00:21:51,650 --> 00:21:53,845 - Minister, please... - No, Humphrey. 328 00:21:54,010 --> 00:21:56,443 It is you who have convinced me. 329 00:21:56,609 --> 00:22:00,760 I'm now convinced that Brussels is full of dedicated men, 330 00:22:00,928 --> 00:22:05,400 all bearing a heavy burden of travel and entertainment. 331 00:22:05,569 --> 00:22:07,764 They need all that luxury. 332 00:22:07,927 --> 00:22:09,884 The odd drinky! 333 00:22:10,368 --> 00:22:13,565 Caviar and champagne, private planes, air-conditioned Mercedes? 334 00:22:13,728 --> 00:22:15,719 It oils the diplomatic wheels. 335 00:22:16,688 --> 00:22:18,724 Snouts in the trough. 336 00:22:18,889 --> 00:22:23,961 - That's not an attractive phrase. - I'm sorry. I can't think where I picked it up! 337 00:22:24,127 --> 00:22:27,517 We'll all go to this conference, agreed? 338 00:22:27,687 --> 00:22:32,523 - Is your change of heart due to my arguments? - Of course. 339 00:22:32,687 --> 00:22:37,477 It's nothing to do with the rumour of you being offered a post in Brussels? 340 00:22:38,606 --> 00:22:40,962 That thought is not worthy of you. 341 00:22:41,126 --> 00:22:44,244 There is such a thing as integrity. 342 00:22:48,246 --> 00:22:50,203 Oh, yes, thank you. 343 00:22:53,806 --> 00:22:57,434 Corbett! You can't let someone like Corbett... 344 00:23:00,926 --> 00:23:04,216 You simply cann't let someone like Corbett loose in your department. 345 00:23:04,481 --> 00:23:07,395 It will be disastrous. I mean everything one says to Corbett... 346 00:23:07,527 --> 00:23:10,199 appears in the Sun the next morning. 347 00:23:11,724 --> 00:23:13,635 Glad to know you read the Sun. 348 00:23:15,284 --> 00:23:18,242 You must stop it, Arnold, I implore you. 349 00:23:18,405 --> 00:23:20,360 I'm not the Prime Minister. 350 00:23:20,523 --> 00:23:23,039 It is really you who arranges the reshuffles. 351 00:23:23,204 --> 00:23:26,914 No, if there's an appointment the PM is set on, 352 00:23:27,085 --> 00:23:29,644 the Cabinet Secretary must reluctantly acquiesce. 353 00:23:30,484 --> 00:23:33,122 You do keep your hand on the tiller. 354 00:23:34,283 --> 00:23:37,162 If Hacker decides to turn down Brussels, 355 00:23:37,324 --> 00:23:40,951 it would be easier to keep Corbett away from your department. 356 00:23:41,123 --> 00:23:43,877 This is the trouble, he'll take Brussels. 357 00:23:45,084 --> 00:23:47,037 - Oh. - Yes, I know. 358 00:23:47,202 --> 00:23:50,320 He says he believes in the European ideal. 359 00:23:50,483 --> 00:23:52,871 Yes, I know, I know. 360 00:23:53,963 --> 00:23:57,637 Politicians get taken in by their own speeches. 361 00:23:59,083 --> 00:24:03,996 This is partly your fault. You've blocked Hacker time and again. 362 00:24:04,482 --> 00:24:08,395 Only in the interests of good government, Arnold. 363 00:24:08,562 --> 00:24:13,636 Quite. But what you need is for Hacker to have a big success in the next few days. 364 00:24:13,801 --> 00:24:16,361 - A big success? - Yes. 365 00:24:16,520 --> 00:24:18,752 The next few days? 366 00:24:19,961 --> 00:24:24,635 That would give me, give the PM, a good case for keeping him here. 367 00:24:24,800 --> 00:24:28,554 Then, we might be able to move Corbett to Employment. 368 00:24:29,081 --> 00:24:31,197 Is Fred definitely going? 369 00:24:31,360 --> 00:24:33,999 Yes, he keeps falling asleep in Cabinet. 370 00:24:35,561 --> 00:24:37,596 I thought they all did. 371 00:24:37,759 --> 00:24:40,717 Yes, but not while they're actually talking. 372 00:24:52,560 --> 00:24:55,595 - Ah, Humphrey! Any news? - Of what, Minister? 373 00:24:55,758 --> 00:24:57,749 - The Cabinet reshuffle. - No. 374 00:24:57,917 --> 00:25:00,513 Didn't you have lunch with the Cabinet Secretary? 375 00:25:00,678 --> 00:25:02,589 - Yes. - What came up? 376 00:25:02,758 --> 00:25:04,350 Nothing as yet! 377 00:25:04,517 --> 00:25:08,511 All I know is the reshuffle will be announced on Monday. 378 00:25:08,678 --> 00:25:11,237 - Have you any news? - Of what? 379 00:25:11,757 --> 00:25:14,032 The Commissionship. Are you going to Brussels? 380 00:25:14,916 --> 00:25:16,748 Well... 381 00:25:16,916 --> 00:25:22,038 Speaking with my Parliamentary hat on, I don't think it would be a good idea. 382 00:25:22,197 --> 00:25:26,476 With my Cabinet hat on, it would be a good idea. 383 00:25:26,638 --> 00:25:31,187 Again, with my party hat on, there could be arguments on both sides. 384 00:25:31,356 --> 00:25:34,189 Which hat are you talking through now? 385 00:25:35,317 --> 00:25:40,754 - Have you decided about going to Brussels? - Yes and no. 386 00:25:40,915 --> 00:25:46,592 - What are the pros and cons, Minister? - I don't know. 387 00:25:49,195 --> 00:25:51,949 I haven't said this before, 388 00:25:52,115 --> 00:25:57,065 but it depends on whether I've done all right. What do you think? 389 00:25:57,235 --> 00:25:59,226 You've done all right. 390 00:25:59,396 --> 00:26:02,067 If I've done all right, that's all right, 391 00:26:02,234 --> 00:26:04,510 I shall stay because I'll be all right. 392 00:26:04,674 --> 00:26:08,792 But if I've only done all right, to stay would be wrong, right? 393 00:26:08,955 --> 00:26:13,823 Minister, to be on the safe side, you need a big success. 394 00:26:13,995 --> 00:26:16,225 - Yes. - A triumph, in fact. 395 00:26:16,395 --> 00:26:20,546 You need some personal publicity for some great political achievement. 396 00:26:20,713 --> 00:26:24,706 - What have you in mind? - I'm trying to think of something. 397 00:26:24,874 --> 00:26:28,150 Thank you, that's a great help. What's the purpose? 398 00:26:28,314 --> 00:26:30,269 Something did come up at lunch. 399 00:26:30,432 --> 00:26:32,708 Sir Arnold feels that with this triumph, 400 00:26:32,874 --> 00:26:34,989 the PM couldn't move you downwards, 401 00:26:35,152 --> 00:26:39,270 and Bernard and I might have the good fortune of you staying on with us. 402 00:26:39,431 --> 00:26:41,502 So there's no chance of moving up? 403 00:26:41,672 --> 00:26:43,948 Ooh... 404 00:26:44,112 --> 00:26:46,306 Sadly, Minister, alas. 405 00:26:46,473 --> 00:26:49,350 - One must be a realist. - Oh, well. 406 00:26:50,352 --> 00:26:52,785 That's it, it's got to be Brussels. 407 00:26:52,952 --> 00:26:56,341 No, wait a minute. I've got an idea. 408 00:26:56,510 --> 00:26:59,708 Supposing you ignore the EEC. 409 00:26:59,872 --> 00:27:02,829 Publish your own plans for word-processing machines... 410 00:27:03,831 --> 00:27:06,903 with big orders for British manufacturers... 411 00:27:08,032 --> 00:27:10,339 starting immediately. Tomorrow. 412 00:27:10,509 --> 00:27:12,545 Certainly before Monday. 413 00:27:12,710 --> 00:27:15,623 Involving more jobs, more investment. 414 00:27:15,790 --> 00:27:18,098 - More export orders. - More votes. 415 00:27:18,270 --> 00:27:20,261 Yes, when the time comes. 416 00:27:20,429 --> 00:27:23,866 - We can't defy an EEC directive. - It isn't a directive. 417 00:27:24,031 --> 00:27:27,180 It hasn't been ratified, it's merely a request. 418 00:27:27,349 --> 00:27:30,421 We can't stab our partners in the back and spit in their face. 419 00:27:30,589 --> 00:27:34,548 You can't stab anyone in the back while spitting in their face. 420 00:27:35,349 --> 00:27:37,943 On the other hand, defying Brussels would be... 421 00:27:38,109 --> 00:27:39,622 Very popular! 422 00:27:39,789 --> 00:27:42,019 And prove I had elbows. 423 00:27:42,668 --> 00:27:44,181 What? 424 00:27:44,348 --> 00:27:46,703 Elbows, elbows! 425 00:27:46,869 --> 00:27:48,426 - But... - But what? 426 00:27:48,588 --> 00:27:51,023 I'd have to give up all that... 427 00:27:51,188 --> 00:27:53,862 - Trough. - Right. 428 00:27:54,029 --> 00:27:58,340 When it comes down to it, one's own country must come first. 429 00:27:59,148 --> 00:28:00,785 How true. 430 00:28:00,948 --> 00:28:04,462 And, although, strictly, this isn't a Government matter, 431 00:28:04,628 --> 00:28:08,301 I, personally, would be deeply sorry to lose you. 432 00:28:08,468 --> 00:28:10,856 Really, Humphrey, is that true? 433 00:28:11,028 --> 00:28:13,416 Yes, I mean that, Minister, most sincerely. 434 00:28:13,587 --> 00:28:17,420 I suppose we have got fond of one another. 435 00:28:17,586 --> 00:28:20,101 - In a way. - In a way, yes. 436 00:28:20,266 --> 00:28:22,621 Like a terrorist and his hostage. 437 00:28:25,387 --> 00:28:27,023 Which is the terrorist? 438 00:28:27,186 --> 00:28:29,143 He is! 439 00:28:30,746 --> 00:28:33,736 Right, OK, Bernard, that's the decision. 440 00:28:33,904 --> 00:28:35,861 Inform the press! 441 00:28:36,026 --> 00:28:41,384 Tell me, Humphrey, who would have got my position if I'd gone to Brussels? 442 00:28:42,424 --> 00:28:44,223 I don't know... 443 00:28:44,386 --> 00:28:47,616 Didn't you tell me it was Basil Corbett? 444 00:28:48,745 --> 00:28:50,860 Basil Corbett?! 445 00:28:51,625 --> 00:28:54,184 I see, Basil Corbett. 446 00:28:58,704 --> 00:29:00,297 Yes, Minister. 37078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.