All language subtitles for Will.Trent.S02E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,631 [Amanda] Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,666 --> 00:00:04,633 She'’s scared of me. I killed her boyfriend. 3 00:00:04,668 --> 00:00:07,429 You weren'’t here. No, I killed Lenny. Okay? 4 00:00:07,464 --> 00:00:09,362 -What are you doing here? -I got a lot of work to do 5 00:00:09,397 --> 00:00:11,261 if we'’re gonna make this scene match your statement. 6 00:00:11,295 --> 00:00:13,539 Welcome to Kay'’s Slaughterhouse. Is this your first time here? 7 00:00:13,573 --> 00:00:14,712 Hey, look at you. 8 00:00:14,747 --> 00:00:16,783 I'’m Crystal. I'’ll be helping you out today. 9 00:00:16,818 --> 00:00:17,991 -She'’s the girl with... -Yeah. 10 00:00:18,026 --> 00:00:19,096 -...Lenny? -Yes. 11 00:00:19,131 --> 00:00:21,374 You are supposed to be going to college. 12 00:00:21,409 --> 00:00:24,722 Do you have any idea how hard it is to save as a single mother? 13 00:00:24,757 --> 00:00:27,277 [Percy] Hey, you remember that old foster dad? Sleeveless Jack. 14 00:00:27,311 --> 00:00:29,279 -What about him? -[Percy] He died. Lung cancer. 15 00:00:29,313 --> 00:00:31,384 -Go away. -What is it? 16 00:00:31,419 --> 00:00:33,490 -I don'’t want to talk about it, Faith. -We'’re partners, Will. 17 00:00:33,524 --> 00:00:35,733 -I might be losing my mind. -What are you seeing? 18 00:00:35,768 --> 00:00:39,116 It'’s me when I was 12. He'’s been following me around. 19 00:00:39,151 --> 00:00:40,497 [Faith] You'’re not crazy. 20 00:00:40,531 --> 00:00:43,776 Just think that little 12-year-old needs your attention. 21 00:00:47,331 --> 00:00:48,332 [metal clatters] 22 00:00:53,820 --> 00:00:55,132 [metal clangs] 23 00:01:05,867 --> 00:01:07,696 Hey, what do you think you'’re doing? 24 00:01:07,731 --> 00:01:09,008 [gunshot] 25 00:01:13,806 --> 00:01:17,050 We have to go, like right now. 26 00:01:17,085 --> 00:01:18,362 Five minutes ago. 27 00:01:18,397 --> 00:01:21,124 Uh, not you, Betty. [sighs] 28 00:01:21,158 --> 00:01:24,127 -Get down and put your shoes on. -I-I don'’t know. It's not right. 29 00:01:24,161 --> 00:01:25,162 Sleeves are too long. 30 00:01:25,197 --> 00:01:26,957 -Don'’t you think, Brian? -They are not. 31 00:01:26,991 --> 00:01:29,132 You'’re not the first person I'’ve worked with that has arms. 32 00:01:29,166 --> 00:01:30,857 -Do I have to remind you... -[Will] No. No, you do not. 33 00:01:30,892 --> 00:01:32,859 ...that you were wearing flip-flops when we first met? 34 00:01:32,894 --> 00:01:34,275 -We can go there. -Sorry I questioned you. 35 00:01:34,308 --> 00:01:36,794 -Flip-flops? -Yes. I was broke. 36 00:01:36,829 --> 00:01:38,348 Speaking of, how much is this gonna cost me? 37 00:01:38,382 --> 00:01:40,798 I lovingly restored and tailored the jacket 38 00:01:40,832 --> 00:01:41,972 which I found on eBay. 39 00:01:42,006 --> 00:01:43,180 Hmm. 40 00:01:43,215 --> 00:01:44,284 And the pants? 41 00:01:44,319 --> 00:01:46,528 Mortuary. But they'’ve been dry-cleaned. 42 00:01:46,563 --> 00:01:48,461 Okay. You look fine. 43 00:01:48,496 --> 00:01:50,153 You are saving the earth. 44 00:01:50,187 --> 00:01:52,534 You are upcycling. You are recycling. 45 00:01:52,569 --> 00:01:55,054 Just put your shoes on. Nobody'’s even gonna look at us. 46 00:01:55,088 --> 00:01:58,161 Look at these things, all new and shiny. 47 00:01:58,195 --> 00:01:59,300 I am so tired. 48 00:01:59,334 --> 00:02:01,302 Does everything have to be a battle with you? 49 00:02:01,336 --> 00:02:02,993 Have you never been to a wedding? 50 00:02:03,027 --> 00:02:04,097 No, I have not. 51 00:02:04,132 --> 00:02:05,168 And it'’s obvious why. 52 00:02:05,202 --> 00:02:06,583 It'’s an incredible inconvenience. 53 00:02:06,617 --> 00:02:08,378 That was supposed to be a rhetorical question. 54 00:02:08,412 --> 00:02:10,724 If we don'’t leave now, then you'’ll miss your chance. 55 00:02:10,759 --> 00:02:12,520 So come on. You look like James Bond. 56 00:02:18,871 --> 00:02:19,906 The name'’s Trent. 57 00:02:20,390 --> 00:02:21,494 Will Trent. 58 00:02:21,529 --> 00:02:22,840 Stupid. 59 00:02:22,875 --> 00:02:23,945 Real stupid. 60 00:02:23,979 --> 00:02:26,189 I'’m an international spy. 61 00:02:26,223 --> 00:02:27,949 Actually, no. You know what? 62 00:02:27,983 --> 00:02:30,917 I'’m a world-class flautist. 63 00:02:30,952 --> 00:02:33,506 My grandfather invented the pancake. 64 00:02:33,541 --> 00:02:34,852 I'’m a financier. 65 00:02:34,887 --> 00:02:37,338 I love financing, so I became a financier. 66 00:02:37,372 --> 00:02:39,202 Can you talk to yourself in the car? 67 00:02:39,235 --> 00:02:40,686 I would really like to get there 68 00:02:40,720 --> 00:02:43,240 so I could see my son before the wedding festivities begin. 69 00:02:43,275 --> 00:02:45,415 Fine, okay? 70 00:02:45,449 --> 00:02:46,864 Why are you so stressed out anyway? 71 00:02:46,899 --> 00:02:48,694 I thought this Lindsay person was your friend. 72 00:02:48,728 --> 00:02:50,523 Was. As kids. 73 00:02:50,558 --> 00:02:52,145 But then she became an investment banker, 74 00:02:52,180 --> 00:02:53,802 and I'’m pretty sure she and her friends think 75 00:02:53,836 --> 00:02:54,872 that they'’re better than me. 76 00:02:54,907 --> 00:02:56,046 I swear, it'’s like they think 77 00:02:56,080 --> 00:02:58,117 we just give out parking tickets as a job. 78 00:02:58,151 --> 00:02:59,532 Okay. I know I'’m only your plus-one 79 00:02:59,567 --> 00:03:00,637 '’cause Luke's out of town, 80 00:03:00,671 --> 00:03:02,363 but I promise I'’m gonna do everything I can 81 00:03:02,397 --> 00:03:04,157 to make you look good. 82 00:03:04,192 --> 00:03:06,056 All right. Just gonna grab my gun, and we'’re good to go. 83 00:03:06,090 --> 00:03:07,471 No, nope. No gun. 84 00:03:07,506 --> 00:03:10,819 Lindsay said she wanted today to be about peace and love. 85 00:03:10,854 --> 00:03:12,235 Well, if she wanted peace and love, 86 00:03:12,269 --> 00:03:13,546 she should'’ve gotten herself a dog. 87 00:03:13,581 --> 00:03:14,547 Isn'’t that right? 88 00:03:14,582 --> 00:03:15,824 Look at this peace and love right here. 89 00:03:15,859 --> 00:03:16,722 Look at that face. 90 00:03:16,756 --> 00:03:18,586 [speaking indistinctly] 91 00:03:19,414 --> 00:03:20,553 We gotta take a picture. 92 00:03:20,588 --> 00:03:23,176 Anybody else getting flashbacks to prom? 93 00:03:23,211 --> 00:03:25,006 -I didn'’t go to my prom. -Me neither. 94 00:03:25,040 --> 00:03:26,145 Prom king. 95 00:03:26,835 --> 00:03:27,940 Come on. One pic. 96 00:03:33,014 --> 00:03:34,291 What'’s the holdup? 97 00:03:34,326 --> 00:03:36,155 Good happens fast. Great happens slow. 98 00:03:36,189 --> 00:03:37,570 Can you turn toward the light? 99 00:03:37,605 --> 00:03:39,917 -Just take the picture, Nico. -Okay. 100 00:03:39,952 --> 00:03:41,436 [jazz music plays] 101 00:03:43,473 --> 00:03:44,750 [guests chattering] 102 00:03:44,784 --> 00:03:46,269 [Faith] ...Danielle'’s friends. 103 00:03:46,303 --> 00:03:48,823 Danielle doesn'’t really like her, but she'’s here just-- 104 00:03:48,857 --> 00:03:50,445 Donna'’s just got a new husband. 105 00:03:51,343 --> 00:03:52,413 Okay. 106 00:03:52,447 --> 00:03:53,448 Okay, your turn. 107 00:03:54,173 --> 00:03:55,622 All right, uh... 108 00:03:56,969 --> 00:03:57,970 Let'’s see. 109 00:04:03,493 --> 00:04:04,701 Okay. Those two over there. 110 00:04:05,357 --> 00:04:06,496 Unhappily married. 111 00:04:06,530 --> 00:04:08,118 He thinks they'’re fine, but she hates him 112 00:04:08,152 --> 00:04:10,534 '’cause he hasn't taken her on a date in four years. 113 00:04:10,569 --> 00:04:11,880 Bold. 114 00:04:11,915 --> 00:04:13,779 Show your work, Special Agent. 115 00:04:13,813 --> 00:04:15,436 [Will] Look at her necklace. 116 00:04:15,470 --> 00:04:17,437 Expensive, but impersonal. 117 00:04:17,471 --> 00:04:19,612 Says more, "You'’re welcome" than "I love you." 118 00:04:19,646 --> 00:04:23,029 You see his watch? Look at all those diamonds in the bezel. 119 00:04:23,064 --> 00:04:24,962 That'’s custom. 120 00:04:24,997 --> 00:04:27,448 I bet he spent weeks designing it. 121 00:04:27,482 --> 00:04:30,071 [scoffs] And as my final piece of evidence... 122 00:04:31,831 --> 00:04:33,454 -[Faith] His fly is down. -Mm-hmm. 123 00:04:33,488 --> 00:04:35,145 Either she hasn'’t looked at him at all tonight 124 00:04:35,179 --> 00:04:36,698 or she doesn'’t care to tell him. 125 00:04:36,733 --> 00:04:38,010 They'’re in a cold war. 126 00:04:40,081 --> 00:04:42,014 -Marriage. -Overrated. 127 00:04:43,187 --> 00:04:45,880 Look at my boy! 128 00:04:45,914 --> 00:04:47,364 [Faith, Jeremy grunt] 129 00:04:47,399 --> 00:04:48,986 You look great. 130 00:04:49,021 --> 00:04:50,988 -You look happy. -Hey. 131 00:04:51,023 --> 00:04:52,335 How'’s the toast coming? 132 00:04:52,369 --> 00:04:54,371 It'’s good. I'’m still working on it. 133 00:04:54,406 --> 00:04:57,167 Oh, my gosh! Faith. 134 00:04:57,201 --> 00:04:58,996 How are things? 135 00:04:59,031 --> 00:05:01,413 Still fighting crime, shooting bad guys? 136 00:05:01,447 --> 00:05:03,346 Danielle, so good to see you. 137 00:05:03,380 --> 00:05:06,176 You must be thrilled about Jeremy'’s new job. 138 00:05:06,210 --> 00:05:07,833 That'’s exciting. 139 00:05:07,867 --> 00:05:10,491 I sure am. 140 00:05:10,525 --> 00:05:12,009 Jeremy, why don'’t you tell Danielle 141 00:05:12,044 --> 00:05:13,183 what you were just telling us 142 00:05:13,217 --> 00:05:14,426 about your new job? 143 00:05:14,460 --> 00:05:15,496 Spare no detail. 144 00:05:15,530 --> 00:05:17,739 No. Come on. Today'’s not about me. 145 00:05:17,774 --> 00:05:19,672 Oh, no. Right now it is. [chuckles] 146 00:05:19,707 --> 00:05:22,261 Um, I'’m working with this sound engineer 147 00:05:22,295 --> 00:05:23,607 who produces a lot of cool stuff. 148 00:05:23,642 --> 00:05:25,575 -Mmm. -It'’s kinda like a dream gig. 149 00:05:25,609 --> 00:05:27,266 -That'’s great. -It must be. 150 00:05:27,300 --> 00:05:30,373 I can'’t believe you let him leave college. 151 00:05:30,407 --> 00:05:32,409 Then again, you are so untraditional. 152 00:05:32,444 --> 00:05:34,618 I'’m sorry. You left college. What am I hearing right now? 153 00:05:34,653 --> 00:05:36,931 -Oh, how awkward. -That is idiotic. 154 00:05:36,965 --> 00:05:39,382 I don'’t believe we've had the pleasure. Ricky Morales, 155 00:05:39,416 --> 00:05:41,418 criminal defense attorney at Morales & Moss. 156 00:05:41,452 --> 00:05:43,696 Made partner when I was 28, but who'’s counting? 157 00:05:43,731 --> 00:05:45,146 Excuse me. Could you send some more 158 00:05:45,180 --> 00:05:46,630 of those spicy tuna things this way? 159 00:05:46,665 --> 00:05:48,874 Uh, yeah, you got it. 160 00:05:48,908 --> 00:05:51,532 Partner? Nice work. 161 00:05:51,566 --> 00:05:53,948 Try to hold on to this one. 162 00:05:53,982 --> 00:05:55,639 Could you be a sweetheart and find Colin? 163 00:05:55,674 --> 00:05:56,778 Lindsay needs him for pictures. 164 00:05:56,813 --> 00:05:58,884 I tried texting, but it won'’t go through. 165 00:05:58,918 --> 00:06:00,403 Yeah. I don'’t have service either. 166 00:06:00,437 --> 00:06:02,094 Uh, I'’m on it. 167 00:06:03,095 --> 00:06:06,167 Mom... [chuckles] ...we'’ll talk later. 168 00:06:06,201 --> 00:06:08,411 Yeah, we will. 169 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Easy. 170 00:06:14,451 --> 00:06:16,108 Criminal defense attorney? 171 00:06:17,005 --> 00:06:19,560 Yes, I bill $7000 an hour. 172 00:06:19,594 --> 00:06:22,183 I have three assistants and 12 paralegals. 173 00:06:22,217 --> 00:06:23,736 I boss crime bosses around. 174 00:06:23,771 --> 00:06:27,015 I am Ricky Morales and I am a catch, Mitchell. 175 00:06:27,050 --> 00:06:30,363 Whatever you say. I just need a drink before I kill my son. 176 00:06:30,398 --> 00:06:31,917 Well, if you kill him, I'’ll defend you. 177 00:06:31,951 --> 00:06:33,781 Mmm. Something strong, please. 178 00:06:34,609 --> 00:06:36,439 -Manhattan? -Perfect. 179 00:06:36,473 --> 00:06:37,440 Just one second. 180 00:06:39,303 --> 00:06:40,443 Let me get you a napkin. 181 00:06:40,476 --> 00:06:42,583 Historic home. Please use care. 182 00:06:42,617 --> 00:06:43,756 The deposit was enormous. 183 00:06:43,791 --> 00:06:45,586 Is that why all the windows are locked? 184 00:06:45,620 --> 00:06:47,346 It looks like they were shuttered from outside. 185 00:06:47,380 --> 00:06:49,003 We don'’t need everyone opening the windows 186 00:06:49,037 --> 00:06:50,452 and tramping the topiary. 187 00:06:50,487 --> 00:06:51,695 Anyway, have so much fun. 188 00:06:55,147 --> 00:06:57,943 Look at these freaks, stiffer than a corpse in a cast. 189 00:06:57,976 --> 00:07:01,049 -[chuckles] I'’m Patty. -Ricky Morales. Pleasure. 190 00:07:01,084 --> 00:07:03,051 You bet your little butt it is, Ricky. 191 00:07:04,397 --> 00:07:07,642 I'’ma catch you two on the dance floor. Hey. Hey. 192 00:07:09,644 --> 00:07:11,543 -[bartender] One Manhattan. -Yes. 193 00:07:14,166 --> 00:07:15,650 Name'’s Christian, by the way. 194 00:07:16,340 --> 00:07:17,341 Faith. 195 00:07:17,997 --> 00:07:19,205 Thanks for the drink. 196 00:07:20,034 --> 00:07:21,000 [Will grunts] 197 00:07:22,174 --> 00:07:23,175 [both gasp] 198 00:07:24,210 --> 00:07:27,697 Oh, my-- I am so sorry. 199 00:07:27,731 --> 00:07:29,146 Oh, my God. Okay. 200 00:07:29,181 --> 00:07:31,528 No, no, no. No. No. No. We'’re not gonna lose it, okay? 201 00:07:31,563 --> 00:07:33,806 We'’re gonna go upstairs, we're gonna spot clean your dress, 202 00:07:33,841 --> 00:07:35,705 we'’re gonna dry off, say some affirmations. 203 00:07:35,739 --> 00:07:37,154 You'’re gonna come down, dance. 204 00:07:37,189 --> 00:07:39,674 I'’m gonna support you from a distance. Let'’s go. Come on. 205 00:07:43,264 --> 00:07:44,921 [caterer] Where are the folded napkins? 206 00:07:45,715 --> 00:07:47,026 [both laughing] 207 00:07:51,686 --> 00:07:53,999 That one bridesmaid is definitely feeling me. 208 00:07:54,033 --> 00:07:55,587 Isn'’t she, like, 25? 209 00:07:55,621 --> 00:07:57,381 -So? -[object clatters] 210 00:07:59,073 --> 00:08:00,177 [Jeremy] Colin? 211 00:08:00,212 --> 00:08:01,178 [clatters] 212 00:08:01,213 --> 00:08:02,835 [Jeremy] Hey, Colin, you down here? 213 00:08:02,870 --> 00:08:04,734 Hey, Colin. Man, they need you for pictures. 214 00:08:08,392 --> 00:08:09,911 Um, we should go. 215 00:08:11,603 --> 00:08:12,604 Too late. 216 00:08:13,708 --> 00:08:15,538 So this is my closing argument. 217 00:08:16,400 --> 00:08:18,092 You are a great mom. 218 00:08:18,125 --> 00:08:19,576 You are successful. 219 00:08:19,611 --> 00:08:20,853 You are independent. 220 00:08:20,888 --> 00:08:23,925 You are a courageous and bold leader. 221 00:08:23,960 --> 00:08:26,375 You are a lioness, protecting her cubs. 222 00:08:26,410 --> 00:08:28,689 My cub is an idiot. 223 00:08:28,723 --> 00:08:31,381 A lot of people think college is a racket. I'’m just saying. 224 00:08:31,415 --> 00:08:34,384 Do you want to make this wedding black-eye optional? 225 00:08:34,418 --> 00:08:35,799 Whose side are you on? 226 00:08:35,833 --> 00:08:37,870 Yours. Always yours. 227 00:08:37,904 --> 00:08:40,873 -[gunshots] -[guests screaming] 228 00:08:40,908 --> 00:08:42,116 Those weren'’t bottles popping. 229 00:08:42,150 --> 00:08:43,600 It sounds like an active shooter. 230 00:08:46,120 --> 00:08:48,053 [person] Get in there. Go. 231 00:08:48,087 --> 00:08:49,951 Get in there and get down. 232 00:08:49,986 --> 00:08:51,712 In the middle, come on. Hurry it up. 233 00:08:51,746 --> 00:08:52,885 Let'’s go. 234 00:08:52,920 --> 00:08:55,267 -Shut up! Sit down! -[guest screams] 235 00:08:56,993 --> 00:08:59,582 -[person] Don'’t move. Come on. -[whispers] Any other gunmen? 236 00:08:59,616 --> 00:09:01,307 -[gunman 1] Hurry it up. -[whispers] No service. 237 00:09:02,101 --> 00:09:03,102 [gunman 1] Come on. 238 00:09:04,932 --> 00:09:07,244 Hurry it up. Get in there. 239 00:09:07,279 --> 00:09:09,350 -Please, don'’t hurt us. -Shut up! 240 00:09:09,384 --> 00:09:12,595 -Sit down. Down. -[whispers] It'’s okay. 241 00:09:12,629 --> 00:09:17,082 Slide your handbags and your phones and your wallets to me. 242 00:09:17,116 --> 00:09:19,084 Smart watches too. Come on. 243 00:09:19,118 --> 00:09:20,603 Let'’s go! 244 00:09:20,637 --> 00:09:22,018 You! Fill the bag. 245 00:09:22,535 --> 00:09:24,020 Now. Go. 246 00:09:25,159 --> 00:09:26,919 -You. -[Will] I see three. 247 00:09:26,954 --> 00:09:28,541 Two men, one woman. 248 00:09:28,576 --> 00:09:31,993 All dressed as caterers, faces covered. 249 00:09:32,028 --> 00:09:34,202 [gunman 2] Come on. Let'’s go. Go. 250 00:09:34,237 --> 00:09:37,999 I see Jeremy. He'’s okay, but they'’re blocking the main exit. 251 00:09:38,034 --> 00:09:39,173 What kind of guns? 252 00:09:39,207 --> 00:09:40,450 -Handguns. -[gunman 1] Go! 253 00:09:40,484 --> 00:09:42,038 -Get in there. -[Will] One semiautomatic rifle. 254 00:09:42,072 --> 00:09:44,212 -Hurry up! -[stair creaks] 255 00:09:44,247 --> 00:09:47,043 -Hey! You! Get down here! -[guests scream] 256 00:09:49,148 --> 00:09:50,322 Coming down. 257 00:10:13,690 --> 00:10:14,657 [exhales] 258 00:10:20,007 --> 00:10:21,008 Okay. 259 00:10:22,181 --> 00:10:23,424 [gunman 2] You! 260 00:10:23,458 --> 00:10:25,668 [gunman 1] Phones! Bags! Eyes down! 261 00:10:25,702 --> 00:10:28,153 -Eyes down! Come on. -It'’s all right. It'’s all right. Just sit. 262 00:10:28,187 --> 00:10:30,155 -[gunman 1] Hurry it up. -[Will] It'’s gonna be all right. 263 00:10:30,189 --> 00:10:31,397 Stay calm. 264 00:10:31,432 --> 00:10:32,502 Throw your bags here! 265 00:10:32,536 --> 00:10:34,573 -Down, on the ground. Hey! Down. -Shut up! 266 00:10:34,607 --> 00:10:35,988 [guests screaming] 267 00:10:36,023 --> 00:10:37,162 -[people screaming] -[object shatters] 268 00:10:37,196 --> 00:10:38,197 Come on. 269 00:10:42,719 --> 00:10:43,893 [gunman 1] Hey. Sit down now. 270 00:10:45,549 --> 00:10:46,585 [guests screaming] 271 00:10:48,760 --> 00:10:50,831 [gunman 1] No one is going anywhere. 272 00:10:50,865 --> 00:10:53,419 You hear me? I will shoot everyone in this house. 273 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 -I will shoot everyone in this house. -Jack. Jack. 274 00:10:56,940 --> 00:10:58,114 -I'’ll kill everybody. -[Anna] Jack. 275 00:10:58,148 --> 00:11:00,633 -Hey, listen please. Please. -I'’ll do it. 276 00:11:03,740 --> 00:11:04,707 We'’re gonna be okay. 277 00:11:06,260 --> 00:11:07,261 I promise. 278 00:11:10,609 --> 00:11:12,093 You finish your intake paperwork? 279 00:11:12,645 --> 00:11:14,026 Not yet. [sighs] 280 00:11:14,061 --> 00:11:15,062 [Angie] Hmm. 281 00:11:15,752 --> 00:11:17,236 I hate slow days. 282 00:11:18,755 --> 00:11:21,206 Cheer up, buddy. Somebody will get murdered soon enough. 283 00:11:21,240 --> 00:11:23,622 All I'’m saying is if one bad person was killed 284 00:11:23,656 --> 00:11:24,865 by another bad person, 285 00:11:24,899 --> 00:11:26,383 and then we caught that person-- 286 00:11:26,418 --> 00:11:28,558 [telephones ringing] 287 00:11:28,592 --> 00:11:31,043 -APD. Drug Unit! -APD. Homicide Unit. 288 00:11:31,078 --> 00:11:33,597 Absolutely. We will be right there. 289 00:11:35,323 --> 00:11:39,051 Fast-hands Polaski, folks. How about a round of applause, huh? 290 00:11:39,086 --> 00:11:41,226 Don'’t take credit for your partner, Ormie. 291 00:11:41,260 --> 00:11:43,124 We'’re a team. We share a brain. 292 00:11:43,159 --> 00:11:44,401 Oh, I know. It'’s hers. 293 00:11:44,436 --> 00:11:45,886 You know, I'’d love to sit around 294 00:11:45,920 --> 00:11:47,680 and talk with you about it all day, Franklin, 295 00:11:47,715 --> 00:11:49,406 but, uh, gotta go solve a murder. 296 00:11:49,441 --> 00:11:51,236 Ready to roll? 297 00:11:51,270 --> 00:11:54,342 I need your paperwork for the Ryerson case. 298 00:11:54,377 --> 00:11:56,517 They'’re about to go to trial. It'’s a priority. 299 00:11:56,551 --> 00:11:57,587 We will get it done, Cap. 300 00:11:57,621 --> 00:11:58,830 Oh, I know. 301 00:11:58,864 --> 00:12:00,659 Now. Give the call to Franklin. 302 00:12:00,693 --> 00:12:02,005 -What? -Are you kidding? 303 00:12:04,145 --> 00:12:05,146 I'’m never kidding. 304 00:12:07,114 --> 00:12:09,357 [Franklin] Enjoy the paperwork, nerds. 305 00:12:09,392 --> 00:12:11,152 Don'’t worry, somebody else will die. 306 00:12:11,670 --> 00:12:12,671 Eventually. 307 00:12:13,672 --> 00:12:15,018 [gunman 1] Eyes down! 308 00:12:15,812 --> 00:12:17,710 Get your head down! Get-- 309 00:12:17,745 --> 00:12:19,126 You think I'’m playing with you? 310 00:12:20,955 --> 00:12:22,508 [gunman 2] What are we gonna tell Dominique? 311 00:12:22,543 --> 00:12:24,614 He was gonna escape. What was I supposed to do? 312 00:12:24,648 --> 00:12:25,788 -Shut up! -The basement. 313 00:12:25,822 --> 00:12:27,030 What were they doing down there? 314 00:12:27,065 --> 00:12:29,446 There was a dead body and-and a big safe. 315 00:12:29,481 --> 00:12:31,483 They must have been trying to break into it. 316 00:12:33,036 --> 00:12:35,798 Well, the last thing a thief ever wants is to be noticed. 317 00:12:35,832 --> 00:12:38,697 Hostages weren'’t part of the plan. That'’s not good. 318 00:12:38,731 --> 00:12:41,355 We'’ve become their biggest problem, even if we do nothing. 319 00:12:41,389 --> 00:12:42,458 Well, what should we do? 320 00:12:42,494 --> 00:12:44,634 I don'’t know yet. Just sit tight. 321 00:12:44,668 --> 00:12:46,636 Who are you? What do you want from us? 322 00:12:46,670 --> 00:12:48,362 Shut up! 323 00:12:48,396 --> 00:12:49,950 Hey, dinner jacket. 324 00:12:49,984 --> 00:12:51,744 Remember me? I'’m Patty. 325 00:12:51,779 --> 00:12:53,643 You look calm. Do you have a plan? 326 00:12:53,677 --> 00:12:55,369 The less we do, the better, Patty. 327 00:12:55,403 --> 00:12:57,474 No eye contact, no talking. That'’s the plan. 328 00:12:57,509 --> 00:12:58,717 Right. 329 00:12:58,751 --> 00:13:01,030 Just so you know, I'’m a volunteer firefighter. Okay? 330 00:13:01,064 --> 00:13:03,826 I like action and I kick like a mule. 331 00:13:12,351 --> 00:13:13,663 [grunting] 332 00:13:13,697 --> 00:13:15,216 [gunman 1] Okay. 333 00:13:16,562 --> 00:13:17,563 That'’s the leader. 334 00:13:18,564 --> 00:13:20,221 He'’s in charge. 335 00:13:23,190 --> 00:13:25,675 [Jack, Anna shouting] 336 00:13:25,709 --> 00:13:27,711 You have to do something. Will, please! 337 00:13:28,747 --> 00:13:29,782 [exhales] 338 00:13:31,750 --> 00:13:34,235 -Excuse me. -Hey, hey! We didn'’t say you could move. 339 00:13:34,270 --> 00:13:35,271 Sit down! 340 00:13:36,789 --> 00:13:38,861 Nobody should have to stare at that dead body. 341 00:13:38,895 --> 00:13:40,172 If we can move it somewhere else, 342 00:13:40,207 --> 00:13:42,381 I think it'’d be a huge help for everyone. 343 00:13:44,901 --> 00:13:47,593 Pick a friend. Trae will show you where to go. 344 00:14:01,745 --> 00:14:04,748 Dominique, we'’re missing one guest. 345 00:14:05,577 --> 00:14:06,785 [Dominique] Go find '’em, Spud. 346 00:14:22,974 --> 00:14:24,941 -[static on radio] -[Spud] I think I hear something. 347 00:14:42,786 --> 00:14:45,479 [Faith sighs] Okay. Let'’s see what we'’re working with. 348 00:14:58,699 --> 00:15:00,425 Dominique, right? 349 00:15:00,459 --> 00:15:02,082 You having fun yet? 350 00:15:02,116 --> 00:15:03,152 How'’s your day going? 351 00:15:03,186 --> 00:15:04,463 Let me shoot this idiot. 352 00:15:05,464 --> 00:15:06,845 Oh, that'’s a great idea. 353 00:15:06,879 --> 00:15:08,260 Make your mess messier. 354 00:15:08,295 --> 00:15:09,882 What'’s your name? 355 00:15:09,917 --> 00:15:12,092 Ricky Morales. Criminal defense attorney. 356 00:15:12,126 --> 00:15:13,438 Happy to make your acquaintance. 357 00:15:13,472 --> 00:15:14,818 -This guy'’s a liar. -[Jeremy] No. 358 00:15:15,819 --> 00:15:16,855 It'’s the truth. 359 00:15:16,889 --> 00:15:18,132 [Dominique] Yeah, I heard him earlier. 360 00:15:19,720 --> 00:15:21,894 Fancy guy like you bills every six minutes. 361 00:15:21,929 --> 00:15:23,724 [timer clicks, ticking] 362 00:15:23,758 --> 00:15:27,624 I'’ll give you three to tell me why I shouldn'’t kill you. 363 00:15:27,659 --> 00:15:29,902 Dominique Wilkins, Spud Webb, Trae Young. 364 00:15:29,937 --> 00:15:32,215 It'’s a cute idea using Hawks players as nicknames, 365 00:15:32,250 --> 00:15:34,873 but I think that'’s where your plan ends. 366 00:15:34,907 --> 00:15:37,289 You got one dead body, 50 hostages, 367 00:15:37,324 --> 00:15:39,360 and you can'’t even control your own team. 368 00:15:39,395 --> 00:15:40,879 So, what do you think I should do? 369 00:15:40,913 --> 00:15:42,812 Well, we all lost service. 370 00:15:42,846 --> 00:15:44,469 I take it you got a cell phone jammer, 371 00:15:44,503 --> 00:15:46,885 and that'’s not gonna buy you much time. 372 00:15:46,919 --> 00:15:48,473 You'’re thieves, right? 373 00:15:48,507 --> 00:15:50,199 Play the hits, stick to stealing. 374 00:15:50,233 --> 00:15:52,304 Get whatever it is you came here for. 375 00:15:52,339 --> 00:15:54,548 Do it fast, then leave. 376 00:15:54,582 --> 00:15:56,205 How do you know all that? 377 00:15:56,239 --> 00:15:58,138 I can see the dust on your pants. 378 00:15:58,172 --> 00:15:59,725 You'’re digging down there, huh? 379 00:16:01,382 --> 00:16:03,419 What is it? A vault or a safe? 380 00:16:03,453 --> 00:16:05,214 [ticking continues] 381 00:16:06,215 --> 00:16:09,011 Oh, you don'’t know the difference. 382 00:16:09,045 --> 00:16:11,565 -And you do? -Well, I'’ve defended a few bank robbers. 383 00:16:11,599 --> 00:16:12,566 Got them acquitted. 384 00:16:13,877 --> 00:16:15,500 Learned a few things along the way. 385 00:16:15,534 --> 00:16:18,020 But you seem to have it covered, so I guess... 386 00:16:18,054 --> 00:16:19,918 Check on the progress downstairs. 387 00:16:19,952 --> 00:16:22,507 No, I wanna hear what he'’s got to say. 388 00:16:22,541 --> 00:16:23,542 Go. 389 00:16:27,891 --> 00:16:30,273 Look, this situation isn'’t as bad as you think. 390 00:16:30,308 --> 00:16:32,275 You took some hostages. Big deal. 391 00:16:32,310 --> 00:16:33,621 You didn'’t kill this guy. 392 00:16:33,656 --> 00:16:35,451 That was your friend out there. 393 00:16:35,485 --> 00:16:36,935 Maybe you don'’t even know him. 394 00:16:36,969 --> 00:16:40,870 And even if you get caught, eyewitness testimony is trash. 395 00:16:40,904 --> 00:16:42,561 It happened after cocktail hour. 396 00:16:43,217 --> 00:16:44,908 Everyone was drunk. 397 00:16:46,117 --> 00:16:47,601 Do you see? 398 00:16:47,635 --> 00:16:48,947 I just got it dismissed. 399 00:16:50,121 --> 00:16:51,467 I can help you, Dominique, 400 00:16:51,501 --> 00:16:52,951 or whatever your real name is. 401 00:16:52,985 --> 00:16:57,749 But if I do, you cannot let anyone else die. 402 00:16:58,991 --> 00:17:00,096 [sighs] 403 00:17:01,580 --> 00:17:03,134 [ticking continues] 404 00:17:03,755 --> 00:17:04,997 This is payment. 405 00:17:05,032 --> 00:17:07,552 Congratulations. You just hired me as your attorney. 406 00:17:07,585 --> 00:17:08,898 We'’ll get everything else squared away 407 00:17:08,931 --> 00:17:11,003 once you take whatever'’s in that vault. 408 00:17:11,625 --> 00:17:12,728 Oh. 409 00:17:12,764 --> 00:17:13,765 Look at that. 410 00:17:14,247 --> 00:17:15,248 [dings] 411 00:17:15,939 --> 00:17:17,079 Saved you some money. 412 00:17:17,112 --> 00:17:19,495 Now, how about my pal here takes some snacks 413 00:17:19,529 --> 00:17:21,151 and water back to the group, huh? 414 00:17:24,016 --> 00:17:25,258 Shake on it. 415 00:17:27,434 --> 00:17:28,435 That'’s a deal. 416 00:17:35,304 --> 00:17:37,582 [Michael] Was the perp 5'’9" or 5'’10''’? 417 00:17:37,616 --> 00:17:40,412 If a man says he'’s 5'10'’', he'’s 5'9'’'. 418 00:17:40,447 --> 00:17:42,034 And if he says he'’s 6 foot, he'’s 5'10'’'. 419 00:17:42,069 --> 00:17:43,760 I'’ll just put average build. 420 00:17:43,795 --> 00:17:46,108 -How'’s it going? -Hey, Crystal. 421 00:17:46,142 --> 00:17:48,869 You know, paperwork and onion rings. 422 00:17:48,903 --> 00:17:51,423 -Living the dream. -I should, uh, clock in. 423 00:17:51,458 --> 00:17:54,116 I'’m a few minutes late. I was working on a paper for school. 424 00:17:54,150 --> 00:17:56,497 -What'’s the paper on? -Uh, Flowers for Algernon. 425 00:17:56,532 --> 00:17:57,498 I'’ll be back. 426 00:18:00,467 --> 00:18:02,262 That'’s great that she'’s doing well. 427 00:18:02,296 --> 00:18:03,608 Is that what you want to call it? 428 00:18:03,642 --> 00:18:05,851 What? She'’s late for work? 429 00:18:05,886 --> 00:18:08,026 You put your career on the line for her, Ang. 430 00:18:08,060 --> 00:18:09,959 -We both did. -Watch it. 431 00:18:09,993 --> 00:18:12,617 Listen, I thought Gina and I were doing fine, 432 00:18:12,651 --> 00:18:14,205 and then she left me with the kids. 433 00:18:14,239 --> 00:18:15,965 You don'’t know what'’s really going on with her, 434 00:18:15,999 --> 00:18:18,347 and you can'’t fix what happened with her and Lenny. 435 00:18:19,831 --> 00:18:21,902 So, what do you want me to do? 436 00:18:21,936 --> 00:18:23,731 I want you to stop thinking like a mentor 437 00:18:23,766 --> 00:18:25,354 and start thinking like a detective. 438 00:18:25,388 --> 00:18:27,632 Okay? She shows up late to work. 439 00:18:27,666 --> 00:18:29,461 She has a hickey on her neck. 440 00:18:29,496 --> 00:18:30,876 And I don'’t buy for one second that 441 00:18:30,911 --> 00:18:32,395 she'’s writing a paper on that book. 442 00:18:32,430 --> 00:18:35,571 Max is reading it right now, and they'’re a few years apart. 443 00:18:35,605 --> 00:18:37,228 A hickey, Ormewood? Come on. 444 00:18:39,368 --> 00:18:40,541 Let it go. 445 00:18:47,755 --> 00:18:48,687 [server] Fill it up. 446 00:18:51,690 --> 00:18:53,899 Damn it. A Roomba? This is Georgia. 447 00:18:53,934 --> 00:18:56,730 Couldn'’t somebody have given you guys a Glock? [scoffs] 448 00:18:59,871 --> 00:19:00,872 Okay. 449 00:19:12,884 --> 00:19:16,025 -Hey, what are you doing here? -Shh. 450 00:19:16,059 --> 00:19:18,441 It'’s okay. I'm looking for something to open a window. 451 00:19:18,476 --> 00:19:19,925 My son is downstairs, and-- 452 00:19:19,960 --> 00:19:22,204 [Dominique on radio] Spud, any update on that missing guest? 453 00:19:23,066 --> 00:19:24,136 [Spud] Still looking. 454 00:19:24,171 --> 00:19:25,690 It'’s time to go downstairs, Faith. 455 00:19:25,724 --> 00:19:27,381 I'’m not gonna do that, Christian. 456 00:19:28,382 --> 00:19:29,728 [both grunting] 457 00:19:32,628 --> 00:19:34,388 [Christian grunts, groans] 458 00:19:40,739 --> 00:19:41,982 [straining] 459 00:19:46,400 --> 00:19:47,746 [Christian groans] 460 00:19:56,307 --> 00:19:57,308 [panting] 461 00:20:04,418 --> 00:20:06,593 Oh, hello, fax machine. 462 00:20:09,975 --> 00:20:13,013 [exhales] I'’m woman king of Williams-Sonoma. 463 00:20:14,773 --> 00:20:16,430 And I'’m gonna save this wedding. 464 00:20:29,650 --> 00:20:30,651 [sighs] 465 00:20:34,690 --> 00:20:36,105 [scoffs] 466 00:20:36,139 --> 00:20:37,140 Seriously? 467 00:20:39,695 --> 00:20:41,144 Huh. 468 00:20:44,665 --> 00:20:46,288 Hey. I know you tried to kill me, 469 00:20:46,322 --> 00:20:48,600 and I know your friends have taken my son hostage, 470 00:20:48,635 --> 00:20:50,947 but I will forgive you if you have a pen that works. 471 00:20:50,982 --> 00:20:52,811 [Trae on radio] Christian, we'’re ready for you. 472 00:20:53,640 --> 00:20:55,158 Christian, do you read me? 473 00:20:56,159 --> 00:20:58,300 Anyone have eyes on Christian? 474 00:20:58,334 --> 00:21:00,025 [Spud] I think I saw him go upstairs. 475 00:21:02,200 --> 00:21:03,305 Let'’s go. 476 00:21:04,547 --> 00:21:05,548 [patron 1] Check, please. 477 00:21:07,654 --> 00:21:08,862 [door opens] 478 00:21:08,896 --> 00:21:10,484 [server] This is for table two. 479 00:21:14,557 --> 00:21:16,559 Focus on the paperwork, Polaski. 480 00:21:22,013 --> 00:21:23,670 [patron 2] All right. I'’ll meet you out there. 481 00:21:25,050 --> 00:21:27,052 Yeah, nope. [grunts] 482 00:21:29,745 --> 00:21:31,091 She is 17. 483 00:21:31,125 --> 00:21:32,541 Don'’t even think about it. 484 00:21:32,575 --> 00:21:34,646 I didn'’t do anything wrong, okay? 485 00:21:34,681 --> 00:21:36,752 Right. Keep it that way. 486 00:21:36,786 --> 00:21:37,753 Right. 487 00:21:40,721 --> 00:21:42,482 Hey. What are you doing? 488 00:21:42,516 --> 00:21:44,069 That guy'’s way too old for you. 489 00:21:44,104 --> 00:21:46,002 I flirt with guys for better tips. 490 00:21:46,037 --> 00:21:47,487 It'’s kind of the only perk of the job. 491 00:21:47,521 --> 00:21:49,385 Plus, he gave me 20 bucks. 492 00:21:49,420 --> 00:21:51,042 -What did you think I was doing? -Uh... 493 00:21:51,698 --> 00:21:52,699 I don'’t know. Um. 494 00:21:54,735 --> 00:21:57,359 You know, I-I just want to make sure you'’re okay. So, um... 495 00:21:57,393 --> 00:21:59,015 I'’m fine, I promise. 496 00:21:59,050 --> 00:22:00,845 What did you write on his receipt? 497 00:22:00,879 --> 00:22:02,674 A smiley face with hearts for eyes. 498 00:22:02,709 --> 00:22:03,710 Is that illegal? 499 00:22:04,400 --> 00:22:06,782 No, obviously not. 500 00:22:06,816 --> 00:22:08,577 Um, look, I'’m sorry. 501 00:22:08,611 --> 00:22:10,268 -[chef] Order up! -I-- 502 00:22:10,302 --> 00:22:12,926 I gotta take care of that, unless you want me to get fired. 503 00:22:15,963 --> 00:22:17,033 [sighs] 504 00:22:17,068 --> 00:22:18,241 Heads down. 505 00:22:25,076 --> 00:22:26,077 [whispering] Hey. 506 00:22:26,802 --> 00:22:27,803 Hey, Jeremy. 507 00:22:28,942 --> 00:22:30,530 I need a pen. 508 00:22:30,564 --> 00:22:32,152 -[whispers] What? -A pen. 509 00:22:33,947 --> 00:22:35,258 Something about a den. 510 00:22:36,259 --> 00:22:37,260 [whispers] Pen. 511 00:22:40,263 --> 00:22:42,783 -Yes. Throw it. -What? 512 00:22:44,267 --> 00:22:45,337 Throw it. 513 00:22:49,100 --> 00:22:50,101 [gunman 1] Down. 514 00:23:04,356 --> 00:23:05,944 -[guests scream] -[Spud] No! 515 00:23:08,602 --> 00:23:09,948 -He'’s dead. -Who'’s dead? 516 00:23:11,294 --> 00:23:13,745 [gunman 1] Spud, can I get some answers here? 517 00:23:13,780 --> 00:23:15,437 Christian'’s dead, okay? Christian'’s dead. 518 00:23:15,471 --> 00:23:16,507 Somebody killed him. 519 00:23:16,541 --> 00:23:18,094 I'’m on my way. 520 00:23:18,129 --> 00:23:20,165 [Dominique] No. Stay with the hostages. 521 00:23:20,200 --> 00:23:22,167 -Someone killed Christian! -Who'’s Christian? 522 00:23:22,202 --> 00:23:23,686 [Dominique] He'’s our safecracker. 523 00:23:23,721 --> 00:23:25,274 [gunman 1] This place is haunted. 524 00:23:25,308 --> 00:23:26,378 Yeah, I knew it. 525 00:23:26,413 --> 00:23:27,966 Dominique, control your people. 526 00:23:28,795 --> 00:23:30,693 Spud, find the missing guest. 527 00:23:30,728 --> 00:23:32,764 -Damn it! -[gunman 1] We'’re-We're screwed. 528 00:23:32,799 --> 00:23:36,596 Christian'’s dead, and I-- [grunts, shouts] 529 00:23:36,630 --> 00:23:38,356 I can'’t even see in this damn thing. 530 00:23:38,390 --> 00:23:39,599 [Trae] Cover your face, idiot. 531 00:23:39,633 --> 00:23:41,359 Why? It'’s over. 532 00:23:41,393 --> 00:23:43,292 You said this was gonna be easy. 533 00:23:43,326 --> 00:23:44,983 Pull yourself together! Help him. 534 00:23:51,334 --> 00:23:52,370 I saw my mom. 535 00:23:52,404 --> 00:23:53,682 She said she needed a pen. 536 00:23:53,716 --> 00:23:55,787 A pen? Did she say why? 537 00:23:55,822 --> 00:23:56,823 It'’s for the den. 538 00:23:58,514 --> 00:23:59,550 [Will] Well, I trust your mom. 539 00:23:59,584 --> 00:24:00,861 If she says she needs a pen in the middle 540 00:24:00,896 --> 00:24:03,139 of a hostage situation, I'’ma get her one. 541 00:24:03,174 --> 00:24:04,382 -You have it? -Yeah. 542 00:24:09,421 --> 00:24:11,044 You have an inhaler. Give it here. 543 00:24:13,046 --> 00:24:14,806 You ever do any acting, Patty? 544 00:24:14,841 --> 00:24:16,221 I'’ve done some background work on The Resident. 545 00:24:16,256 --> 00:24:17,499 Most of the Marvel-- 546 00:24:17,533 --> 00:24:19,880 Great. I need you to fake an asthma attack. Right now. 547 00:24:19,915 --> 00:24:21,710 Make it good. Like your life depends on it. 548 00:24:23,677 --> 00:24:25,748 [gasps, wheezes] 549 00:24:25,783 --> 00:24:27,509 Ma'’am. Ma'am. 550 00:24:27,543 --> 00:24:29,234 Ma'’am, are you okay? Ma'am. 551 00:24:29,269 --> 00:24:30,822 Hey, hey! This woman needs help! 552 00:24:30,857 --> 00:24:32,824 Take a seat, Mr. Attorney. 553 00:24:32,859 --> 00:24:35,758 This woman'’s having an asthma attack. Her inhaler is upstairs. 554 00:24:35,793 --> 00:24:38,727 It'’s a medical emergency. It'’s in her bag. I can get it. 555 00:24:38,761 --> 00:24:40,418 You'’re not going anywhere. 556 00:24:40,452 --> 00:24:42,109 [Dominique] He can get her the medicine. 557 00:24:42,144 --> 00:24:43,766 Look, you can follow me. 558 00:24:43,801 --> 00:24:45,941 I don'’t care, all right? But I'’m not gonna let her die. 559 00:24:45,975 --> 00:24:48,564 So shoot me if you want. Add it to your list of felonies. 560 00:24:48,599 --> 00:24:50,532 Please. She'’s dying. 561 00:24:50,566 --> 00:24:52,361 [Trae] Make it quick, lawyer. 562 00:24:52,395 --> 00:24:53,396 [Will] I'’m going. 563 00:24:57,435 --> 00:24:58,747 [whispering] Faith. 564 00:24:58,781 --> 00:25:00,403 Faith, it'’s me. 565 00:25:06,720 --> 00:25:08,550 You okay? 566 00:25:08,584 --> 00:25:10,206 I heard you need a pen. 567 00:25:10,241 --> 00:25:12,208 -What do you got? -I'’m sending a fax to the APD. 568 00:25:12,243 --> 00:25:13,382 I tried pulling the fire alarm, 569 00:25:13,416 --> 00:25:14,694 but they must'’ve disarmed the system. 570 00:25:14,728 --> 00:25:15,867 APD has a fax machine? 571 00:25:15,902 --> 00:25:18,111 It did when my mom worked there. What do you got? 572 00:25:18,145 --> 00:25:19,043 Four gunmen. 573 00:25:19,077 --> 00:25:20,113 There'’s a vault in the basement, 574 00:25:20,147 --> 00:25:21,390 but these guys are amateurs. 575 00:25:21,424 --> 00:25:23,910 The one you killed was their safecracker, by the way. 576 00:25:24,635 --> 00:25:26,153 If they find out who I am... 577 00:25:27,085 --> 00:25:29,053 -Jeremy. -He'’s doing great. 578 00:25:29,087 --> 00:25:30,572 [Trae] Hurry up, lawyer. 579 00:25:30,606 --> 00:25:31,987 What'’s the plan? 580 00:25:32,021 --> 00:25:33,816 Same as always, Mitchell. Stay alive. 581 00:25:33,851 --> 00:25:34,817 You too. 582 00:25:43,619 --> 00:25:44,586 Inhaler. 583 00:25:45,172 --> 00:25:46,173 Got it. 584 00:25:52,766 --> 00:25:54,803 [officer] Give me a call for when he'’s down there. 585 00:25:57,944 --> 00:25:58,945 [gunman 1] Be patient. 586 00:26:00,187 --> 00:26:01,775 It'’s time to go. 587 00:26:03,121 --> 00:26:05,814 Look, I know it'’s not what you wanna hear, 588 00:26:05,848 --> 00:26:07,747 but you guys need to cut your losses. 589 00:26:07,781 --> 00:26:09,438 Why is this guy still alive? 590 00:26:09,472 --> 00:26:11,267 You'’re no longer playing offense. 591 00:26:11,302 --> 00:26:13,615 Think about it. You'’re two hours behind schedule. 592 00:26:13,649 --> 00:26:14,926 You don'’t have a safecracker 593 00:26:14,961 --> 00:26:17,101 because somebody somewhere took him out. 594 00:26:17,135 --> 00:26:18,861 You'’re gonna get caught. 595 00:26:18,896 --> 00:26:20,622 Dominique, listen to me. 596 00:26:20,656 --> 00:26:24,453 Prison is full of people who should have left sooner. 597 00:26:24,487 --> 00:26:25,696 You can still get out. 598 00:26:27,525 --> 00:26:28,526 [grunts] 599 00:26:34,497 --> 00:26:35,498 [thud] 600 00:26:37,017 --> 00:26:38,018 [thud] 601 00:27:02,525 --> 00:27:03,803 [Spud on radio] Found a bag. 602 00:27:03,837 --> 00:27:05,839 I think it belongs to our missing guest. 603 00:27:15,607 --> 00:27:17,886 -[static on radio] -["Cha-Cha Slide" playing on radio] 604 00:27:18,852 --> 00:27:20,612 Check. 605 00:27:20,647 --> 00:27:23,546 ♪ We'’re gonna get funky ♪ 606 00:27:25,859 --> 00:27:27,205 ♪ Funky 607 00:27:28,448 --> 00:27:30,415 What now? 608 00:27:30,450 --> 00:27:32,935 ♪ Clap, clap, clap Clap your hands ♪ 609 00:27:34,074 --> 00:27:35,627 -Spud! Change the channel! -[Dominique] Hey! 610 00:27:35,662 --> 00:27:36,905 [gunman 1] It'’s on every channel. 611 00:27:36,939 --> 00:27:38,769 What do you want me to do? 612 00:27:38,803 --> 00:27:42,358 ♪ To the left Take it back now, y'’all ♪ 613 00:27:42,393 --> 00:27:46,121 ♪ One hop this time Right foot, let'’s stomp ♪ 614 00:27:46,155 --> 00:27:48,261 ♪ Left foot, let'’s stomp Cha-cha real smooth ♪ 615 00:27:48,295 --> 00:27:50,297 [both grunting] 616 00:27:51,747 --> 00:27:53,128 ♪ Turn it out 617 00:27:54,577 --> 00:27:55,717 ♪ To the left 618 00:27:55,751 --> 00:27:57,719 ♪ Take it back now, y'’all ♪ 619 00:27:57,753 --> 00:28:01,757 ♪ One hop this time Right foot, let'’s stomp ♪ 620 00:28:01,792 --> 00:28:05,381 ♪ Left foot, let'’s stomp Cha-cha now, y'’all ♪ 621 00:28:05,416 --> 00:28:07,659 ♪ Now it'’s time to get funky ♪ 622 00:28:07,694 --> 00:28:10,628 ♪ To the right now Take it back now, y'’all ♪ 623 00:28:10,662 --> 00:28:12,561 [Trae] Check the channel! 624 00:28:12,595 --> 00:28:14,736 Whoever this is, this is super funny. 625 00:28:14,770 --> 00:28:15,875 I hate this song. 626 00:28:15,909 --> 00:28:17,048 ♪ ...two stomps 627 00:28:17,083 --> 00:28:18,394 ♪ Slide to the left 628 00:28:18,429 --> 00:28:19,326 [both grunting] 629 00:28:19,361 --> 00:28:20,983 ♪ Crisscross 630 00:28:21,018 --> 00:28:23,123 ♪ Crisscross 631 00:28:23,158 --> 00:28:24,918 ♪ Cha-cha real smooth 632 00:28:26,989 --> 00:28:28,128 ♪ Let'’s go to work ♪ 633 00:28:29,509 --> 00:28:30,752 ♪ To the left 634 00:28:30,786 --> 00:28:32,754 [both screaming] 635 00:28:32,788 --> 00:28:36,688 ♪ Two hops this time Two hops this time ♪ 636 00:28:36,723 --> 00:28:40,485 ♪ Right foot, two stomps Left foot, two stomps ♪ 637 00:28:40,520 --> 00:28:42,522 ♪ Hands on your knees ♪ Hands on your knees 638 00:28:42,556 --> 00:28:44,110 ♪ Get funky with it 639 00:28:45,352 --> 00:28:48,597 ♪ Ah, yeah 640 00:28:48,631 --> 00:28:50,806 ♪ Come on Cha-cha now, y'’all ♪ 641 00:28:52,152 --> 00:28:54,361 I am not leaving without the goods! 642 00:28:54,396 --> 00:28:58,089 -You need to think past today. -I can'’t go back to prison. 643 00:28:58,124 --> 00:28:59,435 ♪ Take it back now, y'’all ♪ 644 00:28:59,470 --> 00:29:01,334 ♪ Five hops this time 645 00:29:04,337 --> 00:29:05,441 The lawyer'’s right. 646 00:29:05,476 --> 00:29:07,340 ♪ Left foot, let'’s stomp ♪ 647 00:29:07,374 --> 00:29:08,790 Let'’s go. 648 00:29:09,998 --> 00:29:11,723 [guests screaming] 649 00:29:12,690 --> 00:29:14,347 [people screaming] 650 00:29:15,313 --> 00:29:16,314 [guests crying] 651 00:29:17,350 --> 00:29:19,041 ♪ Everybody clap your hands 652 00:29:21,699 --> 00:29:24,736 We are finishing the job. 653 00:29:24,771 --> 00:29:25,945 Is that clear? 654 00:29:25,979 --> 00:29:28,223 -[guests screaming] -[switch clicks, music stops] 655 00:29:28,257 --> 00:29:29,534 You don'’t know what you'’re doing. 656 00:29:29,569 --> 00:29:30,881 Well, lucky for me, I got you. 657 00:29:30,915 --> 00:29:33,297 And since you know all about vaults, 658 00:29:33,331 --> 00:29:34,850 you'’re gonna open it for me. 659 00:29:34,885 --> 00:29:35,782 Now! 660 00:29:36,990 --> 00:29:38,578 [guests whimpering, crying] 661 00:29:40,028 --> 00:29:41,132 You know what? 662 00:29:41,167 --> 00:29:43,721 How about we get one of your little friends 663 00:29:43,755 --> 00:29:44,653 to come with us? 664 00:29:44,687 --> 00:29:45,723 Not you! 665 00:29:45,757 --> 00:29:47,345 You, get up! 666 00:29:48,864 --> 00:29:49,865 [Colin grunts, whimpers] 667 00:29:53,731 --> 00:29:55,043 It'’s gonna be okay. 668 00:29:58,563 --> 00:30:00,255 ♪ Get funky with it 669 00:30:00,289 --> 00:30:01,704 ♪ Get down now, y'’all ♪ 670 00:30:03,189 --> 00:30:05,398 ♪ Come on, come on Cha-cha now, y'’all ♪ 671 00:30:06,261 --> 00:30:07,262 [music stops] 672 00:30:09,920 --> 00:30:12,612 -[Jeremy] No, no, no. Please. -[Spud] Move. Move. Shut up. 673 00:30:14,925 --> 00:30:16,443 Faith Mitchell. 674 00:30:16,478 --> 00:30:20,723 Come down with your hands up or Jeremy will die. 675 00:30:21,586 --> 00:30:22,864 You hear me? 676 00:30:34,945 --> 00:30:37,223 Get your hands off my son. 677 00:30:40,743 --> 00:30:42,366 Easiest case of my life. 678 00:30:42,400 --> 00:30:45,369 Gunman was still in the house. Confessed on the spot. 679 00:30:45,403 --> 00:30:46,611 It'’s all in here. 680 00:30:46,646 --> 00:30:48,613 Nice work. Just put it on my desk. 681 00:30:54,309 --> 00:30:55,413 [grunts] 682 00:30:56,759 --> 00:30:57,760 [grunts] 683 00:31:01,247 --> 00:31:02,455 Get me Amanda Wagner. 684 00:31:03,490 --> 00:31:04,560 Now. 685 00:31:04,595 --> 00:31:06,459 And find Ormewood and Polaski. 686 00:31:07,253 --> 00:31:08,668 [Colin struggling, panting] 687 00:31:20,956 --> 00:31:23,303 -Can you open it? -Don'’t hurt the kid. 688 00:31:24,097 --> 00:31:25,650 [Colin grunts] 689 00:31:28,515 --> 00:31:29,792 I'’ve got this, all right? 690 00:31:32,450 --> 00:31:33,935 It'’s a dial lock. 691 00:31:33,969 --> 00:31:34,936 Okay. 692 00:31:37,317 --> 00:31:39,941 This mechanism, it'’s just like an engine. 693 00:31:39,975 --> 00:31:41,943 It'’s a series of gears. 694 00:31:46,292 --> 00:31:49,260 -[chattering on radio] -[Angie] You got a minute? 695 00:31:49,295 --> 00:31:51,435 -Yeah. Any ID on the owners? -No, not really. 696 00:31:51,469 --> 00:31:52,677 There'’s a shell corporation listed 697 00:31:52,712 --> 00:31:53,885 on the deed and that'’s about it. 698 00:31:53,920 --> 00:31:55,439 -I don'’t like how quiet it is. -Yeah. 699 00:31:55,473 --> 00:31:58,269 Look, I think there'’s a way to get in through the root cellar. 700 00:31:58,304 --> 00:31:59,891 A few years ago a contractor was hired 701 00:31:59,926 --> 00:32:02,446 to seal it off but the city stopped it. 702 00:32:02,480 --> 00:32:03,999 No one'’s going in there until we make contact 703 00:32:04,034 --> 00:32:05,104 with someone inside. 704 00:32:05,138 --> 00:32:07,002 -Where'’s Ormewood? -There are four gunmen. 705 00:32:07,037 --> 00:32:08,107 We can take the house. 706 00:32:08,141 --> 00:32:10,109 Answer the question, Polaski. 707 00:32:10,143 --> 00:32:11,455 He'’s on a scout. 708 00:32:11,489 --> 00:32:13,215 Fifty hostages leaves too much room for error 709 00:32:13,250 --> 00:32:14,872 and I don'’t want to put any of our people in danger. 710 00:32:14,906 --> 00:32:16,460 -Do you understand? -The perimeter'’s clear 711 00:32:16,494 --> 00:32:18,393 and the windows are shuttered from the outside. 712 00:32:18,427 --> 00:32:20,809 I think a small team could breach '’em. 713 00:32:20,843 --> 00:32:23,122 Sending anyone in there blindly right now is too much of a risk. 714 00:32:23,156 --> 00:32:24,295 So what are we gonna do? 715 00:32:24,330 --> 00:32:25,745 You want me to knock on the front door 716 00:32:25,779 --> 00:32:26,918 and tell them the cops are here? 717 00:32:29,024 --> 00:32:30,301 Amanda, I know. 718 00:32:30,336 --> 00:32:33,995 I know it'’s against procedure, but it'’s Will and Faith. 719 00:32:37,895 --> 00:32:39,207 [Jeremy sighs] 720 00:32:43,073 --> 00:32:44,143 Can I help? 721 00:32:44,177 --> 00:32:46,041 You wanna help? You can go back to college. 722 00:32:46,076 --> 00:32:48,388 Do you really want this to be our last conversation? 723 00:32:48,423 --> 00:32:49,389 Jeremy, no. 724 00:32:50,563 --> 00:32:53,393 Listen, I don'’t care if you go to college, okay? 725 00:32:53,428 --> 00:32:55,602 I just want you to have a better life than I did. 726 00:32:55,637 --> 00:32:56,672 Yeah. I don'’t know, Mom. 727 00:32:56,707 --> 00:32:58,674 I mean, you'’re setting the bar pretty high. 728 00:32:58,709 --> 00:33:00,366 Are you sure there'’s nothing I can do? 729 00:33:02,092 --> 00:33:06,027 Look, if things get really bad, press this button. 730 00:33:06,061 --> 00:33:07,614 Well, what is it for? 731 00:33:07,649 --> 00:33:09,168 I hope you don'’t have to find out. 732 00:33:09,202 --> 00:33:11,032 [metal clatters] 733 00:33:11,756 --> 00:33:12,757 [Will exhales] 734 00:33:15,415 --> 00:33:17,521 -[Jack] You bitch! -[Anna] No, stop. 735 00:33:17,555 --> 00:33:18,867 [Jack] You think you can get away? 736 00:33:18,901 --> 00:33:19,902 [Anna] No, stop. 737 00:33:21,732 --> 00:33:23,182 You don'’t know what you'’re doing, do you? 738 00:33:23,216 --> 00:33:25,460 You have a terrible timing, you know that? 739 00:33:25,494 --> 00:33:27,945 -Shut up. -[footsteps approaching] 740 00:33:30,258 --> 00:33:32,639 The GBI agent and her son are in the liquor cage. 741 00:33:32,674 --> 00:33:33,985 What do you want me to do? 742 00:33:34,020 --> 00:33:36,574 If you want this vault open, you'’ll leave them alive. 743 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Fine. 744 00:33:41,234 --> 00:33:43,547 -Hurry up. -Look, it takes time. 745 00:33:43,581 --> 00:33:46,619 If I trigger the secondary locking system, we'’re done. 746 00:33:46,653 --> 00:33:47,620 Then don'’t. 747 00:33:52,418 --> 00:33:53,971 [Will] Need to get deep enough to... 748 00:33:56,111 --> 00:33:57,492 see the wheel packs. 749 00:34:04,982 --> 00:34:07,329 -[metal clangs] -What the hell was that? 750 00:34:09,159 --> 00:34:10,124 It'’s nothing. 751 00:34:10,643 --> 00:34:11,816 It'’s fine. 752 00:34:11,851 --> 00:34:13,577 You triggered the secondary locking system, 753 00:34:13,611 --> 00:34:14,749 didn'’t you? 754 00:34:14,785 --> 00:34:16,097 No, I didn'’t. 755 00:34:16,856 --> 00:34:18,028 You think I'’m stupid? 756 00:34:20,307 --> 00:34:21,688 Take care of the GBI agent 757 00:34:21,722 --> 00:34:23,414 and tell Mookie to shoot anything that moves. 758 00:34:23,449 --> 00:34:24,519 Look! 759 00:34:24,553 --> 00:34:25,760 Hey, if you kill her, 760 00:34:25,796 --> 00:34:27,521 they will put a needle in your arm, all right? 761 00:34:27,556 --> 00:34:30,007 It'’s a bad situation. You'’re only making it worse. 762 00:34:30,041 --> 00:34:32,458 Do you want to get in this vault or not, huh? 763 00:34:35,806 --> 00:34:37,117 [Jeremy] She'’s coming, Mom. Hurry. 764 00:34:37,152 --> 00:34:38,671 [footsteps approaching] 765 00:34:41,467 --> 00:34:42,675 Guess what? 766 00:34:43,847 --> 00:34:45,780 Time to die. 767 00:34:45,816 --> 00:34:48,543 -So, who'’s first? -Jeremy, press the button. 768 00:34:48,577 --> 00:34:49,854 -Press the button. -I did. 769 00:34:49,889 --> 00:34:51,477 [Roomba chimes] 770 00:34:53,858 --> 00:34:55,307 [gunshots] 771 00:34:56,032 --> 00:34:57,034 [Faith grunts] 772 00:34:59,174 --> 00:35:00,865 [Spud grunting] 773 00:35:00,900 --> 00:35:02,281 What the hell was that? 774 00:35:02,315 --> 00:35:04,697 I told you not to touch her. 775 00:35:04,731 --> 00:35:05,801 Okay? 776 00:35:05,836 --> 00:35:07,458 I can still get in this vault, 777 00:35:07,493 --> 00:35:09,184 but I need to know that she'’s alive. 778 00:35:11,324 --> 00:35:13,084 You'’re not in control here anymore. 779 00:35:13,119 --> 00:35:14,293 You had your chance. 780 00:35:14,327 --> 00:35:15,639 Shoot the kid. 781 00:35:15,673 --> 00:35:16,743 Make him watch. 782 00:35:17,848 --> 00:35:19,815 -No. Hey. Don'’t! -No! Please! 783 00:35:19,850 --> 00:35:21,369 Do not! Wait! Wait! 784 00:35:21,403 --> 00:35:22,818 Just wait a minute, okay? 785 00:35:22,853 --> 00:35:23,992 I can still do this! 786 00:35:24,026 --> 00:35:25,649 Just give me a few seconds! 787 00:35:25,683 --> 00:35:27,029 [Anna] Jack. Jack. 788 00:35:27,858 --> 00:35:29,929 Okay. Hey, do not touch him! 789 00:35:29,963 --> 00:35:31,172 Leave the kid alone! 790 00:35:31,206 --> 00:35:33,553 Just stop! Put the gun down! Please! 791 00:35:33,588 --> 00:35:36,038 -[Young Will] Leave her alone, Jack! -[Will] Leave her alone, Jack! 792 00:35:38,869 --> 00:35:40,319 I'’m so sorry. 793 00:35:40,353 --> 00:35:42,562 I didn'’t think he'd-- Please don'’t die. 794 00:35:44,530 --> 00:35:45,876 [gunshot] 795 00:35:49,259 --> 00:35:50,570 [Trae screams] 796 00:35:51,778 --> 00:35:52,883 [Trae grunting] 797 00:35:57,612 --> 00:35:58,889 [people chattering] 798 00:36:00,373 --> 00:36:01,374 Living room secure. 799 00:36:03,583 --> 00:36:05,585 Mitchell, your arm. Let'’s get an EMT. 800 00:36:05,620 --> 00:36:07,104 I am fine. 801 00:36:07,138 --> 00:36:09,555 There'’s one more in the kitchen. She'’s been neutralized. 802 00:36:10,141 --> 00:36:11,281 Where'’s Will? 803 00:36:13,386 --> 00:36:14,387 [Will] Hey. 804 00:36:14,939 --> 00:36:16,078 [Colin groaning] 805 00:36:17,287 --> 00:36:18,943 It'’s okay. 806 00:36:18,978 --> 00:36:20,600 -It'’s all right. -[Colin panting] 807 00:36:21,291 --> 00:36:22,361 Basement'’s secure. 808 00:36:22,395 --> 00:36:24,604 [dispatch] Roger, basement secured. 809 00:36:24,639 --> 00:36:25,605 Hey. 810 00:36:26,399 --> 00:36:27,400 It'’s over. 811 00:36:38,618 --> 00:36:40,793 -"Cha-Cha Slide," huh? -[chuckles] 812 00:36:41,759 --> 00:36:43,899 -It'’s a crowd favorite. -Mmm. 813 00:36:43,934 --> 00:36:45,729 So much better than the Electric Slide. 814 00:36:45,763 --> 00:36:46,764 Oh, no question. 815 00:36:49,802 --> 00:36:51,907 How are you two doing? 816 00:36:51,942 --> 00:36:53,392 Well, we got the bad guys. 817 00:36:53,426 --> 00:36:54,945 That'’s not what I meant. 818 00:36:56,291 --> 00:36:57,499 How'’s the arm? 819 00:36:58,776 --> 00:37:00,985 -We got the bad guys. -Wow. 820 00:37:01,020 --> 00:37:02,504 You two really are partners. 821 00:37:02,539 --> 00:37:04,023 Anything good inside that vault? 822 00:37:04,057 --> 00:37:05,507 Sixty kilos of cocaine. 823 00:37:05,542 --> 00:37:06,922 It turns out the home was owned by 824 00:37:06,957 --> 00:37:09,856 a narcotics kingpin, Alexei Erastova. 825 00:37:09,891 --> 00:37:11,927 He was using the venue to hide in plain sight. 826 00:37:11,962 --> 00:37:14,205 We'’re drawing up the papers for his arrest right now. 827 00:37:14,240 --> 00:37:15,931 And the three surviving thieves, 828 00:37:15,966 --> 00:37:17,623 they'’re going away for a long time. 829 00:37:18,624 --> 00:37:20,177 Nice work, Mitchell. 830 00:37:20,211 --> 00:37:21,627 Nice work, Trent. 831 00:37:23,629 --> 00:37:25,631 Hey. No more weddings. 832 00:37:27,495 --> 00:37:30,498 Okay. I'’m gonna go get pancakes with my son. 833 00:37:34,536 --> 00:37:36,435 Mandy, you should come over this weekend. 834 00:37:36,469 --> 00:37:37,988 If you want to. 835 00:37:42,337 --> 00:37:43,304 I'’d like that. 836 00:37:46,721 --> 00:37:47,722 [Angie] You ready to go? 837 00:37:50,828 --> 00:37:52,071 Go where? 838 00:37:52,105 --> 00:37:53,072 Your house. 839 00:37:54,073 --> 00:37:56,144 I don'’t want you to be alone right now. 840 00:37:56,178 --> 00:37:57,318 I'’ll take the couch. 841 00:37:59,527 --> 00:38:00,804 [Faith] You doing all right? 842 00:38:00,838 --> 00:38:01,839 [Jeremy inhales] 843 00:38:02,392 --> 00:38:03,358 Yeah. 844 00:38:06,844 --> 00:38:08,639 Um... 845 00:38:08,674 --> 00:38:11,228 So, what happened between you and that guy upstairs? 846 00:38:13,195 --> 00:38:14,335 He found out that... 847 00:38:16,544 --> 00:38:18,580 that, Jeremy, you are the most important thing 848 00:38:18,615 --> 00:38:19,685 in this world to me. 849 00:38:23,413 --> 00:38:25,415 So, what about the Roomba? 850 00:38:25,449 --> 00:38:27,658 Is that, like, my little brother or something now? 851 00:38:27,693 --> 00:38:28,901 [both laugh] 852 00:38:28,935 --> 00:38:30,074 Little sister. 853 00:38:30,109 --> 00:38:32,007 And yeah, we actually want to know 854 00:38:32,042 --> 00:38:33,354 about this new job of yours. 855 00:38:33,388 --> 00:38:34,665 And you'’re not gonna get mad? 856 00:38:34,700 --> 00:38:36,495 I don'’t know yet. 857 00:38:36,529 --> 00:38:39,083 Well, it'’s at this really cool recording studio in Midtown, 858 00:38:39,118 --> 00:38:40,671 and I'’m working with major artists. 859 00:38:40,706 --> 00:38:42,121 I'’m learning so much, Mom. 860 00:38:42,155 --> 00:38:43,709 I'’m taking meetings with producers. 861 00:38:44,434 --> 00:38:45,676 I got benefits. 862 00:38:45,711 --> 00:38:47,402 Like, it'’s legit. 863 00:38:47,437 --> 00:38:48,714 You'’re lighting up. 864 00:38:49,715 --> 00:38:51,958 -It'’s nice. -But? 865 00:38:51,993 --> 00:38:54,513 No buts. Keep talking. I wanna hear more. 866 00:38:54,547 --> 00:38:57,964 Okay. Well, I got a meeting with another producer next week. 867 00:38:57,999 --> 00:38:59,863 I'’m telling you, Mom, I'’m gonna make you proud. 868 00:38:59,897 --> 00:39:01,140 [chuckles] 869 00:39:02,279 --> 00:39:04,523 When'’s the last time you bought pillowcases? 870 00:39:04,557 --> 00:39:05,800 These go back to the '’90s. 871 00:39:05,834 --> 00:39:07,698 Well, you know I don'’t like change. 872 00:39:07,733 --> 00:39:09,942 -Yeah. -Look, um... 873 00:39:10,943 --> 00:39:12,427 I'’m fine. 874 00:39:12,462 --> 00:39:14,153 Okay? You don'’t have to do this. 875 00:39:14,187 --> 00:39:16,638 After what you just went through? Yes, I do. 876 00:39:25,440 --> 00:39:26,407 [Will exhales] 877 00:39:27,753 --> 00:39:31,135 It was like I was back in some foster home. 878 00:39:31,170 --> 00:39:34,138 Dangerous people who shouldn'’t be in charge. 879 00:39:34,932 --> 00:39:37,625 Yelling, threatening. 880 00:39:41,283 --> 00:39:42,975 He was gonna kill that kid. 881 00:39:43,009 --> 00:39:45,460 -But he didn'’t. -Then he was gonna kill me. 882 00:39:46,116 --> 00:39:47,635 I saw it happen. 883 00:39:47,669 --> 00:39:49,153 All of it, in my mind. 884 00:39:51,777 --> 00:39:53,779 -That'’s not what happened. -I saw it. 885 00:39:55,159 --> 00:39:57,161 That'’s not what happened, Will. 886 00:39:58,473 --> 00:40:02,995 What happened is that you kept everyone safe, 887 00:40:03,029 --> 00:40:05,825 and then your friends came to keep you safe. 888 00:40:05,860 --> 00:40:07,275 I messed up. 889 00:40:07,309 --> 00:40:09,519 The whole vault, the lock-- 890 00:40:09,553 --> 00:40:11,762 No. No. 891 00:40:11,797 --> 00:40:13,454 They were gonna kill all of us. 892 00:40:15,525 --> 00:40:17,043 [clears throat] 893 00:40:17,078 --> 00:40:19,460 And then I'’d never see you again, and that would... 894 00:40:23,843 --> 00:40:25,362 that would kill me twice. 895 00:40:26,501 --> 00:40:27,537 It'’s over. 896 00:40:28,848 --> 00:40:31,161 You'’re not there anymore. You'’re right here. 897 00:40:32,542 --> 00:40:33,888 You'’re right here with me. 898 00:40:52,527 --> 00:40:53,494 [Will exhales] 899 00:40:55,357 --> 00:40:57,843 I know we had a good reason for breaking up. 900 00:41:00,570 --> 00:41:02,330 I can'’t even remember what it was. 901 00:41:02,364 --> 00:41:03,365 [chuckles] 902 00:41:04,401 --> 00:41:05,402 Me neither. 60624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.