All language subtitles for What.About.Bob.1991.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,410 --> 00:00:16,940 [LIGHTHEARTED ORCHESTRAL MUSIC] 2 00:01:23,140 --> 00:01:27,110 – I feel good, I feel great, I feel wonderful. 3 00:01:27,180 --> 00:01:31,520 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 4 00:01:31,580 --> 00:01:35,990 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 5 00:01:36,060 --> 00:01:39,520 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 6 00:01:53,910 --> 00:01:56,580 Good morning, Gil. 7 00:01:56,640 --> 00:01:59,340 I said, "Good morning, Gil". 8 00:02:01,980 --> 00:02:04,880 I gotta go to work. See ya. 9 00:02:25,640 --> 00:02:27,710 Wish me luck, Gil. 10 00:02:51,430 --> 00:02:54,430 – Don't ask me, she's your mother! 11 00:02:54,500 --> 00:02:56,740 [SIRENS WAIL] 12 00:02:56,800 --> 00:02:59,540 [HORNS HONKING] 13 00:02:59,610 --> 00:03:03,710 [DOGS BARKING] 14 00:03:03,780 --> 00:03:06,910 [LOUD RAP MUSIC] 15 00:03:15,050 --> 00:03:17,360 – Doctor, it's your wife on the phone. 16 00:03:17,420 --> 00:03:20,490 – Thank you, Claire. 17 00:03:20,560 --> 00:03:24,130 Fay, are we sitting down? 18 00:03:25,930 --> 00:03:29,270 My publisher thinks it's gonna happen. 19 00:03:29,340 --> 00:03:31,500 He thinks good morning America is coming up to 20 00:03:31,570 --> 00:03:35,440 Lake Winnipesaukee next week to interview me. 21 00:03:35,510 --> 00:03:38,710 It's a tremendous shot in the arm for my book. 22 00:03:38,780 --> 00:03:41,050 No! It's very unusual. 23 00:03:41,110 --> 00:03:43,120 I think they did visit Dr.Ruth's house once, 24 00:03:43,180 --> 00:03:44,950 But other than that… [BUZZER] 25 00:03:45,020 --> 00:03:46,820 Hold on a second, honey. 26 00:03:46,890 --> 00:03:49,050 Yes? – Excuse me, doctor. 27 00:03:49,120 --> 00:03:51,620 But there's a Dr.Carswell fensterwald on the phone. 28 00:03:51,690 --> 00:03:53,590 – Thank you. 29 00:03:53,660 --> 00:03:55,590 Fay, I have to go. There's another colleague on the phone. 30 00:03:55,660 --> 00:03:58,600 Boy, they sure do come out of the woodwork when you're famous. 31 00:03:58,670 --> 00:03:59,770 [CHUCKLES] 32 00:03:59,830 --> 00:04:01,930 Good-bye, dear. 33 00:04:02,000 --> 00:04:03,370 Carswell! 34 00:04:03,440 --> 00:04:06,540 – Leo! Long time no see, huh? 35 00:04:06,610 --> 00:04:08,840 You got a big book out. 36 00:04:08,910 --> 00:04:11,140 Things are really clicking, huh? 37 00:04:11,210 --> 00:04:13,150 – That's the way I planned it. 38 00:04:13,210 --> 00:04:17,550 – Listen, Leo, I'm quitting my practice for a while. 39 00:04:17,620 --> 00:04:19,620 I'm leaving town, 40 00:04:19,690 --> 00:04:23,520 And I have one patient I'd like to refer to you. 41 00:04:23,590 --> 00:04:25,620 – Exactly what kind of a case is it, carswell? 42 00:04:25,690 --> 00:04:27,960 He's not psychotic, is he? 43 00:04:28,030 --> 00:04:29,630 – Uh, no, no. Nothing like that. 44 00:04:29,700 --> 00:04:32,900 No, listen, his name is, uh, Bob Wiley. 45 00:04:32,970 --> 00:04:35,730 He pays early. He comes on time. 46 00:04:35,800 --> 00:04:38,270 And he just needs someone brilliant, Leo. 47 00:04:38,340 --> 00:04:41,070 – You know, I know that you don't like flattery, 48 00:04:41,140 --> 00:04:42,770 But if there's anyone I know 49 00:04:42,840 --> 00:04:45,910 Who could win the nobel prize, it's you. 50 00:04:45,980 --> 00:04:48,550 – Well… 51 00:04:48,610 --> 00:04:50,020 I suppose I could find an hour for him 52 00:04:50,080 --> 00:04:52,020 Sometime after labor day. 53 00:04:52,090 --> 00:04:55,220 Okay, I'll work him in for an interview. 54 00:04:55,290 --> 00:04:57,620 Say, carswell, how come you're quitting the business? 55 00:04:57,690 --> 00:04:59,690 – We're a dying breed, Leo. Good luck. 56 00:04:59,760 --> 00:05:01,660 [DIAL TONE] 57 00:05:03,900 --> 00:05:06,030 Free! 58 00:05:06,100 --> 00:05:08,930 – Claire, if a Bob Wiley calls, 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,640 Schedule him for a short interview 60 00:05:10,700 --> 00:05:12,540 Right after I get back from my vacation. 61 00:05:12,610 --> 00:05:14,710 – He's already called, Dr.Marvin, twice. 62 00:05:14,770 --> 00:05:18,480 He's your next appointment. 63 00:05:18,540 --> 00:05:22,480 – That's persistence. 64 00:05:22,550 --> 00:05:25,550 – I feel good, I feel great, I feel wonderful. 65 00:05:25,620 --> 00:05:26,820 I feel good… 66 00:05:26,890 --> 00:05:28,590 – Son-of-a-bitch! Dirty bastard! 67 00:05:28,650 --> 00:05:29,790 I'll get you. Son-of-a-bitch! 68 00:05:29,860 --> 00:05:30,920 – I feel good, I feel great, 69 00:05:30,990 --> 00:05:32,160 I feel wonderful! 70 00:05:32,230 --> 00:05:33,930 I feel good. 71 00:05:47,540 --> 00:05:49,840 – Help you, sir? 72 00:05:49,910 --> 00:05:53,150 – Yes, Dr.Marvin. Dr.Leo marvin. 73 00:05:53,210 --> 00:05:55,480 – Second elevator, 44th floor. 74 00:05:55,550 --> 00:05:56,980 – Thank you. 75 00:05:57,050 --> 00:05:58,950 Elevator? 76 00:06:17,270 --> 00:06:19,300 [BELL DINGS] 77 00:06:34,050 --> 00:06:38,920 [PANTING] 78 00:06:38,990 --> 00:06:40,960 Oh, ooh… 79 00:06:41,030 --> 00:06:43,060 [GASPS] 80 00:06:53,870 --> 00:06:56,810 Bob wi… 81 00:06:56,880 --> 00:07:00,680 – Bob Wiley? 82 00:07:00,750 --> 00:07:02,950 Um, why don't you sit down? 83 00:07:03,020 --> 00:07:05,150 It'll be a few minutes. 84 00:07:16,830 --> 00:07:21,170 [KNOCKING] Dr.Marvin, Bob Wiley. 85 00:07:21,230 --> 00:07:23,670 – Thank you. 86 00:07:23,740 --> 00:07:25,070 Thank you for working me in. 87 00:07:25,140 --> 00:07:26,940 – Hello. 88 00:07:27,010 --> 00:07:30,710 – Should I call you Dr.Marvin or Leo? 89 00:07:30,780 --> 00:07:31,810 – Whichever you'd like. 90 00:07:31,880 --> 00:07:34,580 – Call me Bob. – Bob. 91 00:07:34,650 --> 00:07:36,680 – Is that your family? – Yes. 92 00:07:36,750 --> 00:07:39,050 – Oh, wait, let me guess. I'm very good at this. 93 00:07:39,120 --> 00:07:42,220 Uh, that's harriet, 94 00:07:42,290 --> 00:07:45,760 And then Ronnie, Gretchen… 95 00:07:45,830 --> 00:07:48,060 And Rita. 96 00:07:48,130 --> 00:07:49,490 Ah, wait, wait a second. 97 00:07:49,560 --> 00:07:53,270 Uh, Cecilia, Dorothy… 98 00:07:53,330 --> 00:07:56,670 And this is Kenneth, 99 00:07:56,740 --> 00:08:00,410 And… Bambi. 100 00:08:00,470 --> 00:08:02,970 – This is my son Sigmund and my wife fay 101 00:08:03,040 --> 00:08:06,110 And my daughter Anna and that's my sister Lily. 102 00:08:06,180 --> 00:08:09,080 – Lily? I was close. 103 00:08:09,150 --> 00:08:10,850 It's a beautiful family. 104 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 – Thank you. 105 00:08:12,950 --> 00:08:14,890 Have a seat. 106 00:08:30,340 --> 00:08:33,940 – Why don't I start, huh? 107 00:08:34,010 --> 00:08:38,140 The simplest way to put it? 108 00:08:38,210 --> 00:08:42,250 I have problems. 109 00:08:42,320 --> 00:08:45,080 Uh, I worry about diseases, 110 00:08:45,150 --> 00:08:48,420 So I have trouble touching things. 111 00:08:48,490 --> 00:08:53,730 Uh, in public places it's almost impossible. 112 00:08:53,790 --> 00:08:57,030 I have a real big problem moving. 113 00:08:57,100 --> 00:08:59,700 – Talk about… Moving. 114 00:09:02,640 --> 00:09:05,600 – As long as I'm in my apartment I'm okay. 115 00:09:05,670 --> 00:09:09,340 But when I want to go out, I get… 116 00:09:09,410 --> 00:09:12,080 Weird. 117 00:09:12,150 --> 00:09:13,810 – Talk about weird. 118 00:09:13,880 --> 00:09:15,380 – Talk about weird. 119 00:09:15,450 --> 00:09:20,020 Well, I get dizzy spells. 120 00:09:20,090 --> 00:09:24,960 Nausea, cold sweats… 121 00:09:25,020 --> 00:09:26,430 Hot sweats, 122 00:09:26,490 --> 00:09:28,690 Fever blisters, difficulty breathing, 123 00:09:28,760 --> 00:09:31,160 Difficulty swallowing, 124 00:09:31,230 --> 00:09:35,730 Blurred vision, involuntary trembling, dead hands, 125 00:09:35,800 --> 00:09:40,810 Numb lips, fingernail sensitivity, 126 00:09:40,870 --> 00:09:43,810 Pelvic discomfort. 127 00:09:43,880 --> 00:09:47,880 – So the real question is, what is the crisis, Bob? 128 00:09:47,950 --> 00:09:52,280 What is it that you are truly afraid of? 129 00:09:52,350 --> 00:09:54,990 – What if my heart stops beating? 130 00:09:55,050 --> 00:09:57,420 What if I'm looking for a bathroom? 131 00:09:57,490 --> 00:10:01,690 I can't find it… And… 132 00:10:01,760 --> 00:10:04,930 My bladder explodes. 133 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 Have you ever heard of tourette's syndrome? 134 00:10:07,270 --> 00:10:08,700 – Mm-hmm. 135 00:10:08,770 --> 00:10:12,000 – Involuntarily shouting profanity. 136 00:10:12,070 --> 00:10:13,840 – It's exceptionally rare. 137 00:10:13,910 --> 00:10:17,080 – Shit-eating son of a bitch! 138 00:10:17,140 --> 00:10:19,910 Bastard, douchebag, twat! 139 00:10:19,980 --> 00:10:23,550 Numb-nuts, dickhead, bitch! 140 00:10:23,620 --> 00:10:26,920 – Why, exactly, are you doing this? 141 00:10:26,990 --> 00:10:31,990 – If I fake it, then I don't have it. 142 00:10:32,060 --> 00:10:34,130 You know, it's the same with the cardiac arrest. 143 00:10:34,190 --> 00:10:36,700 [GRUNTS AND GASPS] 144 00:10:46,040 --> 00:10:48,040 – Are you married? 145 00:10:48,110 --> 00:10:50,640 – I'm divorced. 146 00:10:50,710 --> 00:10:53,450 – Would you like to talk about that? 147 00:10:53,510 --> 00:10:56,080 – There are two types of people in this world. 148 00:10:56,150 --> 00:10:59,220 Those who like Neil Diamond and those who don't. 149 00:10:59,290 --> 00:11:03,320 My ex-wife loves him. 150 00:11:03,390 --> 00:11:05,060 – I see. 151 00:11:05,120 --> 00:11:06,890 So what you're saying is that even though 152 00:11:06,960 --> 00:11:10,060 You are an almost paralyzed, 153 00:11:10,130 --> 00:11:11,630 Multi-phobic personality 154 00:11:11,700 --> 00:11:14,000 That is in a constant state of panic, 155 00:11:14,070 --> 00:11:16,500 Your wife did not leave you, you left her 156 00:11:16,570 --> 00:11:21,170 Because she liked Neil Diamond? 157 00:11:21,240 --> 00:11:24,580 – Now, you're saying that maybe… 158 00:11:24,640 --> 00:11:27,350 Maybe I didn't leave her because she likes Neil Diamond, 159 00:11:27,410 --> 00:11:30,250 But maybe… maybe she left me? 160 00:11:30,320 --> 00:11:32,120 – Yes. 161 00:11:32,190 --> 00:11:34,420 – Ow! Ow! 162 00:11:34,490 --> 00:11:36,960 Ow! Ow! 163 00:11:37,020 --> 00:11:39,520 Ow! 164 00:11:43,060 --> 00:11:48,300 Dr.Marvin… You can help me. 165 00:11:48,370 --> 00:11:51,140 For the first time in my life I feel like there's hope. 166 00:11:54,570 --> 00:11:56,810 I feel like I can be somebody. 167 00:11:59,510 --> 00:12:03,650 – Bob, there's an old saying… 168 00:12:03,720 --> 00:12:06,850 That the best psychiatrist in the world… 169 00:12:06,920 --> 00:12:08,920 Is the one right inside of you. 170 00:12:08,990 --> 00:12:10,460 – Yeah. 171 00:12:10,520 --> 00:12:12,890 – I can help you, yes. 172 00:12:12,960 --> 00:12:16,160 – Thank you. 173 00:12:16,230 --> 00:12:19,300 – Bob, there is a groundbreaking new book 174 00:12:19,370 --> 00:12:21,130 That has just come out. 175 00:12:21,200 --> 00:12:24,170 Ah! 176 00:12:24,240 --> 00:12:26,300 Now, not everything in this book, 177 00:12:26,370 --> 00:12:27,640 Of course, applies to you, 178 00:12:27,710 --> 00:12:29,240 But I'm sure that you can see, 179 00:12:29,310 --> 00:12:32,180 When you see the title, 180 00:12:32,250 --> 00:12:35,350 Exactly how it could help. 181 00:12:35,420 --> 00:12:37,250 – Baby steps? 182 00:12:37,320 --> 00:12:41,850 – It means setting small, reasonable goals for yourself 183 00:12:41,920 --> 00:12:46,490 One day at a time, one tiny step at a time. 184 00:12:46,560 --> 00:12:50,030 – Baby steps. 185 00:12:50,100 --> 00:12:53,330 – for instance, um, when you leave this office, 186 00:12:53,400 --> 00:12:55,170 Don't think about everything you have to do 187 00:12:55,230 --> 00:12:58,100 In order to get out of the building. 188 00:12:58,170 --> 00:13:01,470 Just think of what you must do to get out of this room. 189 00:13:01,540 --> 00:13:03,310 And when you get to the hall, 190 00:13:03,380 --> 00:13:06,550 Deal with that hall and so forth. 191 00:13:06,610 --> 00:13:09,380 You see? 192 00:13:09,450 --> 00:13:11,450 – Baby steps! – Baby steps. 193 00:13:11,520 --> 00:13:13,420 – Oh, boy. 194 00:13:13,490 --> 00:13:18,690 Baby steps. Baby steps. 195 00:13:18,760 --> 00:13:21,390 Baby steps through the office? 196 00:13:21,460 --> 00:13:24,730 Baby steps out the door. 197 00:13:27,230 --> 00:13:29,230 It worked. 198 00:13:29,300 --> 00:13:31,200 It works. 199 00:13:34,340 --> 00:13:35,940 All I have to do 200 00:13:36,010 --> 00:13:39,240 Is take one little step at a time 201 00:13:39,310 --> 00:13:40,410 And I can do anything. 202 00:13:40,480 --> 00:13:42,450 Hmm. 203 00:13:42,520 --> 00:13:46,050 Baby step around the office. Baby step around the office. 204 00:13:46,120 --> 00:13:47,890 – That should give you a lot to digest 205 00:13:47,950 --> 00:13:49,320 While I'm on vacation. 206 00:13:49,390 --> 00:13:54,360 – va… vacation? 207 00:13:54,430 --> 00:13:57,260 – Oh, certainly my secretary told you. 208 00:13:57,330 --> 00:13:59,030 As of this afternoon, I'm taking my family 209 00:13:59,100 --> 00:14:00,500 On vacation until labor day. 210 00:14:03,400 --> 00:14:06,240 – That's a month. 211 00:14:06,310 --> 00:14:09,040 What if I need you? What if I need to talk? 212 00:14:09,110 --> 00:14:10,340 – Well, my associate, Dr.Harmon, 213 00:14:10,410 --> 00:14:11,640 Would be happy to talk. 214 00:14:11,710 --> 00:14:14,680 And, Bob, I'll be back. 215 00:14:14,750 --> 00:14:16,750 Just read baby steps. 216 00:14:16,820 --> 00:14:19,420 – Baby steps out of the office. 217 00:14:19,490 --> 00:14:21,620 – very good. 218 00:14:21,690 --> 00:14:24,190 – Baby steps to the hall. 219 00:14:24,260 --> 00:14:26,660 – very good, Bob. Keep going. 220 00:14:26,730 --> 00:14:29,630 – That's it. Bye. 221 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 I'll see you in a month. 222 00:14:30,760 --> 00:14:32,700 – Baby steps to the elevator. 223 00:14:32,770 --> 00:14:34,770 Baby steps to the elevator. 224 00:14:37,740 --> 00:14:41,540 – July 31st, Bob Wiley, introductory interview. 225 00:14:41,610 --> 00:14:44,410 Multi-phobic personality, 226 00:14:44,480 --> 00:14:47,280 Characterized by acute separation anxiety 227 00:14:47,350 --> 00:14:50,680 And extreme need for family connections. 228 00:14:50,750 --> 00:14:52,650 Bill the usual rate for the interview 229 00:14:52,720 --> 00:14:56,460 And $29.95 for the book. 230 00:14:56,520 --> 00:14:58,360 [KNOCKING AT DOOR] 231 00:14:58,420 --> 00:15:00,190 – It's your publisher. 232 00:15:00,260 --> 00:15:02,130 He says good morning america is definitely coming 233 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 To lake winnipesaukee! 234 00:15:03,460 --> 00:15:06,670 – Yes! – Oh! 235 00:15:06,730 --> 00:15:08,070 – Thank you. 236 00:15:08,130 --> 00:15:10,300 – Baby steps to the elevator. 237 00:15:17,440 --> 00:15:19,580 Baby step onto the elevator. 238 00:15:19,650 --> 00:15:22,150 Baby steps into the elevator. 239 00:15:22,220 --> 00:15:26,350 I'm in the elevator. 240 00:15:26,420 --> 00:15:28,490 [SCREAMING] 241 00:15:32,190 --> 00:15:36,160 – ♪ Here's the story of a lovely lady 242 00:15:36,230 --> 00:15:39,730 ♪ who was bringing up three very lovely girls 243 00:15:39,800 --> 00:15:43,170 ♪ all of them had hair of gold like their mother 244 00:15:43,240 --> 00:15:46,040 – Mid-manhattan exchange. 245 00:15:46,110 --> 00:15:47,540 – Yes, this is Bob Wiley. 246 00:15:47,610 --> 00:15:49,340 I'm a patient of Dr.Marvin's. 247 00:15:49,410 --> 00:15:50,410 I have to speak with him right away. 248 00:15:50,480 --> 00:15:52,180 It's urgent. 249 00:15:52,250 --> 00:15:54,380 – I'm sorry, mr. Wiley, but Dr.Marvin's out. 250 00:15:54,450 --> 00:15:55,750 – It's Bob. And you are? 251 00:15:55,820 --> 00:15:57,280 – Betty. 252 00:15:57,350 --> 00:15:58,650 – Betty, hi. 253 00:15:58,720 --> 00:16:00,290 – Bob, Dr.Marvin's out of town 254 00:16:00,350 --> 00:16:02,290 And Dr.Harmon's taking his calls. 255 00:16:04,460 --> 00:16:06,020 – I know that, betty. 256 00:16:06,090 --> 00:16:08,160 It's just that there's been some confusion. 257 00:16:08,230 --> 00:16:10,100 I was supposed to call Dr.Marvin, 258 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 But I've lost his phone number. 259 00:16:12,230 --> 00:16:15,570 – Bob, I can't give out that number. 260 00:16:15,640 --> 00:16:17,770 – I know that, betty, but you could 261 00:16:17,840 --> 00:16:19,500 Call him on the other line 262 00:16:19,570 --> 00:16:21,670 And tell him that I'm on hold on the other line. 263 00:16:21,740 --> 00:16:24,610 Couldn't you, please? Thanks, betty, please? 264 00:16:27,880 --> 00:16:29,780 – Siggy, honey, put that down in front 265 00:16:29,850 --> 00:16:31,780 Of that other chair, okay? 266 00:16:31,850 --> 00:16:35,720 [PHONE RINGS] – Okay, mom. 267 00:16:35,790 --> 00:16:38,290 Hone ringing] 268 00:16:40,590 --> 00:16:41,630 – phone, daddy. 269 00:16:41,690 --> 00:16:43,360 – Thank you, Anna. 270 00:16:43,430 --> 00:16:45,330 – Sure. 271 00:16:45,400 --> 00:16:47,830 – Thank you, sweetheart. 272 00:16:47,900 --> 00:16:49,900 Yes? – Dr.Marvin? 273 00:16:49,970 --> 00:16:52,500 This is betty at your exchange. 274 00:16:52,570 --> 00:16:55,140 I'm sorry to disturb you, but I have a Bob Wiley 275 00:16:55,210 --> 00:16:57,480 On the line who says you'll want to talto him. 276 00:16:57,540 --> 00:16:59,380 – Betty, you know better than that. 277 00:16:59,450 --> 00:17:00,680 Dr.Harmon is covering for me. 278 00:17:00,750 --> 00:17:02,180 – I told him that, doctor, 279 00:17:02,250 --> 00:17:05,780 But he said he lost your number and that it was urgent. 280 00:17:05,850 --> 00:17:07,450 – All right, put him through. 281 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 – Go ahead, Bob. 282 00:17:09,590 --> 00:17:10,590 – This is Dr.Marvin. 283 00:17:10,660 --> 00:17:12,760 What's the problem, Bob? 284 00:17:12,830 --> 00:17:15,430 – Dr.Marvin, how's the weather up there? 285 00:17:15,500 --> 00:17:17,360 – What? 286 00:17:17,430 --> 00:17:18,660 – How's your brood? 287 00:17:18,730 --> 00:17:21,300 You all getting a chance to relax? 288 00:17:21,370 --> 00:17:23,800 – Bob, I thought I made it clear 289 00:17:23,870 --> 00:17:26,810 To you that I'm on vacation. 290 00:17:26,870 --> 00:17:28,570 – Well, I know, but I'm just worse than usual this time. 291 00:17:28,640 --> 00:17:30,210 Really bad. 292 00:17:30,280 --> 00:17:31,640 – Bob, if this is really an emergency, 293 00:17:31,710 --> 00:17:33,780 Go to the emergency room. 294 00:17:33,850 --> 00:17:34,780 And if it isn't, call Dr.Harmon. 295 00:17:34,850 --> 00:17:36,450 I'm sure he can help you. 296 00:17:36,520 --> 00:17:38,220 – Well, I'd just feel so much better 297 00:17:38,280 --> 00:17:39,790 If I knew where you were. 298 00:17:39,850 --> 00:17:41,250 It's martha's vineyard, right? 299 00:17:41,320 --> 00:17:42,690 – Bob. 300 00:17:42,760 --> 00:17:43,720 – Well, can't we just talk? 301 00:17:43,790 --> 00:17:44,890 – Yes, we can. 302 00:17:44,960 --> 00:17:47,260 In my office after labor day. 303 00:17:47,330 --> 00:17:48,760 – After you're back from fire island, huh? 304 00:17:48,830 --> 00:17:50,930 – Good-bye, Bob. 305 00:17:51,000 --> 00:17:52,830 – What, you want to keep maine all to yourself? 306 00:17:52,900 --> 00:17:56,800 – Good-bye, Bob! 307 00:17:56,870 --> 00:18:00,540 – Is this a fake hang up? 308 00:18:00,610 --> 00:18:03,180 It's a fake hang up. 309 00:18:03,240 --> 00:18:04,440 – Eat these beans. – No, no. 310 00:18:04,510 --> 00:18:06,140 [PHONE RINGING] 311 00:18:06,210 --> 00:18:08,750 – I'll get the phone. I'll get the phone. 312 00:18:14,350 --> 00:18:15,750 Hello? 313 00:18:15,820 --> 00:18:17,190 – Doctor, it's betty again. 314 00:18:17,260 --> 00:18:19,660 I have an urgent call from your sister. 315 00:18:19,730 --> 00:18:22,190 – My sister? Put her through. 316 00:18:22,260 --> 00:18:23,330 – Go ahead. 317 00:18:28,330 --> 00:18:32,770 – It's not you, it's me. 318 00:18:32,840 --> 00:18:35,470 – Lily, what's wrong? 319 00:18:35,540 --> 00:18:36,780 – Dr.Marvin, please don't be angry. 320 00:18:36,840 --> 00:18:38,740 This is Bob. 321 00:18:38,810 --> 00:18:40,480 I know that I shouldn't be calling you here… 322 00:18:40,550 --> 00:18:42,980 – Bob, the doctor/patient relationship is based on trust. 323 00:18:43,050 --> 00:18:44,720 When you call me and pretend to be my sister, 324 00:18:44,780 --> 00:18:46,080 I can't trust you anymore. 325 00:18:46,150 --> 00:18:47,620 Go to the emergency room, but please 326 00:18:47,690 --> 00:18:51,620 Do not call me here again. 327 00:18:51,690 --> 00:18:53,630 – Oh, no, no. 328 00:18:53,690 --> 00:18:55,390 That was not smart. 329 00:18:55,460 --> 00:18:57,700 That was not smart. 330 00:19:00,930 --> 00:19:03,770 [KNOCKING] 331 00:19:03,840 --> 00:19:05,670 – Who is it? 332 00:19:05,740 --> 00:19:07,140 – Detective roberts from homicide. 333 00:19:07,210 --> 00:19:10,280 I have some questions about a Bob Wiley. 334 00:19:10,340 --> 00:19:12,010 – What? 335 00:19:12,080 --> 00:19:17,080 – That was the Bob who kept calling Dr.Marvin. 336 00:19:17,150 --> 00:19:21,490 – That was that Bob who kept calling. 337 00:19:21,550 --> 00:19:25,220 Unfortunately, Bob committed suicide about 15 minutes ago. 338 00:19:25,290 --> 00:19:27,330 – Oh, my god. 339 00:19:27,390 --> 00:19:28,860 – That's terrible. – Oh. 340 00:19:28,930 --> 00:19:30,230 – very sad. 341 00:19:30,300 --> 00:19:31,460 Should never have happened. 342 00:19:31,530 --> 00:19:33,330 He was a very sweet guy. 343 00:19:33,400 --> 00:19:34,830 But he did leave a note, however. 344 00:19:34,900 --> 00:19:35,970 He mentioned the name betty. 345 00:19:36,040 --> 00:19:37,870 – She's betty. – I'm betty. 346 00:19:37,940 --> 00:19:41,910 – Oh, so you're betty. 347 00:19:41,970 --> 00:19:45,010 – Uh, Bob calledere trying to reach his psychiatrist. 348 00:19:45,080 --> 00:19:47,450 – Oh, well, where is he? 349 00:19:47,510 --> 00:19:50,350 I'll have to ask him some questions, too. 350 00:19:50,420 --> 00:19:52,950 – Dr.Marvin's on vacation in new hampshire. 351 00:19:53,020 --> 00:19:55,050 – New hampshire? 352 00:19:55,120 --> 00:19:57,890 – I can get him on the phone for you. 353 00:19:57,960 --> 00:20:01,130 – Good. No, don't. 354 00:20:01,190 --> 00:20:02,790 If I really need to, I can have somebody 355 00:20:02,860 --> 00:20:05,900 From nhpd drop by, you know. 356 00:20:05,970 --> 00:20:09,740 Uh, but, what if I wanted to write him a letter? 357 00:20:09,800 --> 00:20:12,370 Would you have a mailing address of some kind up there? 358 00:20:12,440 --> 00:20:14,710 – Oh, sure. 359 00:20:14,770 --> 00:20:18,410 That's, uh, p. O. Box 14… 360 00:20:18,480 --> 00:20:19,750 – Yes? 361 00:20:19,810 --> 00:20:22,980 – Lake winnipesaukee. 362 00:20:23,050 --> 00:20:24,380 – Which is spelled… 363 00:20:24,450 --> 00:20:26,750 – W-I-n-n-I… 364 00:20:26,820 --> 00:20:30,920 [OVERLAPPING DIALOGUE] 365 00:20:30,990 --> 00:20:32,790 That's two ns. – Two es. 366 00:20:32,860 --> 00:20:34,990 – E-e, two ns, two es. 367 00:20:35,060 --> 00:20:37,130 Thank you very much, ladies. 368 00:20:37,200 --> 00:20:41,630 I'm crazy about you, especially you, betty. 369 00:20:41,700 --> 00:20:44,370 [DOOR CLOSES] 370 00:20:44,440 --> 00:20:45,700 [PHONE RINGING] – Hmm? 371 00:20:45,770 --> 00:20:48,970 [MUMBLES] 372 00:20:49,040 --> 00:20:51,440 [PHONE RINGING] 373 00:20:51,510 --> 00:20:53,380 Better not be who I think it is. 374 00:20:53,450 --> 00:20:55,010 [CLAPS] 375 00:20:55,080 --> 00:20:58,580 Hello. 376 00:20:58,650 --> 00:21:02,550 What? 377 00:21:02,620 --> 00:21:04,090 All right. 378 00:21:04,160 --> 00:21:09,730 Thank you for calling, betty. 379 00:21:09,800 --> 00:21:12,530 It was the service. 380 00:21:12,600 --> 00:21:14,570 That patient, the one who called before? 381 00:21:14,630 --> 00:21:15,730 – Mm-hmm. 382 00:21:15,800 --> 00:21:17,570 – He committed suicide. 383 00:21:17,640 --> 00:21:21,470 – Oh, Leo, how horrible. 384 00:21:21,540 --> 00:21:27,080 – Oh, well, let's not let it spoil our vacation. 385 00:21:27,150 --> 00:21:29,950 – Baby steps, get on a bus. 386 00:21:30,020 --> 00:21:32,050 Baby steps, get on a bus. 387 00:21:40,930 --> 00:21:43,630 [SPEAKING GIBBERISH] 388 00:21:43,700 --> 00:21:46,730 – This is the last bus to winnipesaukee, Bob. 389 00:21:46,800 --> 00:21:48,830 – Yes, I know, wing, thank you. 390 00:21:48,900 --> 00:21:50,640 Baby steps toward the bus. 391 00:21:50,700 --> 00:21:53,810 Baby steps toward the bus. Baby steps toward the bus. 392 00:21:53,870 --> 00:21:56,070 – Do you think you can do it today, Bob? 393 00:21:56,140 --> 00:21:58,180 We have a baby schedule to keep. 394 00:22:07,120 --> 00:22:10,190 – Baby steps get on the bus. 395 00:22:10,260 --> 00:22:14,860 Baby step down the aisle. Baby step down the aisle. 396 00:22:14,930 --> 00:22:20,070 Baby step… And sit in the seat. 397 00:22:20,130 --> 00:22:21,970 Hello, I'm Bob. 398 00:22:22,040 --> 00:22:23,540 Would you knock me out, please? 399 00:22:23,600 --> 00:22:24,540 Just hit me in the face. 400 00:22:35,310 --> 00:22:37,480 – Do we have enough to feed the entire film crew, dear? 401 00:22:37,550 --> 00:22:39,990 – Honey, we have enough to feed the entire network. 402 00:22:40,050 --> 00:22:41,650 – Oh, great. 403 00:22:41,720 --> 00:22:43,520 Another vacation that's not a vacation. 404 00:22:43,590 --> 00:22:46,390 – Why do I have to dress up for this stupid show? 405 00:22:46,460 --> 00:22:47,860 – What do you mean? 406 00:22:47,930 --> 00:22:49,130 You've already tried on everything you own. 407 00:22:49,200 --> 00:22:50,600 – I have not! 408 00:22:50,660 --> 00:22:55,730 All right, all right, gosh. 409 00:22:55,800 --> 00:22:57,940 It's probably gonna be a short interview, anyway. 410 00:22:58,000 --> 00:23:00,510 You know, just me and the family, and my book. 411 00:23:07,280 --> 00:23:09,080 – Easy, fella, we're almost there. 412 00:23:11,150 --> 00:23:14,650 [VOMITING NOISES] 413 00:23:17,790 --> 00:23:19,490 False alarm. 414 00:23:35,910 --> 00:23:39,850 [CHEERING] 415 00:23:49,620 --> 00:23:51,420 Dr.Marvin! 416 00:23:51,490 --> 00:23:54,760 Dr.Leo marvin! 417 00:23:54,830 --> 00:23:57,760 Dr…Marvin! 418 00:23:57,830 --> 00:23:59,500 Dr.Leo marvin! 419 00:23:59,570 --> 00:24:00,700 – Thank you. 420 00:24:00,770 --> 00:24:02,130 – Good-bye, doctor. – Thanks again. 421 00:24:02,200 --> 00:24:05,300 – Dr…Leo…Marvin! 422 00:24:05,370 --> 00:24:06,810 – Honey, is someone calling you? 423 00:24:06,870 --> 00:24:08,510 – Dr.Marvin! 424 00:24:08,570 --> 00:24:10,110 – Right over there. 425 00:24:10,180 --> 00:24:12,140 – Dr.Leo marvin! 426 00:24:12,210 --> 00:24:13,680 – Oh, my god. 427 00:24:13,750 --> 00:24:17,920 – Doctor! Leo! 428 00:24:17,980 --> 00:24:19,020 – Leo, do you know that man? 429 00:24:19,090 --> 00:24:20,490 – Get in the car. 430 00:24:20,550 --> 00:24:22,620 Come on, hurry, hurry, hurry. 431 00:24:22,690 --> 00:24:24,690 – Dr.Marvin! 432 00:24:24,760 --> 00:24:25,620 Oh, ho, ho! 433 00:24:25,690 --> 00:24:27,230 I really appreciate this. 434 00:24:27,290 --> 00:24:30,100 – Everyone in the car. Come on. 435 00:24:30,160 --> 00:24:33,900 – Dr.Marvin. Ha! 436 00:24:33,970 --> 00:24:35,770 Is this a bad time? 437 00:24:35,840 --> 00:24:38,000 [SIGHS] 438 00:24:38,070 --> 00:24:39,770 – Who's that guy? 439 00:24:39,840 --> 00:24:43,110 – Oh, the fam! 440 00:24:54,920 --> 00:24:55,990 – Who's that? 441 00:24:56,060 --> 00:24:57,520 – I don't know. 442 00:24:57,590 --> 00:25:00,930 – What are you doing here? 443 00:25:00,990 --> 00:25:02,760 I thought you were dead. 444 00:25:02,830 --> 00:25:04,600 – Oh, no. They told you. 445 00:25:04,660 --> 00:25:07,330 Well, I fibbed a little bit, but don't be mad. 446 00:25:07,400 --> 00:25:11,000 – Bob, your behavior is completely inappropriate. 447 00:25:11,070 --> 00:25:12,170 – You're angry. 448 00:25:12,240 --> 00:25:13,810 – No, no, I don't get angry. 449 00:25:13,870 --> 00:25:14,870 – Well, you're upset. 450 00:25:14,940 --> 00:25:16,340 – I don't get upset. 451 00:25:16,410 --> 00:25:17,910 – Well, then let's have a little talk. 452 00:25:17,980 --> 00:25:19,410 – Bob. 453 00:25:19,480 --> 00:25:21,250 I do not see patients on vacation. 454 00:25:21,310 --> 00:25:22,780 Ever. 455 00:25:22,850 --> 00:25:24,220 How many ways can I make that clear? 456 00:25:24,280 --> 00:25:25,620 Now, what I'd like you to do 457 00:25:25,690 --> 00:25:27,590 Is to get on this bus and go back to new york. 458 00:25:27,650 --> 00:25:29,020 – I can't. I'm totally paralyzed. 459 00:25:29,090 --> 00:25:30,560 I'm all locked up. 460 00:25:30,620 --> 00:25:31,820 – You got yourself here. 461 00:25:31,890 --> 00:25:33,330 – Barely! 462 00:25:33,390 --> 00:25:35,390 – Well, getting back will be therapeutic. 463 00:25:35,460 --> 00:25:36,930 – But can't we just have a little talk? 464 00:25:37,000 --> 00:25:38,330 – Bob, you are testing my patience. 465 00:25:38,400 --> 00:25:39,870 – Come on. I've come so far. 466 00:25:39,930 --> 00:25:41,000 – Bob! – I'm baby steppin'. 467 00:25:41,070 --> 00:25:41,970 I'm doing the work. 468 00:25:42,040 --> 00:25:42,970 I'm baby stepping! 469 00:25:43,040 --> 00:25:44,200 I'm not a slacker! 470 00:25:44,270 --> 00:25:45,570 – Listen to me. – Check it out. 471 00:25:45,640 --> 00:25:47,010 Lookit, I'm in really bad shape. 472 00:25:47,070 --> 00:25:47,870 Come on, please! Please! 473 00:25:47,940 --> 00:25:49,210 – Bob, Bob! 474 00:25:49,280 --> 00:25:51,780 – Gimme, gimme, gimme! I need! I need! 475 00:25:51,840 --> 00:25:53,710 – Bob, Bob. Listen, Bob. 476 00:25:53,780 --> 00:25:54,710 Okay, okay! All right! 477 00:25:54,780 --> 00:25:58,150 All right! All right! 478 00:25:58,220 --> 00:26:00,050 All right, it's 2:00. 479 00:26:00,120 --> 00:26:02,220 Go to the bus station, buy yourself a ticket home, 480 00:26:02,290 --> 00:26:04,260 And then wait for me in that coffee shop. 481 00:26:04,320 --> 00:26:06,090 – You'll meet me? 482 00:26:06,160 --> 00:26:10,430 – I'll call you… In two hours. 483 00:26:10,500 --> 00:26:12,230 – Oh, my god. You're the greatest. 484 00:26:12,300 --> 00:26:14,700 – No, no. Just you have to promise me 485 00:26:14,770 --> 00:26:16,230 That you will buy your ticket and go home. 486 00:26:16,300 --> 00:26:18,340 – Absolutely. 487 00:26:18,400 --> 00:26:19,840 I'm gonna do it right now. 488 00:26:19,910 --> 00:26:24,110 – All right, I'll call you at 4:00. 489 00:26:24,180 --> 00:26:26,180 – You couldn't possibly make it 3:30, could you? 490 00:26:26,250 --> 00:26:27,210 – Bob! 491 00:26:27,280 --> 00:26:28,980 – 4:00, 4:00, okay. 492 00:26:29,050 --> 00:26:30,350 Exactly, 4:00. 493 00:26:30,420 --> 00:26:31,880 It's better. 494 00:26:31,950 --> 00:26:34,990 Okay, thank you, Dr.M. 495 00:26:35,050 --> 00:26:38,260 Baby step to 4:00. 496 00:26:38,320 --> 00:26:41,930 Baby step to 4:00. 497 00:26:42,000 --> 00:26:45,160 Baby step to 4:00. 498 00:26:45,230 --> 00:26:49,030 Baby step to 4:00. 499 00:26:49,100 --> 00:26:52,000 Baby step to 4:00. 500 00:26:52,070 --> 00:26:56,270 Baby step to 4:00. 501 00:26:56,340 --> 00:26:58,840 Oh, my gosh! I need a bowl! 502 00:26:58,910 --> 00:27:00,550 – What? – A bowl. 503 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 He's been locked in for about eight hours. 504 00:27:02,250 --> 00:27:06,350 He's about to scream. He's furious. 505 00:27:06,420 --> 00:27:07,920 Sorry, Gil. 506 00:27:07,990 --> 00:27:09,790 A little negligence on my part. 507 00:27:09,860 --> 00:27:10,820 Here you go. Come on. 508 00:27:10,890 --> 00:27:11,920 Hang tight, fella. 509 00:27:11,990 --> 00:27:14,460 Geronimo! 510 00:27:14,530 --> 00:27:15,890 It was a long ride, wasn't it? 511 00:27:15,960 --> 00:27:17,160 I know you needed to stretch. 512 00:27:17,230 --> 00:27:19,430 Hey, no, no, no! 513 00:27:19,500 --> 00:27:21,370 I'm expecting a phone call. 514 00:27:21,430 --> 00:27:23,570 Thank you. Thanks a lot. 515 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 Thanks, everybody. I really appreciate it. 516 00:27:26,270 --> 00:27:30,140 Also, uh, if I lose consciousness 517 00:27:30,210 --> 00:27:33,750 Or black out or something explodes, 518 00:27:33,810 --> 00:27:35,410 Would you tell Dr.Marvin when he calls… 519 00:27:35,480 --> 00:27:38,950 – Dr.Leo marvin? – Do you know him? 520 00:27:39,020 --> 00:27:42,850 – Yeah, he bought our dream house. 521 00:27:42,920 --> 00:27:45,020 Worked a lifetime to save for a down payment. 522 00:27:45,090 --> 00:27:47,790 – And he swooped down with his bag full of money 523 00:27:47,860 --> 00:27:49,800 And grabbed it out from under us. 524 00:27:49,860 --> 00:27:51,930 Son of a bitch. 525 00:27:52,000 --> 00:27:54,170 – She never says that. 526 00:27:54,230 --> 00:27:57,000 – Stay as far away from him as possible. 527 00:27:57,070 --> 00:27:58,070 – Well, that'll be easy. 528 00:27:58,140 --> 00:28:00,140 He won't see me. 529 00:28:00,210 --> 00:28:01,810 That's why I'm waiting for the phone call. 530 00:28:01,870 --> 00:28:05,180 – He won't see you? 531 00:28:05,240 --> 00:28:08,450 Well, we'll show you where he lives. 532 00:28:08,510 --> 00:28:09,950 – You will? 533 00:28:10,020 --> 00:28:11,720 – The son of a bitch! 534 00:28:11,780 --> 00:28:13,950 – She never says that. 535 00:28:14,020 --> 00:28:17,120 – Siggy, I have the whole house to fix, all the art to hang. 536 00:28:17,190 --> 00:28:19,790 I have no idea what I'm gonna wear on the tv show. 537 00:28:19,860 --> 00:28:22,490 But I have stopped everything in order to teach you how to dive, 538 00:28:22,560 --> 00:28:24,930 Because it is as important for me to see you dive 539 00:28:25,000 --> 00:28:27,070 As it is for me to appear on good morning america. 540 00:28:27,130 --> 00:28:28,830 – Oh, man, this is really precious. 541 00:28:28,900 --> 00:28:32,800 – Come on, take off your robe. 542 00:28:32,870 --> 00:28:34,770 Why are you always wearing black? 543 00:28:34,840 --> 00:28:36,580 What is it with you and this death fixation? 544 00:28:36,640 --> 00:28:40,850 – Maybe I'm in mourning for my lost childhood. 545 00:28:40,910 --> 00:28:43,320 – All right, come on. Come on, turn around. 546 00:28:43,380 --> 00:28:44,550 Toes at the edge. That's it. 547 00:28:44,620 --> 00:28:45,520 Remember what we learned last year. 548 00:28:45,590 --> 00:28:47,050 Okay, one, two, three, spring. 549 00:28:47,120 --> 00:28:48,390 Now bend at the knees, bend at the waist, 550 00:28:48,450 --> 00:28:49,720 Hands out stiff as a board. 551 00:28:49,790 --> 00:28:53,830 One, two, three, spring. 552 00:28:53,890 --> 00:28:56,900 – One, two, 553 00:28:56,960 --> 00:29:00,100 Three… 554 00:29:00,170 --> 00:29:02,330 Spring. 555 00:29:04,540 --> 00:29:07,140 Spring… Summer, fall. 556 00:29:07,210 --> 00:29:08,840 Time to go, dad. 557 00:29:08,910 --> 00:29:11,510 – I don't understand. Why won't you dive? 558 00:29:11,580 --> 00:29:13,510 – With all the horror that's going on in the world, 559 00:29:13,580 --> 00:29:15,750 What difference does it make? 560 00:29:20,120 --> 00:29:21,250 – Hi, Lily. 561 00:29:21,320 --> 00:29:22,920 I'm just calling to remind you 562 00:29:22,990 --> 00:29:25,290 About Leo's surprise party. Thursday night, 7:00. 563 00:29:25,360 --> 00:29:27,830 Okay? 564 00:29:27,890 --> 00:29:29,530 Well, it'll be after his interview, 565 00:29:29,600 --> 00:29:32,230 So he should be rela… uh-oh, wait a minute. 566 00:29:35,800 --> 00:29:39,000 Oh, well, of course I'm thrilled, Lily. 567 00:29:39,070 --> 00:29:41,970 The last person they interviewed on vacation was Dr.Ruth. 568 00:29:42,040 --> 00:29:43,810 Uh-huh. 569 00:29:43,880 --> 00:29:45,210 Here he comes. 570 00:29:45,280 --> 00:29:46,410 Thursday night, 7:00. Don't forget. 571 00:29:46,480 --> 00:29:48,450 Okay, bye-bye. 572 00:29:55,860 --> 00:29:57,020 He didn't dive? 573 00:29:57,090 --> 00:29:58,360 – No. 574 00:29:58,420 --> 00:30:00,060 – Now come on, sweetheart. 575 00:30:00,130 --> 00:30:01,190 He's just a little afraid of it. 576 00:30:01,260 --> 00:30:02,830 Have patience. 577 00:30:02,900 --> 00:30:04,460 – It's not like I'm making him jump 578 00:30:04,530 --> 00:30:06,430 Out of an airplane or anything. 579 00:30:06,500 --> 00:30:08,770 When I was growing up, I thought diving was fun. 580 00:30:08,840 --> 00:30:10,670 – I thought you were born grown-up, daddy. 581 00:30:16,310 --> 00:30:19,480 – Yes, I'd like the number to the guttmans' coffee… 582 00:30:25,790 --> 00:30:27,790 What are you doing here? – I'm sorry. 583 00:30:27,850 --> 00:30:29,520 Don't be mad. The guttmans brought me. 584 00:30:29,590 --> 00:30:31,120 Thank you, mr. And mrs. G. 585 00:30:31,190 --> 00:30:33,260 – You're welcome, Bobby. 586 00:30:33,330 --> 00:30:35,290 Hello, Dr.Marvin. 587 00:30:35,360 --> 00:30:37,000 The house looks good. 588 00:30:37,060 --> 00:30:38,960 – Burn in hell, Dr.Marvin! 589 00:30:39,030 --> 00:30:41,200 [ENGINE TURNS] 590 00:30:44,500 --> 00:30:46,540 – Bob, we agreed that I would call you. 591 00:30:46,610 --> 00:30:49,640 Your coming here is unbelievably inappropriate. 592 00:30:49,710 --> 00:30:52,480 – Dad, can I, um… oh, sorry. 593 00:30:52,550 --> 00:30:54,650 – Hi, you're Anna, aren't you? 594 00:30:54,710 --> 00:30:57,280 I saw your picture. I'm Bob. 595 00:30:57,350 --> 00:30:59,450 – Hi, Bob. Nice to meet you, Bob. 596 00:30:59,520 --> 00:31:02,150 – Hi, I'm Bob! 597 00:31:02,220 --> 00:31:03,460 – I'm Fay. 598 00:31:03,520 --> 00:31:06,020 – Oh, mrs. M, you are even prettier 599 00:31:06,090 --> 00:31:07,090 Than your picture. 600 00:31:07,160 --> 00:31:08,390 [CHUCKLES] 601 00:31:08,460 --> 00:31:10,030 – And younger. 602 00:31:10,100 --> 00:31:11,630 [GIGGLES] thank you. 603 00:31:11,700 --> 00:31:14,700 – fay, Anna, would you please excuse us? 604 00:31:14,770 --> 00:31:17,400 I think Bob and I have something to talk about. 605 00:31:17,470 --> 00:31:20,270 – Really? You think so too? 606 00:31:20,340 --> 00:31:22,470 – Let's take a walk. 607 00:31:22,540 --> 00:31:24,540 – Bob, could I take your fish? 608 00:31:24,610 --> 00:31:26,350 – Oh, yes. Thank you. 609 00:31:26,410 --> 00:31:27,750 He's already eaten. 610 00:31:27,810 --> 00:31:31,320 Don't let him tell you otherwise. 611 00:31:31,380 --> 00:31:33,690 This is a great place. 612 00:31:33,750 --> 00:31:35,450 No wonder the guttmans wanted it. 613 00:31:35,520 --> 00:31:38,320 Whoa! 614 00:31:38,390 --> 00:31:40,230 I'm sorry about barging in here like this. 615 00:31:40,290 --> 00:31:42,660 – That's all right. I understand. 616 00:31:42,730 --> 00:31:44,500 Problems don't go away just because I do. 617 00:31:44,560 --> 00:31:46,230 [GIGGLING] 618 00:31:46,300 --> 00:31:48,530 – Bob, I'd like you to… 619 00:31:48,600 --> 00:31:51,840 Take a long look around you. 620 00:31:51,900 --> 00:31:54,770 What does everything you see here have in common? 621 00:32:03,220 --> 00:32:05,350 Vacation, Bob. 622 00:32:05,420 --> 00:32:07,390 – vacation. 623 00:32:07,450 --> 00:32:10,490 – Now I can't, Bob, at this time give you 624 00:32:10,560 --> 00:32:12,220 The kind of therapeutic attention you need 625 00:32:12,290 --> 00:32:16,090 To solve all your problems and you know why. 626 00:32:16,160 --> 00:32:17,930 – You're on vacation. – Exactly. 627 00:32:18,000 --> 00:32:21,500 What I can do is this. 628 00:32:21,570 --> 00:32:23,940 – Aww, don't give me pills. 629 00:32:24,000 --> 00:32:25,270 I already have pills. 630 00:32:25,340 --> 00:32:29,640 – Uh-uh-uh, this is not pills. 631 00:32:29,710 --> 00:32:32,180 Read it. 632 00:32:32,250 --> 00:32:36,450 – It says, "take a vacation… 633 00:32:36,520 --> 00:32:38,650 From my problems". 634 00:32:38,720 --> 00:32:41,350 – I'm giving you permission to take a vacation, Bob. 635 00:32:41,420 --> 00:32:43,060 Not a vacation from your work 636 00:32:43,120 --> 00:32:44,560 And not a vacation from your daily life, 637 00:32:44,620 --> 00:32:46,490 But a vacation… 638 00:32:46,560 --> 00:32:48,190 – from my problems. 639 00:32:48,260 --> 00:32:49,830 – Exactly! 640 00:32:49,900 --> 00:32:52,530 Now, I want you to get on that bus and go back to new york. 641 00:32:52,600 --> 00:32:56,200 But every single time a problem arises, 642 00:32:56,270 --> 00:32:57,700 I want you to take that prescription out 643 00:32:57,770 --> 00:32:59,370 And follow it to the letter. 644 00:32:59,440 --> 00:33:01,270 Doctor's orders. 645 00:33:01,340 --> 00:33:07,280 I'll see you in new york in my office in one month. 646 00:33:07,350 --> 00:33:10,320 – This is incredible. This is astounding. 647 00:33:10,380 --> 00:33:13,820 For the first time since eselin I feel free. 648 00:33:13,890 --> 00:33:16,220 You've given me a great gift, doctor. 649 00:33:16,290 --> 00:33:19,460 The gift of life. 650 00:33:19,530 --> 00:33:22,330 You're a great man. 651 00:33:26,200 --> 00:33:28,400 I knew coming up here was the right thing to do. 652 00:33:28,470 --> 00:33:31,400 – It feels right because you're here… 653 00:33:31,470 --> 00:33:35,710 And it feels right because you're leaving. 654 00:33:35,780 --> 00:33:38,010 – Have a great vacation. 655 00:33:38,080 --> 00:33:41,350 – You too, Bob. 656 00:33:41,410 --> 00:33:45,120 – A vacation from my problems! 657 00:33:45,180 --> 00:33:49,350 You bet I will! 658 00:33:49,420 --> 00:33:50,790 – There you go. 659 00:33:50,860 --> 00:33:54,890 Baby steps. 660 00:34:00,430 --> 00:34:02,170 [WHISTLING] 661 00:34:02,240 --> 00:34:04,770 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:34:04,840 --> 00:34:06,370 – Is everything all right, honey? 663 00:34:06,440 --> 00:34:07,840 – Yes, everything is perfectly fine. 664 00:34:07,910 --> 00:34:09,170 – He seemed pleasant enough. 665 00:34:09,240 --> 00:34:12,380 – Mm-hmm, when he's controlled. 666 00:34:12,450 --> 00:34:14,650 [CHUCKLES] 667 00:34:14,710 --> 00:34:17,420 I got so excited I forgot to bring you with me. 668 00:34:17,480 --> 00:34:19,380 Gil. 669 00:34:19,450 --> 00:34:22,720 – Oh, the fish! 670 00:34:27,630 --> 00:34:29,430 – Oh, that's a very nice likeness of you. 671 00:34:29,500 --> 00:34:31,600 – Thank you very much. – Of everyone, actually. 672 00:34:31,660 --> 00:34:34,430 – Bye, Bob. – Bye-bye, Bob. 673 00:34:34,500 --> 00:34:37,300 – Bye-bye. So long. 674 00:34:37,370 --> 00:34:38,640 You've got to be sigmund. 675 00:34:38,710 --> 00:34:39,870 – Yes, this is sigmund and this is Bob 676 00:34:39,940 --> 00:34:41,310 And Bob was just leaving. 677 00:34:41,370 --> 00:34:42,640 – Hi. 678 00:34:42,710 --> 00:34:45,580 – Oh, this is Gil, my fish, sigmund. 679 00:34:45,650 --> 00:34:46,680 – Did you get him out of the lake? 680 00:34:46,750 --> 00:34:48,610 – No, he's a city fish. 681 00:34:48,680 --> 00:34:50,520 – Cool. 682 00:34:50,580 --> 00:34:51,720 – But he's loving it up here. 683 00:34:51,780 --> 00:34:53,820 [CHUCKLES] 684 00:34:53,890 --> 00:34:56,990 Your father is the most incredible psychiatrist. 685 00:34:57,060 --> 00:34:58,490 I certainly hope you appreciate him. 686 00:34:58,560 --> 00:35:01,660 Have a great vacation, family. 687 00:35:01,730 --> 00:35:04,500 [QUIETLY] me too. 688 00:35:04,560 --> 00:35:05,960 – Good-bye, Bob. 689 00:35:06,030 --> 00:35:07,300 – Bye, Bob. – Nice to meet you. 690 00:35:07,370 --> 00:35:08,200 – Good-bye. – Bye-bye. 691 00:35:08,270 --> 00:35:10,270 – Bye. 692 00:35:10,340 --> 00:35:11,470 – Well, he's different. 693 00:35:11,540 --> 00:35:12,540 – Uh-huh. 694 00:35:12,610 --> 00:35:14,270 – Neat fish. 695 00:35:14,340 --> 00:35:16,140 – I think I do look younger than that picture. 696 00:35:28,220 --> 00:35:30,990 – Or… 697 00:35:39,970 --> 00:35:41,600 [GRUNTS] 698 00:35:41,670 --> 00:35:45,770 [HUMMING] 699 00:35:45,840 --> 00:35:46,910 [CHUCKLES] 700 00:35:46,970 --> 00:35:49,410 – This? 701 00:35:49,480 --> 00:35:50,880 – I told you I like the rifle. 702 00:35:50,940 --> 00:35:52,880 I think it's a symbol of virility. 703 00:35:52,950 --> 00:35:54,510 Now can I eat breakfast? 704 00:35:54,580 --> 00:35:56,280 I'm supposed to go sailing on george stark's boat. 705 00:35:56,350 --> 00:35:58,850 – Wait, wait, wait. 706 00:35:58,920 --> 00:36:00,690 – fay, I need your opinion. 707 00:36:00,750 --> 00:36:03,090 Rifle or bust? 708 00:36:03,160 --> 00:36:05,590 – I think both look so wonderful, sweetie. 709 00:36:05,660 --> 00:36:09,060 – Oh, Fay. 710 00:36:09,130 --> 00:36:11,530 You know I can't live with that kind of answer. 711 00:36:11,600 --> 00:36:13,570 I need… I need feedback. 712 00:36:13,630 --> 00:36:17,600 [BELL RINGING] 713 00:36:23,280 --> 00:36:25,740 – Good morning, Dr.Marvin. 714 00:36:25,810 --> 00:36:27,880 No, these aren't for you. 715 00:36:27,950 --> 00:36:30,620 They're for fay… For yesterday 716 00:36:30,680 --> 00:36:32,220 For your hospitality to Gil and me. 717 00:36:32,290 --> 00:36:34,220 I didn't say thank you. 718 00:36:34,290 --> 00:36:35,650 I thought about what you said. 719 00:36:35,720 --> 00:36:39,460 Take a vacation from my problems and I did. 720 00:36:39,530 --> 00:36:41,930 – But you're back. – No, I'm not. 721 00:36:42,000 --> 00:36:44,600 – You're not? – No, I'm not. 722 00:36:44,660 --> 00:36:47,030 I'm on vacation. 723 00:36:47,100 --> 00:36:50,200 This isn't an appointment. I'm dropping by. 724 00:36:50,270 --> 00:36:52,300 This is my first time over the lake. 725 00:36:52,370 --> 00:36:55,940 This is my first time anywhere. 726 00:36:56,010 --> 00:36:57,840 I'm a little anxious 'cause I haven't figured out 727 00:36:57,910 --> 00:37:00,110 How to get food yet, but I'm staying at the guttmans'. 728 00:37:00,180 --> 00:37:01,780 When I told them what you said, they insisted. 729 00:37:01,850 --> 00:37:03,320 – No, no, no, no, no! 730 00:37:03,380 --> 00:37:05,680 – So, I know we can't work, 731 00:37:05,750 --> 00:37:07,520 But let's get the friendship thing going. 732 00:37:07,590 --> 00:37:09,320 See you later. 733 00:37:09,390 --> 00:37:11,420 – Sure seems like he's staying, doesn't it? 734 00:37:11,490 --> 00:37:15,490 – Hey, paper boy, this was on your porch. 735 00:37:15,560 --> 00:37:18,430 – Thank you. 736 00:37:27,110 --> 00:37:29,540 – family conference! Family conference! 737 00:37:29,610 --> 00:37:31,310 All right. 738 00:37:31,380 --> 00:37:33,110 Now, I don't want any of you 739 00:37:33,180 --> 00:37:34,950 Letting Bob into this house. 740 00:37:35,010 --> 00:37:37,080 – Why? – Why? 741 00:37:37,150 --> 00:37:39,650 – Sweetheart, aren't you overreacting just a little bit? 742 00:37:39,720 --> 00:37:41,320 – Good, I'm glad we're all in agreement. 743 00:37:41,390 --> 00:37:44,360 Family conference is over. 744 00:37:44,420 --> 00:37:47,930 [CHUCKLING] 745 00:37:47,990 --> 00:37:50,930 – vacation from my problems. 746 00:37:51,000 --> 00:37:52,860 There's nobody here. 747 00:37:52,930 --> 00:37:54,800 There's nothing to fear. 748 00:37:54,870 --> 00:37:56,740 There's nobody here. 749 00:37:56,800 --> 00:37:58,770 I'm completely alone. 750 00:37:58,840 --> 00:38:03,740 I'm all by myself. 751 00:38:03,810 --> 00:38:05,440 There's nobody here! 752 00:38:05,510 --> 00:38:09,080 Oh! 753 00:38:09,150 --> 00:38:13,220 There's nobody here! 754 00:38:24,830 --> 00:38:26,700 – Hi, Bob. – Hi. 755 00:38:26,770 --> 00:38:29,430 – Where ya going? – Just going to town. 756 00:38:29,500 --> 00:38:30,900 Buy some kleenex. 757 00:38:30,970 --> 00:38:32,700 – Well, you want a ride? 758 00:38:32,770 --> 00:38:35,640 – I'd love one. 759 00:38:39,610 --> 00:38:42,080 Do a lot of people use this car? 760 00:38:42,150 --> 00:38:44,580 – Just us. 761 00:38:57,760 --> 00:39:00,630 – So what's it like being the daughter of a brilliant analyst 762 00:39:00,700 --> 00:39:01,900 Who's sleeping in the next bedroom 763 00:39:01,970 --> 00:39:03,000 At night when you need him? 764 00:39:03,070 --> 00:39:07,170 Is it great? 765 00:39:07,240 --> 00:39:11,080 – No, it's not great. 766 00:39:11,140 --> 00:39:13,780 I have problems the same as anyone else. 767 00:39:13,850 --> 00:39:15,610 The same as you. 768 00:39:15,680 --> 00:39:17,650 – You're afraid your bladder will explode? 769 00:39:17,720 --> 00:39:18,980 What other ones are the same? 770 00:39:19,050 --> 00:39:20,990 Like what? Like what? 771 00:39:21,050 --> 00:39:23,220 – Well, like analyzing everything tdeath 772 00:39:23,290 --> 00:39:25,490 To see if what I'm feeling is normal. 773 00:39:25,560 --> 00:39:27,860 – Yes, I have that. 774 00:39:27,930 --> 00:39:30,900 – Do you freeze up and turn into wood when you're around 775 00:39:30,960 --> 00:39:32,630 A good-looking guy and you don't even know 776 00:39:32,700 --> 00:39:34,170 If he likes you or not? 777 00:39:34,230 --> 00:39:35,900 – Well, not a guy, but, yes, I freeze… 778 00:39:35,970 --> 00:39:37,400 You know what I do? 779 00:39:37,470 --> 00:39:39,670 I treat people as if they were telephones. 780 00:39:39,740 --> 00:39:41,840 If I meet somebody who I don't think likes me, I say to myself, 781 00:39:41,910 --> 00:39:45,210 "Bob, this one is just temporarily out of order. 782 00:39:45,280 --> 00:39:46,140 "you know, don't break the connection. 783 00:39:46,210 --> 00:39:48,880 Just hang up and try again". 784 00:39:48,950 --> 00:39:51,680 – And does it work? – It seems to be. 785 00:39:51,750 --> 00:39:56,320 I'm on vacation at lake winnipesaukee, aren't I? 786 00:39:56,390 --> 00:39:58,590 – Do you want to come sailing with me 787 00:39:58,660 --> 00:39:59,760 On my friend george's boat? 788 00:39:59,830 --> 00:40:01,930 – No, no. 789 00:40:02,000 --> 00:40:04,260 – That's okay. You don't have to. 790 00:40:04,330 --> 00:40:06,870 – No, I'd love to. [CHUCKLES] 791 00:40:06,930 --> 00:40:08,170 It sounds great. 792 00:40:08,230 --> 00:40:10,540 I've never been on a boat 793 00:40:10,600 --> 00:40:12,940 And I don't think I could handle it. 794 00:40:13,010 --> 00:40:15,870 It just makes my lips numb to think about it. 795 00:40:15,940 --> 00:40:17,610 But if your friend is a good sailor 796 00:40:17,680 --> 00:40:20,850 And the craft is seaworthy, yes, I will go sailing. 797 00:40:20,910 --> 00:40:22,680 Yeah, let's go sailing. 798 00:40:22,750 --> 00:40:25,820 I have no other plans. 799 00:40:25,890 --> 00:40:28,250 I'm sailing! 800 00:40:28,320 --> 00:40:31,790 I'm sailing! 801 00:40:31,860 --> 00:40:35,830 I'm sailing! 802 00:40:35,900 --> 00:40:39,230 I'm sailing! 803 00:40:39,300 --> 00:40:41,270 I'm sailing! I'm sailing! 804 00:40:41,330 --> 00:40:46,670 I'm sailing! 805 00:40:46,740 --> 00:40:49,010 – This is child abuse. 806 00:40:49,080 --> 00:40:51,910 If you drop me, I'll prosecute. 807 00:40:51,980 --> 00:40:54,150 – I'm not gonna let go until you're ready, okay? 808 00:40:54,210 --> 00:40:55,880 Trust me. 809 00:40:55,950 --> 00:40:59,990 Put your hands out like I showed you. 810 00:41:00,050 --> 00:41:01,220 – I'm not ready. 811 00:41:01,290 --> 00:41:02,790 You hear me? I'm not ready. 812 00:41:02,860 --> 00:41:04,690 Don't drop me. I'm not ready. 813 00:41:04,760 --> 00:41:07,660 – Dr.Marvin, I'm sailing! 814 00:41:07,730 --> 00:41:09,800 – Whoa! 815 00:41:09,860 --> 00:41:12,000 – How about that, doc? – Oh, siggy. 816 00:41:12,070 --> 00:41:13,870 Oh, oh! 817 00:41:13,930 --> 00:41:16,970 – Murderer! 818 00:41:17,040 --> 00:41:19,000 – Hitler! 819 00:41:19,070 --> 00:41:21,310 – Hi, dad! 820 00:41:21,370 --> 00:41:24,410 – I sail! 821 00:41:33,290 --> 00:41:35,220 – Anna! 822 00:41:35,290 --> 00:41:36,720 Anna, come here, please. 823 00:41:36,790 --> 00:41:38,520 – Dad? 824 00:41:38,590 --> 00:41:40,260 – Anna, I'd like to speak to you, please. 825 00:41:40,330 --> 00:41:41,960 – Dr.Marvin, Dr.Marvin, guess what. 826 00:41:42,030 --> 00:41:43,400 Ahoy! 827 00:41:43,460 --> 00:41:46,300 I sail. I'm a sailor. I sail. 828 00:41:46,370 --> 00:41:47,930 – I'd like to talk to my daughter alone. 829 00:41:48,000 --> 00:41:49,230 – But isn't this a breakthrough? 830 00:41:49,300 --> 00:41:51,340 I mean, that I'm a sailor. 831 00:41:51,400 --> 00:41:53,910 I sail. 832 00:41:53,970 --> 00:41:55,170 I sail now. 833 00:41:55,240 --> 00:41:57,110 – keep sailing, Bob. 834 00:41:57,180 --> 00:41:58,680 – Out on a boat on the lake 835 00:41:58,750 --> 00:42:00,450 Way far away from the dock 836 00:42:00,510 --> 00:42:03,220 Into the wind with the sky and everything. 837 00:42:03,280 --> 00:42:04,980 Ahoy! 838 00:42:05,050 --> 00:42:07,790 – I thought I told you to stay away from Bob Wiley. 839 00:42:07,850 --> 00:42:09,960 – Daddy, I was with my friends. 840 00:42:10,020 --> 00:42:11,890 Where are we going? – Home. 841 00:42:11,960 --> 00:42:13,790 – Well, what about the car? – Leave it. 842 00:42:13,860 --> 00:42:15,060 It's been a long time since 843 00:42:15,130 --> 00:42:17,760 I've had a talk with my daughter. 844 00:42:17,830 --> 00:42:19,800 – Oh, daddy, not here. 845 00:42:19,870 --> 00:42:24,040 – Anna, Anna, Anna, Anna. 846 00:42:24,100 --> 00:42:25,770 [SIGHS] 847 00:42:25,840 --> 00:42:28,340 – Anna, I know you won't listen to your father, 848 00:42:28,410 --> 00:42:30,280 But you always listen to me. 849 00:42:30,340 --> 00:42:32,240 So I'm asking you not to see Bob Wiley. 850 00:42:32,310 --> 00:42:33,710 – Daddy, I am just… 851 00:42:33,780 --> 00:42:34,810 – I can't hear you. 852 00:42:34,880 --> 00:42:35,810 Where are you, Anna? 853 00:42:35,880 --> 00:42:39,480 Ooh! 854 00:42:39,550 --> 00:42:42,090 – I am just having fun with my friends. 855 00:42:42,160 --> 00:42:44,860 – And Bob Wiley. – Yes, and Bob Wiley. 856 00:42:44,920 --> 00:42:46,530 – Bob Wiley is your father's patient. 857 00:42:46,590 --> 00:42:48,760 – Bob Wiley is a very sensitive person. 858 00:42:48,830 --> 00:42:50,160 – Your father's sensitive. 859 00:42:50,230 --> 00:42:51,500 – Bob listens to people. 860 00:42:51,560 --> 00:42:53,170 – Your father listens to people! 861 00:42:53,230 --> 00:42:55,270 Except when he's up here in lake winnipesaukee. 862 00:42:55,340 --> 00:42:56,940 [SIGHS] 863 00:42:57,000 --> 00:42:59,270 He is fun! 864 00:42:59,340 --> 00:43:00,970 Ugh! 865 00:43:01,040 --> 00:43:04,340 – Your father's… Kind of fun. 866 00:43:07,150 --> 00:43:10,680 – I'm fay marvin, Dr.Marvin's wife… 867 00:43:10,750 --> 00:43:13,820 And I'm very happy to be on your program. 868 00:43:13,890 --> 00:43:16,760 And these are our children, Anna and siggy. 869 00:43:34,340 --> 00:43:36,740 – I'm a failure. – What? 870 00:43:36,810 --> 00:43:38,280 – I'm going on national television tomorrow 871 00:43:38,340 --> 00:43:40,380 As an expert in human behavior 872 00:43:40,450 --> 00:43:41,980 And in the space of the last hour, 873 00:43:42,050 --> 00:43:47,120 Both of my children have told me that they hate me. 874 00:43:47,190 --> 00:43:49,760 – Come on, you know they don't mean it. 875 00:43:49,820 --> 00:43:54,490 – Anna accused me of being insensitive. 876 00:43:54,560 --> 00:43:58,460 No. No. 877 00:43:58,530 --> 00:44:00,900 What she actually said was 878 00:44:00,970 --> 00:44:03,840 I was insensitive and I didn't listen 879 00:44:03,900 --> 00:44:07,070 And I wasn't any fun 880 00:44:07,140 --> 00:44:09,910 And that Bob Wiley was. 881 00:44:09,980 --> 00:44:13,180 – ♪ give me some time 882 00:44:13,250 --> 00:44:16,580 ♪ to blow the man down 883 00:44:26,390 --> 00:44:29,430 Notice anything different about me? 884 00:44:29,500 --> 00:44:32,100 – No. – Do you sail? 885 00:44:32,170 --> 00:44:33,470 – No. 886 00:44:33,530 --> 00:44:34,800 – Well, I just picked it up. 887 00:44:34,870 --> 00:44:36,170 [CHUCKLES] 888 00:44:36,240 --> 00:44:38,800 Wonder what I'm going to pick up next. 889 00:44:38,870 --> 00:44:42,270 – Try diving. – All right, diving. 890 00:44:42,340 --> 00:44:45,010 – I know a great teacher. 891 00:44:45,080 --> 00:44:47,110 [SIGHS] I mean, my dad, 892 00:44:47,180 --> 00:44:50,450 He just dropped me in the water without warning me first. 893 00:44:50,520 --> 00:44:52,650 I mean, I nearly drowned. 894 00:44:52,720 --> 00:44:55,050 My whole life flashed before my eyes. 895 00:44:55,120 --> 00:44:56,490 – Well, you're lucky you're only 12. 896 00:44:56,560 --> 00:44:58,590 – It was still grim. 897 00:44:58,660 --> 00:45:00,360 What is it with him and diving? 898 00:45:00,430 --> 00:45:02,330 What's the big deal? 899 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 – Well, he, he prob… whoa. 900 00:45:08,470 --> 00:45:10,070 He probably just wants you to beat it. 901 00:45:10,140 --> 00:45:11,570 That's all. 902 00:45:11,640 --> 00:45:13,070 You know, he probably just wants you to dive 903 00:45:13,140 --> 00:45:15,370 Because you're afraid of diving. 904 00:45:15,440 --> 00:45:20,650 Did I tell you I sailed on my first try? 905 00:45:20,710 --> 00:45:21,880 I just let the boat do the work. 906 00:45:21,950 --> 00:45:25,180 That was my secret. 907 00:45:25,250 --> 00:45:27,890 But with diving, what is the, uh… 908 00:45:27,950 --> 00:45:29,650 What's the thing? What's the trick? 909 00:45:29,720 --> 00:45:32,560 – I don't know. It's supposed to be easy. 910 00:45:32,630 --> 00:45:38,130 – Well, can you give me a handle on it? 911 00:45:38,200 --> 00:45:40,270 Thanks. 912 00:45:40,330 --> 00:45:43,000 Careful. Oh, careful! 913 00:45:43,070 --> 00:45:44,200 – Let's go to the edge. 914 00:45:44,270 --> 00:45:46,640 – Careful. – Go to the edge. 915 00:45:46,710 --> 00:45:49,410 Come on, toes up, toes up, to the edge. 916 00:45:49,480 --> 00:45:50,180 Don't worry. Come on. 917 00:45:50,240 --> 00:45:51,680 – Right here. 918 00:45:51,740 --> 00:45:52,940 Let's call this the edge right here. 919 00:45:53,010 --> 00:45:55,480 – Okay, then step up to the edge. 920 00:45:55,550 --> 00:45:57,120 Well, then walk up to our edge. 921 00:45:57,180 --> 00:46:00,220 Okay, got you. 922 00:46:00,290 --> 00:46:02,420 Now bend your knees. Bend your knees. 923 00:46:02,490 --> 00:46:05,490 Very good. 924 00:46:05,560 --> 00:46:08,630 Bend your knees and be stiff as a board. 925 00:46:08,700 --> 00:46:10,600 – I am stiff as a board. 926 00:46:10,660 --> 00:46:12,530 – Now, lean forward. Lean. 927 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 – All right, just a second. Don't rush it. 928 00:46:14,370 --> 00:46:15,370 Just a second. 929 00:46:15,440 --> 00:46:18,500 This is my first dive. 930 00:46:18,570 --> 00:46:20,770 – Okay, lean. Lean. 931 00:46:20,840 --> 00:46:23,210 – Wait, I can't see what you're doing. 932 00:46:23,280 --> 00:46:27,210 Why don't you get in front? 933 00:46:27,280 --> 00:46:28,950 All right, careful. Hold it, hold it, hold it. 934 00:46:29,020 --> 00:46:30,280 Wait, wait. – Okay, come on, come on. 935 00:46:30,350 --> 00:46:32,150 Now hold my shirt. 936 00:46:32,220 --> 00:46:33,620 I'll show you what we're supposed to do. 937 00:46:33,690 --> 00:46:35,250 – I got it. 938 00:46:35,320 --> 00:46:36,790 – Okay. – All right. 939 00:46:36,860 --> 00:46:39,190 – And bend my knees. – Bend your knees. 940 00:46:39,260 --> 00:46:40,590 – Lean forward. Arms out. 941 00:46:40,660 --> 00:46:43,130 – Arms out straight. Stiff as a board. 942 00:46:43,200 --> 00:46:45,430 – Honey, come here. Look. 943 00:46:45,500 --> 00:46:47,370 – Bend over. 944 00:46:47,430 --> 00:46:49,000 – Come here. – All right, I got ya. 945 00:46:49,070 --> 00:46:50,740 I got ya. 946 00:46:55,040 --> 00:46:56,380 I don't want to have to see this. 947 00:46:56,440 --> 00:46:58,340 No, please. – One. 948 00:46:58,410 --> 00:46:59,610 – No. – Two. 949 00:46:59,680 --> 00:47:01,210 – Don't do it, please! 950 00:47:01,280 --> 00:47:04,180 – Three. 951 00:47:08,520 --> 00:47:10,420 – Yes. – Yeah! 952 00:47:10,490 --> 00:47:12,390 – Yeah. 953 00:47:12,460 --> 00:47:15,260 – Bravo, siggy! – Good boy! 954 00:47:15,330 --> 00:47:17,330 – very nice, Bob! Thank you! 955 00:47:17,400 --> 00:47:18,600 Thank you! 956 00:47:18,670 --> 00:47:20,500 I'll take it from here. 957 00:47:20,570 --> 00:47:22,500 – You dove. That's wonderful. 958 00:47:22,570 --> 00:47:24,470 – Did you see me dive, dad? 959 00:47:24,540 --> 00:47:26,070 Did you see me dive? I dove! 960 00:47:26,140 --> 00:47:27,340 – Thank you. Excellent. 961 00:47:27,410 --> 00:47:28,370 – Watch this! I can do it again. 962 00:47:28,440 --> 00:47:29,640 – I'll take it from here. 963 00:47:29,710 --> 00:47:30,940 – Did you see, dad? 964 00:47:31,010 --> 00:47:32,110 Here, I'm gonna do it again. 965 00:47:32,180 --> 00:47:33,210 – Thank you very much. 966 00:47:33,280 --> 00:47:34,150 That was very nice. 967 00:47:34,210 --> 00:47:35,480 – Ow! 968 00:47:35,550 --> 00:47:37,320 [OVERLAPPING CHATTER] 969 00:47:37,380 --> 00:47:39,350 – Bob! – Bob! 970 00:47:39,420 --> 00:47:40,590 – kick your feet, Bob! 971 00:47:40,650 --> 00:47:43,420 – Ooh! – keep breathing. 972 00:47:43,490 --> 00:47:46,290 – keep breathing. – Bob, catch! 973 00:47:46,360 --> 00:47:47,860 – What are you staring at? 974 00:47:47,930 --> 00:47:51,630 I had every right to buy this house! 975 00:47:51,700 --> 00:47:54,170 – Come on, kick harder. 976 00:47:54,230 --> 00:47:57,570 – Oh! 977 00:47:57,640 --> 00:47:59,070 Am I gonna die? 978 00:47:59,140 --> 00:48:02,110 [OVERLAPPING CHATTER] 979 00:48:02,180 --> 00:48:03,440 – Bob? – Help. 980 00:48:03,510 --> 00:48:07,610 – He's over here. 981 00:48:07,680 --> 00:48:09,180 – Bob! – Am I gonna die? 982 00:48:09,250 --> 00:48:12,380 – No! 983 00:48:12,450 --> 00:48:14,420 [RASPBERRIES] 984 00:48:18,090 --> 00:48:20,160 – Fay. 985 00:48:25,370 --> 00:48:27,400 Look, everybody, I'm not wrong often, 986 00:48:27,470 --> 00:48:29,100 But when I am I admit it. 987 00:48:29,170 --> 00:48:31,170 I mean it. 988 00:48:31,240 --> 00:48:33,370 I would like you all to accept my apology. 989 00:48:33,440 --> 00:48:34,710 – Well, what about Bob? 990 00:48:34,770 --> 00:48:36,040 – What about Bob? 991 00:48:36,110 --> 00:48:37,540 – Yeah, dad. 992 00:48:37,610 --> 00:48:39,380 Don't you think you should apologize to Bob? 993 00:48:39,450 --> 00:48:41,710 – I will not apologize to Bob. 994 00:48:41,780 --> 00:48:44,320 – Why not? 995 00:48:44,380 --> 00:48:47,850 – All right, I'll apologize to Bob. 996 00:48:55,800 --> 00:48:57,930 And now I'd like him to go. 997 00:48:58,000 --> 00:49:01,570 – Leo, why are you so hostile to the poor man? 998 00:49:01,630 --> 00:49:04,070 – Because he's a patient. 999 00:49:04,140 --> 00:49:05,740 Fay, don't you get it? 1000 00:49:05,810 --> 00:49:07,170 He's a patient. 1001 00:49:07,240 --> 00:49:09,340 A patient. A patient. 1002 00:49:09,410 --> 00:49:11,510 – Mom, can we have Bob over for dinner? 1003 00:49:11,580 --> 00:49:13,910 – Dinner? – Yeah! 1004 00:49:13,980 --> 00:49:15,580 – I don't want Bob for dinner, Fay. 1005 00:49:15,650 --> 00:49:17,280 – Leo, it's for the kids. 1006 00:49:17,350 --> 00:49:19,350 – I don't want Bob for dinner. 1007 00:49:19,420 --> 00:49:23,820 Fay, I want to think about my interview tomorrow. 1008 00:49:23,890 --> 00:49:27,890 – I'm sorry, Leo. Right is right. 1009 00:49:33,530 --> 00:49:35,530 – Oh, mmm-mm. 1010 00:49:35,600 --> 00:49:38,240 Mmm. 1011 00:49:38,300 --> 00:49:40,810 Mmm. 1012 00:49:40,870 --> 00:49:42,310 Mmm. 1013 00:49:42,380 --> 00:49:47,210 Mmm. 1014 00:49:47,280 --> 00:49:50,150 Mmm. 1015 00:49:50,220 --> 00:49:51,420 Mmm. 1016 00:49:51,480 --> 00:49:56,190 Mmm. 1017 00:49:56,260 --> 00:49:57,720 Mmm. 1018 00:49:57,790 --> 00:49:59,260 Mmm. 1019 00:49:59,330 --> 00:50:01,860 Mmm-mm. 1020 00:50:01,930 --> 00:50:04,230 Mmm. 1021 00:50:04,300 --> 00:50:07,870 Mmm-mm. 1022 00:50:07,930 --> 00:50:09,770 Mmm. 1023 00:50:09,840 --> 00:50:13,570 Mmm. 1024 00:50:13,640 --> 00:50:15,510 Fay, this is so scrumptious. 1025 00:50:15,580 --> 00:50:17,910 Is this hand-shucked? – Mm-hmm. 1026 00:50:17,980 --> 00:50:19,380 Would you like some more chicken, Bob? 1027 00:50:19,450 --> 00:50:24,580 – Mmm. 1028 00:50:31,960 --> 00:50:33,530 Leo, do you want the breast? 1029 00:50:33,590 --> 00:50:36,060 – No, no, no, no, that's fine. Eat up. 1030 00:50:41,700 --> 00:50:43,670 – Mmm, great biscuits, huh, Bob? 1031 00:50:43,740 --> 00:50:45,840 – Mmm, yeah. Great biscuits, 1032 00:50:45,910 --> 00:50:48,910 Great corn, great potatoes. 1033 00:50:48,980 --> 00:50:51,740 – You want some more salad, Bob? 1034 00:50:51,810 --> 00:50:56,350 – Yeah, I think I do. 1035 00:50:56,420 --> 00:50:59,150 Pile it high and deep, will you, please? 1036 00:51:02,620 --> 00:51:04,820 Could you get that tomato off there, please? 1037 00:51:04,890 --> 00:51:12,300 – Sure. – Thank you. 1038 00:51:12,370 --> 00:51:14,430 Mmm! 1039 00:51:14,500 --> 00:51:15,630 Mmm. 1040 00:51:15,700 --> 00:51:19,300 Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm. 1041 00:51:19,370 --> 00:51:21,610 Mmm. 1042 00:51:21,670 --> 00:51:22,810 Mmm! 1043 00:51:22,880 --> 00:51:24,510 Jesus, this is delicious! 1044 00:51:24,580 --> 00:51:27,350 Mmm. Mmm! 1045 00:51:27,410 --> 00:51:31,120 – Will you stop that, please? 1046 00:51:40,030 --> 00:51:41,730 – Leo, I see salt and pepper. 1047 00:51:41,790 --> 00:51:43,700 Is there a salt substitute? 1048 00:51:43,760 --> 00:51:46,730 – Mmm. I'll get it. 1049 00:51:50,900 --> 00:51:53,410 And don't call me Leo. 1050 00:51:53,470 --> 00:51:55,670 – But you said in your office that I could call you Leo. 1051 00:51:55,740 --> 00:51:57,910 – That was in my office. 1052 00:51:57,980 --> 00:52:01,750 In my home, I'd like you to call me Dr.Marvin. 1053 00:52:05,650 --> 00:52:09,390 – He's just a little nervous about his interview tomorrow. 1054 00:52:09,460 --> 00:52:12,960 – Oh, yeah, I heard about your upcoming debut. 1055 00:52:13,030 --> 00:52:17,460 Congratulations, le… Dr.Marvin. 1056 00:52:17,530 --> 00:52:19,060 [CHUCKLES] 1057 00:52:19,130 --> 00:52:20,770 Your book is gonna do a lot of good 1058 00:52:20,830 --> 00:52:22,930 For a lot of people. 1059 00:52:23,000 --> 00:52:25,770 I'm walking proof of that. 1060 00:52:25,840 --> 00:52:30,480 [COUGHING] 1061 00:52:30,540 --> 00:52:31,740 – Is this butter or margarine? 1062 00:52:31,810 --> 00:52:33,950 – Butter. 1063 00:52:34,010 --> 00:52:35,910 – Dad? 1064 00:52:35,980 --> 00:52:39,950 [COUGHING] 1065 00:52:40,020 --> 00:52:41,950 – Dad, are you okay? – Dad! 1066 00:52:42,020 --> 00:52:42,950 – Honey? 1067 00:52:43,020 --> 00:52:45,390 – Dad! 1068 00:52:45,460 --> 00:52:50,660 – Don't panic. I know what to do. 1069 00:52:50,730 --> 00:52:54,430 Don't worry. I got it. 1070 00:52:54,500 --> 00:52:57,340 Okay? 1071 00:52:57,400 --> 00:52:58,700 – Oh, my god! 1072 00:52:58,770 --> 00:53:01,010 [OVERLAPPING YELLING] 1073 00:53:01,070 --> 00:53:03,680 – I'm doing the right thing. 1074 00:53:03,740 --> 00:53:04,880 – He's still choking! 1075 00:53:04,940 --> 00:53:07,110 – He's turning blue! – Now? 1076 00:53:07,180 --> 00:53:09,610 There's one other thing I can do. 1077 00:53:09,680 --> 00:53:12,620 [OVERLAPPING YELLING] 1078 00:53:12,690 --> 00:53:14,590 – Honey, I love you! Breathe! 1079 00:53:14,650 --> 00:53:16,050 – Harder! Maybe with your knee more. 1080 00:53:16,120 --> 00:53:18,490 – Hit him harder! Jump higher. 1081 00:53:18,560 --> 00:53:20,330 – Oh! – Spit it out! 1082 00:53:20,390 --> 00:53:23,630 – He's still blue! – He's still blue! 1083 00:53:23,700 --> 00:53:26,530 – Ah! – Spit again! Breathe! 1084 00:53:26,600 --> 00:53:28,970 [GAGS AND EXHALES] – Leo, are you okay? 1085 00:53:29,040 --> 00:53:30,370 – Get him off me. 1086 00:53:30,440 --> 00:53:34,410 Get him off me! 1087 00:53:34,470 --> 00:53:36,410 – Dad. 1088 00:53:36,480 --> 00:53:38,780 – Bob, you saved him! 1089 00:53:38,850 --> 00:53:41,980 – That was incredible. 1090 00:53:42,050 --> 00:53:46,550 – I just never gave up hope. 1091 00:53:46,620 --> 00:53:47,690 [THUNDER] 1092 00:53:47,750 --> 00:53:49,890 – Aah! Oh! 1093 00:53:49,960 --> 00:53:51,790 – Shh, it's all right. It's okay. 1094 00:53:51,860 --> 00:53:56,800 [MUFFLED SINGING] 1095 00:54:03,340 --> 00:54:06,610 All:♪ we're singin' in the rain 1096 00:54:06,670 --> 00:54:09,780 ♪ just singin' in the rain 1097 00:54:09,840 --> 00:54:12,910 ♪ what a glorious feeling 1098 00:54:12,980 --> 00:54:16,520 ♪ I'm happy again 1099 00:54:16,580 --> 00:54:19,690 ♪ I walk through the kitchen 1100 00:54:19,750 --> 00:54:22,350 ♪ with a bowl full of chicken 1101 00:54:22,420 --> 00:54:24,820 ♪ and I put it in fay and Leo… 1102 00:54:24,890 --> 00:54:27,260 ♪ I mean Dr.Marvin's refrigerator 1103 00:54:27,330 --> 00:54:28,990 – ♪ thank you – ♪ For the night 1104 00:54:29,060 --> 00:54:31,030 – ♪ I'm singin' in the rain 1105 00:54:31,100 --> 00:54:34,470 ♪ singin' in the rain 1106 00:54:34,530 --> 00:54:35,800 – I don't like being a party poop, 1107 00:54:35,870 --> 00:54:37,870 But tomorrow's very important 1108 00:54:37,940 --> 00:54:40,770 And I think we better call it a night. 1109 00:54:40,840 --> 00:54:44,310 [SINGING CONTINUES] 1110 00:54:44,380 --> 00:54:45,980 I don't wAnna be rude, 1111 00:54:46,050 --> 00:54:48,550 But maybe it's time for Bob to sing his way home. 1112 00:54:48,610 --> 00:54:50,580 – Honey, he can't walk home in this. 1113 00:54:50,650 --> 00:54:53,350 – Did I say that? I'll drive him. 1114 00:54:53,420 --> 00:54:56,520 – Oh, dad, the car's still at the marina. 1115 00:54:56,590 --> 00:54:58,090 – What? 1116 00:54:58,160 --> 00:55:00,690 – You said to leave it. Remember? 1117 00:55:00,760 --> 00:55:03,430 – Well. 1118 00:55:03,500 --> 00:55:06,500 Rain's got to let up soon. He can go home then. 1119 00:55:06,570 --> 00:55:08,870 – Well, what if it starts up again? 1120 00:55:08,940 --> 00:55:12,740 – He can borrow my slicker! 1121 00:55:12,810 --> 00:55:14,710 [THUNDER] 1122 00:55:29,920 --> 00:55:31,660 – Leo. – Shh! 1123 00:55:31,720 --> 00:55:32,690 – Leo! – Shh! 1124 00:55:32,760 --> 00:55:36,930 I think it's letting up. 1125 00:55:37,000 --> 00:55:39,700 – Leo, honey, it's 1:00 in the morning. 1126 00:55:39,770 --> 00:55:43,170 We can't make that poor fella just sit here all night. 1127 00:55:43,240 --> 00:55:44,540 Now let's just let him stay over. 1128 00:55:44,600 --> 00:55:46,470 – fay! 1129 00:55:46,540 --> 00:55:49,110 Good morning america will be here at 7:00. 1130 00:55:49,180 --> 00:55:50,380 You don't want them to find 1131 00:55:50,440 --> 00:55:51,980 A severely disturbed patient 1132 00:55:52,050 --> 00:55:53,910 Sleeping on one of my couches when they get here. 1133 00:55:53,980 --> 00:55:56,010 – There's an extra bed in siggy's room. 1134 00:55:56,080 --> 00:55:57,750 – fay! 1135 00:55:57,820 --> 00:56:01,950 – Leo, you were very upset over Anna and siggy. 1136 00:56:02,020 --> 00:56:03,820 Well, now here's you chance to show them 1137 00:56:03,890 --> 00:56:09,160 What kind of a guy Leo marvin really is. 1138 00:56:09,230 --> 00:56:11,160 [THUNDER] 1139 00:56:11,230 --> 00:56:16,770 Come on, sweetie. Come on. 1140 00:56:16,840 --> 00:56:20,470 Bob, we'd love for you to spend the night. 1141 00:56:20,540 --> 00:56:23,180 – That's a great idea. 1142 00:56:23,240 --> 00:56:24,780 – Do you have a dacron pillow? 1143 00:56:24,840 --> 00:56:26,610 – Sure, sure. 1144 00:56:26,680 --> 00:56:28,610 Anna, would you get a pillow and some sheets for Bob? 1145 00:56:28,680 --> 00:56:30,650 – Sure. 1146 00:56:30,720 --> 00:56:33,020 – Siggy, would you get one of your father's robes for Bob? 1147 00:56:33,090 --> 00:56:36,220 – Yeah. 1148 00:56:36,290 --> 00:56:38,360 – Are you sure I'm not imposing? 1149 00:56:38,420 --> 00:56:41,790 – Oh, no, no, no, no, no, no. Not at all. 1150 00:56:41,860 --> 00:56:45,730 [CHUCKLES] okay. 1151 00:56:45,800 --> 00:56:47,730 [THUNDER] 1152 00:56:55,070 --> 00:56:57,610 – Do you care which bed? 1153 00:56:57,680 --> 00:57:01,850 – Well, I prefer facing southeast. 1154 00:57:01,910 --> 00:57:04,220 – This one. 1155 00:57:04,280 --> 00:57:06,020 Did you find a toothbrush? 1156 00:57:06,090 --> 00:57:09,790 – Yes. 1157 00:57:09,860 --> 00:57:12,060 – fay, do you know where my new toothbrush is? 1158 00:57:12,130 --> 00:57:13,990 – Should be in the bathroom. 1159 00:57:14,060 --> 00:57:15,590 – Well, I know it should be in the bathroom, darling, 1160 00:57:15,660 --> 00:57:17,800 But it's not in the bathroom. 1161 00:57:17,860 --> 00:57:19,160 – Leo, honey, just because you're 1162 00:57:19,230 --> 00:57:21,670 Going on television tomorrow, well, 1163 00:57:21,730 --> 00:57:24,170 It doesn't give you any right to be so snippy. 1164 00:57:24,240 --> 00:57:26,240 – It is not that that is making me snippy. 1165 00:57:26,310 --> 00:57:28,040 It's him. 1166 00:57:28,110 --> 00:57:30,810 – Him who? Bob? 1167 00:57:30,880 --> 00:57:32,280 – Yes, Bob! 1168 00:57:32,350 --> 00:57:33,650 Who else am I talking about? 1169 00:57:33,710 --> 00:57:35,110 – Shh! 1170 00:57:35,180 --> 00:57:36,880 Quiet, he'll hear you. 1171 00:57:36,950 --> 00:57:38,150 – Well, so what if he hears me? 1172 00:57:38,220 --> 00:57:39,890 It's my house, isn't it? 1173 00:57:39,950 --> 00:57:41,020 Don't you get it? 1174 00:57:41,090 --> 00:57:43,660 He faked suicide. Eh? 1175 00:57:43,720 --> 00:57:45,420 – Isn't that a cry for help? 1176 00:57:45,490 --> 00:57:47,590 – What is the matter with all of you? 1177 00:57:47,660 --> 00:57:51,830 Don't you understand this man is crazy? 1178 00:57:51,900 --> 00:57:52,960 I mean, for all we know, 1179 00:57:53,030 --> 00:57:54,830 The guy could be a… uh, uh… 1180 00:57:54,900 --> 00:57:56,600 A mass murderer. 1181 00:57:56,670 --> 00:58:00,840 [LAUGHS] 1182 00:58:00,910 --> 00:58:02,940 Oh, come on, Leo. 1183 00:58:03,010 --> 00:58:05,140 He's a sweet guy. 1184 00:58:05,210 --> 00:58:06,650 He's perfectly harmless. 1185 00:58:06,710 --> 00:58:09,880 Maybe a little neurotic, but not crazy. 1186 00:58:09,950 --> 00:58:12,980 – Don't you realize that everything he's done 1187 00:58:13,050 --> 00:58:15,420 Violates the doctor-patient relationship? 1188 00:58:15,490 --> 00:58:20,830 And now he's in there with our son. 1189 00:58:20,890 --> 00:58:23,730 – Bob? 1190 00:58:23,800 --> 00:58:27,800 – Yeah? 1191 00:58:27,870 --> 00:58:33,870 – Are you afraid of death? 1192 00:58:33,940 --> 00:58:35,840 – Yeah. 1193 00:58:35,910 --> 00:58:39,110 – Me too. 1194 00:58:39,180 --> 00:58:41,580 There's no way out of it. 1195 00:58:41,650 --> 00:58:44,620 You're going to die. 1196 00:58:44,680 --> 00:58:47,020 I'm going to die. 1197 00:58:47,090 --> 00:58:50,090 It's going to happen. 1198 00:58:50,160 --> 00:58:56,060 What difference does it make if it's tomorrow or 80 years? 1199 00:58:56,130 --> 00:58:58,300 Much sooner, in your case. 1200 00:58:58,360 --> 00:59:02,270 Do you know how fast time goes? 1201 00:59:02,340 --> 00:59:04,800 I was six, like yesterday. 1202 00:59:04,870 --> 00:59:06,840 – Me too. 1203 00:59:06,910 --> 00:59:09,070 – I'm going to die. 1204 00:59:09,140 --> 00:59:14,880 You are going to die. 1205 00:59:14,950 --> 00:59:18,320 What else is there to be afraid of? 1206 00:59:18,380 --> 00:59:20,790 – Well, not diving anymore. 1207 00:59:20,850 --> 00:59:23,190 Huh? 1208 00:59:23,260 --> 00:59:26,190 But, uh… 1209 00:59:26,260 --> 00:59:28,390 Tourette's syndrome. 1210 00:59:28,460 --> 00:59:33,930 – What's tourette's syndrome? 1211 00:59:34,000 --> 00:59:36,900 What's tourette's syndrome? 1212 00:59:36,970 --> 00:59:39,140 – Oh, I'm very proud of baby steps. 1213 00:59:39,210 --> 00:59:40,970 Very encouraged by its success. 1214 00:59:41,040 --> 00:59:45,040 I think the greatest challenge to me, aside from writing… 1215 00:59:45,110 --> 00:59:47,250 – Shit-for-brains! 1216 00:59:47,310 --> 00:59:49,080 – Butt-head! 1217 00:59:49,150 --> 00:59:51,780 – Dingleberry-butt! 1218 00:59:51,850 --> 00:59:53,350 – Snot-face! 1219 00:59:53,420 --> 00:59:55,050 – vulture-vomit! 1220 00:59:55,120 --> 00:59:57,960 – Turkey-tits! 1221 00:59:58,020 --> 01:00:00,890 Belch-breath! 1222 01:00:00,960 --> 01:00:03,830 – Open this door. Sigmund! 1223 01:00:03,900 --> 01:00:06,330 Sigmund, open this door immediately. 1224 01:00:06,400 --> 01:00:08,700 – I'm sorry, dad. 1225 01:00:08,770 --> 01:00:11,070 – Sorry. 1226 01:00:11,140 --> 01:00:13,370 Sorry. 1227 01:00:13,440 --> 01:00:17,110 – What is going on around here? 1228 01:00:17,180 --> 01:00:21,180 – Tourette's, dad. Tourette's. 1229 01:00:21,250 --> 01:00:25,420 – I'm sorry, dad… Leo… Dr.Marvin. 1230 01:00:25,490 --> 01:00:29,050 – I don't wAnna hear another peep out of this room. 1231 01:00:29,120 --> 01:00:30,920 People are trying to sleep around here! 1232 01:00:30,990 --> 01:00:32,860 – Honey, it's just kids being kids. 1233 01:00:32,930 --> 01:00:36,230 – Well, tomorrow is the most important day of my career! 1234 01:00:36,300 --> 01:00:38,260 – I'm sorry. We'll stop. 1235 01:00:38,330 --> 01:00:40,200 – We just got carried away. 1236 01:00:40,270 --> 01:00:42,170 It'll never happen again. 1237 01:00:42,240 --> 01:00:43,740 – I want you out of here by 6:30. 1238 01:00:43,800 --> 01:00:45,170 Do you understand me? 1239 01:00:45,240 --> 01:00:46,140 The camera crew is coming at 7:00. 1240 01:00:46,210 --> 01:00:49,880 I want you out by 6:30. 1241 01:00:49,940 --> 01:00:51,280 – Sure. 1242 01:00:51,340 --> 01:00:52,880 Would you like something for sleep? 1243 01:00:52,950 --> 01:00:54,080 – What? 1244 01:00:54,150 --> 01:00:56,150 – I have valium, if you need it. 1245 01:00:56,220 --> 01:00:58,250 – No, I don't need any valium. 1246 01:00:58,320 --> 01:00:59,520 – Halcyon? Seconal? 1247 01:00:59,590 --> 01:01:04,860 – I want some peace and quiet. 1248 01:01:04,920 --> 01:01:06,090 – I'll be quiet. 1249 01:01:06,160 --> 01:01:07,990 – I'll be peace. 1250 01:01:08,060 --> 01:01:12,960 [LAUGHING] 1251 01:01:18,040 --> 01:01:19,140 – Come on, Bob. 1252 01:01:19,210 --> 01:01:21,970 Come on. Here we go. 1253 01:01:22,040 --> 01:01:23,740 Now we've just gotta get your father 1254 01:01:23,810 --> 01:01:27,510 Through good morning america tomorrow. 1255 01:01:27,580 --> 01:01:32,280 – Bob gave me a great thing to be afraid of instead of death. 1256 01:01:32,350 --> 01:01:37,020 – That's nice, sweetie. 1257 01:01:37,090 --> 01:01:38,820 That's very nice, Bob. 1258 01:01:38,890 --> 01:01:40,490 – Yeah, I know. 1259 01:01:40,560 --> 01:01:41,490 – Good night, fellas. 1260 01:01:41,560 --> 01:01:44,300 – Mrs. M? 1261 01:01:44,360 --> 01:01:46,200 Could you leave the door open just a crack? 1262 01:01:46,270 --> 01:01:51,200 – Okeydoke. 1263 01:02:12,890 --> 01:02:14,590 [ROOSTERS CROWING] 1264 01:02:19,430 --> 01:02:21,070 – 6:00, Bob, time to wake up. 1265 01:02:21,130 --> 01:02:22,370 Come on, let's go. 1266 01:02:22,440 --> 01:02:24,540 Come on, Bob, get up. 1267 01:02:24,600 --> 01:02:27,210 Bob. Come on, Bob. 1268 01:02:27,270 --> 01:02:30,280 Bob, rise and shine. Come on. 1269 01:02:30,340 --> 01:02:32,380 Bob, come on. Bob,et up! 1270 01:02:32,450 --> 01:02:36,250 Bob! Bob! 1271 01:02:36,320 --> 01:02:38,220 Bob! 1272 01:02:38,280 --> 01:02:41,320 Bob! Get up! 1273 01:02:41,390 --> 01:02:43,220 Come on! Come on, it's 6:00. 1274 01:02:43,290 --> 01:02:44,920 Rise and shine. Rise and shine. 1275 01:02:44,990 --> 01:02:46,530 Anna, go get the car right now. Come on, Bob. 1276 01:02:46,590 --> 01:02:48,590 Come on, Bob. 1277 01:02:48,660 --> 01:02:53,200 Bob. Bob! Bob! 1278 01:02:53,270 --> 01:02:56,230 Cock-a-doodle-doo! 1279 01:02:56,300 --> 01:02:58,970 Bob. Bob! 1280 01:02:59,040 --> 01:03:00,240 Oh! 1281 01:03:00,310 --> 01:03:03,140 [ALARM CLOCK RINGS] 1282 01:03:08,080 --> 01:03:10,080 – Hi. 1283 01:03:17,190 --> 01:03:22,130 – Honey, relax. 1284 01:03:22,200 --> 01:03:24,300 – ♪ baby stepping down the stairs 1285 01:03:24,360 --> 01:03:25,960 ♪ baby stepping down the stairs 1286 01:03:26,030 --> 01:03:27,230 Success. 1287 01:03:27,300 --> 01:03:28,400 Is this a beautiful morning or what? 1288 01:03:28,470 --> 01:03:30,040 – Get out. 1289 01:03:30,100 --> 01:03:31,140 – I had the most incredible dream last night… 1290 01:03:31,200 --> 01:03:34,610 – Leave. 1291 01:03:34,670 --> 01:03:36,110 – Good-bye, mrs.M. See you later. 1292 01:03:36,180 --> 01:03:37,540 – Bye-bye, Bob. 1293 01:03:37,610 --> 01:03:40,910 – Bye, Anna. – Bye, Bob. 1294 01:03:40,980 --> 01:03:42,580 – Good-bye, rat-dick, suck-nut. 1295 01:03:42,650 --> 01:03:44,080 – Bye, dog-piss and barf-brain! 1296 01:03:44,150 --> 01:03:45,550 – Siggy! 1297 01:03:45,620 --> 01:03:47,550 – Later, testicle-head, bosom-beaver. 1298 01:03:47,620 --> 01:03:53,330 Good morning america's here. 1299 01:03:53,390 --> 01:03:56,360 – Everybody, let's go. 1300 01:04:00,400 --> 01:04:02,500 – Hi, I'm marie grady. – Hi. 1301 01:04:02,570 --> 01:04:03,970 – Lifestyle reporter with good morning america. 1302 01:04:04,040 --> 01:04:05,900 – I'm a big fan. I watch your stuff all the time. 1303 01:04:05,970 --> 01:04:07,170 – Gee, I hope we're not too early. 1304 01:04:07,240 --> 01:04:08,540 – No, no, no. Not at all. 1305 01:04:08,610 --> 01:04:09,940 – I'm howie katrell, the director. 1306 01:04:10,010 --> 01:04:11,910 And this is our producer, lennie burns. 1307 01:04:11,980 --> 01:04:13,310 – Hi, nice to meet you. – Good to see you. 1308 01:04:13,380 --> 01:04:14,780 – Well, may we come in? 1309 01:04:14,850 --> 01:04:16,880 – Yeah, oh, sure. Yeah, absolutely. 1310 01:04:20,090 --> 01:04:24,860 Um, this is uh… this is our home. 1311 01:04:24,920 --> 01:04:29,260 I was thinking of something by the fire. 1312 01:04:29,330 --> 01:04:30,630 – It's a fireplace shot, fellas. 1313 01:04:30,700 --> 01:04:32,330 – This is even nicer than the pictures. 1314 01:04:32,400 --> 01:04:35,400 – Thank you. – Is this your family? 1315 01:04:35,470 --> 01:04:41,210 – Yes, yes, yes, it is. 1316 01:04:41,270 --> 01:04:43,310 Oh, excuse me. I'm sorry. 1317 01:04:43,380 --> 01:04:45,510 This is my wife, Fay. 1318 01:04:45,580 --> 01:04:48,280 – Hi. 1319 01:04:48,350 --> 01:04:51,120 – Oh, I'm sorry. 1320 01:04:51,180 --> 01:04:54,720 And this is my, uh… my… my daughter, Anna. 1321 01:04:54,790 --> 01:04:56,250 – Hi. – Hi. 1322 01:04:56,320 --> 01:04:59,160 – And my son, uh… 1323 01:04:59,230 --> 01:05:00,160 – Siggy. 1324 01:05:00,230 --> 01:05:01,930 – Siggy! 1325 01:05:02,000 --> 01:05:03,300 – Oh, hi, I'm marie. 1326 01:05:03,360 --> 01:05:04,900 – Hello, marie, I'm Bob. 1327 01:05:04,960 --> 01:05:06,730 – Ah, yes, this was Bob. 1328 01:05:06,800 --> 01:05:08,730 He's a patient. He lives down the road. 1329 01:05:08,800 --> 01:05:10,600 – Dr.Marvin, what a great idea. 1330 01:05:10,670 --> 01:05:12,600 A "baby-stepper" in action. – What? 1331 01:05:12,670 --> 01:05:14,110 – Howie, Dr.Marvin's going to have a patient on with him. 1332 01:05:14,170 --> 01:05:15,640 – fine. 1333 01:05:15,710 --> 01:05:17,310 Lenny, let's not shoot this fireplace. 1334 01:05:17,380 --> 01:05:19,180 Let's set up over here and… – Oh! Wait a minute! 1335 01:05:19,250 --> 01:05:20,610 Wait a minute. Wait a minute. 1336 01:05:20,680 --> 01:05:21,680 – No problem, Dr.Marvin. 1337 01:05:21,750 --> 01:05:23,320 We can still use the fireplace. 1338 01:05:23,380 --> 01:05:28,790 You on one side and Bob on the other. 1339 01:05:28,860 --> 01:05:30,360 – I don't think it's such a good idea 1340 01:05:30,420 --> 01:05:31,520 To have a patient on with me. 1341 01:05:31,590 --> 01:05:32,790 – It is. – It is? 1342 01:05:32,860 --> 01:05:34,590 – Yeah, dad. – It's a great idea. 1343 01:05:34,660 --> 01:05:36,330 – What better way to show the effectiveness 1344 01:05:36,400 --> 01:05:38,060 Of your book than have a patient on with you? 1345 01:05:38,130 --> 01:05:39,630 – I think it's a fireplace shot. 1346 01:05:39,700 --> 01:05:42,530 – May I speak to you outside for just one second? 1347 01:05:42,600 --> 01:05:44,340 Thank you so much. 1348 01:05:44,400 --> 01:05:46,070 I worked very hard to get where I am. 1349 01:05:46,140 --> 01:05:48,410 Do you understand me? – Well, schooling alone, yes… 1350 01:05:48,470 --> 01:05:50,740 – I do not want you on this show with me. 1351 01:05:50,810 --> 01:05:52,510 Do you understand? – I think I do… 1352 01:05:52,580 --> 01:05:54,410 – Now make up some excuse. 1353 01:05:54,480 --> 01:05:55,550 – Dr.Marvin, Bob, can we have you 1354 01:05:55,620 --> 01:05:57,180 In here for a minute, please? 1355 01:05:57,250 --> 01:05:58,520 – I can't. Dr.Marvin doesn't want me. 1356 01:05:58,580 --> 01:05:59,890 [CHUCKLES] – No? 1357 01:05:59,950 --> 01:06:01,250 – No, get in there. They're waiting for us. 1358 01:06:01,320 --> 01:06:02,520 – Okay. 1359 01:06:02,590 --> 01:06:05,560 – Right this way. 1360 01:06:05,630 --> 01:06:09,460 [UPBEAT SMOOTH JAZZ] 1361 01:06:09,530 --> 01:06:12,630 – In three, two, one. 1362 01:06:14,870 --> 01:06:17,870 Marie grady in lake winnipesaukee, new hampshire. 1363 01:06:17,940 --> 01:06:21,110 And marie, what is so special about lake winnipesaukee? 1364 01:06:21,170 --> 01:06:22,870 – Well, joan, among other things, 1365 01:06:22,940 --> 01:06:25,410 It's the summer home of Dr.Leo marvin, 1366 01:06:25,480 --> 01:06:29,080 Author of the newest sensation in therapy, baby steps. 1367 01:06:29,150 --> 01:06:32,520 And with Dr.Marvin is Bob Wiley, who is a patient 1368 01:06:32,590 --> 01:06:35,820 And obviously a big fan of baby steps therapy. 1369 01:06:35,890 --> 01:06:38,290 Good morning, Dr.Marvin, Bob. 1370 01:06:38,360 --> 01:06:40,390 – Good morning. – Good morning. 1371 01:06:40,460 --> 01:06:43,600 – Now clearly, to come on national television live 1372 01:06:43,660 --> 01:06:46,260 With a patient shows a remarkable amount 1373 01:06:46,330 --> 01:06:49,170 Of confidence in your meth… ods. 1374 01:06:49,240 --> 01:06:53,010 [RETCHING] 1375 01:06:59,410 --> 01:07:01,450 False alarm. Sorry. 1376 01:07:01,510 --> 01:07:04,650 – Okay? 1377 01:07:04,720 --> 01:07:06,250 Good. 1378 01:07:06,320 --> 01:07:09,550 Now, Dr.Marvin, exactly how does baby steps 1379 01:07:09,620 --> 01:07:12,990 Work on someone like Bob? 1380 01:07:13,060 --> 01:07:15,030 – Well, joan, I'm very proud of baby steps 1381 01:07:15,090 --> 01:07:17,160 And enormously gratified by its success. 1382 01:07:17,230 --> 01:07:20,370 I think the greatest challenge, aside from the writing, 1383 01:07:20,430 --> 01:07:22,670 Is finding ways to make the ideas within it 1384 01:07:22,740 --> 01:07:24,940 Accessible to laymen as well as to my colleagues. 1385 01:07:29,040 --> 01:07:32,210 – Bob, tell us your impressions of baby steps? 1386 01:07:32,280 --> 01:07:34,550 – Mashed potatoes and gravy, marie. 1387 01:07:34,610 --> 01:07:36,750 I couldn't be happier about baby steps. 1388 01:07:36,820 --> 01:07:39,650 I was a total disaster 1389 01:07:39,720 --> 01:07:41,720 And now, because of this man, 1390 01:07:41,790 --> 01:07:43,920 This morning I'm on tv in front of, you know, 1391 01:07:43,990 --> 01:07:45,590 Millions and millions of people. 1392 01:07:45,660 --> 01:07:46,760 I don't even think Dr.Marvin knows 1393 01:07:46,830 --> 01:07:48,390 What the heck's going on. 1394 01:07:48,460 --> 01:07:49,490 He can't believe what's going on. 1395 01:07:49,560 --> 01:07:51,700 I'm very excited. 1396 01:07:51,760 --> 01:07:53,970 – You know, it sounds like a very intriguing process. 1397 01:07:54,030 --> 01:07:57,100 How long have you been a patient of Dr.Marvin's? 1398 01:07:57,170 --> 01:07:59,670 – Um, three or four days. 1399 01:07:59,740 --> 01:08:01,570 – Three or four days? 1400 01:08:01,640 --> 01:08:03,480 [CHUCKLES] actually… 1401 01:08:03,540 --> 01:08:05,680 Book is not really meant to work that quickly. 1402 01:08:05,750 --> 01:08:08,480 It only worked that quickly with boob. 1403 01:08:08,550 --> 01:08:10,150 Bob. – You can call me "boob". 1404 01:08:10,220 --> 01:08:12,350 – I don't… no, I don't wAnna call you "boob". 1405 01:08:12,420 --> 01:08:14,020 – Even if you do it as an accident… 1406 01:08:14,090 --> 01:08:15,990 – No, no, I really don't want to call him "Boob". 1407 01:08:16,060 --> 01:08:18,760 The book isn't, you know, meant to work that quickly. 1408 01:08:18,830 --> 01:08:20,590 – But it did work that way. 1409 01:08:20,660 --> 01:08:23,460 That's the miracle of… of baby steps 1410 01:08:23,530 --> 01:08:26,570 Is that it's not just this book. 1411 01:08:26,630 --> 01:08:29,470 It's this man. It's the compassion. 1412 01:08:29,540 --> 01:08:31,940 It's the dignity. It's the wisdom. 1413 01:08:32,010 --> 01:08:37,780 It's the horse-sense of the guy that gets you 1414 01:08:37,840 --> 01:08:39,750 And has turned me… 1415 01:08:39,810 --> 01:08:46,590 He actually had me stay here last night in his jammies. 1416 01:08:46,650 --> 01:08:50,990 Using his toothbrush… In his house. 1417 01:08:51,060 --> 01:08:54,960 And I spent the day swimming and sailing with his family. 1418 01:08:55,030 --> 01:08:57,830 Fay and Anna and siggy, come here. 1419 01:08:57,900 --> 01:09:01,700 [STUTTERING] 1420 01:09:01,770 --> 01:09:03,970 – Here's the fam. The marvins. 1421 01:09:04,040 --> 01:09:06,510 This is fay and Anna and siggy, 1422 01:09:06,570 --> 01:09:09,070 Whom I went diving with yesterday 1423 01:09:09,140 --> 01:09:11,580 And Dr.Marvin accidentally pushed me in. 1424 01:09:11,640 --> 01:09:13,350 – You have a very nice family. 1425 01:09:13,410 --> 01:09:14,950 – Thank you. – Thank you. 1426 01:09:15,010 --> 01:09:16,380 – Thank you for coming. 1427 01:09:16,450 --> 01:09:18,220 – Thank you. – Thank you. 1428 01:09:18,280 --> 01:09:21,720 Thank you for coming. 1429 01:09:21,790 --> 01:09:24,320 – Marie, you're wise. 1430 01:09:24,390 --> 01:09:27,130 What do I say to someone who has turned my whole life around? 1431 01:09:27,190 --> 01:09:28,760 Who has given up so much of their time 1432 01:09:28,830 --> 01:09:31,200 And their vacation to make me better? 1433 01:09:31,260 --> 01:09:32,660 What I'd really like to do is put 1434 01:09:32,730 --> 01:09:34,270 The greatness of this man in perspective. 1435 01:09:34,330 --> 01:09:36,640 I think there's really only three names. 1436 01:09:36,700 --> 01:09:40,410 Dr.Albert schweitzer, mother teresa of calcutta, 1437 01:09:40,470 --> 01:09:44,810 Probably, and Leo marvin. 1438 01:09:44,880 --> 01:09:46,810 – The book is baby steps. 1439 01:09:46,880 --> 01:09:49,180 The author is Dr.Leo marvin. 1440 01:09:49,250 --> 01:09:51,720 And we've been talking with Bob Wiley. 1441 01:09:51,780 --> 01:09:54,420 Pretty impressive stuff, Bob, Dr.Marvin. 1442 01:09:54,490 --> 01:09:55,650 Back to you, joan. 1443 01:09:55,720 --> 01:09:58,220 – Way to go, Bobby! 1444 01:09:58,290 --> 01:10:01,960 [LAUGHING AND CHEERING] 1445 01:10:02,030 --> 01:10:03,260 – That was wonderful, Bob. 1446 01:10:03,330 --> 01:10:04,860 – Thank you very much, marie. 1447 01:10:04,930 --> 01:10:05,860 – Can we come back in a few months 1448 01:10:05,930 --> 01:10:08,100 And update your progress? 1449 01:10:08,170 --> 01:10:10,900 – Uh…As long as it's okay with my doctor. 1450 01:10:10,970 --> 01:10:14,410 – What? Oh, absolutely. 1451 01:10:14,470 --> 01:10:16,410 That's a very good idea. – Okay, great. 1452 01:10:16,480 --> 01:10:18,040 – Come on, dad, we're taking a picture. 1453 01:10:18,110 --> 01:10:19,780 – Come on, dad. – Come on, Dr.Marvin. 1454 01:10:19,850 --> 01:10:20,910 – Nah. Nah. 1455 01:10:20,980 --> 01:10:23,550 No. No, you go ahead. 1456 01:10:23,620 --> 01:10:25,080 – All right. 1457 01:10:25,150 --> 01:10:26,720 – How long were you planning on staying up here? 1458 01:10:26,790 --> 01:10:27,920 – Just till labor day and then we all 1459 01:10:27,990 --> 01:10:29,390 Go on back to new york city. 1460 01:10:29,460 --> 01:10:31,290 – Okay, big smiles, everybody. 1461 01:10:31,360 --> 01:10:32,960 – All right, what's the magic word? 1462 01:10:33,030 --> 01:10:34,990 All: cheese! 1463 01:10:35,060 --> 01:10:36,630 [LAUGHTER] 1464 01:10:36,700 --> 01:10:37,930 – Okay, bye-bye. 1465 01:10:38,000 --> 01:10:38,900 – Good-bye, marie. – Bye-bye. 1466 01:10:38,970 --> 01:10:40,370 – Gonna miss you. – Bye. 1467 01:10:40,430 --> 01:10:42,300 – Bye-bye. It was nice having you. 1468 01:10:42,370 --> 01:10:44,840 – Bye, howie. Bye, marie. 1469 01:10:44,900 --> 01:10:47,740 – Come again. – Bye. 1470 01:10:47,810 --> 01:10:50,110 – They're so nice. – You were great, Bob. 1471 01:10:50,180 --> 01:10:52,080 – You really were. – You were incredible. 1472 01:10:52,150 --> 01:10:54,010 I mean, dad choked, you saved him. 1473 01:10:54,080 --> 01:10:56,950 [LAUGHTER] 1474 01:10:57,020 --> 01:11:00,350 – It's such a big day for the whole family. 1475 01:11:00,420 --> 01:11:02,890 And here's the one who made it happen. 1476 01:11:02,960 --> 01:11:08,360 Dr.Leo marvin. Dr.Leo marvin. 1477 01:11:08,430 --> 01:11:09,730 – Get out. 1478 01:11:09,800 --> 01:11:11,930 – No, we won't get out. 1479 01:11:12,000 --> 01:11:13,700 We won't. You deserve it. 1480 01:11:13,770 --> 01:11:18,540 – I mean get out! 1481 01:11:18,600 --> 01:11:19,840 Get out! 1482 01:11:19,910 --> 01:11:21,470 – Is it something I said? 1483 01:11:21,540 --> 01:11:22,970 – You've ruined my life! 1484 01:11:23,040 --> 01:11:24,340 You've ruined my career. 1485 01:11:24,410 --> 01:11:26,280 You've ruined my book. 1486 01:11:26,350 --> 01:11:27,710 You've turned a perfectly peaceful house 1487 01:11:27,780 --> 01:11:29,780 Into an insane asylum. 1488 01:11:29,850 --> 01:11:31,120 Get out! – Daddy! 1489 01:11:31,180 --> 01:11:33,350 – My god, Leo. What's gotten into you? 1490 01:11:33,420 --> 01:11:35,820 – It was a disaster, fay! 1491 01:11:35,890 --> 01:11:38,390 – No, it wasn't. You were wonderful, sweetie. 1492 01:11:38,460 --> 01:11:40,360 – You were fine, dad. – Yeah. 1493 01:11:40,430 --> 01:11:42,830 – Why did you need to kick Bob out of the house? 1494 01:11:42,900 --> 01:11:45,660 – You think he's gone? He's not gone. 1495 01:11:45,730 --> 01:11:46,970 That's the whole point. 1496 01:11:47,030 --> 01:11:48,470 He's never gone! 1497 01:11:48,530 --> 01:11:50,500 – Is this some radical new therapy? 1498 01:11:50,570 --> 01:11:54,470 – You see? 1499 01:11:54,540 --> 01:11:56,780 – We can't be expected to understand him. 1500 01:11:56,840 --> 01:11:58,380 He's so far above us, 1501 01:11:58,440 --> 01:12:00,780 We're like ropes on the goodyear blimp. 1502 01:12:05,790 --> 01:12:09,590 – Are you all right? 1503 01:12:09,660 --> 01:12:12,060 – I want to apologize to you for that terrible outburst. 1504 01:12:12,130 --> 01:12:14,230 I'm truly sorry. 1505 01:12:14,290 --> 01:12:17,400 Call it a case of show-business nerves. 1506 01:12:17,460 --> 01:12:20,030 – Well, we can all certainly understand that. 1507 01:12:20,100 --> 01:12:22,770 – A lot of people freeze on tv, dad. 1508 01:12:22,840 --> 01:12:24,540 – Thank you. 1509 01:12:24,600 --> 01:12:27,070 Bob, how would you feel about you and me 1510 01:12:27,140 --> 01:12:29,270 Having a little talk? 1511 01:12:29,340 --> 01:12:32,080 – Just me and you? – Mm-hmm, mm-hmm. 1512 01:12:32,150 --> 01:12:34,480 I think I'd like to spend a little time with you. 1513 01:12:34,550 --> 01:12:37,480 Pay you back for all the time you spent with me. 1514 01:12:37,550 --> 01:12:38,750 What do you say? 1515 01:12:38,820 --> 01:12:40,450 Feel like going for a little ride? 1516 01:12:40,520 --> 01:12:44,920 – Do I? 1517 01:12:44,990 --> 01:12:46,960 – This is so sweet. 1518 01:12:47,030 --> 01:12:47,830 – It's really great of you, dad. 1519 01:12:47,890 --> 01:12:50,160 – It's really nice. 1520 01:12:50,230 --> 01:12:55,700 – Look how happy he is. 1521 01:12:55,770 --> 01:12:58,700 [CHUCKLES] 1522 01:13:07,110 --> 01:13:09,480 – Try to be home by 7:00. 1523 01:13:20,590 --> 01:13:22,430 – Where are we going? 1524 01:13:22,500 --> 01:13:24,660 – Intensive psychotherapy. 1525 01:13:24,730 --> 01:13:26,470 – Whoa! 1526 01:13:26,530 --> 01:13:27,870 Okay. 1527 01:13:27,930 --> 01:13:31,140 Some free associations from my infancy. 1528 01:13:31,200 --> 01:13:36,440 A beach ball, a dog, a frog, 1529 01:13:36,510 --> 01:13:41,780 A log, a poodle, a noodle, a doodle. 1530 01:13:48,320 --> 01:13:50,820 – Dr.Marvin to see Dr.Tomsky. 1531 01:13:50,890 --> 01:13:52,860 – Dr.Leo marvin. 1532 01:13:52,930 --> 01:13:56,090 – Main building, doctor. They're expecting you. 1533 01:13:56,160 --> 01:13:57,630 Hey, you're Bob Wiley, aren't you? 1534 01:13:57,700 --> 01:13:59,060 – Yeah. 1535 01:13:59,130 --> 01:14:01,670 – I saw you on tv. You were great. 1536 01:14:01,730 --> 01:14:04,400 – Ha! 1537 01:14:17,820 --> 01:14:19,750 – Hello, Leo. Long time no see. 1538 01:14:19,820 --> 01:14:21,820 Sorry I missed your show this morning. 1539 01:14:21,890 --> 01:14:24,290 Well, is this the friend you called about? 1540 01:14:24,360 --> 01:14:25,520 – Bob Wiley, I'd like you to meet 1541 01:14:25,590 --> 01:14:26,830 Your new pal, Dr.Tomsky. 1542 01:14:26,890 --> 01:14:28,430 – Hello, Bob. 1543 01:14:28,490 --> 01:14:30,560 – New pal? What's wrong with my old pal? 1544 01:14:30,630 --> 01:14:34,600 – Would you show mr. Wiley to his room, please? 1545 01:14:34,670 --> 01:14:36,070 – Oh, no, wait a second. 1546 01:14:36,140 --> 01:14:38,300 Doctor you're coming with, aren't you? 1547 01:14:38,370 --> 01:14:40,840 Fellas, I have convulsions. My bladder is feeling funny. 1548 01:14:40,910 --> 01:14:43,710 Fellas! 1549 01:14:43,780 --> 01:14:46,380 – Really appreciate you helping me out on this, Catherine. 1550 01:14:46,450 --> 01:14:48,080 – I can only hold him for 24 hours, Leo, 1551 01:14:48,150 --> 01:14:49,820 Without staff corroboration. 1552 01:14:49,880 --> 01:14:51,450 [CHUCKLES] 1553 01:14:51,520 --> 01:14:53,620 I'm not worried about that in the least. 1554 01:14:53,690 --> 01:14:57,120 I'm sure your entire staff will corroborate. 1555 01:14:57,190 --> 01:14:58,920 Thank you. Thank you very much, Catherine. 1556 01:14:58,990 --> 01:14:59,990 – You're welcome. 1557 01:15:00,060 --> 01:15:01,990 – Thank you. 1558 01:15:02,060 --> 01:15:04,530 [CONTINUES CHUCKLING] 1559 01:15:14,810 --> 01:15:19,340 You see, Bob, I will not be defeated. 1560 01:15:19,410 --> 01:15:21,250 I will negotiate and I will compromise. 1561 01:15:21,310 --> 01:15:23,150 But defeat? Ha, ha, ha. 1562 01:15:23,220 --> 01:15:25,850 Uh-uh. 1563 01:15:25,920 --> 01:15:27,950 Cigarette, Bob? 1564 01:15:28,020 --> 01:15:30,990 Oh, sorry. Didn't realize you were in a straitjacket. 1565 01:15:31,060 --> 01:15:34,830 [LAUGHS MANIACALLY] 1566 01:15:51,910 --> 01:15:58,320 [SCATTING] 1567 01:15:58,380 --> 01:16:03,760 – Honey, Catherine tomsky's on the phone. 1568 01:16:03,820 --> 01:16:05,390 – Hello? 1569 01:16:05,460 --> 01:16:11,200 What? No! No! 1570 01:16:11,260 --> 01:16:12,930 Son of a bitch! – Where's Bob? 1571 01:16:13,000 --> 01:16:15,130 – Son of a bitch! 1572 01:16:15,200 --> 01:16:18,340 – Honey, where's Bob? 1573 01:16:20,310 --> 01:16:25,180 What about Bob? What about Bob? 1574 01:16:25,240 --> 01:16:27,110 [YELLING] what about Bob? 1575 01:16:27,180 --> 01:16:28,210 – "Is it male or female?" 1576 01:16:28,280 --> 01:16:30,050 "It's a female. 1577 01:16:30,120 --> 01:16:31,650 What do you think, I'm weird or something?" 1578 01:16:31,720 --> 01:16:35,620 [LAUGHTER] 1579 01:16:35,690 --> 01:16:38,060 But it reminds me of my favorite poem, 1580 01:16:38,120 --> 01:16:41,430 Which is, roses are red, violets are blue, 1581 01:16:41,490 --> 01:16:43,900 I'm a schizophrenic and so am I. 1582 01:16:43,960 --> 01:16:46,100 [LAUGHTER] 1583 01:16:49,070 --> 01:16:50,970 [TIRES SCREECHING] 1584 01:16:59,280 --> 01:17:01,250 So the psychiatrist has a patient. 1585 01:17:01,310 --> 01:17:02,780 He draws a circle and says, 1586 01:17:02,850 --> 01:17:03,980 "what do you think of when you see this?" 1587 01:17:04,050 --> 01:17:06,120 He says, "Sex". [LAUGHTER] 1588 01:17:06,190 --> 01:17:08,020 – That's not the joke yet. Wait a second. 1589 01:17:08,090 --> 01:17:09,490 He draws a picture of a tree and he said, 1590 01:17:09,560 --> 01:17:10,790 "What do you think of that one?" 1591 01:17:10,860 --> 01:17:12,520 "Sex". "All right". 1592 01:17:12,590 --> 01:17:13,360 And then he draws a picture of a car, a house. 1593 01:17:13,430 --> 01:17:15,130 "Sex, sex, sex". 1594 01:17:15,190 --> 01:17:16,860 The doctor says, "You're obsessed with sex". 1595 01:17:16,930 --> 01:17:18,160 And the patient says, "Well, you're the one 1596 01:17:18,230 --> 01:17:20,100 Drawing all the dirty pictures". 1597 01:17:20,170 --> 01:17:22,470 – I'm giving you back your admitting form, Leo, 1598 01:17:22,540 --> 01:17:24,040 To save you any embarrassment. 1599 01:17:24,100 --> 01:17:26,140 – Embarrassment? – Yeah. 1600 01:17:26,210 --> 01:17:29,210 Catherine, you have been duped 1601 01:17:29,280 --> 01:17:31,080 By a textbook narcissist. 1602 01:17:31,140 --> 01:17:33,480 A brilliant sociopath. 1603 01:17:33,550 --> 01:17:36,010 – Brilliant enough to dupe my entire staff? 1604 01:17:36,080 --> 01:17:37,820 I doubt that. 1605 01:17:37,880 --> 01:17:39,950 It's perfectly natural for a patient 1606 01:17:40,020 --> 01:17:41,050 To bond with his analyst. 1607 01:17:41,120 --> 01:17:42,920 – Oh, it's not… 1608 01:17:42,990 --> 01:17:44,660 – If you want to be rid of him, just tell him 1609 01:17:44,720 --> 01:17:46,060 You won't treat him anymore. 1610 01:17:46,130 --> 01:17:47,730 – Catherine, that's easy for you to say! 1611 01:17:47,790 --> 01:17:49,930 The man is human krazy glue. 1612 01:17:50,000 --> 01:17:52,600 – You should have never let him sleep in your pajamas, Leo. 1613 01:17:52,670 --> 01:17:55,200 – Oh, I can't believe that I'm hearing this! 1614 01:17:55,270 --> 01:17:57,940 – Relax, Leo. – I'm relaxed! 1615 01:17:58,000 --> 01:17:59,040 – Take a vacation. 1616 01:17:59,110 --> 01:18:01,810 – I'm on vacation! 1617 01:18:01,870 --> 01:18:04,110 – Maybe you should check in here for a few days. 1618 01:18:04,180 --> 01:18:05,980 Get a handle on things. 1619 01:18:06,050 --> 01:18:12,620 [LAUGHTER] 1620 01:18:12,690 --> 01:18:14,950 – It was an interesting morning, fruitful. 1621 01:18:15,020 --> 01:18:18,320 But it lacked the intensity that you and I generate together. 1622 01:18:18,390 --> 01:18:21,060 The sparks that we get one-on-one. 1623 01:18:21,130 --> 01:18:24,400 We just gotta figure out a way to work around your schedule. 1624 01:18:24,460 --> 01:18:26,830 Could we work afternoons? 1625 01:18:26,900 --> 01:18:29,230 2:00 to 4:00? 3:00 to 5:00? 1626 01:18:29,300 --> 01:18:31,340 Monday, Wednesday, Friday, Saturday and Sunday? 1627 01:18:31,400 --> 01:18:33,040 [SCREAMING] 1628 01:18:33,110 --> 01:18:36,070 [TIRES SQUEALING] 1629 01:18:40,350 --> 01:18:43,980 – Are you saying you'd rather work mornings? 1630 01:18:44,050 --> 01:18:46,250 – Get out [INDISTINCT]! 1631 01:18:50,960 --> 01:18:53,990 – It's a combustible relationship, isn't it? 1632 01:18:54,060 --> 01:18:56,930 Is it just you and me or is it you and everybody? 1633 01:19:03,570 --> 01:19:07,940 What is this? Isolation therapy? 1634 01:19:08,010 --> 01:19:16,310 [SIREN] 1635 01:19:16,380 --> 01:19:22,420 [POLICE RADIO CHATTER] 1636 01:19:22,490 --> 01:19:24,890 – Ahoy! 1637 01:19:24,960 --> 01:19:28,460 Excuse me, officer, can you make sure he's home by 7:00? 1638 01:19:33,430 --> 01:19:35,800 – Hey, didn't I see that guy on TV? 1639 01:20:02,160 --> 01:20:03,360 – Certainly very shrewd, Bob. 1640 01:20:03,430 --> 01:20:05,100 Really very shrewd. 1641 01:20:05,160 --> 01:20:08,270 You stayed free and I wrecked my car. 1642 01:20:08,330 --> 01:20:10,440 But it's over, Bob! 1643 01:20:16,480 --> 01:20:18,240 Oh, damn. 1644 01:20:18,310 --> 01:20:21,250 Son-of-a-bitching Bob! 1645 01:20:27,190 --> 01:20:30,020 I'm home! 1646 01:20:32,390 --> 01:20:36,600 Fay? 1647 01:20:36,660 --> 01:20:39,360 – We're out here, sweetie. 1648 01:20:48,270 --> 01:20:50,580 All: Surprise! 1649 01:20:50,640 --> 01:20:54,480 ♪ Happy birthday to you 1650 01:20:54,550 --> 01:20:57,780 ♪ Happy birthday to you 1651 01:20:57,850 --> 01:21:01,720 ♪ Happy birthday, Leo marvin 1652 01:21:01,790 --> 01:21:05,060 ♪ Happy birthday to you 1653 01:21:05,120 --> 01:21:08,790 [CHEERING] 1654 01:21:14,670 --> 01:21:16,670 ♪ For he's a jolly good fellow 1655 01:21:16,740 --> 01:21:19,640 ♪ For he's a jolly good fellow 1656 01:21:19,710 --> 01:21:22,540 ♪ Which nobody can deny 1657 01:21:22,610 --> 01:21:25,040 ♪ Which nobody can deny 1658 01:21:25,110 --> 01:21:27,310 ♪ Which nobody can deny 1659 01:21:27,380 --> 01:21:30,150 [SINGING FADES OUT AND STOPS] 1660 01:21:39,490 --> 01:21:41,360 – Dad, what happened? 1661 01:21:41,430 --> 01:21:43,360 – Dad! 1662 01:21:43,430 --> 01:21:46,160 – Honey, you're a mess. Are you all right? 1663 01:21:46,230 --> 01:21:47,730 – Oh, yeah, yeah. 1664 01:21:47,800 --> 01:21:50,700 I just had a little car trouble. 1665 01:21:50,770 --> 01:21:53,070 – Oh, on your birthday? 1666 01:21:53,140 --> 01:21:54,970 – Mmm. 1667 01:21:55,040 --> 01:21:56,480 – Happy birthday, Leo. 1668 01:21:56,540 --> 01:21:58,980 All: Happy birthday, Leo. 1669 01:21:59,050 --> 01:22:01,050 – Speech! 1670 01:22:01,110 --> 01:22:06,080 – Sweetie, we have a great big surprise for you. 1671 01:22:06,150 --> 01:22:10,260 Your sister Lily's here from chicago. 1672 01:22:10,320 --> 01:22:12,260 – Happy birthday, Leo. 1673 01:22:12,330 --> 01:22:15,030 – Lily! 1674 01:22:15,090 --> 01:22:17,030 – We're all here for you, Dr.M. 1675 01:22:17,100 --> 01:22:19,460 This is your night! 1676 01:22:19,530 --> 01:22:22,600 – Don't touch my sister! 1677 01:22:22,670 --> 01:22:24,570 Aah! 1678 01:22:28,140 --> 01:22:31,980 [CROWD GASPS AND SCREAMS] 1679 01:22:40,320 --> 01:22:42,550 – I've never seen him like this, Phil. 1680 01:22:42,620 --> 01:22:44,620 – He's been under a lot of stress, Fay. 1681 01:22:44,690 --> 01:22:46,590 His book, his interview, 1682 01:22:46,660 --> 01:22:49,360 Which, frankly, didn't go so well. 1683 01:22:49,430 --> 01:22:50,260 – And his birthday. 1684 01:22:50,330 --> 01:22:52,130 – Exactly. 1685 01:22:52,200 --> 01:22:54,370 It's a lot to bite off all at once. 1686 01:22:54,430 --> 01:22:56,300 The sedative's probably taking effect. 1687 01:22:56,370 --> 01:22:59,670 He should be sleeping now. 1688 01:23:06,750 --> 01:23:09,820 – Phil, do you think Leo was surprised? 1689 01:23:09,880 --> 01:23:12,350 – Oh, I think so. – How is he? 1690 01:23:12,420 --> 01:23:15,220 – I'm leaving a prescription for prozac. 1691 01:23:15,290 --> 01:23:17,790 – Excuse me, Phil, but with these particular symptoms, 1692 01:23:17,860 --> 01:23:20,130 Is prozac the right choice? 1693 01:23:20,190 --> 01:23:22,290 – You think prozac is a mistake? 1694 01:23:22,360 --> 01:23:23,930 – With this kind of manic episode, 1695 01:23:24,000 --> 01:23:25,300 I would think that librium might be 1696 01:23:25,370 --> 01:23:27,100 A more effective management tool. 1697 01:23:27,170 --> 01:23:28,370 – You could be right. 1698 01:23:28,430 --> 01:23:31,900 I'll rewrite the prescription. 1699 01:23:31,970 --> 01:23:34,470 – Bob, why do you think Leo went after you like that? 1700 01:23:34,540 --> 01:23:36,710 – I don't know. He's been tense today. 1701 01:23:36,780 --> 01:23:39,380 But don't worry, no matter how long it takes, 1702 01:23:39,450 --> 01:23:40,650 I'm going to stay on and help out the family. 1703 01:23:40,710 --> 01:23:42,580 I'll just be the daddy. 1704 01:23:42,650 --> 01:23:44,320 – You are such a good friend. 1705 01:23:44,380 --> 01:23:47,320 Leo's lucky to have you. 1706 01:23:51,590 --> 01:23:53,760 – Lily, honey. Thank you, sweetie. 1707 01:23:53,830 --> 01:23:56,600 – Oh, no problem. 1708 01:23:56,660 --> 01:23:58,630 It'll be all right. Good-bye. 1709 01:23:58,700 --> 01:24:00,630 – It's been a real pleasure. 1710 01:24:00,700 --> 01:24:03,570 – keep me posted. – Okay. 1711 01:24:03,640 --> 01:24:05,140 – Bye, aunt Lily. – Good night. 1712 01:24:05,200 --> 01:24:06,770 – Bye-bye, Lily. – Good night, Lily. 1713 01:24:06,840 --> 01:24:10,510 – Bye, Lily. – Bye…Bob. 1714 01:24:22,760 --> 01:24:24,520 – It's so hard, Bob. 1715 01:24:24,590 --> 01:24:27,290 But, now listen. 1716 01:24:27,360 --> 01:24:31,260 We're not defending Leo's recent behavior in any way, 1717 01:24:31,330 --> 01:24:34,300 So please don't take this personally. 1718 01:24:34,370 --> 01:24:36,440 – No. 1719 01:24:36,500 --> 01:24:41,310 – But we've been thinking that however irrational the reasons, 1720 01:24:41,370 --> 01:24:46,350 Leo's just so upset with you right now that… 1721 01:24:46,410 --> 01:24:47,810 We just think it would be best 1722 01:24:47,880 --> 01:24:52,780 If you're not here when he wakes up. 1723 01:24:52,850 --> 01:24:55,420 Please? It's not the way I want it. 1724 01:24:55,490 --> 01:24:57,320 – Me either. 1725 01:24:57,390 --> 01:24:59,060 – Or me. 1726 01:25:03,460 --> 01:25:05,400 – You want me to go. 1727 01:25:05,470 --> 01:25:09,130 – I'm sorry. 1728 01:25:13,470 --> 01:25:15,870 – Really? 1729 01:25:20,510 --> 01:25:21,610 – Good-bye. 1730 01:25:21,680 --> 01:25:23,820 Green-puking pissant. 1731 01:25:23,880 --> 01:25:26,890 – Later… Barf-breath douche-mouth. 1732 01:25:26,950 --> 01:25:29,020 [CHUCKLES] 1733 01:25:29,090 --> 01:25:30,860 – Good-bye, Bob. – Good-bye, Anna. 1734 01:25:30,920 --> 01:25:31,990 – Take care of yourself. 1735 01:25:32,060 --> 01:25:34,060 – Okay and you take care of Leo. 1736 01:25:34,130 --> 01:25:36,500 Just temporarily disconnected, that's all. 1737 01:25:40,830 --> 01:25:42,900 You know, I've gotta tell you, 1738 01:25:42,970 --> 01:25:46,640 I've had the greatest vacation with y'all. 1739 01:25:46,710 --> 01:25:50,740 Y'all! I am country now! 1740 01:26:12,770 --> 01:26:16,500 – Naw, too messy. 1741 01:26:16,570 --> 01:26:19,770 No, no. Not painful enough. 1742 01:26:29,450 --> 01:26:31,780 Yes! 1743 01:26:38,960 --> 01:26:39,890 – He's not at the dock. 1744 01:26:39,960 --> 01:26:41,760 – He's not downstairs. 1745 01:26:41,830 --> 01:26:43,600 – Let's get in the car. Come on. 1746 01:26:43,660 --> 01:26:45,230 – Maybe he went for a walk. 1747 01:26:45,300 --> 01:26:46,830 – I think that's a mass-murderer's stunt. 1748 01:26:46,900 --> 01:26:49,170 No one sees it coming then, snap! 1749 01:26:57,640 --> 01:27:00,950 [WHISTLING] 1750 01:27:01,010 --> 01:27:05,880 [CREAKING] 1751 01:27:09,820 --> 01:27:14,960 [owl hooting, wings flapping] 1752 01:27:15,030 --> 01:27:17,000 Hello? 1753 01:27:17,060 --> 01:27:18,930 [COYOTE HOWL] 1754 01:27:19,000 --> 01:27:23,500 Oh, gosh! Dr.Marvin! 1755 01:27:23,570 --> 01:27:25,570 Doctor! 1756 01:27:25,640 --> 01:27:28,570 Dr.Leo marvin! 1757 01:27:28,640 --> 01:27:30,510 Dr.Marvin! 1758 01:27:30,580 --> 01:27:32,580 Dr.Le… 1759 01:27:32,650 --> 01:27:33,610 Dr.Marvin! 1760 01:27:33,680 --> 01:27:36,620 – Hello, Bob. 1761 01:27:36,680 --> 01:27:37,880 – What are you doing with the rifle? 1762 01:27:37,950 --> 01:27:39,550 – Leo? – Get back! 1763 01:27:39,620 --> 01:27:41,290 Get back! 1764 01:27:41,350 --> 01:27:42,490 – What are you doing with that? 1765 01:27:42,560 --> 01:27:43,660 – Quick! Quick! 1766 01:27:43,720 --> 01:27:45,660 – Daddy? – Stand there! 1767 01:27:45,730 --> 01:27:49,800 – Dad! – Dad! 1768 01:27:49,860 --> 01:27:52,600 – Daddy, where are you? 1769 01:27:52,670 --> 01:27:54,730 – Leo? – There goes the fam. 1770 01:27:54,800 --> 01:27:56,840 – Shh! Be very quiet! 1771 01:27:56,900 --> 01:28:00,510 And do exactly as I say. Turn around. 1772 01:28:00,570 --> 01:28:01,540 Now, move. 1773 01:28:01,610 --> 01:28:02,770 – What are we up to? 1774 01:28:02,840 --> 01:28:03,840 – Death therapy, Bob. 1775 01:28:03,910 --> 01:28:05,540 It's a guaranteed cure. 1776 01:28:05,610 --> 01:28:07,580 – Wow, should I put my hands up? 1777 01:28:07,650 --> 01:28:09,880 – Yes, that's good. Do that. 1778 01:28:09,950 --> 01:28:11,880 – Which way? – To the left. 1779 01:28:11,950 --> 01:28:14,620 To the left, yes. 1780 01:28:14,690 --> 01:28:16,620 – It's so right that you and I have come together, 1781 01:28:16,690 --> 01:28:18,820 Isn't it, Dr.Marvin? 1782 01:28:18,890 --> 01:28:21,290 I know it was meant to be. – You think so, Bob? 1783 01:28:21,360 --> 01:28:25,400 – Yes, because it's time and I'm ready. 1784 01:28:25,470 --> 01:28:27,730 With Dr.Carswell fensterwald, I wasn't ready. 1785 01:28:27,800 --> 01:28:31,440 With Dr.Rosengay and pancheski, it wasn't time. 1786 01:28:31,500 --> 01:28:33,010 I certainly wasn't ready for mallmerstien 1787 01:28:33,070 --> 01:28:37,210 Or miller or hill. 1788 01:28:37,280 --> 01:28:39,910 But with you, finally, I'm ready. 1789 01:28:39,980 --> 01:28:41,210 – The only significant difference 1790 01:28:41,280 --> 01:28:43,580 Between those other guys and me, Bob, 1791 01:28:43,650 --> 01:28:45,520 Is that I'm going to kill you. 1792 01:28:45,590 --> 01:28:48,120 – But if you shoot me… 1793 01:28:48,190 --> 01:28:50,390 Then our therapy will be over. 1794 01:28:50,460 --> 01:28:52,160 – I'm not going to shoot you, Bob. 1795 01:28:52,230 --> 01:28:54,060 I don't think I could shoot anybody. 1796 01:28:54,130 --> 01:28:56,630 I am going to blow you up. 1797 01:28:56,700 --> 01:29:00,100 See, this is called black powder, Bob. 1798 01:29:00,170 --> 01:29:02,970 One teaspoon of this stuff can blow up a tree stump. 1799 01:29:03,040 --> 01:29:04,740 There we go. 1800 01:29:04,800 --> 01:29:06,740 – And how much is is? 1801 01:29:06,810 --> 01:29:11,540 – 20 pounds' worth. 1802 01:29:11,610 --> 01:29:13,850 You understand, don't you? There's no other solution. 1803 01:29:13,910 --> 01:29:15,650 You won't go away. 1804 01:29:15,720 --> 01:29:16,750 – I will. 1805 01:29:16,820 --> 01:29:17,950 – No, you won't. 1806 01:29:18,020 --> 01:29:19,720 You're just saying you will. 1807 01:29:19,790 --> 01:29:21,820 Then after I don't kill you, 1808 01:29:21,890 --> 01:29:24,060 You'll show up again and you'll do something else 1809 01:29:24,120 --> 01:29:25,790 To make everyone in my life think you're wonderful 1810 01:29:25,860 --> 01:29:27,530 And I'm a schmuck. 1811 01:29:27,590 --> 01:29:29,030 But I'm not a schmuck, Bob, and I'm not gonna 1812 01:29:29,100 --> 01:29:30,430 Let you breeze into town 1813 01:29:30,500 --> 01:29:32,200 And take my family away from me just because 1814 01:29:32,270 --> 01:29:36,670 You're crazy enough to be fun. 1815 01:29:36,740 --> 01:29:40,870 [HUMMING] 1816 01:29:40,940 --> 01:29:46,610 [LAUGHING MANIACALLY] 1817 01:29:46,680 --> 01:29:48,680 – You'll take care of Gil for me? 1818 01:29:48,750 --> 01:29:50,220 – Yeah, don't worry. 1819 01:29:50,280 --> 01:29:52,080 I'll feed him till he's big and fat 1820 01:29:52,150 --> 01:29:55,190 And then I'll eat him, Bob! 1821 01:29:55,250 --> 01:29:58,460 – You sure are convincing, Dr.M. 1822 01:29:58,520 --> 01:30:03,660 [TICKING] 1823 01:30:03,730 --> 01:30:05,900 This is tricky. 1824 01:30:10,500 --> 01:30:11,600 – What? 1825 01:30:11,670 --> 01:30:13,940 Oh, it's terrible news, Fay. 1826 01:30:14,010 --> 01:30:16,010 Well, he did try to commit suicide once before. 1827 01:30:16,080 --> 01:30:17,780 Maybe we should have seen it coming. 1828 01:30:17,840 --> 01:30:19,910 More fish, anyone? 1829 01:30:19,980 --> 01:30:23,150 – I'm all tied up. 1830 01:30:23,220 --> 01:30:27,990 I'm tied up. 1831 01:30:28,050 --> 01:30:29,650 Yeah, that's it. 1832 01:30:29,720 --> 01:30:32,690 You're saying I'm all tied up inside. 1833 01:30:32,760 --> 01:30:36,460 Okay, I'm all tied up inside. 1834 01:30:36,530 --> 01:30:41,800 And these phony bombs mean that… 1835 01:30:41,870 --> 01:30:44,040 If I don't… 1836 01:30:44,100 --> 01:30:47,010 Untie myself… Inside, 1837 01:30:47,070 --> 01:30:49,840 the emotional knots, 1838 01:30:49,910 --> 01:30:55,210 I'm going to explode! 1839 01:30:55,280 --> 01:31:00,890 Yeah! Oh, it's so simple. 1840 01:31:00,950 --> 01:31:05,790 Yet, so brilliant. 1841 01:31:05,860 --> 01:31:11,530 Okay, Dr.M. I get it. 1842 01:31:11,600 --> 01:31:15,900 Baby step… 1843 01:31:15,970 --> 01:31:18,940 Untie your knots. 1844 01:31:25,680 --> 01:31:28,310 – free! 1845 01:31:28,380 --> 01:31:32,180 Free! [LAUGHING] 1846 01:31:32,250 --> 01:31:35,190 – free! 1847 01:31:37,790 --> 01:31:41,160 Dr.M., you did it! 1848 01:31:41,230 --> 01:31:44,160 – free! 1849 01:31:48,100 --> 01:31:50,940 – Dr.Marvin, Dr.Marvin! You did it! 1850 01:31:51,000 --> 01:31:52,840 You did it! Leo! 1851 01:31:52,910 --> 01:31:54,540 Ollie ollie I'm free! 1852 01:32:06,320 --> 01:32:09,150 – On Tuesday, we'll eat Gil. 1853 01:32:09,220 --> 01:32:10,890 On Wednesday, we'll eat Bob. 1854 01:32:10,960 --> 01:32:12,020 [LAUGHING] no, no, no. 1855 01:32:12,090 --> 01:32:16,160 That's going too far. 1856 01:32:16,230 --> 01:32:18,000 – Dad! – Daddy! 1857 01:32:18,060 --> 01:32:20,970 – Dad! Dad, are you all right? 1858 01:32:21,030 --> 01:32:22,570 – Where were you? 1859 01:32:22,640 --> 01:32:23,840 Honey, we've been worried sick. 1860 01:32:23,900 --> 01:32:26,670 – I'm fine! I'm fine. 1861 01:32:26,740 --> 01:32:29,940 I'm fine, I'm fine, I'm fine. Really. 1862 01:32:30,010 --> 01:32:31,880 Thank you for asking. I'm fine now. 1863 01:32:31,940 --> 01:32:33,380 Bob's gone. 1864 01:32:33,450 --> 01:32:35,810 – We know, sweetie. – You do? 1865 01:32:35,880 --> 01:32:38,820 How? I didn't hear it go off. 1866 01:32:38,890 --> 01:32:42,190 – ♪ For he's a jolly good fellow 1867 01:32:42,260 --> 01:32:44,660 ♪ For he's a jolly good fellow 1868 01:32:44,720 --> 01:32:46,190 – It's Bob. 1869 01:32:46,260 --> 01:32:49,860 – ♪ For he's a jolly good fellow 1870 01:32:49,930 --> 01:32:50,960 – Bob, just leave, please. 1871 01:32:51,030 --> 01:32:52,160 – No, no, no, no. 1872 01:32:52,230 --> 01:32:55,900 – ♪ For Leo marvin's a genius 1873 01:32:55,970 --> 01:33:00,270 ♪ your death therapy cured me, you genius 1874 01:33:00,340 --> 01:33:02,940 – What are you doing here? 1875 01:33:03,010 --> 01:33:03,810 – You cured me, doc-o! 1876 01:33:03,880 --> 01:33:06,380 Bob… 1877 01:33:06,450 --> 01:33:08,910 The bags I put around your neck, Bob, where are they? 1878 01:33:08,980 --> 01:33:11,680 – In the house. 1879 01:33:11,750 --> 01:33:13,350 Why? 1880 01:33:13,420 --> 01:33:15,750 [EXPLOSION] 1881 01:33:27,170 --> 01:33:29,770 – Sweetie, our house. 1882 01:33:29,840 --> 01:33:35,240 – Oops. 1883 01:33:35,310 --> 01:33:38,810 Both: burn, burn, burn, burn! 1884 01:33:38,880 --> 01:33:41,210 [LAUGHTER] 1885 01:33:41,280 --> 01:33:43,220 – Burn, burn! 1886 01:33:52,790 --> 01:33:57,560 [INDISTINCT WHISPERING] 1887 01:34:03,870 --> 01:34:05,470 – Can we talk to him? 1888 01:34:05,540 --> 01:34:08,040 – I don't know if it will help, but try. 1889 01:34:08,110 --> 01:34:11,940 – Come on, sweetie. 1890 01:34:12,010 --> 01:34:14,110 Leo, sweetie? 1891 01:34:14,180 --> 01:34:16,380 Leo? 1892 01:34:16,450 --> 01:34:18,380 Can you hear me? 1893 01:34:18,450 --> 01:34:20,690 – Daddy, it's me, Anna. 1894 01:34:20,750 --> 01:34:23,720 – Leo, it's me, Lily, your sister. 1895 01:34:23,790 --> 01:34:26,060 – We don't care about the house. 1896 01:34:26,130 --> 01:34:27,890 Come back to us. 1897 01:34:27,960 --> 01:34:29,960 The worst is over. 1898 01:34:30,030 --> 01:34:33,000 – Yeah, dad. How much worse can it get? 1899 01:34:33,070 --> 01:34:37,170 [WEDDING MARCH] 1900 01:34:37,240 --> 01:34:39,470 – Do you, Bob Wiley, take Lily marvin 1901 01:34:39,540 --> 01:34:41,540 To be your lawful wedded wife 1902 01:34:41,610 --> 01:34:44,880 To love, honor and cherish till death do you part? 1903 01:34:44,940 --> 01:34:46,710 – I do. 1904 01:34:46,780 --> 01:34:49,180 – Do you, Lily marvin, take Bob Wiley 1905 01:34:49,250 --> 01:34:50,780 To be your lawful wedded husband 1906 01:34:50,850 --> 01:34:53,890 To love, honor and cherish 'til death do you part? 1907 01:34:53,950 --> 01:34:55,850 – I do. 1908 01:34:55,920 --> 01:34:58,290 – If anyone here knows any reason 1909 01:34:58,360 --> 01:35:00,090 Why these two should not be joined together 1910 01:35:00,160 --> 01:35:02,760 In holy matrimony, 1911 01:35:02,830 --> 01:35:05,560 Speak now or forever hold your peace. 1912 01:35:10,840 --> 01:35:17,040 [GRUNTING] 1913 01:35:17,110 --> 01:35:20,480 – Then by the power vested in me by the state of new york, 1914 01:35:20,550 --> 01:35:22,910 I pronounce you man and wife. 1915 01:35:22,980 --> 01:35:26,420 – No! 1916 01:35:26,490 --> 01:35:28,350 – Dad's back! – Daddy! 1917 01:35:28,420 --> 01:35:31,920 – Leo! – Leo! 1918 01:35:31,990 --> 01:35:33,060 Leo! 1919 01:35:33,130 --> 01:35:34,890 I'm married, Leo! 1920 01:35:34,960 --> 01:35:38,700 [CHEERS AND APPLAUSE] 1921 01:35:46,210 --> 01:35:49,210 [CHEERFUL MUSIC] 132878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.