All language subtitles for Vegas Vacation-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,882 --> 00:00:06,043 16 h 22 un jeudi apr�s-midi 2 00:00:06,118 --> 00:00:07,949 ici � Chicago sur K-LITE. 3 00:00:08,387 --> 00:00:10,878 Une chanson pour les rockeurs de l'heure de pointe : 4 00:00:10,956 --> 00:00:13,789 les Beach Boys, Good Vibrations. 5 00:00:50,896 --> 00:00:53,228 Vacances � Las Vegas 6 00:01:43,749 --> 00:01:45,876 Ch�rie, je suis rentr�. 7 00:01:48,820 --> 00:01:49,912 Bonjour, ch�rie. 8 00:01:50,956 --> 00:01:52,480 �a sent bon ! 9 00:01:52,591 --> 00:01:54,525 - Je peux ? - Non ! 10 00:01:54,693 --> 00:01:56,752 Venez tous ici ! 11 00:01:57,462 --> 00:02:00,022 - J'ai quelque chose � vous montrer. - Ma nouvelle voiture ? 12 00:02:00,098 --> 00:02:01,360 R�ve toujours. 13 00:02:01,533 --> 00:02:03,524 Mangez �a. 14 00:02:07,372 --> 00:02:09,602 - Des biscuits au chocolat. - D�licieux. 15 00:02:09,775 --> 00:02:11,265 Ils sont vieux de quatre ans. 16 00:02:16,048 --> 00:02:17,606 Du lait ? 17 00:02:17,783 --> 00:02:19,216 Vieux de huit ans. 18 00:02:20,218 --> 00:02:23,449 Mes aliments longue conservation. Ils ont �t� homologu�s ! 19 00:02:23,655 --> 00:02:25,088 J'ai eu ma super prime ! 20 00:02:27,492 --> 00:02:29,653 - F�licitations. - G�nial, non ? 21 00:02:30,662 --> 00:02:31,822 Et... 22 00:02:31,997 --> 00:02:33,328 ce n'est pas tout. 23 00:02:33,498 --> 00:02:35,159 M. Turner trouve que 24 00:02:35,333 --> 00:02:37,597 Clark Griswold m�rite des vacances. 25 00:02:37,769 --> 00:02:41,500 Clark Griswold trouve qu'il devrait les prendre et... 26 00:02:41,673 --> 00:02:44,938 emmener sa famille passer un s�jour fabuleux au... 27 00:02:46,111 --> 00:02:48,773 fantastique Las Vegas ! 28 00:02:52,184 --> 00:02:54,618 Il n'y a rien � faire, l�. 29 00:02:54,786 --> 00:02:59,348 Las Vegas n'est pas un endroit o� emmener sa famille. 30 00:02:59,958 --> 00:03:01,516 Allons ! 31 00:03:01,693 --> 00:03:04,025 Las Vegas a chang�. 32 00:03:04,196 --> 00:03:07,131 C'est la 1re destination des familles en Am�rique. 33 00:03:08,500 --> 00:03:11,435 J'y vais pas. C'est du chiqu�, l�-bas. 34 00:03:11,603 --> 00:03:13,434 La prostitution y est l�galis�e ? 35 00:03:13,605 --> 00:03:15,163 Pas dans la ville. 36 00:03:15,340 --> 00:03:17,103 Mais il y a... 37 00:03:17,275 --> 00:03:20,335 des divertissements de premi�re, un d�cor splendide... 38 00:03:21,513 --> 00:03:24,846 et autant de salade de crevettes qu'on veut. 39 00:03:26,685 --> 00:03:27,777 �coutez, 40 00:03:27,953 --> 00:03:31,787 combien de fois ferons-nous encore quelque chose ensemble ? 41 00:03:31,957 --> 00:03:34,448 Ellen et moi, on travaille sans arr�t. 42 00:03:34,626 --> 00:03:39,120 Et vous grandissez si vite que je vous reconnais � peine. 43 00:03:41,867 --> 00:03:45,132 Vous devriez venir aussi pour une autre raison. 44 00:03:49,040 --> 00:03:50,871 Je me remarie avec votre m�re 45 00:03:51,376 --> 00:03:52,809 si elle veut de moi. 46 00:03:54,045 --> 00:03:55,706 C'est vrai ? 47 00:03:56,648 --> 00:04:00,049 Pour le 20e anniversaire, il me faut un gar�on d'honneur. 48 00:04:00,886 --> 00:04:02,820 Une demoiselle d'honneur en vue ? 49 00:04:02,988 --> 00:04:04,979 - Audrey ? - Quelle Audrey ? 50 00:04:05,390 --> 00:04:06,220 Papa ! 51 00:04:06,391 --> 00:04:08,154 Faisons-le ! 52 00:04:08,393 --> 00:04:11,885 Ce sera nos meilleures vacances ! 53 00:04:28,513 --> 00:04:31,243 Tu sais que tu es vraiment belle ? 54 00:04:38,256 --> 00:04:39,416 Ch�rie... 55 00:04:40,192 --> 00:04:43,684 on m'a dit qu'il y a un club o� on peut entrer si... 56 00:04:44,629 --> 00:04:46,256 on se retrouve aux toilettes. 57 00:04:47,699 --> 00:04:50,031 Tu parles s�rieusement ? 58 00:04:50,402 --> 00:04:52,063 Tu m'aimes, non ? 59 00:04:52,237 --> 00:04:53,966 Oui, mais ici ? 60 00:04:54,139 --> 00:04:55,128 Maintenant ? 61 00:04:55,974 --> 00:04:58,067 On est mari�s depuis 20 ans. 62 00:05:00,312 --> 00:05:01,472 Comment on fait ? 63 00:05:02,080 --> 00:05:04,241 Vas-y la premi�re, je te suis. 64 00:05:08,587 --> 00:05:10,179 �a va ? Vous �tes tout rouges. 65 00:05:10,255 --> 00:05:12,086 Je vais aux toilettes. 66 00:05:24,936 --> 00:05:26,267 Pardon. 67 00:05:26,438 --> 00:05:27,928 O� tu vas ? 68 00:05:29,608 --> 00:05:32,509 Ta m�re a quelque chose dans l'�il. Je vais... 69 00:05:32,777 --> 00:05:34,768 l'aider � l'enlever. 70 00:06:19,824 --> 00:06:21,815 On devrait peut-�tre 71 00:06:21,993 --> 00:06:23,221 entrer... 72 00:06:23,395 --> 00:06:25,829 dans un autre club. 73 00:06:26,564 --> 00:06:28,725 Je veux passer un moment avec toi. 74 00:06:29,734 --> 00:06:31,998 Je ne crois pas... 75 00:06:32,837 --> 00:06:35,499 - que ce soit le moment. - C'est le meilleur. 76 00:06:37,909 --> 00:06:39,001 Mon pied ! 77 00:06:39,177 --> 00:06:41,338 Je le tiens ! 78 00:06:44,416 --> 00:06:46,281 Je ne prendrai plus jamais l'avion. 79 00:06:46,351 --> 00:06:48,012 Le pilote a �t� tr�s gentil. 80 00:06:48,186 --> 00:06:49,847 Tout l'avion a applaudi. 81 00:06:50,021 --> 00:06:52,512 Allez aux toilettes, on attendra. 82 00:06:53,358 --> 00:06:54,518 C'est pour nous ? 83 00:06:56,528 --> 00:06:58,553 - Une limousine ? - Nous sommes les Griswold. 84 00:06:58,630 --> 00:07:01,121 Mon stylo a explos� avec l'altitude. 85 00:07:01,533 --> 00:07:02,761 J'en suis d�sol�. 86 00:07:02,934 --> 00:07:04,526 Par ici, je vous prie. 87 00:07:04,703 --> 00:07:06,694 On y est ! 88 00:07:09,441 --> 00:07:12,069 Bienvenue au fabuleux LAS VEGAS 89 00:07:15,213 --> 00:07:16,475 Regardez �a. 90 00:07:16,548 --> 00:07:17,947 GAGNEZ UN MILLION 91 00:07:37,702 --> 00:07:39,761 Wayne Newton. 92 00:07:48,880 --> 00:07:52,441 4 VOITURES GAGN�ES EN 5 JOURS. C'EST PEUT-�TRE VOTRE TOUR ! 93 00:08:08,199 --> 00:08:09,564 C'est beau ! 94 00:08:12,737 --> 00:08:14,295 Il faut que tu voies �a. 95 00:08:14,472 --> 00:08:15,496 FEN�TRE 96 00:08:15,573 --> 00:08:17,404 TOIT OUVRANT 97 00:08:21,913 --> 00:08:23,312 Papa ! 98 00:08:24,082 --> 00:08:25,014 Au secours ! 99 00:08:25,083 --> 00:08:26,482 Je suis coinc�e ! 100 00:08:28,586 --> 00:08:31,316 Vegas, Vegas ! 101 00:08:46,337 --> 00:08:48,601 Regardez ! Vous voudrez voir �a ! 102 00:09:09,794 --> 00:09:11,022 On y est ? 103 00:09:11,296 --> 00:09:13,696 Bienvenue au fabuleux Mirage ! 104 00:09:17,635 --> 00:09:20,798 Ne t'en fais pas, �a s'en ira. 105 00:09:21,973 --> 00:09:24,464 Venez, il y a plein de choses � faire. 106 00:09:24,642 --> 00:09:26,633 Plein de choses � faire. 107 00:09:32,317 --> 00:09:34,217 Bienvenue. Votre carte de cr�dit ? 108 00:09:34,385 --> 00:09:35,317 Volontiers. 109 00:09:35,453 --> 00:09:36,818 Griswold, quatre personnes. 110 00:09:36,888 --> 00:09:40,380 Nous avons un excellent service de nettoyage � sec. 111 00:09:40,558 --> 00:09:42,321 C'est une tache de naissance. 112 00:09:45,497 --> 00:09:49,399 Pour la chambre, traversez le casino et tournez � gauche. 113 00:09:49,567 --> 00:09:54,231 � droite au 1er palmier. Vous verrez des tables de black-jack. 114 00:09:54,405 --> 00:09:56,396 Pas de baccara ni de d�s. 115 00:09:56,574 --> 00:09:58,838 Tournez � droite, puis � gauche. 116 00:09:59,010 --> 00:10:01,501 Si vous arrivez � la piscine, vous �tes all�s trop loin. 117 00:10:01,579 --> 00:10:05,675 Vous verrez des ascenseurs. N'en approchez pas. 118 00:10:05,850 --> 00:10:09,081 Plus loin, vous en verrez d'autres. Couleur or. 119 00:10:09,254 --> 00:10:11,347 C'est les v�tres. Montez au 10e �tage. 120 00:10:11,523 --> 00:10:13,081 Votre chambre se trouve l�. 121 00:10:14,692 --> 00:10:16,250 Des questions ? 122 00:10:17,862 --> 00:10:19,352 Non, pas vraiment. 123 00:10:20,265 --> 00:10:21,596 Russ ! 124 00:10:21,766 --> 00:10:23,529 Tu as compris ? 125 00:10:24,869 --> 00:10:27,429 Alors, allons-y. Merci. 126 00:10:30,775 --> 00:10:32,208 Bonne chance ! 127 00:10:44,289 --> 00:10:45,221 C'est quoi, �a ? 128 00:10:45,390 --> 00:10:48,450 Si vous avez moins de 21 ans, ne fl�nez pas dans le casino. 129 00:10:48,793 --> 00:10:52,889 Regarde-les. �blouis par le brillant et le puissant dollar. 130 00:11:17,422 --> 00:11:18,946 Les ascenseurs sont l�-bas. 131 00:11:19,123 --> 00:11:20,784 Attends, ch�rie. 132 00:11:20,959 --> 00:11:24,861 On met les machines qui rapportent le plus devant. 133 00:11:25,129 --> 00:11:26,187 5 $ ? 134 00:11:26,531 --> 00:11:27,463 On y va ! 135 00:11:36,841 --> 00:11:41,175 Vous voyez ? Las Vegas nous rapproche d�j�. 136 00:11:41,946 --> 00:11:43,777 Allons � notre chambre. 137 00:11:47,118 --> 00:11:49,018 Appelle les enfants. 138 00:11:49,520 --> 00:11:51,112 Demande si �a leur pla�t. 139 00:11:56,361 --> 00:11:58,955 Rusty et Audrey Griswold. 140 00:12:09,474 --> 00:12:11,806 On ne peut pas avoir notre chambre ? 141 00:12:12,143 --> 00:12:14,543 Ne g�che pas le plaisir de ton p�re. 142 00:12:14,712 --> 00:12:16,373 On est trop vieux pour �a ! 143 00:12:21,886 --> 00:12:23,319 Asseyez-vous. 144 00:12:24,555 --> 00:12:25,647 Les enfants... 145 00:12:26,024 --> 00:12:28,015 vous vous rappelez quand vous �tiez petits ? 146 00:12:30,228 --> 00:12:31,991 C'�tait merveilleux. 147 00:12:33,398 --> 00:12:34,990 Vous dormiez dans notre chambre. 148 00:12:35,066 --> 00:12:37,728 On vous enveloppait dans des couvertures. 149 00:12:38,569 --> 00:12:42,335 Et on vous faisait rouler d'avant en arri�re sur le lit. 150 00:12:43,241 --> 00:12:44,230 Ce temps-l� 151 00:12:44,409 --> 00:12:46,240 touche � sa fin. 152 00:12:48,813 --> 00:12:49,802 Alors... 153 00:12:50,481 --> 00:12:54,975 pour conclure ce chapitre, j'ai pris des billets pour Siegfried et Roy. 154 00:12:55,586 --> 00:12:57,110 Le meilleur spectacle du monde ? 155 00:12:57,188 --> 00:12:58,849 Les ma�tres de l'impossible ? 156 00:12:59,691 --> 00:13:02,353 En bons Griswold, on y va ! 157 00:13:02,527 --> 00:13:05,690 Enveloppe-moi dans une couverture et fais-moi rouler sur le lit. 158 00:13:06,197 --> 00:13:08,324 Non. Habille-toi. 159 00:13:16,774 --> 00:13:18,708 Tu veux tenter un black-jack ? 160 00:13:19,043 --> 00:13:22,103 Tu n'y connais rien, Clark. 161 00:13:22,714 --> 00:13:24,773 Tu oublies que j'ai �t� dans l'arm�e. 162 00:13:25,550 --> 00:13:27,711 Tu n'y as pas �t�. 163 00:13:27,885 --> 00:13:31,377 Non, mais j'ai jou� avec des hommes en uniforme. 164 00:13:32,957 --> 00:13:35,721 Je ne veux pas que tu perdes tout ton argent. 165 00:13:36,627 --> 00:13:40,961 Quand on peut aller � Las Vegas avec quelques dollars en poche... 166 00:13:41,132 --> 00:13:43,623 jeter 10 $ sur la table... 167 00:13:43,801 --> 00:13:46,634 et s'offrir quelques extras... 168 00:13:46,804 --> 00:13:49,068 on passe une bonne journ�e. 169 00:13:49,240 --> 00:13:51,299 Si on a sa femme � ses c�t�s... 170 00:13:53,511 --> 00:13:55,502 C'est Wayne Newton ? 171 00:13:56,114 --> 00:13:57,945 Pourquoi ? Tu veux son autographe ? 172 00:13:58,015 --> 00:14:00,108 Je crois qu'il me regarde. 173 00:14:02,120 --> 00:14:04,350 Non, je dois �tre fatigu�e. 174 00:14:04,522 --> 00:14:06,513 Je vais chercher les enfants. 175 00:14:07,625 --> 00:14:10,685 Ils veulent passer un moment sans papa et maman ours. 176 00:14:10,862 --> 00:14:12,955 Laissons-les se mettre dans le p�trin. 177 00:14:14,899 --> 00:14:17,333 - Je te demande 5 $ ! - Et si tu gagnes ? 178 00:14:17,635 --> 00:14:19,865 Tu es rasante en voyage. 179 00:14:20,037 --> 00:14:24,303 Tu veux 5 $ ? Tu es grand, les voil�. 180 00:14:24,542 --> 00:14:25,975 Trouve-toi un portefeuille. 181 00:14:29,213 --> 00:14:30,805 - Salut. - Bonsoir. 182 00:14:31,549 --> 00:14:33,710 Avez-vous des papiers ? 183 00:14:34,786 --> 00:14:38,278 On les a laiss�s en haut. On est en voyage de noces. 184 00:14:38,456 --> 00:14:41,857 Attends ici. Je vais les chercher. 185 00:14:42,026 --> 00:14:43,618 Je reviens. 186 00:14:46,864 --> 00:14:48,126 Mon ami... 187 00:14:48,299 --> 00:14:49,459 200 $ en jetons. 188 00:14:49,967 --> 00:14:52,458 Bonsoir. Changez 200 ! 189 00:14:54,806 --> 00:14:59,470 Au black-jack, un bon joueur a l'avantage, c'est math�matique. 190 00:15:01,045 --> 00:15:02,808 Vous �tes un professionnel ? 191 00:15:02,980 --> 00:15:05,141 Moi ? Pas vraiment. 192 00:15:05,716 --> 00:15:06,705 Et vous ? 193 00:15:15,560 --> 00:15:16,891 Faites votre jeu. 194 00:15:17,061 --> 00:15:18,551 Oui, mon jeu. 195 00:15:20,398 --> 00:15:21,330 Et puis zut. 196 00:15:25,837 --> 00:15:27,828 - Un autre coup. - Descente de police ! 197 00:15:27,905 --> 00:15:30,499 Brigade des jeux de Las Vegas, livrez vos jetons ! 198 00:15:30,675 --> 00:15:31,505 Eddie ? 199 00:15:31,576 --> 00:15:32,372 22. 200 00:15:32,577 --> 00:15:33,566 Le joueur d�passe. 201 00:15:36,514 --> 00:15:39,415 Quel cagnard dehors ! 202 00:15:39,750 --> 00:15:43,413 Vous avez du pot que ce soit climatis� ici. 203 00:15:44,422 --> 00:15:48,188 Clark Griswold, tu croyais venir � Las Vegas 204 00:15:48,359 --> 00:15:50,691 sans voir ton cousin pr�f�r� ? 205 00:15:50,862 --> 00:15:51,760 Votre mise. 206 00:15:52,029 --> 00:15:53,018 Voil�. 207 00:15:53,197 --> 00:15:55,097 Qu'est-ce que tu fais � Las Vegas ? 208 00:15:55,366 --> 00:15:58,767 Est-ce qu'on peut �tre en short 24 h sur 24 ailleurs ? 209 00:16:00,605 --> 00:16:02,596 Je prends feu ! 210 00:16:02,940 --> 00:16:03,770 Quoi ? 211 00:16:03,941 --> 00:16:05,272 Brassage ! 212 00:16:06,043 --> 00:16:07,374 Voil� le plus beau. 213 00:16:07,545 --> 00:16:09,604 Pour ma plaque d�fectueuse, 214 00:16:09,780 --> 00:16:13,272 on m'a donn� un �norme terrain au nord de la ville. 215 00:16:14,619 --> 00:16:17,554 Au moindre rot, ma plaque bouge et je flanche. 216 00:16:17,722 --> 00:16:19,781 Mais quelle vue ! 217 00:16:21,459 --> 00:16:22,551 19. 218 00:16:23,961 --> 00:16:24,723 20 ! 219 00:16:24,896 --> 00:16:26,887 Oh, il est fort ! 220 00:16:27,465 --> 00:16:29,296 Il est fort ! 221 00:16:31,903 --> 00:16:35,066 - Encore 100 $ en jetons. - Changez 100 ! 222 00:16:35,239 --> 00:16:36,729 Oui, Clark. 223 00:16:36,908 --> 00:16:38,341 Montre-leur qui commande. 224 00:16:38,409 --> 00:16:42,470 C'est ceux qui cassent la tirelire qui ont cr�� cette ville. 225 00:16:42,647 --> 00:16:44,410 Pas ce joli monsieur. 226 00:16:53,424 --> 00:16:55,324 Ben �a alors ! 227 00:16:56,160 --> 00:16:57,923 Je n'en reviens pas. 228 00:16:58,996 --> 00:17:01,487 J'ai perdu 300 $ en un quart d'heure. 229 00:17:07,772 --> 00:17:09,831 �a va, �a va. 230 00:18:03,828 --> 00:18:04,886 C'est tr�s gentil. 231 00:18:06,297 --> 00:18:08,288 Quel public fantastique ! 232 00:18:08,399 --> 00:18:09,832 Oui, pas mal. 233 00:18:11,502 --> 00:18:13,060 Extra ! 234 00:18:13,504 --> 00:18:15,404 D'o� venez-vous ? 235 00:18:15,573 --> 00:18:17,666 Moi ? De Chicago. 236 00:18:17,842 --> 00:18:19,173 Fantastique ! 237 00:18:20,411 --> 00:18:22,572 Venez donc sur la sc�ne. 238 00:18:22,747 --> 00:18:24,078 Vas-y, on va s'amuser. 239 00:18:24,248 --> 00:18:25,840 - Vas-y ! - Fais-le, papa ! 240 00:18:26,584 --> 00:18:28,518 Bon, j'y vais. 241 00:18:32,156 --> 00:18:33,214 Applaudissez ! 242 00:18:34,892 --> 00:18:36,052 C'est un plaisir. 243 00:18:37,061 --> 00:18:38,619 Comment vous appelez-vous ? 244 00:18:39,330 --> 00:18:40,627 Clark Griswold. 245 00:18:40,731 --> 00:18:41,755 Merveilleux ! 246 00:18:41,832 --> 00:18:43,959 Un peu de magie, maintenant. 247 00:18:44,568 --> 00:18:46,399 Je connais votre num�ro. 248 00:18:46,570 --> 00:18:50,233 Que ferez-vous ? Les fils de fer ? Les glaces ? Les trappes ? 249 00:18:51,976 --> 00:18:53,967 Je connais quelques tours de magie. 250 00:18:54,178 --> 00:18:56,169 Je ne sais pas si vous connaissez �a. 251 00:18:58,182 --> 00:18:59,979 Est-ce mon pouce ? 252 00:19:00,184 --> 00:19:02,243 On dirait, mais �a ne l'est pas. 253 00:19:02,987 --> 00:19:05,319 Mais je ferai ce que vous voulez. 254 00:19:05,690 --> 00:19:06,918 Je suis l� pour �a. 255 00:19:08,893 --> 00:19:09,985 Entrez. 256 00:19:10,194 --> 00:19:12,094 Je connais ce tour ! 257 00:19:12,263 --> 00:19:14,197 - Faites-moi confiance. - D'accord. 258 00:19:16,967 --> 00:19:19,458 �a monte ? Je monte aussi. 259 00:19:20,404 --> 00:19:21,234 Moi. 260 00:20:22,199 --> 00:20:23,461 O� est papa ? 261 00:20:23,634 --> 00:20:25,795 Je n'en ai pas la moindre id�e. 262 00:21:00,337 --> 00:21:02,567 �a a �t� aux tables de jeu, hier ? 263 00:21:04,842 --> 00:21:06,503 J'ai repris ce que j'ai jou�. 264 00:21:09,346 --> 00:21:10,836 Pourquoi tu as dit qu'on �tait l� ? 265 00:21:10,915 --> 00:21:15,511 Allons, je n'ai pas souvent l'occasion de voir ma cousine. 266 00:21:16,420 --> 00:21:19,184 On n'y va que pour le d�jeuner. 267 00:21:19,857 --> 00:21:21,347 Je veux jouer de l'argent. 268 00:21:23,194 --> 00:21:24,252 Russell... 269 00:21:24,695 --> 00:21:27,095 Ne dis plus jamais une chose pareille. 270 00:21:27,264 --> 00:21:30,358 C'est tr�s s�rieux, le jeu. 271 00:21:30,768 --> 00:21:31,928 Est-ce clair ? 272 00:21:32,603 --> 00:21:34,366 Excusez-moi. 273 00:21:57,061 --> 00:21:58,289 50 sur le noir. 274 00:21:58,462 --> 00:21:59,724 Les jeux sont faits. 275 00:22:01,232 --> 00:22:03,632 25 rouge ! Le rouge gagne ! 276 00:22:03,801 --> 00:22:05,632 Zut ! 277 00:22:24,421 --> 00:22:25,752 On y va ? 278 00:23:15,372 --> 00:23:17,203 Tu te souviens de moi ? 279 00:23:17,875 --> 00:23:19,308 Oui. 280 00:23:26,317 --> 00:23:27,875 Je t'aime. 281 00:23:39,330 --> 00:23:41,059 Ton b�b� ? 282 00:23:56,480 --> 00:23:58,744 Tu regardes s'il y a une adresse ? 283 00:23:58,816 --> 00:24:00,215 On est dans quelle rue ? 284 00:24:00,284 --> 00:24:01,774 Tr�s dr�le, Russ. 285 00:24:02,052 --> 00:24:03,713 Regarde encore la carte. 286 00:24:03,887 --> 00:24:05,377 Est-ce que c'est �a ? 287 00:24:06,724 --> 00:24:09,318 Eddie a dit qu'il y avait de la place pour une piscine. 288 00:24:09,393 --> 00:24:11,293 Sors le pare-soleil ! 289 00:24:19,503 --> 00:24:21,562 Cousins ! 290 00:24:22,072 --> 00:24:23,630 Qu'est-ce que vous en dites ? 291 00:24:24,508 --> 00:24:28,410 Dire qu'il y a eu des tests atomiques sur cette belle terre ! 292 00:24:30,314 --> 00:24:32,145 Comme tu m'as manqu� ! 293 00:24:39,423 --> 00:24:41,414 Tu n'as pas peur des radiations ? 294 00:24:41,658 --> 00:24:44,593 J'ai jamais eu les dents aussi blanches 295 00:24:44,762 --> 00:24:46,923 et j'ai des tomates de 22 kilos. 296 00:24:49,033 --> 00:24:51,092 Denny, viens ici ! 297 00:24:51,268 --> 00:24:53,099 Regarde-moi cette vue. 298 00:24:53,270 --> 00:24:56,933 Comme �a appartient � l'�tat, personne construit. 299 00:24:58,275 --> 00:24:59,333 Regarde-le. 300 00:25:01,278 --> 00:25:02,768 �a pousse vite. 301 00:25:03,447 --> 00:25:05,847 Je lui dis qu'il finira par tout boucher 302 00:25:06,050 --> 00:25:07,381 mais que veux-tu y faire ? 303 00:25:07,451 --> 00:25:09,112 Il aime bien manger avec une paille. 304 00:25:09,186 --> 00:25:11,780 Laissons-les faire leurs propres erreurs. 305 00:25:15,059 --> 00:25:15,889 �a fait mal ? 306 00:25:15,959 --> 00:25:16,789 Pas mal. 307 00:25:17,194 --> 00:25:18,559 Qui a faim ? 308 00:25:21,632 --> 00:25:23,122 Un coup de main pour le gril ? 309 00:25:23,200 --> 00:25:25,794 Non merci. J'en ai pas. 310 00:25:33,577 --> 00:25:35,204 Je vais prendre des pinces. 311 00:25:40,584 --> 00:25:43,485 Vous rec�l�brez votre mariage ? 312 00:25:43,654 --> 00:25:46,316 C'est merveilleux ! 313 00:25:46,824 --> 00:25:50,316 J'aimerais qu'on en ait le temps, Eddie et moi. 314 00:25:50,494 --> 00:25:53,088 Mais entre les temp�tes de vent... 315 00:25:53,230 --> 00:25:54,993 les inondations �clair... 316 00:25:55,165 --> 00:25:57,099 la chaleur �touffante et... 317 00:25:57,234 --> 00:25:58,496 l'�cole � la maison, 318 00:25:58,669 --> 00:26:00,159 on n'a pas une minute. 319 00:26:00,337 --> 00:26:01,998 Tu me passes ce gant ? 320 00:26:05,909 --> 00:26:07,672 J'adore ton coin cuisine. 321 00:26:07,845 --> 00:26:09,176 Merci. 322 00:26:09,346 --> 00:26:12,406 �a pourrait aller pire. 323 00:26:12,616 --> 00:26:14,607 Tu pourrais �tre encore enceinte. 324 00:26:21,024 --> 00:26:22,252 Je suis... 325 00:26:22,426 --> 00:26:25,122 pay�e pour tester des m�dicaments contre la st�rilit�. 326 00:26:25,262 --> 00:26:27,196 Ce sera un battant ! 327 00:26:28,432 --> 00:26:30,525 Tout le monde aime les b�b�s. 328 00:26:33,137 --> 00:26:34,695 La vie est belle. 329 00:26:34,872 --> 00:26:36,533 Mes enfants se portent bien. 330 00:26:36,773 --> 00:26:39,867 Ruby-Sue doit avoir pris 30 cm depuis que tu l'as vue. 331 00:26:40,043 --> 00:26:42,204 J'ai attrap� un autre serpent. 332 00:26:42,379 --> 00:26:43,744 C'est bien, ch�rie. 333 00:26:43,914 --> 00:26:46,075 Mets-le avec les autres. 334 00:26:46,250 --> 00:26:48,013 Et va taper � la machine ! 335 00:26:52,356 --> 00:26:53,516 Chouettes gosses. 336 00:26:55,592 --> 00:26:57,924 Me prends jamais plus, 337 00:26:58,095 --> 00:26:59,357 connard ! 338 00:27:03,267 --> 00:27:05,360 Regardez qui est l� ! 339 00:27:06,103 --> 00:27:08,697 Elle, elle fait ma fiert�. 340 00:27:10,874 --> 00:27:14,071 Bon Dieu, je d�teste la chaleur ! 341 00:27:14,144 --> 00:27:18,205 �a te colle le cul au si�ge ou tu sues comme une b�te ! 342 00:27:18,382 --> 00:27:20,441 Je veux autre chose ! 343 00:27:21,451 --> 00:27:23,214 Salut, tout le monde. 344 00:27:23,787 --> 00:27:25,778 Tu te souviens de Vickie ? 345 00:27:25,956 --> 00:27:27,890 C'est une danseuse maintenant. 346 00:27:28,058 --> 00:27:29,389 Y a sa photo partout. 347 00:27:29,693 --> 00:27:32,321 Cabines de t�l�phone, toilettes. 348 00:27:32,396 --> 00:27:33,727 Elle est c�l�bre. 349 00:27:33,897 --> 00:27:37,060 Montre-leur ce que je t'ai appris. 350 00:27:48,912 --> 00:27:52,245 Ne te fais pas d'id�es contre nature sur ta cousine. 351 00:27:58,655 --> 00:28:01,818 La beaut� de sa m�re et l'�quilibre de son p�re. 352 00:28:02,025 --> 00:28:04,721 Lavez-vous ! Le poulet va �tre pr�t ! 353 00:28:04,861 --> 00:28:06,624 La vache, mon poulet est sec. 354 00:28:06,797 --> 00:28:08,731 Le mien aussi. 355 00:28:08,966 --> 00:28:12,129 Si tu veux sortir avec moi, je te file mon num�ro. 356 00:28:12,469 --> 00:28:14,528 Ce serait super ! 357 00:28:15,539 --> 00:28:18,633 Si vous avez encore faim, y a la p�t�e du chien. 358 00:28:18,809 --> 00:28:21,869 C'est all�chant mais on doit y aller. 359 00:28:22,045 --> 00:28:25,310 On veut voir la r�gion, et il y a la piq�re antit�tanique. 360 00:28:25,649 --> 00:28:30,052 D�sol�e pour la nappe. Rusty a toujours dig�r� la volaille. 361 00:28:30,754 --> 00:28:32,688 Il est pas habitu� � la cuisine familiale. 362 00:28:32,756 --> 00:28:33,654 Pas vrai ? 363 00:28:35,359 --> 00:28:36,519 Il est malade. 364 00:28:36,760 --> 00:28:38,057 Quoi qu'il en soit... 365 00:28:38,395 --> 00:28:39,885 Il ira bien. 366 00:28:40,063 --> 00:28:41,758 J'aimerais que vous veniez 367 00:28:41,898 --> 00:28:44,765 mais il n'y a pas de place pour les enfants. Merci. 368 00:28:44,901 --> 00:28:46,493 Pas si vite. 369 00:28:46,670 --> 00:28:48,262 J'appelle la baby-sitter. 370 00:28:52,276 --> 00:28:53,265 Les enfants ! 371 00:28:53,510 --> 00:28:55,774 C'est l'heure de la rafle ! 372 00:29:01,184 --> 00:29:02,344 �a les occupera. 373 00:29:03,520 --> 00:29:04,919 O� est-ce qu'on va ? 374 00:29:06,556 --> 00:29:07,750 Le barrage Hoover ! 375 00:29:07,824 --> 00:29:12,056 Plus de 300 m de large et 220 m de haut. 376 00:29:12,229 --> 00:29:13,753 O� je peux acheter des app�ts ? 377 00:29:13,830 --> 00:29:17,732 J'adore l'�lectricit�. Eddie dit qu'on l'aura bient�t. 378 00:29:18,335 --> 00:29:20,496 Quelle magnifique r�alisation ! 379 00:29:22,306 --> 00:29:25,469 C'est des vacances en famille. Reste avec la famille. 380 00:29:25,676 --> 00:29:26,665 Excuse-moi. 381 00:29:26,910 --> 00:29:30,004 Par ici. La visite va commencer. 382 00:29:32,416 --> 00:29:33,906 Soyez les bienvenus. 383 00:29:34,084 --> 00:29:36,416 Je suis Arnie, votre guide. 384 00:29:36,853 --> 00:29:41,017 Je vous emm�ne dans une centrale �lectrique en service. 385 00:29:41,425 --> 00:29:42,756 S'il vous pla�t, 386 00:29:42,926 --> 00:29:45,588 que personne ne s'�loigne. 387 00:29:46,029 --> 00:29:49,089 Prenez toutes les photos que vous voulez. 388 00:29:49,533 --> 00:29:51,524 Des questions ? 389 00:29:52,269 --> 00:29:54,203 O� je peux trouver des app�ts ? 390 00:29:56,940 --> 00:29:58,703 Par ici, s'il vous pla�t. 391 00:30:00,210 --> 00:30:01,541 Qu'est-ce qu'il a dit ? 392 00:30:01,945 --> 00:30:03,276 Par ici. 393 00:30:05,282 --> 00:30:08,615 Ne vous inqui�tez pas de l'eau qui goutte. C'est normal. 394 00:30:08,785 --> 00:30:10,776 Restez avec le groupe. 395 00:30:14,391 --> 00:30:17,554 Voici un des plus vieux tunnels. 396 00:30:20,797 --> 00:30:21,729 Viens ici ! 397 00:30:23,867 --> 00:30:25,164 Donne ton chewing-gum. 398 00:30:25,302 --> 00:30:26,564 Celui que je m�che ? 399 00:30:26,636 --> 00:30:29,298 N'importe lequel. Regarde �a. 400 00:30:29,473 --> 00:30:31,134 - Tiens. - Je vous rattrape. 401 00:30:56,600 --> 00:30:57,931 Merde. 402 00:31:23,794 --> 00:31:26,126 O� est pass�e la visite guid�e ? 403 00:31:29,032 --> 00:31:31,193 Dis donc, dis donc... 404 00:31:46,817 --> 00:31:51,311 Il y a plus de 100 millions de tonnes de ciment dans ces murs. 405 00:31:55,992 --> 00:31:57,721 Oh� ! 406 00:31:58,328 --> 00:31:59,556 Au secours ! 407 00:32:20,684 --> 00:32:22,413 Ce n'est pas si haut que �a. 408 00:32:34,931 --> 00:32:36,523 On y va ! 409 00:32:36,700 --> 00:32:38,429 Voyons si j'ai gard� la forme. 410 00:32:48,111 --> 00:32:50,045 L'air est frais l�-haut. 411 00:32:52,883 --> 00:32:55,215 Voil� comment marche une centrale. 412 00:32:55,719 --> 00:32:56,879 Comment ? 413 00:33:06,229 --> 00:33:08,959 La visite s'am�liore de semaine en semaine. 414 00:33:09,132 --> 00:33:10,622 Mais la p�che allait mieux. 415 00:33:10,800 --> 00:33:12,791 Tu te souviens du gros poisson ? 416 00:33:39,996 --> 00:33:42,157 Comme au cours de gym. 417 00:33:42,332 --> 00:33:43,993 Les mains une par une. 418 00:33:49,506 --> 00:33:51,337 Ellen ! 419 00:33:52,175 --> 00:33:53,437 Qu'est-ce que c'est ? 420 00:34:03,353 --> 00:34:04,843 Mon Dieu ! 421 00:34:07,123 --> 00:34:09,114 D�sol�, ch�rie. J'arrive. 422 00:34:14,030 --> 00:34:15,292 C'est escarp�. 423 00:34:15,699 --> 00:34:16,791 On y va. 424 00:34:31,481 --> 00:34:32,413 Un coup de main ? 425 00:34:32,482 --> 00:34:33,813 Non, j'y suis. 426 00:34:36,553 --> 00:34:40,148 Un bel entra�nement. Il a grimp� tout �a. 427 00:34:42,058 --> 00:34:43,889 J'ai failli perdre mon insigne. 428 00:34:44,494 --> 00:34:46,826 Je vous offre un verre. 429 00:35:13,556 --> 00:35:17,549 J'ai remarqu� que le beau sexe t'int�ressait beaucoup. 430 00:35:18,561 --> 00:35:21,223 Ton vieux papa voudrait t'en parler. 431 00:35:22,098 --> 00:35:23,258 Tu vois... 432 00:35:24,067 --> 00:35:25,591 il arrive un moment 433 00:35:25,769 --> 00:35:28,533 dans la vie d'un jeune homme o� il entre... 434 00:35:28,705 --> 00:35:31,697 dans le jardin embaum� des belles fleurs. 435 00:35:32,275 --> 00:35:35,608 Il veut y entrer en connaissance de cause, avec... 436 00:35:35,779 --> 00:35:37,110 un paillis... 437 00:35:37,447 --> 00:35:41,440 afin que les fleurs s'�panouissent au lieu de... 438 00:35:41,885 --> 00:35:43,045 Papa. 439 00:35:43,219 --> 00:35:44,049 Quoi ? 440 00:35:44,220 --> 00:35:46,552 S'il s'agit de sexe, je sais tout. 441 00:35:47,390 --> 00:35:48,118 Ah oui ? 442 00:35:54,898 --> 00:35:56,126 Bien parl�, fiston. 443 00:35:57,867 --> 00:36:00,859 Alors, ce soir ? "Les fabuleux singes Elvis" ? 444 00:36:01,037 --> 00:36:02,698 "Liberace" ? 445 00:36:02,872 --> 00:36:06,205 Je ne sais pas. La journ�e a �t� longue. 446 00:36:07,043 --> 00:36:11,980 Le niveau de l'eau a baiss� d'1 m 50 au barrage Hoover. 447 00:36:12,215 --> 00:36:13,648 Merci. 448 00:36:14,651 --> 00:36:16,642 Retournons jouer. 449 00:36:16,820 --> 00:36:18,378 Regarde �a. 450 00:36:18,655 --> 00:36:20,555 4 billets pour Wayne Newton. 451 00:36:21,324 --> 00:36:22,882 Wayne Newton ? 452 00:36:26,496 --> 00:36:29,397 C'est �a, Las Vegas. Ils donnent tout le temps ! 453 00:36:29,999 --> 00:36:31,398 Ellen Griswold ? 454 00:36:31,901 --> 00:36:33,835 Je suis M. Ellen Griswold. 455 00:36:45,749 --> 00:36:47,740 "Portez-la ce soir. 456 00:36:47,917 --> 00:36:49,407 "Un ami." 457 00:36:50,754 --> 00:36:52,016 �a vient de qui ? 458 00:36:52,856 --> 00:36:54,915 Je ne sais pas. 459 00:36:55,525 --> 00:36:57,584 Mais c'est superbe. 460 00:37:00,196 --> 00:37:03,597 Ils savent bien traiter ceux qui jouent gros. 461 00:37:03,767 --> 00:37:05,098 Les enfants ! 462 00:37:05,268 --> 00:37:07,099 Inspection dans 5 minutes. 463 00:37:07,604 --> 00:37:09,697 Vous avez entendu ? Remuez-vous ! 464 00:37:13,810 --> 00:37:18,247 Wayne Newton est un des plus grands artistes d'Am�rique. 465 00:37:19,149 --> 00:37:20,810 Il fait de l'effet aux femmes. 466 00:37:20,984 --> 00:37:23,817 Griswold. Par ici, monsieur. 467 00:37:26,322 --> 00:37:27,482 Tenez... 468 00:37:28,324 --> 00:37:29,985 pour de bonnes places. 469 00:37:34,597 --> 00:37:37,327 Pas de pourboire, monsieur. 470 00:37:37,500 --> 00:37:39,832 - Gardez tout. - Suivez-moi. 471 00:37:43,173 --> 00:37:44,606 On est au premier rang. 472 00:37:44,774 --> 00:37:46,173 Je lui ai donn� un pourboire. 473 00:37:55,118 --> 00:37:56,676 Quelle �nergie ! 474 00:38:02,025 --> 00:38:03,117 Merci. 475 00:38:03,293 --> 00:38:05,625 Vous �tes magiques ! 476 00:38:06,296 --> 00:38:07,627 Greg... 477 00:38:07,797 --> 00:38:10,459 fais-moi entendre des oiseaux. 478 00:38:57,680 --> 00:38:59,341 Mme Ellen Griswold. 479 00:39:00,083 --> 00:39:01,516 Ellen. 480 00:39:02,585 --> 00:39:06,021 �a alors, il drague maman ! 481 00:39:06,422 --> 00:39:08,356 �a fait partie du spectacle. 482 00:39:08,758 --> 00:39:09,747 � vous. 483 00:39:26,709 --> 00:39:28,939 On sait qui a envoy� la robe. 484 00:39:32,048 --> 00:39:33,037 Vous avez de la chance. 485 00:39:33,116 --> 00:39:36,210 Je suis tous ses spectacles depuis 15 ans. 486 00:39:36,386 --> 00:39:39,219 Je ne l'ai encore jamais vu faire �a. 487 00:39:46,963 --> 00:39:50,729 Je dis seulement que tu n'as jamais chant� comme �a. 488 00:39:50,900 --> 00:39:52,128 Ne t'en fais pas. 489 00:39:52,302 --> 00:39:55,396 Tu n'as rien � craindre de lui. Il est... 490 00:39:55,571 --> 00:39:56,902 inaccessible. 491 00:39:57,240 --> 00:39:58,798 Tu as vu comme il regardait ? 492 00:39:58,975 --> 00:40:00,237 Gare � ce que tu dis. 493 00:40:00,310 --> 00:40:03,074 Je vais monter prendre un bain. 494 00:40:03,246 --> 00:40:04,304 Pas moi. 495 00:40:05,481 --> 00:40:06,743 Qui joue aux d�s ? 496 00:40:06,916 --> 00:40:08,315 On est trop jeunes. 497 00:40:11,087 --> 00:40:12,748 Je l'ai �t� moi aussi, un jour. 498 00:40:13,423 --> 00:40:14,412 Tenez. 499 00:40:15,425 --> 00:40:16,653 Voil� 20 $. 500 00:40:16,826 --> 00:40:18,088 Si vous me cherchez, 501 00:40:18,261 --> 00:40:20,991 je fais rouler les d�s. 502 00:40:21,931 --> 00:40:23,091 Amusez-vous bien. 503 00:40:23,599 --> 00:40:25,430 - Bonne soir�e. - � plus tard. 504 00:40:29,005 --> 00:40:31,599 Papa veut un 7 ! On y va ! 505 00:40:31,774 --> 00:40:34,174 7 ! Un gagnant ! 506 00:40:34,344 --> 00:40:37,177 Faites vos jeux. Un chanceux ! 507 00:40:37,347 --> 00:40:38,507 Faites vos jeux. 508 00:40:41,818 --> 00:40:44,685 L�chez-moi ! 509 00:40:45,755 --> 00:40:47,245 Le voil�. Clark ! 510 00:40:47,590 --> 00:40:49,251 Je vous l'avais dit. 511 00:40:49,692 --> 00:40:51,853 Attention, me faites pas mal. 512 00:40:52,362 --> 00:40:54,353 Bel endroit pour un collier. 513 00:40:54,630 --> 00:40:56,120 Le connaissez-vous ? 514 00:40:56,299 --> 00:40:58,631 Clark Griswold, enchant�. 515 00:41:00,203 --> 00:41:02,296 T'as d�j� nag� avec des dauphins ? 516 00:41:02,505 --> 00:41:04,939 C'est dur � attraper. 517 00:41:05,108 --> 00:41:07,838 12 ! Un perdant. 518 00:41:08,044 --> 00:41:10,308 On ne t'a jamais dit... 519 00:41:11,214 --> 00:41:12,647 que tu portes la guigne ? 520 00:41:13,349 --> 00:41:15,840 �a a �t� les derniers mots de ma m�re. 521 00:41:16,019 --> 00:41:19,455 Mais quand t'es couvert de br�lures au 3e degr� 522 00:41:19,622 --> 00:41:22,523 et que t'as fini dans un pi�ge � ours, tu perds la boule. 523 00:41:29,699 --> 00:41:32,634 Je n'ai plus d'argent. Vous changez les ch�ques ? 524 00:41:32,802 --> 00:41:34,963 Si vous �tes un client de l'h�tel. 525 00:41:35,138 --> 00:41:36,366 J'en suis un. 526 00:41:37,473 --> 00:41:39,202 Voil�. 527 00:41:45,214 --> 00:41:46,806 Pas de probl�me. 528 00:41:54,724 --> 00:41:55,986 Bonne chance. 529 00:41:56,159 --> 00:41:58,320 Clark, si tu veux... 530 00:41:58,494 --> 00:42:01,725 m'acheter une Cadillac, laisse tomber. 531 00:42:01,898 --> 00:42:02,865 Je la prends pas. 532 00:42:02,932 --> 00:42:04,593 Je veux r�cup�rer mes pertes. 533 00:42:04,934 --> 00:42:07,198 O� ferai-je le plus de d�g�ts ? 534 00:42:14,010 --> 00:42:15,910 Salade de crevettes, 29 cents. 535 00:42:15,978 --> 00:42:18,469 Si vous voulez de l'herbe... 536 00:42:19,749 --> 00:42:21,512 Faux papiers. 537 00:42:22,018 --> 00:42:22,950 Comment vous savez ? 538 00:42:23,019 --> 00:42:26,580 � ton �ge, seul un canon � eau me tenait loin 539 00:42:26,756 --> 00:42:28,519 des filles de la Paramount. 540 00:42:28,691 --> 00:42:30,591 10 $. 10 ! 541 00:42:30,760 --> 00:42:32,091 Crevettes, mesdames. 542 00:42:32,261 --> 00:42:33,751 Il me faut 10 $. 543 00:42:35,031 --> 00:42:36,362 Tiens. 544 00:42:36,933 --> 00:42:38,924 Bonne soir�e, M. Morris. 545 00:42:41,204 --> 00:42:42,136 Peu importe. 546 00:42:42,205 --> 00:42:44,605 Encore 21 ! 547 00:42:45,608 --> 00:42:48,202 Voyons �a. 14 � la banque, la banque d�passe. 548 00:42:50,379 --> 00:42:52,108 Wendy, tu es mon porte-bonheur. 549 00:42:52,381 --> 00:42:54,872 Je ne sais pas ce que j'ai ce soir. 550 00:42:56,052 --> 00:42:57,383 C'est parti ! 551 00:42:57,720 --> 00:42:59,551 Bonne chance ! 552 00:43:02,458 --> 00:43:03,720 Bonne chance ! 553 00:43:04,727 --> 00:43:05,887 �a tourne ! 554 00:43:08,965 --> 00:43:11,456 Une grosse mise pour un grand gars ! 555 00:43:12,235 --> 00:43:14,965 Vous ne gardez rien pour le buffet ? 556 00:43:15,138 --> 00:43:15,968 D'accord. 557 00:43:16,139 --> 00:43:17,800 Je joue contre trois. 558 00:43:20,476 --> 00:43:22,467 Ce sera un plaisir. 559 00:43:22,745 --> 00:43:24,975 Pour moi. Vous �tes fichu. 560 00:43:29,752 --> 00:43:30,980 La paille. 561 00:43:32,421 --> 00:43:33,911 J'essaie de me concentrer. 562 00:43:36,592 --> 00:43:39,254 �a br�le plus que le cocktail rouge. 563 00:43:47,436 --> 00:43:49,836 Tu es venue ici pour �tre girl ? 564 00:43:50,339 --> 00:43:52,773 Non, je suis en vacances avec mes parents. 565 00:43:55,478 --> 00:43:58,208 Dur de croire qu'on est cousines ! 566 00:44:08,724 --> 00:44:09,816 Un verre. 567 00:44:09,992 --> 00:44:12,051 Bienvenue. Puis-je voir vos papiers ? 568 00:44:21,404 --> 00:44:22,996 Il y a comme un probl�me. 569 00:44:28,578 --> 00:44:29,738 Bonsoir. 570 00:44:35,351 --> 00:44:37,012 Pourquoi tu tires la gueule ? 571 00:44:37,186 --> 00:44:40,019 La saloperie que tu m'as vendue ! Je veux mes 10 $. 572 00:44:40,189 --> 00:44:42,020 Ils t'ont fichu dehors ? 573 00:44:42,592 --> 00:44:45,686 Va au Grand Canyon en h�lico pour le voir comme Dieu le voit. 574 00:44:45,861 --> 00:44:47,021 Ils m'ont jet�. 575 00:44:49,031 --> 00:44:51,192 Ils savent pas ce que c'est d'�tre : 576 00:44:54,203 --> 00:44:55,431 Rends-moi mon argent. 577 00:44:55,605 --> 00:44:57,937 Ce n'est pas fini, d'accord ? 578 00:44:58,274 --> 00:45:02,768 T'es Nick Pappagiorgio, de Yuma. T'es dans l'informatique. 579 00:45:02,945 --> 00:45:05,641 Enfile la t�te dans le trou et dis : "Joey Heatherton". 580 00:45:05,715 --> 00:45:08,206 - Sur le boulevard ? - Souris. 581 00:45:08,384 --> 00:45:09,544 T'es � Las Vegas ! 582 00:45:29,438 --> 00:45:33,101 Vous �tes ensemble depuis plus longtemps que les Beatles ? 583 00:45:33,209 --> 00:45:34,267 Super. 584 00:45:34,443 --> 00:45:35,774 Excusez-moi. 585 00:45:43,119 --> 00:45:45,110 Tu veux venir danser ici ? 586 00:45:45,288 --> 00:45:47,051 Je n'y tiens pas. 587 00:45:47,623 --> 00:45:50,387 Audrey, y a un truc que j'ai compris. 588 00:45:50,559 --> 00:45:54,393 Ici, ou t'es en sc�ne sous les projos... 589 00:45:54,563 --> 00:45:56,724 ou tu sers � boire au bar. 590 00:45:56,899 --> 00:45:58,298 �clate-toi. 591 00:46:25,661 --> 00:46:27,492 Qu'est-ce que tu fiches l�-haut ? 592 00:46:28,331 --> 00:46:30,663 Mes vacances commencent ! 593 00:46:34,170 --> 00:46:36,502 Elle va briser des c�urs. 594 00:46:36,839 --> 00:46:38,830 Elle va casser quelque chose. 595 00:47:03,366 --> 00:47:04,765 25 � - GAGNEZ cette VOITURE 596 00:47:17,480 --> 00:47:18,879 F�licitations. 597 00:47:19,048 --> 00:47:20,538 Vous avez gagn� la voiture. 598 00:47:21,384 --> 00:47:23,147 Vos papiers, s'il vous pla�t ? 599 00:47:29,558 --> 00:47:32,322 O� faut-il livrer la voiture ? 600 00:47:39,335 --> 00:47:40,063 18. 601 00:47:41,837 --> 00:47:42,826 19. 602 00:47:43,005 --> 00:47:44,233 De peu. 603 00:47:47,076 --> 00:47:49,670 J'en ai assez. On s'en va. 604 00:47:50,413 --> 00:47:52,074 Bonne chance ! 605 00:47:53,249 --> 00:47:57,242 Une racl�e comme quand on a mis une banane dans mon froc 606 00:47:57,420 --> 00:47:58,512 et l�ch� un singe. 607 00:47:58,687 --> 00:48:00,416 Merci pour le remontant. 608 00:48:00,589 --> 00:48:03,683 Arr�te l� et laisse Ellen soigner tes blessures. 609 00:48:03,859 --> 00:48:07,260 Ce serait bien mais elle dort depuis longtemps. 610 00:48:07,430 --> 00:48:10,024 C'est une sacr�e somnambule. 611 00:48:12,268 --> 00:48:14,202 Vous l'avez enregistr� en Allemagne ? 612 00:48:15,438 --> 00:48:16,769 Bonne nuit, Eddie. 613 00:48:17,740 --> 00:48:20,231 D'o� le titre "Danke Sch�n". 614 00:48:20,409 --> 00:48:21,637 �a veut dire "merci". 615 00:48:21,911 --> 00:48:23,469 En allemand. 616 00:48:27,983 --> 00:48:29,644 Je te croyais au lit. 617 00:48:29,819 --> 00:48:31,912 Il �tait tard, je me suis inqui�t�e. 618 00:48:32,087 --> 00:48:33,645 Clark, Wayne Newton. 619 00:48:34,256 --> 00:48:35,245 Enchant�. 620 00:48:35,424 --> 00:48:38,086 Vous �tes dans l'alimentaire. Quelle rigolade ! 621 00:48:40,262 --> 00:48:41,752 �a me pla�t. 622 00:48:41,931 --> 00:48:43,330 Je disais... 623 00:48:43,499 --> 00:48:45,592 Vous voyagez. On ne va nulle part. 624 00:48:45,768 --> 00:48:50,171 Clark s'endort devant la t�l� tous les soirs. 625 00:48:50,339 --> 00:48:53,433 Je vais monter me coucher. 626 00:48:54,944 --> 00:48:57,845 Je donne quelque chose � la pianiste. Elle a bien jou�. 627 00:48:58,080 --> 00:49:01,140 Je dois avoir... j'ai un jeton. 628 00:49:04,420 --> 00:49:05,409 Danke sch�n. 629 00:49:06,655 --> 00:49:07,587 Merci. 630 00:49:07,790 --> 00:49:09,018 Asseyez-vous. 631 00:49:12,027 --> 00:49:13,688 Une femme extraordinaire. 632 00:49:14,463 --> 00:49:17,955 C'est pour �a que je l'ai �pous�e. 633 00:49:18,701 --> 00:49:20,032 Je comprends. 634 00:49:20,970 --> 00:49:23,200 Vous savez, j'aime les femmes. 635 00:49:23,372 --> 00:49:25,465 Je les observe. 636 00:49:25,641 --> 00:49:27,302 Je les adore. 637 00:49:29,512 --> 00:49:31,503 Ne la perdez pas de vue. 638 00:49:40,856 --> 00:49:44,952 Wayne nous invite � d�jeuner � Shenandoah demain. 639 00:49:45,127 --> 00:49:46,116 Chez moi. 640 00:49:46,295 --> 00:49:47,284 Merci. 641 00:49:47,463 --> 00:49:49,124 Mais on a des projets. 642 00:49:49,298 --> 00:49:50,128 Pas vrai ? 643 00:49:53,536 --> 00:49:55,800 Ben �a alors ! 644 00:49:55,971 --> 00:49:58,201 C'est Wayne Newton ! 645 00:49:59,875 --> 00:50:01,706 Je suis votre fan. 646 00:50:01,877 --> 00:50:02,866 Votre fan. 647 00:50:03,045 --> 00:50:04,535 Je n'en reviens pas ! 648 00:50:04,713 --> 00:50:06,704 Prends ma place, Eddie. 649 00:50:08,317 --> 00:50:10,217 Merci pour le verre. 650 00:50:10,386 --> 00:50:11,819 Bonsoir. 651 00:50:18,894 --> 00:50:20,486 Besoin d'un garde du corps ? 652 00:50:20,663 --> 00:50:22,062 Je mourrais pour vous. 653 00:50:29,572 --> 00:50:32,336 Je peux jouer 5 $ en monnaie ? 654 00:50:32,608 --> 00:50:34,542 Je voudrais miser 5 $. 655 00:50:34,777 --> 00:50:35,869 5 $. 656 00:50:36,045 --> 00:50:37,137 Un autre joueur. 657 00:50:37,212 --> 00:50:39,373 Il a une t�te de tireur. J'en suis. 658 00:50:39,548 --> 00:50:42,210 - Joue sur lui. - Je suis pr�t. 659 00:50:42,384 --> 00:50:43,282 Vas-y ! 660 00:50:44,219 --> 00:50:45,618 Un 7 ! 661 00:50:45,788 --> 00:50:47,050 7 ! Un gagnant. 662 00:50:48,257 --> 00:50:49,246 Comme �a ! 663 00:50:51,427 --> 00:50:52,519 Vous insistez ? 664 00:50:52,595 --> 00:50:53,527 Insister ? 665 00:50:53,696 --> 00:50:55,027 J'insiste l�. 666 00:50:55,364 --> 00:50:56,126 Vous insistez. 667 00:50:56,198 --> 00:50:57,529 Oui, oui. 668 00:50:57,700 --> 00:50:59,861 Donnez-lui les d�s. 669 00:51:02,371 --> 00:51:03,269 Un 7 ! 670 00:51:04,373 --> 00:51:05,431 Gagnant. 671 00:51:05,874 --> 00:51:06,806 Fantastique ! 672 00:51:06,875 --> 00:51:08,035 Il est fort ! 673 00:51:09,044 --> 00:51:11,706 Pardon, puis-je voir vos papiers ? 674 00:51:12,715 --> 00:51:14,376 Mes papiers ? Oui. 675 00:51:16,885 --> 00:51:17,874 Merci. 676 00:51:22,224 --> 00:51:25,284 Bienvenue au Mirage. 677 00:51:25,461 --> 00:51:28,123 Pourquoi ils font �a quand �a marche ? 678 00:51:29,298 --> 00:51:30,458 Comment est Yuma ? 679 00:51:30,633 --> 00:51:31,565 C'est bien. 680 00:51:31,734 --> 00:51:36,137 Ma femme et les petits sont repartis. Je travaille dans... 681 00:51:36,305 --> 00:51:37,795 dans l'informatique. 682 00:51:37,973 --> 00:51:39,907 Laissez-le lancer les d�s. 683 00:51:42,311 --> 00:51:43,801 Pas de lunettes, ce soir ? 684 00:51:45,147 --> 00:51:46,808 Je n'en ai pas besoin. 685 00:51:48,250 --> 00:51:49,478 Bonne chance. 686 00:51:51,487 --> 00:51:52,647 Mais toi, oui. 687 00:51:52,988 --> 00:51:54,250 - Allez ! - 7 ! 688 00:51:54,423 --> 00:51:58,086 Encore 7 ! J'en reviens pas ! 689 00:52:01,930 --> 00:52:03,761 Ne les r�veille pas. 690 00:52:11,607 --> 00:52:15,441 Laissez les d�s et le black-jack. Pour gagner de l'argent, 691 00:52:16,679 --> 00:52:20,513 allez � la table de baccara et dites : "Je veux jouer." 692 00:52:21,850 --> 00:52:23,943 La nuit est prometteuse, non ? 693 00:52:24,286 --> 00:52:27,847 Pas maintenant, j'apprends le baccara. 694 00:52:28,791 --> 00:52:30,349 Misez avec le ponte. 695 00:52:32,461 --> 00:52:35,123 Je ne voyais pas �a comme �a. 696 00:52:35,297 --> 00:52:38,630 Misez avec le banquier, avec le ponte. 697 00:52:39,201 --> 00:52:40,964 9 est simple. 698 00:52:41,136 --> 00:52:42,535 Misez avec le banquier. 699 00:52:42,705 --> 00:52:45,799 Avec le ponte. 9 est simple. 700 00:52:47,643 --> 00:52:49,304 Misez avec le banquier. 701 00:52:49,478 --> 00:52:50,877 Avec le ponte. 702 00:52:51,046 --> 00:52:52,377 9 est simple. 703 00:52:53,382 --> 00:52:55,145 Avec le banquier. 704 00:52:55,317 --> 00:52:56,716 Le 8 est gagnant. 705 00:52:57,986 --> 00:52:59,044 Donne-moi �a. 706 00:52:59,221 --> 00:53:01,883 Doit-on le faire avant d'�tre mari�s ? 707 00:53:04,326 --> 00:53:06,055 Le 6 sort. 708 00:53:07,162 --> 00:53:08,390 Un autre coup ! 709 00:53:09,732 --> 00:53:10,994 Bonne nuit. 710 00:53:15,738 --> 00:53:16,898 Encore ! 711 00:53:17,072 --> 00:53:18,403 Encore ! 712 00:53:18,574 --> 00:53:20,007 J'y vais. Pr�ts ? 713 00:53:22,211 --> 00:53:22,870 Le 7. 714 00:53:23,512 --> 00:53:24,740 Mon Dieu ! 715 00:53:26,849 --> 00:53:27,907 Beau tir. 716 00:53:28,250 --> 00:53:29,410 Bien jou�. 717 00:53:30,919 --> 00:53:31,851 Merci. 718 00:53:31,920 --> 00:53:33,182 Payez-moi. 719 00:53:36,024 --> 00:53:39,016 Tu m'as fait gagner des ronds. 720 00:53:39,695 --> 00:53:40,684 Jilly de Philadelphie. 721 00:53:40,763 --> 00:53:42,526 Nick Pappagiorgio de Yuma. 722 00:53:42,698 --> 00:53:45,599 Nick de Yuma, tu veux �tre mass� ? 723 00:53:46,201 --> 00:53:47,031 Par qui ? 724 00:53:47,102 --> 00:53:48,194 Par moi ! 725 00:53:48,370 --> 00:53:50,861 Viens aux thermes demain � 10 h. 726 00:53:51,039 --> 00:53:53,940 Il est avec nous. Prends soin de lui. 727 00:53:54,109 --> 00:53:57,875 Vous nous avez impressionn�s, restez donc avec nous. 728 00:53:58,046 --> 00:53:58,944 Suivez-moi. 729 00:54:02,384 --> 00:54:06,445 En cas de besoin, n'h�sitez pas � m'appeler. 730 00:54:06,955 --> 00:54:08,217 Merci. 731 00:54:40,255 --> 00:54:41,688 �a alors ! 732 00:54:44,793 --> 00:54:46,727 Compter les cartes facilement 733 00:54:48,130 --> 00:54:50,223 Le compte des cartes ? 734 00:54:50,799 --> 00:54:51,891 C'est permis ? 735 00:54:52,401 --> 00:54:53,891 �a aiguise le joueur. 736 00:54:56,405 --> 00:54:57,736 Voil� les enfants. 737 00:54:58,540 --> 00:55:00,872 Qu'est-ce qu'il t'est arriv� hier ? 738 00:55:02,444 --> 00:55:04,935 Qu'est-ce que vous prenez ? 739 00:55:05,113 --> 00:55:05,875 Du caf�. 740 00:55:06,048 --> 00:55:06,878 Trois. 741 00:55:07,049 --> 00:55:07,879 Quatre. 742 00:55:08,050 --> 00:55:08,709 H�, la bande ! 743 00:55:08,784 --> 00:55:10,342 Ne crie pas. 744 00:55:10,619 --> 00:55:14,453 J'ai une id�e. Si on se s�parait... 745 00:55:14,623 --> 00:55:18,616 et que chacun de nous explorait Las Vegas 746 00:55:18,794 --> 00:55:19,954 � sa fa�on ? 747 00:55:20,729 --> 00:55:22,788 Ce n'est pas une bonne id�e. 748 00:55:22,965 --> 00:55:24,227 - Super. - Je t'aime. 749 00:55:24,399 --> 00:55:25,957 Revenez � 5 h. 750 00:55:27,469 --> 00:55:29,232 Tu passeras de bons moments. 751 00:55:29,404 --> 00:55:30,564 Amuse-toi bien. 752 00:56:03,538 --> 00:56:05,199 On r�cup�re les pertes. 753 00:56:10,812 --> 00:56:12,712 500 $. 754 00:56:13,482 --> 00:56:15,473 Vous ne savez pas vous retirer. 755 00:56:15,951 --> 00:56:16,815 Des jetons. 756 00:56:16,885 --> 00:56:18,819 Changez 500 ! 757 00:56:23,058 --> 00:56:24,548 J'ai une id�e. 758 00:56:24,726 --> 00:56:28,992 Donnez-moi la moiti� de votre mise, on sort, 759 00:56:29,164 --> 00:56:32,065 je vous file un bon coup de pied, et on n'en parle plus ? 760 00:56:39,675 --> 00:56:41,165 Pappagiorgio, 761 00:56:41,343 --> 00:56:42,674 le massage te pla�t ? 762 00:56:42,911 --> 00:56:45,175 Il me pla�t. Beaucoup. 763 00:56:45,347 --> 00:56:48,578 Tu sais quel est ton probl�me ? Tu es nerveux. 764 00:56:49,418 --> 00:56:51,409 Faut apprendre � te d�tendre. 765 00:56:51,586 --> 00:56:53,747 Tu as raison, Jilly. 766 00:56:54,256 --> 00:56:55,917 Plus fort aux �paules. 767 00:56:56,091 --> 00:56:57,922 C'est �a ! 768 00:56:58,093 --> 00:57:01,585 Maintenant, on va t'apprendre � te saper. 769 00:57:07,202 --> 00:57:09,932 Ce que t'es choute comme �a ! 770 00:57:10,105 --> 00:57:11,936 Tu penses danser ? 771 00:57:12,941 --> 00:57:14,602 Elle est taill�e pour. 772 00:57:14,776 --> 00:57:16,209 Moi ? Merci. 773 00:57:16,378 --> 00:57:19,108 Au cas o�, fais-le pendant que t'es jeune. 774 00:57:19,281 --> 00:57:22,944 Je vais � la fac et je ferai du volontariat cet �t�. 775 00:57:23,118 --> 00:57:25,382 Les belles ann�es passent vite. 776 00:57:25,554 --> 00:57:27,215 Vouloir, pouvoir, devoir. 777 00:57:28,457 --> 00:57:30,891 Fais-lui voir des talons. 778 00:57:34,463 --> 00:57:35,555 Un autre coup ! 779 00:57:37,065 --> 00:57:38,396 Oui ! 20 ! 780 00:57:41,069 --> 00:57:43,629 Un 20. Coup nul. 781 00:57:44,072 --> 00:57:45,300 Je n'ai pas perdu. 782 00:57:45,807 --> 00:57:49,504 C'est bon, vous �tes foutu ! 783 00:57:50,245 --> 00:57:52,236 Je t'adore, fiston. 784 00:58:25,180 --> 00:58:27,512 �a alors ! Et votre famille ? 785 00:58:28,116 --> 00:58:29,447 Ils ont � faire. 786 00:58:31,019 --> 00:58:33,681 Je tombe mal ? Parce qu'autrement, 787 00:58:33,855 --> 00:58:35,186 je peux... 788 00:58:35,357 --> 00:58:39,794 Le corps est l'instrument du chanteur et je l'entretiens. 789 00:58:40,629 --> 00:58:42,859 Allons nous divertir. 790 00:58:48,470 --> 00:58:49,630 Black-jack. 791 00:58:49,805 --> 00:58:51,136 Black-jack. 792 00:58:51,873 --> 00:58:53,306 6. 793 00:59:10,392 --> 00:59:11,984 Ils sont pas mal. 794 00:59:12,494 --> 00:59:17,397 Les mecs sont nuls, mais si tu veux passer une nuit sans ton chat, 795 00:59:17,566 --> 00:59:19,659 ils sont parfaits. 796 00:59:25,006 --> 00:59:27,065 Gagnez une Viper 797 00:59:58,440 --> 01:00:00,101 Qu'est-ce que vous avez dit ? 798 01:00:00,275 --> 01:00:02,937 J'ai dit "black-jack" ! 799 01:00:09,784 --> 01:00:11,877 Changez 1600 ! 800 01:00:14,789 --> 01:00:16,222 C'�tait d�licieux. 801 01:00:16,391 --> 01:00:18,791 J'esp�re que tu as autant appr�ci� ma compagnie. 802 01:00:20,896 --> 01:00:23,228 Madame, relevez le menton. 803 01:00:24,799 --> 01:00:25,891 Tu sais, 804 01:00:26,067 --> 01:00:29,628 j'ai toujours pens� que j'ai eu beaucoup de chance. 805 01:00:31,072 --> 01:00:34,132 Mais avec toi, je d�couvre combien je suis seul. 806 01:00:35,243 --> 01:00:38,235 Tu as des millions de fans. 807 01:00:38,580 --> 01:00:39,808 Je t'en prie, 808 01:00:39,981 --> 01:00:41,573 ils n'aiment que mon talent. 809 01:00:42,083 --> 01:00:44,916 Je ressens tant de choses. 810 01:00:45,153 --> 01:00:47,144 Je voudrais passer ma vie avec toi. 811 01:00:49,257 --> 01:00:50,588 Eh bien... 812 01:00:50,926 --> 01:00:55,488 le salon peut devenir une chambre, mais tes chevaux ? 813 01:00:55,664 --> 01:00:59,100 Clark se sert du garage pour la voiture et les tondeuses. 814 01:01:05,440 --> 01:01:07,169 Tu es trop. 815 01:01:08,276 --> 01:01:10,107 J'ai quelque chose pour toi. 816 01:01:20,622 --> 01:01:22,112 Une m�che de mes cheveux. 817 01:01:25,126 --> 01:01:26,457 Mince ! 818 01:01:27,963 --> 01:01:29,863 Il se fait tard ! 819 01:01:30,865 --> 01:01:32,298 Je dois y aller. 820 01:01:32,467 --> 01:01:34,025 Mais merci. 821 01:01:35,470 --> 01:01:37,370 - �a a �t� merveilleux. - Attends. 822 01:01:38,139 --> 01:01:41,131 Si tu n'as rien � faire, reviens ! 823 01:01:41,309 --> 01:01:43,038 Je ferai des p�tes ! 824 01:01:48,049 --> 01:01:51,314 Allez, vous croyez que la pancarte retient la table ? 825 01:01:54,322 --> 01:01:55,721 Que faire avec 5 $ ? 826 01:01:56,391 --> 01:01:57,824 Je ne sais pas. 827 01:01:58,226 --> 01:02:00,888 Acheter une balle et louer une arme. 828 01:02:07,369 --> 01:02:08,461 Salut. 829 01:02:08,637 --> 01:02:09,797 Amuse-toi bien. 830 01:02:19,147 --> 01:02:20,705 Bonne chance ! 831 01:02:21,816 --> 01:02:25,377 J'ai pass� une journ�e extra. C'�tait une bonne id�e. 832 01:02:26,321 --> 01:02:27,720 O� tu as d�got� �a ? 833 01:02:27,889 --> 01:02:29,823 Au magasin pour hommes. Au Caesar. 834 01:02:31,660 --> 01:02:32,422 Mon Dieu ! 835 01:02:32,494 --> 01:02:34,485 Vickie m'a emmen�e chez sa styliste. 836 01:02:35,563 --> 01:02:38,999 Tu savais qu'il y a 92 muscles dans la gorge ? 837 01:02:40,068 --> 01:02:42,866 Je me croyais malheureuse avec vous. 838 01:02:43,004 --> 01:02:47,338 En fait, j'�tais pas contente de moi. Las Vegas a tout chang� ! 839 01:02:47,742 --> 01:02:51,405 Voici Larry, Kurt et Ira. Des animateurs pros. 840 01:02:51,746 --> 01:02:52,576 Enchant�. 841 01:02:53,181 --> 01:02:54,671 Tu sais ce qui me rend fou ? 842 01:02:54,749 --> 01:02:56,239 Les tables de baccara. 843 01:02:56,418 --> 01:02:59,683 Larry arque la jambe au-dessus de sa t�te. Tu veux voir ? 844 01:03:00,922 --> 01:03:01,889 Apr�s le cheval. 845 01:03:01,956 --> 01:03:05,289 S'ils perdaient pas, tu crois qu'ils �criraient ? 846 01:03:05,360 --> 01:03:06,850 Venez avec moi ! 847 01:03:07,028 --> 01:03:08,017 Pas vous ! 848 01:03:15,337 --> 01:03:18,500 On se voit rarement derni�rement, d'accord. 849 01:03:18,707 --> 01:03:20,197 Mais on est des Griswold. 850 01:03:20,375 --> 01:03:22,036 On est en vacances. 851 01:03:22,210 --> 01:03:25,270 Maintenant, on va avoir du bon temps. 852 01:03:25,547 --> 01:03:27,606 On a d�j� du bon temps. 853 01:03:27,782 --> 01:03:30,273 Ma s�ur a des jambes de classe. 854 01:03:30,452 --> 01:03:31,384 Pas vrai ? 855 01:03:31,553 --> 01:03:32,542 Tais-toi. 856 01:03:33,054 --> 01:03:35,215 Ce qui compte, c'est que maintenant, 857 01:03:35,390 --> 01:03:37,790 on aura du bon temps ensemble ! 858 01:03:37,959 --> 01:03:38,948 Comment ? 859 01:03:39,961 --> 01:03:41,121 Comment ? 860 01:03:41,296 --> 01:03:42,456 Eh bien... 861 01:03:42,664 --> 01:03:43,824 Comment ? 862 01:03:47,168 --> 01:03:48,658 On pourrait... 863 01:03:48,837 --> 01:03:51,328 s'asseoir sur un banc en famille 864 01:03:51,506 --> 01:03:55,169 et regarder un coucher de soleil. Ce serait bien, non ? 865 01:04:00,281 --> 01:04:03,773 On pourrait compter les lampions sur le boulevard. 866 01:04:04,419 --> 01:04:07,411 Larry va me montrer le plus grand thermom�tre du monde. 867 01:04:10,091 --> 01:04:12,150 J'ai � faire en ville. 868 01:04:14,095 --> 01:04:15,585 Enfin, tu vois... 869 01:04:21,102 --> 01:04:22,330 Je le sais. 870 01:04:23,505 --> 01:04:26,269 On peut se remarier maintenant. 871 01:04:26,441 --> 01:04:30,502 Il y a un tournoi Lune de Miel au Golden Nugget. 872 01:04:30,678 --> 01:04:33,169 Les nouveaux mari�s entrent gratis. 873 01:04:33,848 --> 01:04:35,941 J'ai une nouvelle pour toi. 874 01:04:36,184 --> 01:04:37,947 Je n'ai pas encore dit oui. 875 01:04:42,190 --> 01:04:43,555 Si vous �tes trop occup�s... 876 01:04:43,625 --> 01:04:45,525 Une minute ! 877 01:04:45,693 --> 01:04:47,957 Tu nous as emmen�s en vacances 878 01:04:48,129 --> 01:04:51,963 et on ne te voit que quand tu sors du casino ! 879 01:04:52,133 --> 01:04:53,225 Je t'ai invit�e... 880 01:04:53,301 --> 01:04:55,701 Trouve le Clark que j'ai �pous� 881 01:04:55,870 --> 01:04:58,464 et dis-lui que je suis au Mirage ! 882 01:04:58,640 --> 01:04:59,368 Venez. 883 01:05:01,976 --> 01:05:06,140 Ne vous en faites pas ! J'ai de quoi faire � Las Vegas ! 884 01:05:15,256 --> 01:05:16,746 Dans quelle main ? 885 01:05:19,227 --> 01:05:21,559 Qui la veut ? Qui ? 886 01:05:21,763 --> 01:05:23,697 Voil�, vauriens ! 887 01:05:24,399 --> 01:05:26,390 Merci pour le d�ner. 888 01:05:26,568 --> 01:05:29,401 C'est le meilleur libre-service bon march�. 889 01:05:29,671 --> 01:05:32,401 Clark, tu mangeras pas tout �a. 890 01:05:32,574 --> 01:05:34,405 Une assiette suffit. 891 01:05:44,219 --> 01:05:45,709 Besoin de pain. 892 01:05:45,787 --> 01:05:47,652 J'ai pris �a la derni�re fois. C'est bon. 893 01:05:47,722 --> 01:05:48,882 Des brocolis frais. 894 01:05:50,792 --> 01:05:51,724 � tes souhaits. 895 01:05:51,793 --> 01:05:52,953 Merci. 896 01:05:53,127 --> 01:05:56,290 Je remets �a et je prends une carotte. 897 01:05:56,464 --> 01:05:58,125 Tu veux des macaronis ? 898 01:05:58,466 --> 01:06:01,060 - C'est bon. - Encore un peu. 899 01:06:02,971 --> 01:06:05,132 Et des spaghettis bolognaise. 900 01:06:05,907 --> 01:06:08,398 T'es verni, c'est la soir�e italienne. 901 01:06:09,477 --> 01:06:10,307 Avec �a, 902 01:06:10,812 --> 01:06:12,803 on se l�chera les babines. 903 01:06:12,981 --> 01:06:14,972 On ne dirait pas du poulet. 904 01:06:15,316 --> 01:06:16,977 Vous avez raison ! 905 01:06:17,151 --> 01:06:19,915 �a n'en est pas. Voil� le poulet. 906 01:06:20,088 --> 01:06:21,248 Vous en voulez ? 907 01:06:22,257 --> 01:06:25,317 Je vais voir les biscuits sal�s. 908 01:06:25,493 --> 01:06:27,825 - Continue. - Cherche une table. 909 01:06:29,931 --> 01:06:32,092 On prendra... 910 01:06:32,267 --> 01:06:33,666 du truc jaune. 911 01:06:34,969 --> 01:06:36,869 Et soyez pas radin. 912 01:06:45,013 --> 01:06:47,846 Ce pudding est dr�lement liquide. 913 01:06:48,016 --> 01:06:51,349 Eddie, quand tu me regardes, que vois-tu ? 914 01:06:58,793 --> 01:07:00,454 �a suffit. 915 01:07:01,496 --> 01:07:03,157 Je vais te le dire. 916 01:07:03,431 --> 01:07:04,693 Un homme... 917 01:07:04,799 --> 01:07:08,667 avec qui sa famille pensait passer les plus belles vacances. 918 01:07:09,203 --> 01:07:11,637 Et je n'y arrive pas. Parce que... 919 01:07:13,641 --> 01:07:15,370 Tu as quelque chose... 920 01:07:18,379 --> 01:07:19,311 C'est bon ? 921 01:07:19,380 --> 01:07:20,711 Oui. 922 01:07:22,483 --> 01:07:24,883 Tu n'as pas id�e de l'argent que j'ai jou�. 923 01:07:25,920 --> 01:07:27,080 Dis voir. 924 01:07:32,560 --> 01:07:34,494 22 600 $. 925 01:07:34,662 --> 01:07:35,492 Dis donc ! 926 01:07:36,230 --> 01:07:37,322 Ben dis donc ! 927 01:07:37,498 --> 01:07:38,897 Dis donc ! 928 01:07:39,334 --> 01:07:40,892 Dis donc ! 929 01:07:42,904 --> 01:07:44,565 - Ben dis donc. - S'il te pla�t. 930 01:07:49,577 --> 01:07:51,841 Je sais pas comment le dire � Ellen. 931 01:07:53,715 --> 01:07:57,481 Si je r�cup�rais cette somme, �a arrangerait tout. 932 01:07:59,821 --> 01:08:03,723 Tu as �t� bon avec nous toutes ces ann�es. 933 01:08:03,891 --> 01:08:05,552 J'aime pas te voir d�moralis�. 934 01:08:06,327 --> 01:08:07,885 J'ai un peu... 935 01:08:20,575 --> 01:08:22,839 d'argent de c�t� et... 936 01:08:23,511 --> 01:08:27,675 je serais honor� de t'aider dans le besoin. 937 01:08:28,750 --> 01:08:30,012 C'est vrai ? 938 01:08:31,185 --> 01:08:32,914 Y a qu'un probl�me. 939 01:08:34,088 --> 01:08:36,249 J'ai oubli� o� je l'ai enterr�. 940 01:08:38,593 --> 01:08:40,754 On ne risque rien � creuser ? 941 01:08:41,863 --> 01:08:43,922 Fais gaffe aux scorpions. 942 01:08:52,874 --> 01:08:55,434 Y a de l'argent enterr� partout ici. 943 01:08:57,278 --> 01:09:00,213 J'avais un syst�me pour le retrouver. 944 01:09:00,381 --> 01:09:02,212 Y a quelque chose, l�. 945 01:09:05,086 --> 01:09:06,075 28 $ ! 946 01:09:08,923 --> 01:09:09,855 J'en ai un. 947 01:09:09,924 --> 01:09:11,323 J'en ai un ! 948 01:09:16,164 --> 01:09:17,153 6 $. 949 01:09:17,331 --> 01:09:21,267 Du caf� "Yuban". Tu peux en mettre sur tout. 950 01:09:21,436 --> 01:09:25,839 Glace, pur�e. Ou le manger � m�me la bo�te pour te remonter. 951 01:09:28,342 --> 01:09:29,832 Seigneur ! 952 01:09:30,344 --> 01:09:32,676 Il doit y avoir plus de 100 $, l�. 953 01:09:33,514 --> 01:09:36,608 Ah oui, pour le rein que j'ai vendu. 954 01:09:36,851 --> 01:09:39,342 On n'avait pas besoin de ronds. 955 01:09:39,520 --> 01:09:42,284 Mais avec les progr�s de la m�decine, 956 01:09:42,457 --> 01:09:45,688 j'ai pr�f�r� le vendre tant qu'il y avait preneur. 957 01:09:45,960 --> 01:09:47,951 La meilleure affaire que j'aie faite. 958 01:09:48,796 --> 01:09:51,526 Pourquoi tu as enterr� tout cet argent ? 959 01:09:52,633 --> 01:09:54,624 Si tout va � vau-l'eau... 960 01:09:55,369 --> 01:09:57,860 �a n'arrive pas souvent dans le d�sert. 961 01:10:02,977 --> 01:10:04,877 O� est le casino le plus proche ? 962 01:10:05,313 --> 01:10:07,144 Le service des chambres ? 963 01:10:07,315 --> 01:10:09,647 Je voudrais du crabe... 964 01:10:09,984 --> 01:10:11,645 des petits fours au poulet... 965 01:10:12,153 --> 01:10:14,053 le burger Jackpot... 966 01:10:15,056 --> 01:10:17,547 et du g�teau � la banane. 967 01:10:20,228 --> 01:10:21,217 Non. 968 01:10:21,662 --> 01:10:23,152 Je d�commande. 969 01:10:23,498 --> 01:10:24,988 Je sors. 970 01:10:25,600 --> 01:10:26,999 Je t'avertis. 971 01:10:27,168 --> 01:10:31,662 Ici, on joue pas comme dans les vrais casinos. 972 01:10:34,509 --> 01:10:36,568 Eddie, c'est super ! 973 01:10:37,178 --> 01:10:39,078 Ils n'ont pas �a au Mirage. 974 01:10:39,914 --> 01:10:42,178 Choisis un num�ro ? Je suis fort � �a. 975 01:10:42,750 --> 01:10:44,183 Pile ou face ! 976 01:10:44,352 --> 01:10:45,785 C'est � �a que je joue ! 977 01:10:45,853 --> 01:10:47,184 Donne-moi 20 $. 978 01:10:47,355 --> 01:10:48,413 La bataille ! 979 01:10:48,589 --> 01:10:51,183 J'y joue tout le temps avec Russ. 980 01:10:51,926 --> 01:10:52,858 Je joue. 981 01:10:53,027 --> 01:10:54,255 On y va. 982 01:10:54,529 --> 01:10:55,757 � moi. 983 01:10:56,264 --> 01:10:57,856 �a va vite. 984 01:10:58,032 --> 01:10:59,363 Donne-moi encore 20 $. 985 01:11:02,270 --> 01:11:03,362 Bataille, misez. 986 01:11:07,942 --> 01:11:09,204 Encore � moi. 987 01:11:09,544 --> 01:11:12,104 Tu devrais aller voir ailleurs 988 01:11:12,380 --> 01:11:14,610 et pas jouer � une seule table. 989 01:11:15,383 --> 01:11:17,214 PIERRE-CISEAUX-PAPIER 990 01:11:19,954 --> 01:11:22,218 La pierre au meneur. Le papier paie. 991 01:11:25,459 --> 01:11:26,289 D�clarez. 992 01:11:26,561 --> 01:11:29,962 Si on rentrait enterrer le reste de l'argent ? 993 01:11:30,131 --> 01:11:31,063 Face. 994 01:11:32,300 --> 01:11:34,063 D�sol�, c'est pile. 995 01:11:34,635 --> 01:11:36,068 Presque �a. 996 01:11:38,239 --> 01:11:40,730 DEVINEZ DANS QUELLE MAIN ? 997 01:11:46,814 --> 01:11:49,806 Donnez-moi �a ! 998 01:11:49,984 --> 01:11:52,976 Il a trich� ! Je l'ai vu ! 999 01:11:53,721 --> 01:11:55,052 UN NOMBRE ENTRE 1 ET 10 1000 01:12:08,436 --> 01:12:09,027 4. 1001 01:12:09,103 --> 01:12:10,035 7. 1002 01:12:13,174 --> 01:12:14,835 Qu'est-ce que je fiche ? 1003 01:12:16,177 --> 01:12:18,771 Je dois trouver un coin o� r�fl�chir. 1004 01:12:19,614 --> 01:12:21,275 Le fais pas ici. 1005 01:12:21,449 --> 01:12:25,010 Le petit coin est cradingue et c'est toujours bouch�. 1006 01:12:26,454 --> 01:12:28,115 J'ai besoin d'�tre seul. 1007 01:12:30,524 --> 01:12:31,855 Je vois. 1008 01:12:32,026 --> 01:12:33,459 Tu veux que je vienne ? 1009 01:12:34,862 --> 01:12:36,454 D'accord. Viens. 1010 01:12:39,166 --> 01:12:40,565 Allez ! 1011 01:12:40,735 --> 01:12:45,001 Il est t�t. Les sandwichs sont gratis � la banque du sang. 1012 01:12:45,172 --> 01:12:47,402 Je ne m�rite pas de sandwich. 1013 01:12:47,575 --> 01:12:50,567 Mauvais p�re, mauvais mari, je suis rien ! 1014 01:12:50,745 --> 01:12:54,181 C'est ce que tu ressens, mais regarde les choses du bon c�t�. 1015 01:12:54,348 --> 01:12:57,909 Tu �tais quelqu'un. Et �a, personne te le prendra. 1016 01:12:59,520 --> 01:13:00,851 Au revoir, Ellen. 1017 01:13:01,355 --> 01:13:04,188 Tu seras heureuse avec Wayne Newton. 1018 01:13:05,426 --> 01:13:07,087 O� je vais aller ? 1019 01:13:07,261 --> 01:13:09,923 Viens vivre chez nous. 1020 01:13:10,097 --> 01:13:11,587 On t'arrangera une piaule. 1021 01:13:11,766 --> 01:13:13,859 Et Rusty, et Audrey... 1022 01:13:14,035 --> 01:13:16,367 Le soir, tu t'assi�ras dehors 1023 01:13:16,537 --> 01:13:19,700 et tu nous raconteras que t'�tais un type bien. 1024 01:13:19,941 --> 01:13:22,774 Regarde ces familles heureuses. 1025 01:13:23,444 --> 01:13:25,275 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 1026 01:13:29,383 --> 01:13:32,045 Sans ma famille, je ne suis rien. 1027 01:13:32,219 --> 01:13:34,119 On peut monter une affaire. 1028 01:13:34,288 --> 01:13:36,950 Trouver plus de serpents pour ouvrir un zoo. 1029 01:13:37,124 --> 01:13:39,115 On pourrait faire �a. 1030 01:13:39,293 --> 01:13:42,228 On passerait de tr�s bons moments. 1031 01:13:42,563 --> 01:13:44,394 On r�cup�rera ton argent. 1032 01:13:46,801 --> 01:13:48,792 Ce n'est pas l'argent qui m'inqui�te. 1033 01:13:49,403 --> 01:13:51,234 Je m'en fiche ! 1034 01:13:52,306 --> 01:13:53,967 Je dois r�cup�rer ma famille ! 1035 01:13:54,475 --> 01:13:56,136 Et mon argent ? 1036 01:13:56,310 --> 01:13:58,141 Reste ici, je reviens. 1037 01:14:00,247 --> 01:14:01,578 Police, urgence. 1038 01:14:06,654 --> 01:14:08,087 Ouvrez ! 1039 01:14:09,690 --> 01:14:11,681 Vous en faites pas, il est avec moi. 1040 01:14:17,798 --> 01:14:19,356 Dis : "Cheese ! " 1041 01:14:30,044 --> 01:14:31,978 Une recette de Dean Martin. 1042 01:14:32,146 --> 01:14:34,046 J'en fais toujours trop. 1043 01:14:34,482 --> 01:14:36,814 Merci de m'inviter � d�ner. 1044 01:14:39,220 --> 01:14:41,211 J'ai quelque chose � te dire. 1045 01:14:42,890 --> 01:14:43,879 Oh, non. 1046 01:14:45,226 --> 01:14:46,659 Wayne, non. 1047 01:14:46,894 --> 01:14:49,328 J'ai toujours eu des principes. 1048 01:14:50,564 --> 01:14:54,330 Mais mes r�solutions fondent devant ton sourire. 1049 01:14:54,668 --> 01:14:57,068 Tu as faim ? Des p�tes ? 1050 01:14:57,238 --> 01:14:58,262 L�, l'�le au Tr�sor. 1051 01:14:58,339 --> 01:15:00,398 Ici, Harrah's. Le Mirage. 1052 01:15:00,574 --> 01:15:02,064 On arrive chez Wayne Newton. 1053 01:15:04,912 --> 01:15:06,504 Wayne, je t'en prie. 1054 01:15:07,581 --> 01:15:08,570 Je t'en prie. 1055 01:15:17,425 --> 01:15:19,359 Ne t'en fais pas, je suis l�. 1056 01:15:19,527 --> 01:15:20,926 Laisse-moi passer. 1057 01:15:21,195 --> 01:15:23,095 Pas touche � ma femme ! 1058 01:15:27,101 --> 01:15:29,535 Ce n'est pas ce que tu crois. 1059 01:15:29,703 --> 01:15:31,102 On mange des p�tes. 1060 01:15:32,273 --> 01:15:33,365 J'ai �t� un idiot. 1061 01:15:33,441 --> 01:15:37,707 Pas l'idiot sympa qui fait rire les enfants. 1062 01:15:38,446 --> 01:15:40,038 Mais un idiot qui... 1063 01:15:40,281 --> 01:15:41,942 se fiche dedans. 1064 01:15:44,618 --> 01:15:45,778 Te revoil�. 1065 01:15:45,953 --> 01:15:48,615 Vous plaisantez ! 1066 01:15:48,789 --> 01:15:51,053 Pourquoi vous ne chantez pas ? 1067 01:15:52,226 --> 01:15:55,389 J'ai vu que des vacances en famille ne marchent que... 1068 01:15:55,563 --> 01:15:59,055 si on est en famille. Toi, Russ et... 1069 01:15:59,233 --> 01:16:00,291 Audrey. 1070 01:16:01,802 --> 01:16:03,133 Vous �tes ma famille. 1071 01:16:03,737 --> 01:16:08,401 L'essentiel est de nous retrouver avant qu'il soit trop tard. 1072 01:16:09,110 --> 01:16:10,099 Qu'en dis-tu ? 1073 01:16:10,778 --> 01:16:11,938 Compte sur moi. 1074 01:16:12,613 --> 01:16:13,739 Allons chercher les enfants. 1075 01:16:20,387 --> 01:16:21,877 - Il faut payer ? - Non. 1076 01:16:22,056 --> 01:16:23,045 Garez-le. 1077 01:16:28,062 --> 01:16:29,552 Vous l'avez vu ? 1078 01:16:29,730 --> 01:16:30,890 M. Pappagiorgio. 1079 01:16:31,065 --> 01:16:33,397 - Patio 6. - C'est mon fils ! 1080 01:16:33,634 --> 01:16:35,727 M. Pappagiorgio ? 1081 01:16:36,237 --> 01:16:37,636 Allons-y. 1082 01:16:38,139 --> 01:16:40,573 Oh l� l� ! 1083 01:16:46,814 --> 01:16:48,304 Fais quelque chose. 1084 01:16:48,482 --> 01:16:49,471 Attention ! 1085 01:16:59,827 --> 01:17:02,591 Mon petit gar�on ! 1086 01:17:03,264 --> 01:17:05,824 Excusez-moi ! 1087 01:17:14,842 --> 01:17:16,002 J'ai raison, non ? 1088 01:17:16,477 --> 01:17:17,273 Non ? 1089 01:17:21,549 --> 01:17:24,450 Je lui fais : "Cherche-toi un singe ! " 1090 01:17:24,618 --> 01:17:26,950 Seigneur ! Rusty ! 1091 01:17:27,688 --> 01:17:30,179 Non, c'est M. Pappagiorgio. 1092 01:17:30,357 --> 01:17:33,349 Tu parles, c'est Rusty Griswold ! 1093 01:17:33,527 --> 01:17:35,688 Sors de la piscine ! 1094 01:17:35,863 --> 01:17:37,296 En route ! 1095 01:17:37,464 --> 01:17:39,295 Va t'habiller ! 1096 01:17:43,804 --> 01:17:46,637 Je cherche un mineur appel� Pappagiorgio. 1097 01:17:46,807 --> 01:17:49,469 Il m'a vol� mon portefeuille. L�-bas. 1098 01:17:51,478 --> 01:17:52,467 O� est Audrey ? 1099 01:17:52,546 --> 01:17:54,639 Quelque part avec Vickie. 1100 01:17:54,815 --> 01:17:56,043 O� est Vickie ? 1101 01:18:09,230 --> 01:18:12,063 - M. Pappagiorgio, votre table ? - Pas ce soir. 1102 01:18:12,233 --> 01:18:14,224 Attends voir, toi. 1103 01:18:15,069 --> 01:18:16,502 Excusez-moi. 1104 01:18:26,347 --> 01:18:28,178 Salut ! 1105 01:18:28,349 --> 01:18:29,748 O� est Audrey ? 1106 01:18:33,187 --> 01:18:34,518 Mon Dieu ! 1107 01:18:37,858 --> 01:18:39,086 Notre b�b� ! 1108 01:18:39,260 --> 01:18:42,024 Ch�rie, papa vient te prendre ! 1109 01:18:44,265 --> 01:18:45,197 D�gagez ! 1110 01:18:46,033 --> 01:18:47,762 Qu'est-ce que tu fiches ? 1111 01:18:47,935 --> 01:18:50,267 Tu m'as dit de travailler cet �t�. 1112 01:18:50,537 --> 01:18:53,938 Tu me remercies comme �a de 10 ans de claquettes ? 1113 01:18:54,108 --> 01:18:55,598 En route ! 1114 01:18:55,776 --> 01:18:58,267 Pardon ! Pardon ! 1115 01:18:58,946 --> 01:19:00,709 On s'en va. 1116 01:19:11,091 --> 01:19:14,288 Qu'est-ce qui m'a pris ? Rentrons � la maison. 1117 01:19:14,395 --> 01:19:15,453 On part quand ? 1118 01:19:15,629 --> 01:19:17,722 Partons tant qu'on y est. 1119 01:19:17,898 --> 01:19:20,298 Qu'est-ce que �a change ? 1120 01:19:21,068 --> 01:19:22,968 On est ensemble. 1121 01:19:25,306 --> 01:19:28,400 � la maison, m�me si j'ai perdu notre argent... 1122 01:19:28,575 --> 01:19:29,803 Une minute. 1123 01:19:30,144 --> 01:19:32,476 "J'ai perdu notre argent" ? 1124 01:19:33,247 --> 01:19:35,147 Combien tu as perdu ? 1125 01:19:35,983 --> 01:19:38,417 Entre les ch�ques, les cartes de cr�dit, 1126 01:19:38,585 --> 01:19:41,816 les distributeurs et les billets d'avion, 1127 01:19:42,323 --> 01:19:43,415 je ne sais pas... 1128 01:19:43,590 --> 01:19:46,582 22 ou 23 000 $. 1129 01:19:47,161 --> 01:19:48,651 Quelque chose comme �a. 1130 01:19:48,762 --> 01:19:50,354 Et mes le�ons particuli�res ? 1131 01:19:50,431 --> 01:19:51,693 Et ma planche � neige ? 1132 01:19:51,765 --> 01:19:53,426 Il y a notre amour. 1133 01:19:54,835 --> 01:19:57,099 C'est ce que j'ai compris. 1134 01:19:57,271 --> 01:20:00,763 Clark, tu as combien d'argent ? 1135 01:20:03,110 --> 01:20:04,168 Je suis fauch�. 1136 01:20:05,346 --> 01:20:06,176 Rusty ? 1137 01:20:06,347 --> 01:20:09,441 J'ai tout d�pens�. Un entourage, �a co�te cher. 1138 01:20:09,783 --> 01:20:10,943 Audrey ? 1139 01:20:11,118 --> 01:20:12,608 Je n'ai rien. 1140 01:20:15,522 --> 01:20:17,183 J'ai... 1141 01:20:18,692 --> 01:20:19,681 2 $. 1142 01:20:23,130 --> 01:20:25,030 R�cup�re notre argent. 1143 01:20:30,871 --> 01:20:31,963 L� ! 1144 01:20:35,876 --> 01:20:38,140 �a ne se passe pas comme �a. 1145 01:20:38,312 --> 01:20:41,042 Tes parents pourraient nous envoyer un mandat, non ? 1146 01:20:41,715 --> 01:20:43,046 PARIEZ 2 $ GAGNEZ 30 000 $ 1147 01:20:43,317 --> 01:20:47,048 Le loto, facile ! J'ai vu �a � la t�l�. 1148 01:20:54,161 --> 01:20:56,994 Il faut choisir 10 num�ros. 1149 01:20:57,231 --> 01:20:59,893 Jouons l'anniversaire des enfants. Le 16, le 7. 1150 01:21:00,067 --> 01:21:01,830 Le num�ro de papa au foot, 44. 1151 01:21:10,177 --> 01:21:12,668 Pardon, c'est votre famille ? 1152 01:21:14,248 --> 01:21:15,408 Vous avez de la veine. 1153 01:21:15,682 --> 01:21:17,513 Je suis le plus veinard du monde. 1154 01:21:18,419 --> 01:21:20,250 L'anniversaire de papy et mamie. 1155 01:21:21,688 --> 01:21:22,950 Je ne me suis jamais mari�. 1156 01:21:23,023 --> 01:21:24,888 J'ai eu peur de me jeter. 1157 01:21:25,959 --> 01:21:27,051 De beaux enfants. 1158 01:21:27,961 --> 01:21:30,896 Oh, merci. Nous avons de la chance. 1159 01:21:31,632 --> 01:21:33,566 Ici, il n'y a que l'argent ! 1160 01:21:33,734 --> 01:21:35,224 Je vais vous dire... 1161 01:21:35,402 --> 01:21:36,835 l'argent n'est pas tout. 1162 01:21:37,438 --> 01:21:39,030 Je suis assis, seul... 1163 01:21:39,206 --> 01:21:40,400 tout le monde s'en moque. 1164 01:21:40,474 --> 01:21:43,466 Si je gagne, je n'ai personne avec qui partager. 1165 01:21:46,246 --> 01:21:47,804 Vous avez la sant�. 1166 01:21:47,981 --> 01:21:49,642 Et un passe-temps. 1167 01:21:49,817 --> 01:21:52,308 Un passe-temps, oui. La sant� ? 1168 01:21:53,420 --> 01:21:56,150 Si j'avais une famille, je la voudrais comme la v�tre. 1169 01:22:00,093 --> 01:22:02,994 Ce soir, vous �tes de notre famille. 1170 01:22:04,832 --> 01:22:06,163 Je vous prends au mot. 1171 01:22:07,267 --> 01:22:08,996 Merci beaucoup. 1172 01:22:09,169 --> 01:22:10,193 C'est gentil. 1173 01:22:10,270 --> 01:22:11,202 Bonne chance. 1174 01:22:11,438 --> 01:22:13,338 Le jeu va commencer. 1175 01:22:17,411 --> 01:22:18,400 7. 1176 01:22:19,079 --> 01:22:20,307 Le 7. 1177 01:22:20,481 --> 01:22:22,415 L'anniversaire d'Audrey. 1178 01:22:22,816 --> 01:22:24,579 On va y arriver ! 1179 01:22:24,751 --> 01:22:25,979 10. 1180 01:22:30,324 --> 01:22:31,086 14. 1181 01:22:32,326 --> 01:22:33,418 �a ne fait rien ! 1182 01:22:33,660 --> 01:22:36,595 Avec 8 num�ros, on gagne 15 500 $. 1183 01:22:37,097 --> 01:22:38,325 22. 1184 01:22:41,101 --> 01:22:42,159 33. 1185 01:22:45,939 --> 01:22:46,769 80. 1186 01:23:01,188 --> 01:23:03,019 Le dernier num�ro, 54. 1187 01:23:12,866 --> 01:23:13,958 J'ai gagn� ! 1188 01:23:14,134 --> 01:23:15,897 J'ai gagn� ! 1189 01:23:16,503 --> 01:23:17,663 J'ai gagn� ! 1190 01:23:19,506 --> 01:23:20,837 J'ai gagn� ! 1191 01:23:21,008 --> 01:23:22,066 J'ai gagn� ! 1192 01:23:22,976 --> 01:23:26,468 J'attends �a depuis des ann�es ! Je venais ici. 1193 01:23:26,914 --> 01:23:30,406 Et je n'ai jamais gagn�. Aujourd'hui, si ! 1194 01:23:30,584 --> 01:23:35,248 L'argent est � moi, je l'ai. Je l'ai ! 1195 01:23:35,422 --> 01:23:38,687 Pour la 1re fois, j'ai l'ar... 1196 01:23:45,933 --> 01:23:47,093 Monsieur ? 1197 01:23:47,601 --> 01:23:48,431 �a va ? 1198 01:23:53,607 --> 01:23:55,268 Allez chercher quelqu'un. 1199 01:23:57,878 --> 01:23:58,867 Monsieur. 1200 01:24:03,116 --> 01:24:04,447 Mon Dieu ! 1201 01:24:05,218 --> 01:24:06,276 J'ai gagn� ! 1202 01:24:06,453 --> 01:24:08,944 J'ai gagn� l'argent ! 1203 01:24:09,289 --> 01:24:10,620 Vous avez entendu ? 1204 01:24:10,691 --> 01:24:12,682 C'est bon, c'est l�. 1205 01:24:15,929 --> 01:24:17,521 C'est merveilleux ! 1206 01:24:21,535 --> 01:24:22,934 Merveilleux ! 1207 01:25:00,807 --> 01:25:02,138 Qu'est-ce qu'il a dit ? 1208 01:25:02,976 --> 01:25:04,466 "Prenez la fiche." 1209 01:25:06,580 --> 01:25:08,980 Il a dit : "Prenez la fiche" ? 1210 01:25:09,316 --> 01:25:10,908 Je crois bien. 1211 01:25:19,326 --> 01:25:20,588 Il est mort. 1212 01:25:20,994 --> 01:25:22,427 Il n'y a rien � faire. 1213 01:25:22,996 --> 01:25:24,486 On ne sait m�me pas son nom. 1214 01:25:24,598 --> 01:25:28,261 C'�tait M. Ellis. Le type le plus seul que je connaisse. 1215 01:25:28,435 --> 01:25:32,098 Il aurait donn� n'importe quoi pour qu'on lui parle. 1216 01:25:44,351 --> 01:25:45,784 Mince ! 1217 01:26:20,420 --> 01:26:24,652 J'esp�re que vous retiendrez la le�on sur les risques du jeu. 1218 01:26:24,858 --> 01:26:27,258 Ne t'en prends pas au jeu de hasard. 1219 01:26:27,527 --> 01:26:29,859 C'est �a qui a fait l'Am�rique. 1220 01:26:30,097 --> 01:26:31,428 Vous voyez... 1221 01:26:31,865 --> 01:26:35,767 quand Colomb a lev� l'ancre sur un rafiot 1222 01:26:35,936 --> 01:26:40,373 qui l'a amen� au Nouveau Monde, c'�tait un coup de d�s. 1223 01:26:40,941 --> 01:26:42,602 Franklin, Edison... 1224 01:26:43,210 --> 01:26:45,201 Einstein, tous des joueurs. 1225 01:26:45,545 --> 01:26:47,103 Einstein n'�tait pas allemand ? 1226 01:26:47,214 --> 01:26:48,943 Difficile � dire vu son accent. 1227 01:26:49,382 --> 01:26:51,043 Mais je suis s�r d'une chose. 1228 01:26:51,451 --> 01:26:53,885 Quand une belle camarade de classe 1229 01:26:54,054 --> 01:26:57,387 a risqu� le coup avec un d�gingand� nomm� Clark, 1230 01:26:57,958 --> 01:27:00,119 c'�tait un coup de d�s �a aussi. 1231 01:27:02,629 --> 01:27:04,119 Chapelle des cloches 1232 01:27:06,399 --> 01:27:09,391 Ellen Priscilla Ruth Smith Griswold... 1233 01:27:13,807 --> 01:27:16,241 veux-tu m'�pouser de nouveau ? 1234 01:27:29,156 --> 01:27:32,125 Ellen, promettez-vous d'aimer Clark 1235 01:27:32,192 --> 01:27:33,750 votre vie durant ? 1236 01:27:35,829 --> 01:27:37,592 Mon Dieu ! 1237 01:27:41,168 --> 01:27:41,930 Oui. 1238 01:27:42,102 --> 01:27:44,161 Clark Griswold... 1239 01:27:44,437 --> 01:27:46,997 Je t'aime, Eddie. 1240 01:27:49,276 --> 01:27:53,269 Promettez-vous d'aimer Ellen tant que vous vivrez ? 1241 01:27:53,947 --> 01:27:54,777 Oui. 1242 01:27:55,081 --> 01:27:59,142 Tant pis si tu as g�ch� ma vie, je t'aime ! 1243 01:27:59,953 --> 01:28:02,285 Au nom du pouvoir que m'a conf�r� 1244 01:28:02,455 --> 01:28:07,188 l'Association des Jeux de Las Vegas, je vous d�clare �poux. 1245 01:28:07,360 --> 01:28:08,952 Embrassez la mari�e. 1246 01:28:30,217 --> 01:28:31,707 C'est pour toi. 1247 01:28:32,652 --> 01:28:35,314 Clark, d'o� �a sort ? 1248 01:28:35,989 --> 01:28:39,152 On a eu de la chance hier soir. 1249 01:28:39,326 --> 01:28:42,989 Les Griswold ont appris quelque chose. 1250 01:28:43,163 --> 01:28:46,155 Ce qui compte, ce n'est pas ce qu'on a 1251 01:28:46,333 --> 01:28:48,494 mais avec qui on le partage. 1252 01:28:48,902 --> 01:28:50,335 Une minute. 1253 01:28:50,503 --> 01:28:54,735 La promesse des biens mat�riels aveugle souvent... 1254 01:28:54,908 --> 01:28:56,500 Qu'y a-t-il, Russ ? 1255 01:28:56,676 --> 01:28:58,405 Ces 4 voitures, l�-bas... 1256 01:29:00,247 --> 01:29:01,509 elles sont � moi. 1257 01:29:03,583 --> 01:29:05,847 Comment �a � toi ? 1258 01:29:10,590 --> 01:29:12,080 D'o� elles sortent ? 1259 01:29:12,259 --> 01:29:14,250 Des machines � sous. 1260 01:29:14,427 --> 01:29:17,590 J'ai mis 1 $ et j'ai gagn� une voiture... 1261 01:29:17,764 --> 01:29:19,857 �a va, j'ai compris. 1262 01:29:20,700 --> 01:29:22,531 - Donne-moi les clefs. - 5 000 $ ! 1263 01:29:30,010 --> 01:29:31,875 Ellen, conduis la rouge. 1264 01:29:32,212 --> 01:29:34,043 Prends la blanche. 1265 01:29:34,214 --> 01:29:37,445 Toi, la Mustang. Et moi, la noire. 1266 01:29:37,617 --> 01:29:39,551 Apr�s vous, M. Pappagiorgio. 1267 01:29:39,719 --> 01:29:40,879 Salut, Eddie. 1268 01:29:47,294 --> 01:29:49,228 Au revoir ! 1269 01:29:49,396 --> 01:29:50,954 Soyez prudents au volant ! 1270 01:29:51,131 --> 01:29:52,792 Bon voyage ! 1271 01:34:13,359 --> 01:34:14,690 Traduction de Anne Bruant 1272 01:34:14,761 --> 01:34:16,319 French 84570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.