All language subtitles for Will & Grace (1998) - S04E12 - Jingle Balls (480p DVD x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,969 --> 00:00:08,107 Yeah, I'm tough 2 00:00:09,500 --> 00:00:14,107 Tough like yellow cashmere 3 00:00:19,265 --> 00:00:25,969 You're gonna have to change that Look We look like a Perry Como special 4 00:00:25,969 --> 00:00:27,961 Besides, this is a woman's scarf 5 00:00:27,961 --> 00:00:30,149 It is not! It's unisex 6 00:00:30,149 --> 00:00:35,650 Sweetie, that's what gay men always say when they want to wear women's clothing 7 00:00:35,650 --> 00:00:37,461 What difference does it make anyway? We're not going out together 8 00:00:37,461 --> 00:00:38,612 Yeah, uh-huh, we are 9 00:00:38,612 --> 00:00:40,351 Nuh-uh, we're not I've got plans 10 00:00:40,351 --> 00:00:43,532 I know, with your secret lover I'm coming with 11 00:00:43,532 --> 00:00:45,196 I don't have a secret lover 12 00:00:45,196 --> 00:00:49,009 Well, your secret day planner begs to differ 13 00:00:49,009 --> 00:00:50,144 -Give-- -Whoo-hoo! 14 00:00:50,144 --> 00:01:01,096 Ha ha! "Dinner with Robert Movie with Robert" I think you're seeing someone named Robert! 15 00:01:01,096 --> 00:01:05,404 Damn it! You cracked my secret code with disguising his real name with his real name 16 00:01:05,404 --> 00:01:07,527 Aha! So you admit he exists 17 00:01:07,527 --> 00:01:10,046 His name is Robert That's all you get 18 00:01:10,046 --> 00:01:12,846 Oh, come on Why the big mystery? 19 00:01:12,846 --> 00:01:16,826 What's wrong with him? Weird lip? Monkey eye? 20 00:01:16,826 --> 00:01:20,523 It's a new relationship It's very fragile 21 00:01:20,523 --> 00:01:25,113 It's like in 7th-grade science class, you know, when we had to grow that little bean in a cup? 22 00:01:25,113 --> 00:01:29,166 I don't know I was still trying to grow breasts 23 00:01:29,166 --> 00:01:31,244 You'd wait for it to sprout, then you bring it out into the light, 24 00:01:31,244 --> 00:01:34,612 and it would grow into a great big bean stalk? 25 00:01:34,612 --> 00:01:39,463 So what are you saying, Robert's a giant? 26 00:01:39,463 --> 00:01:42,012 He's freakishly tall? 27 00:01:42,012 --> 00:01:48,546 Are you having your stroke in installments? 28 00:01:48,546 --> 00:01:50,831 Then-- Then what are you embarrassed about? 29 00:01:50,831 --> 00:01:52,887 I'm not embarrassed! He's terrific 30 00:01:52,887 --> 00:01:56,899 We just want to get to know each otherbetter a little before we start meeting the friends 31 00:01:56,899 --> 00:01:59,859 Clubfoot? Little pee-pee? Hamster hands? 32 00:01:59,859 --> 00:02:02,899 Cut it out! You're not coming 33 00:02:02,899 --> 00:02:04,411 Oh, pooh on you 34 00:02:04,411 --> 00:02:05,736 How are you gonna know if you really like this guy 35 00:02:05,736 --> 00:02:09,123 if you don't introduce him to me? 36 00:02:09,123 --> 00:02:11,453 All right Oh, damn, didn't you lock the door? 37 00:02:11,453 --> 00:02:14,975 I'll check Yeah, we're ok 38 00:02:14,975 --> 00:02:17,507 Ooh, sorry I can't-- I don't know how-- 39 00:02:17,507 --> 00:02:21,678 �� & �׷��̽� 4���� ���Ǽҵ� 11 Jingle Balls 40 00:02:39,539 --> 00:02:43,230 Oh, come on, Grace Why can't we have an office Christmas party? 41 00:02:43,230 --> 00:02:45,524 Last year's was a disaster 42 00:02:45,524 --> 00:02:50,120 You got drunk, told me you loved me, and then kissed me in the service elevator 43 00:02:50,120 --> 00:02:54,086 I thought that was Valentine's Day 44 00:02:54,086 --> 00:02:55,702 No On Valentine's Day, 45 00:02:55,702 --> 00:03:00,245 you got drunk and felt me up in the swatch room 46 00:03:00,245 --> 00:03:05,158 Mmm Well I'm a sucker for the holidays 47 00:03:05,158 --> 00:03:05,770 Hey, Jack! 48 00:03:05,770 --> 00:03:09,525 Pshh-kuh! pshh-kuh! Pshh! 49 00:03:09,525 --> 00:03:11,483 I can't play with you guys right now 50 00:03:11,483 --> 00:03:14,887 My boss Dorleen is tipsy with crazy 51 00:03:14,887 --> 00:03:16,794 Cheese it! Here she comes Hi, Dorleen 52 00:03:16,794 --> 00:03:18,593 You look pretty You look gorgeous You look beautiful 53 00:03:18,593 --> 00:03:20,766 That dress is a total booby trap 54 00:03:20,766 --> 00:03:23,111 You can't borrow it 55 00:03:23,111 --> 00:03:25,089 Um, are they anybody, or are they just customers? 56 00:03:25,089 --> 00:03:26,837 Oh, these are customers 57 00:03:26,837 --> 00:03:31,469 This is Karen She's a rich-pricey-item type 58 00:03:31,469 --> 00:03:32,642 And this is Grace 59 00:03:32,642 --> 00:03:38,809 She's a one-good-basic- and-lots-of-crap type 60 00:03:38,809 --> 00:03:41,777 Hi I've just forgotten your namesand faces 61 00:03:41,777 --> 00:03:45,681 honey, you just gave me a great idea what to get Rosario for Christmas 62 00:03:45,681 --> 00:03:47,086 A new face 63 00:03:47,086 --> 00:03:54,183 Yeah I'm gonna call plastic surgeon and see if he can give her cat eyes 64 00:03:54,183 --> 00:03:59,200 Maybe she won't look so weird scratchin' to get in 65 00:03:59,200 --> 00:04:02,544 Heh heh heh heh! Isn't she great? 66 00:04:02,544 --> 00:04:05,536 No Ahh, nothing's great 67 00:04:05,536 --> 00:04:09,343 My window designer Simon threw a sissy fit and took off to Belize 68 00:04:09,343 --> 00:04:12,332 Ugh Gays They're just as bad as women 69 00:04:12,332 --> 00:04:13,194 Wait a minute 70 00:04:13,194 --> 00:04:16,028 You need a designer to do a Barney's Christmas window? 71 00:04:16,028 --> 00:04:18,245 That's like a dream job 72 00:04:18,245 --> 00:04:22,210 Let me handle this before you screw it up 73 00:04:22,210 --> 00:04:24,841 Dorleen, you may not know it, 74 00:04:24,841 --> 00:04:26,001 but at this very moment, 75 00:04:26,001 --> 00:04:29,682 you are standing in front of one of the best designers on the planet 76 00:04:29,682 --> 00:04:33,213 Oh, well Maybe top five 77 00:04:33,213 --> 00:04:34,485 Who is it? 78 00:04:34,485 --> 00:04:37,686 Well, isn't it obvious? Me 79 00:04:37,686 --> 00:04:39,933 What? 80 00:04:39,933 --> 00:04:42,264 Oh, what the hell? I'm desperate, 81 00:04:42,264 --> 00:04:46,880 and it's one of the smaller windows on the part of the sidewalk that smells like urine and pretzels 82 00:04:46,880 --> 00:04:47,790 You're hired 83 00:04:47,790 --> 00:04:49,551 Thank you, thank you, thank you so much 84 00:04:49,551 --> 00:04:51,998 Don't If this window isn't brill, 85 00:04:51,998 --> 00:04:54,723 I will go carnival-freak crazy on your ass 86 00:04:54,723 --> 00:04:59,223 I'm serious I will scratch your eyes out 87 00:04:59,223 --> 00:05:00,485 I can't believe this is happening 88 00:05:00,485 --> 00:05:03,680 Is this really happening? Somebody pinch me! 89 00:05:11,267 --> 00:05:12,566 Robert? Hey 90 00:05:12,566 --> 00:05:14,751 Oh, you weren't actually watching us rehearse, were you? 91 00:05:14,751 --> 00:05:16,385 'Cause in that last section I did a rond-de-jambe 92 00:05:16,385 --> 00:05:19,782 when I meant to grand-jet? It was so embarrassing 93 00:05:19,782 --> 00:05:20,458 I know what you mean 94 00:05:20,458 --> 00:05:25,363 I once filet-mignoned when I should have steak-dianed 95 00:05:25,363 --> 00:05:26,938 Speaking of which, are you ready to go to lunch? 96 00:05:26,938 --> 00:05:30,411 Yeah Let's have something light, ok? Grace is cooking us pot roast tonight 97 00:05:30,411 --> 00:05:34,142 Ok, back up I know nothing of dinner with Grace 98 00:05:34,142 --> 00:05:36,178 You don't even know who Grace is, 99 00:05:36,178 --> 00:05:38,499 and you certainly don't want her pot roast 100 00:05:38,499 --> 00:05:41,963 It's like tire tread without the flavor 101 00:05:41,963 --> 00:05:45,091 Well, I called looking for you, she picked up and invited me over for dinner 102 00:05:45,091 --> 00:05:48,783 -Is that a problem? -Yes! Eh, uh, no It's just, like 103 00:05:48,783 --> 00:05:51,601 I thought we were doin' the bean thing, 104 00:05:51,601 --> 00:05:54,547 you know? We're growing it in a small cup? 105 00:05:54,547 --> 00:05:59,164 Yeah I never really understood what that was about 106 00:05:59,164 --> 00:06:04,358 I mean, God, what is it? Do I embarrass you? 107 00:06:04,358 --> 00:06:08,590 N-no No, of course you-- No 108 00:06:08,590 --> 00:06:11,845 Well, then, what's the big deal? 109 00:06:11,845 --> 00:06:13,659 You know what? There is no big deal 110 00:06:13,659 --> 00:06:15,426 You're right Come to dinner 111 00:06:15,426 --> 00:06:19,586 Lunch and dinner with you on the same day? Yay! 112 00:06:19,586 --> 00:06:21,672 Ooh, hey! Easy! Easy 113 00:06:27,519 --> 00:06:32,340 Here we are I'm designing a Barney's window 114 00:06:32,340 --> 00:06:35,252 Oh, Karen, I feel so artistic 115 00:06:35,252 --> 00:06:39,057 Gosh, I have so many ideas, I could just pee!! 116 00:06:39,057 --> 00:06:42,155 Oh, honey, you're a regular Leonardo 117 00:06:42,155 --> 00:06:46,062 You know, even with the extra LB's, he's still my favorite actor 118 00:06:46,062 --> 00:06:51,905 And I really think that this window is gonna be your Titanic 119 00:06:51,905 --> 00:06:53,640 Thank you, Karen 120 00:06:53,640 --> 00:06:59,596 So what can I do? How can I help? What are we drinking? 121 00:06:59,596 --> 00:07:03,361 Well I was thinking you could be my assistant 122 00:07:03,361 --> 00:07:08,821 A designer's assistant? Wow! 123 00:07:08,821 --> 00:07:13,697 Oh, honey, that-- That's something I've always dreamed of doing 124 00:07:13,697 --> 00:07:16,626 Now, hold on, Karen If you're gonna be my assistant, 125 00:07:16,626 --> 00:07:20,040 it's not gonna be all boozing and cruising Well, maybe just a little bit 126 00:07:20,040 --> 00:07:22,613 Maybe a little bit Little bit Just a little bit Just a little bit 127 00:07:22,613 --> 00:07:31,079 But you're also gonna have to coordinate, facilitate, schedulate, ovulate-- 128 00:07:31,079 --> 00:07:34,459 Ooh! Sounds like we've got a lot to do and not much time to do it in 129 00:07:34,459 --> 00:07:37,872 Say, why don't I help you by taking you to lunch at the Russian Tea Room? 130 00:07:37,872 --> 00:07:39,000 Genius 131 00:07:47,604 --> 00:07:50,158 Ok, before you get mad at me-- 132 00:07:50,158 --> 00:07:51,135 I'm not mad 133 00:07:51,135 --> 00:07:52,062 Of course you are 134 00:07:52,062 --> 00:07:54,659 I found out about your secret lover by reading your secret day planner 135 00:07:54,659 --> 00:07:57,071 I invited him over I ruined your favorite sweater 136 00:07:57,071 --> 00:07:58,404 when I wore it to the gym 137 00:07:58,404 --> 00:07:59,092 Not my black V-neck! 138 00:07:59,092 --> 00:08:03,338 Stay focused You're mad at me about Robert Go with it 139 00:08:03,338 --> 00:08:06,197 Grace, it's fine 140 00:08:06,197 --> 00:08:11,161 Once again, your inappropriateness has paved the way for a personal breakthrough 141 00:08:11,161 --> 00:08:14,854 So, really, why didn't you want me to meet Robert? 142 00:08:14,854 --> 00:08:18,170 Hunchback? Does he have fins? 143 00:08:18,170 --> 00:08:20,786 I guess I was just afraid of what you might think 144 00:08:20,786 --> 00:08:24,238 And then I thought, I like him, you're gonna like him 145 00:08:24,238 --> 00:08:26,505 And even if you don't like him, it doesn't matter 'cause I like him 146 00:08:26,505 --> 00:08:30,116 Good 'Cause I was starting to think that maybe you were embarrassed by him or something 147 00:08:30,116 --> 00:08:32,637 No What would I have to be embarrassed about? 148 00:08:32,637 --> 00:08:33,242 Hey, Will 149 00:08:33,242 --> 00:08:34,494 One second 150 00:08:36,971 --> 00:08:39,735 All I'm asking is that you don't judge 151 00:08:39,735 --> 00:08:40,810 I don't judge 152 00:08:40,810 --> 00:08:43,291 'Cause the temptation will be to jump to conclusions 153 00:08:43,291 --> 00:08:47,350 Will, open the door 154 00:08:47,350 --> 00:08:48,927 Robert, this is Grace 155 00:08:48,927 --> 00:08:50,611 Sorry I'm doing The Nutcracker, and-- 156 00:08:50,611 --> 00:08:51,871 Oh! You're a dancer 157 00:08:51,871 --> 00:08:53,745 What the hell is that supposed to mean?! 158 00:09:11,930 --> 00:09:21,581 He bends over any farther, there'll be chestnuts roastin' on an open fire 159 00:09:21,581 --> 00:09:24,216 - What's he doing? - He's stretching, Grace 160 00:09:24,216 --> 00:09:26,949 What kind of a question is that? What does it look like he's doing? 161 00:09:26,949 --> 00:09:31,187 He looks like he's doing something that would render you unnecessary 162 00:09:31,187 --> 00:09:32,989 Oh, relax I like him 163 00:09:32,989 --> 00:09:34,373 Well, good I like him, too 164 00:09:34,373 --> 00:09:36,287 You like him I like him Everybody likes him 165 00:09:36,287 --> 00:09:37,479 Would you please knock off that stretching, Robert 166 00:09:37,479 --> 00:09:38,652 You're freaking Grace out 167 00:09:38,652 --> 00:09:41,729 Oh, sorry I didn't mean to make you guys uncomfortable 168 00:09:41,729 --> 00:09:43,775 You didn't If anything I'm jealous 169 00:09:43,775 --> 00:09:46,703 If I could do that, it would render a date unnecessary 170 00:09:46,703 --> 00:09:47,318 Oh! Ha ha ha! 171 00:09:47,318 --> 00:09:50,272 How embarrassing for you 172 00:09:50,272 --> 00:09:51,582 So I repeated the joke 173 00:09:51,582 --> 00:09:53,584 When you discovered "Hold me closer, Tony Danza," 174 00:09:53,584 --> 00:09:57,232 you rode that till the wheels fell off 175 00:09:57,232 --> 00:09:59,089 Grace, you look like you'd be a good dancer 176 00:09:59,089 --> 00:10:03,928 Oh Oh Heh heh! Oh, no I am not blessed with the dance 177 00:10:03,928 --> 00:10:06,856 Oh, come on What are you talking about? Everybody's a dancer 178 00:10:06,856 --> 00:10:13,411 Every movement we make is a dance We just have to find it 179 00:10:13,411 --> 00:10:14,138 Huh 180 00:10:14,138 --> 00:10:14,660 Oy 181 00:10:16,685 --> 00:10:21,818 Now, take a simple action, like clearing the table 182 00:10:28,599 --> 00:10:36,714 See? You can find the dance in everything, even clearing a dish 183 00:10:36,714 --> 00:10:40,379 Wow Well, maybe next you can find the dance in doing my laundry 184 00:10:40,379 --> 00:10:42,076 Oh ho ho! 185 00:10:42,076 --> 00:10:44,548 No one thinks you're funny 186 00:10:44,548 --> 00:10:46,028 You know, Will and I have a dance 187 00:10:46,028 --> 00:10:46,815 You do? 188 00:10:46,815 --> 00:10:48,674 - No, we don't - Yes, we do! 189 00:10:48,674 --> 00:10:51,560 Get your cute little butt over here, and let's show Grace the dance I taught you 190 00:10:51,560 --> 00:10:54,399 I really don't want to-- 191 00:10:54,399 --> 00:10:56,584 No, you have to I have to see it now Come on 192 00:10:56,584 --> 00:11:04,029 You're doing it, mister And five, six, seven, eight 193 00:11:04,029 --> 00:11:05,932 Ok, that's fine That's good 194 00:11:05,932 --> 00:11:07,693 We're done finding the dance 195 00:11:07,693 --> 00:11:09,060 We'll look in the morning when there's more light 196 00:11:09,060 --> 00:11:12,719 We may even find your sleeves 197 00:11:12,719 --> 00:11:14,332 - That was so-- - I said don't 198 00:11:14,332 --> 00:11:16,822 Ok Heh! Will, I gotta go 199 00:11:16,822 --> 00:11:18,943 I guess I'll see you later Grace, it was great to meet you 200 00:11:18,943 --> 00:11:20,594 It was so great meeting you, Robert 201 00:11:20,594 --> 00:11:21,661 I'll walk you out 202 00:11:21,661 --> 00:11:22,182 Ok 203 00:11:40,780 --> 00:11:42,127 You just couldn't help yourself, could you? 204 00:11:42,127 --> 00:11:45,879 What?! I already admitted I was a bad dancer! 205 00:11:45,879 --> 00:11:48,595 You had to pick him apart! You had to ruin it for me! 206 00:11:48,595 --> 00:11:50,920 What? What are you talking about? How did I ruin it? 207 00:11:50,920 --> 00:11:52,277 The minute he walked in the door, 208 00:11:52,277 --> 00:11:54,580 you were all like, "Oh, he's a dancer" 209 00:11:54,580 --> 00:11:57,219 He is a dancer I didn't know he was a dancer 210 00:11:57,219 --> 00:12:00,316 When I found out he was a dancer, I said, "Oh, you're a dancer" 211 00:12:00,316 --> 00:12:01,539 You didn't say, "Oh, you're a dancer" 212 00:12:01,539 --> 00:12:05,793 You said--you said, "Oh, you're a dancer" 213 00:12:05,793 --> 00:12:06,656 There's no difference 214 00:12:06,656 --> 00:12:09,295 Yes, there is! One of them is riddled with judgment 215 00:12:09,295 --> 00:12:13,052 And you know very well, the minute one of us judges the other person's new person, it's over 216 00:12:13,052 --> 00:12:17,568 It's a sick fact, but it's true 217 00:12:17,568 --> 00:12:23,266 "Oh, you're a dancer" "Oh, you're a dancer" I see no difference 218 00:12:23,266 --> 00:12:27,139 Every time I look at him, I'll see your face hovering above, going, "Oh, he's a dancer" 219 00:12:27,139 --> 00:12:28,140 He is a dancer 220 00:12:28,140 --> 00:12:31,786 Oh, wow! Now you are just throwing it in my face! 221 00:12:31,786 --> 00:12:33,704 Will, I liked him 222 00:12:33,704 --> 00:12:36,415 Maybe you're the one who has a problem with him 223 00:12:36,415 --> 00:12:42,565 Is that possible Hecter Projector? 224 00:12:42,565 --> 00:12:44,073 Don't you try turning this back on me 225 00:12:44,073 --> 00:12:46,847 when I am right in the middle of turning it on you 226 00:12:46,847 --> 00:12:48,614 You have never been more wrong, and to prove it to you, 227 00:12:48,614 --> 00:12:50,043 I'm going to keep seeing Robert 228 00:12:50,043 --> 00:12:51,693 I may even fall in love with him 229 00:12:51,693 --> 00:12:53,132 We'll move in together We'll have kids 230 00:12:53,132 --> 00:12:59,138 And through it all, Grace We will have the dance 231 00:13:06,070 --> 00:13:11,664 This better be important, Jack I was on the roof chain-smoking 232 00:13:11,664 --> 00:13:15,493 Ok, Dorleen, you know how you said you wanted something edgy? 233 00:13:15,493 --> 00:13:21,987 Well, hold on to your yellow teeth because here it is 234 00:13:21,987 --> 00:13:32,408 The theme to my Barney's Christmas window is 235 00:13:33,637 --> 00:13:39,108 Somebody's been naughty 236 00:13:39,108 --> 00:13:43,697 Dorleen, this is Santa's ho ho ho 237 00:13:43,697 --> 00:13:44,602 What? 238 00:13:44,602 --> 00:13:46,256 It's fabulous, right? 239 00:13:46,256 --> 00:13:47,158 Oh, wait! And for reindeer, 240 00:13:47,158 --> 00:13:50,649 we're gonna have eight little buff men in boxer briefs on all fours with antlers 241 00:13:50,649 --> 00:13:54,258 Can you see it? Can you see it? Do you bit! Do your bit, Karen 242 00:13:54,258 --> 00:14:01,654 I've been on Dasher, on Dancer, on Prancer, on Vixen, on Comet, on Cupid, on Donner, 243 00:14:01,654 --> 00:14:08,726 but not on Blitzen He likes to watch, ok?! 244 00:14:08,726 --> 00:14:10,501 And that's just the beginning 245 00:14:10,501 --> 00:14:17,153 Tomorrow I'm holding a casting session for the three not-so-wise but very hot men 246 00:14:17,153 --> 00:14:19,057 Ok, I'm gonna stop talking now You go 247 00:14:19,057 --> 00:14:21,253 You better be kidding me with this crap 248 00:14:21,253 --> 00:14:23,683 This isn't a window for Barney's New York, New York 249 00:14:23,683 --> 00:14:24,237 This is a window for 250 00:14:24,237 --> 00:14:28,636 the Fairies-who-are-going-to- get-their-eyes-scratched-out Store! 251 00:14:28,636 --> 00:14:32,516 Now, you have 24 hours to get this right, or not only will I fire you, 252 00:14:32,516 --> 00:14:36,683 I will rehire you, pull your hair, and fire you again! 253 00:14:44,576 --> 00:14:52,497 Oh hey, honey Wow, I love your new bag 254 00:14:52,497 --> 00:14:53,667 It's garbage 255 00:14:53,667 --> 00:14:56,631 Thank God you said it 256 00:14:56,631 --> 00:15:01,749 Phew! Ok, listen to me I need you to do me a favor 257 00:15:01,749 --> 00:15:06,065 I, I need you to help Jack out with that window He's in a real pickle 258 00:15:06,065 --> 00:15:08,877 Jack wanted to do the job Let him do it 259 00:15:08,877 --> 00:15:12,648 Grace! It's Christmas, for goodness sake 260 00:15:12,648 --> 00:15:17,676 Think about the baby Jesus 261 00:15:17,676 --> 00:15:21,119 Up in that tower lettin' his hair down 262 00:15:21,119 --> 00:15:24,348 so that the three wise men can climb up and spin the dreidel 263 00:15:24,348 --> 00:15:32,682 and see if there's six more weeks of winter Think about that 264 00:15:32,682 --> 00:15:37,397 Where'd you get that from? The Bartender's Bible? Forget it 265 00:15:37,397 --> 00:15:41,915 All right, honey I can't change your mind, I can see that, 266 00:15:41,915 --> 00:15:50,391 but, uh, we're still friends, right? Come on Let's shake on it 267 00:15:50,391 --> 00:15:56,187 What is this? Karen, keep your money 268 00:15:56,187 --> 00:15:58,270 Jack's on his own 269 00:15:58,270 --> 00:16:01,004 What are the holidays comin' to 270 00:16:01,004 --> 00:16:05,992 when you can't even bribe a friend to help a friend who screwed that friend over? 271 00:16:16,900 --> 00:16:17,839 Santa, it's Jackie 272 00:16:23,034 --> 00:16:26,484 First of all, I just wanna say I'm sorry about the time 273 00:16:26,484 --> 00:16:31,366 when I was 11 and told Timmy Woods that you didn't exist 274 00:16:31,366 --> 00:16:37,914 I was just tryin' to make him cry so I could hug him 275 00:16:37,914 --> 00:16:40,581 But now I really need your help 276 00:16:40,581 --> 00:16:45,655 This Barney's window, it It's a disaster 277 00:16:45,655 --> 00:16:50,671 I guess I deserve it for screwin' my friend over 278 00:16:50,671 --> 00:16:54,125 But I'm really scared I'm gonna lose my job, 279 00:16:54,125 --> 00:16:55,623 so, Santa, if you help me, 280 00:16:55,623 --> 00:17:00,503 I promise I'll never ask for anything ever, ever, ever again, ever 281 00:17:00,503 --> 00:17:02,254 Amen Love Jack 282 00:17:06,267 --> 00:17:11,323 PS, um I know I just said that thing about never asking for anything ever, ever again, 283 00:17:11,323 --> 00:17:19,258 but, um, if you're feeling generous, I would like some leather pants, 284 00:17:19,258 --> 00:17:25,262 umhair extensions, and the ability to fly Heh heh! 285 00:17:30,046 --> 00:17:32,663 Ok, donkey boy, it's your turn Let's see your window 286 00:17:32,663 --> 00:17:35,800 Um, uh, you know, wouldn't it be better to keep it covered up for a while? 287 00:17:35,800 --> 00:17:40,065 I mean, very mysterioso, very curioso, very Rene Russo 288 00:17:40,065 --> 00:17:40,586 No 289 00:17:41,483 --> 00:17:44,024 But I need more time, please? Please?! 290 00:17:44,024 --> 00:17:45,947 Quit begging you're acting like a homeless person 291 00:17:45,947 --> 00:17:49,403 If you don't shut up, I'll throw my hot coffee on you, too 292 00:17:49,403 --> 00:17:53,620 Babs, open window five 293 00:17:53,620 --> 00:17:56,213 So, did Grace say anything about me? 294 00:17:56,213 --> 00:17:57,652 She liked you 295 00:17:57,652 --> 00:18:02,040 But you know what? It doesn't matter what she thinks 'cause I like you 296 00:18:02,040 --> 00:18:06,610 I'm glad Oh, my God! It's snowing! Oh! oh 297 00:18:06,610 --> 00:18:10,318 I love to catch the flakes on my tongue! They're like God's little appetizers 298 00:18:10,318 --> 00:18:14,317 Look how they flutter to the ground 299 00:18:14,317 --> 00:18:17,744 Andwe're breakin' up 300 00:18:17,744 --> 00:18:21,438 Ok, just so you know where I was coming from, 301 00:18:21,438 --> 00:18:27,141 I call this, "nothing for Christmas" 302 00:18:27,141 --> 00:18:28,865 I love it 303 00:18:28,865 --> 00:18:30,168 What? 304 00:18:31,613 --> 00:18:37,241 It's dark It's glam It's sad It's Christmas 305 00:18:37,241 --> 00:18:39,961 Mary-Kate and Ashley, it's beautiful 306 00:18:39,961 --> 00:18:50,077 Don't stroke yourself It's a real turnoff 307 00:18:50,077 --> 00:18:53,679 Nice You do good work, Jack 308 00:18:53,679 --> 00:18:58,923 Thank you Grace, oh, my God 309 00:18:58,923 --> 00:19:03,991 Oh I can't take credit for this We both know that this wasn't me 310 00:19:03,991 --> 00:19:07,718 I don't have the talent or the vision for something this good 311 00:19:07,718 --> 00:19:09,705 You think it's that good? 312 00:19:09,705 --> 00:19:12,272 It's magnificent 313 00:19:12,272 --> 00:19:20,548 Well, maybe the next time you'll be more willing to ask for some help 314 00:19:20,548 --> 00:19:21,955 I did ask for help 315 00:19:21,955 --> 00:19:23,270 No, you didn't 316 00:19:23,270 --> 00:19:26,349 Yes, I did I got down on my knees and everything 317 00:19:26,349 --> 00:19:33,356 I mean, I didn't even think there was a Santa, but 318 00:19:33,356 --> 00:19:38,280 Santa? You think Santa did this? 319 00:19:38,280 --> 00:19:40,783 Well, I don't know how else to explain it Do you? 320 00:19:52,061 --> 00:19:53,000 Nope Must be Santa 321 00:19:57,365 --> 00:20:01,909 Listen, do me a favor You're the only one who knows about this, 322 00:20:01,909 --> 00:20:08,037 so if anyone asks, just tell them I did it, ok? 323 00:20:08,037 --> 00:20:09,798 I promise 324 00:20:19,748 --> 00:20:20,725 Hey 325 00:20:20,725 --> 00:20:22,691 Hey! Where's Robert? 326 00:20:22,691 --> 00:20:26,086 He's gone He had to go 327 00:20:26,086 --> 00:20:28,149 Thought that might happen 328 00:20:28,149 --> 00:20:32,007 Looks like it's just you and me for Christmas this year 329 00:20:32,007 --> 00:20:34,900 Well, we could invite some friends over 330 00:20:34,900 --> 00:20:40,086 Grace, we can't sit around in our underwear and cry in front of friends 331 00:20:40,086 --> 00:20:45,184 Why not? We did last year 332 00:20:45,184 --> 00:20:48,452 That is one spectacular window, Grace 333 00:20:48,452 --> 00:20:54,090 Thanks Jack thinks Santa did it 334 00:20:54,090 --> 00:20:55,989 That's my boy 27173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.