All language subtitles for Under.the.Bridge.S01E04-PSA_track4_[englishTOfrench]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:11,553 Previously... 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,306 My niece is missing, and no one gives a damn about it! 3 00:00:15,307 --> 00:00:17,600 Tell Mom I'll be home soon. 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,519 They call themselves "C.M.C." 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,980 "Crip Mafia Cartel." 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,775 Can you keep a secret? 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,610 One that turns out to be true 8 00:00:27,611 --> 00:00:29,487 was the location of the girl's body. 9 00:00:29,488 --> 00:00:31,489 This afternoon, just a short distance... 10 00:00:31,490 --> 00:00:34,493 Rebecca's writing a book about me. We're gonna go to New York. 11 00:00:35,077 --> 00:00:38,496 The devil is working inside Josephine Bell. 12 00:00:38,497 --> 00:00:41,123 Turns out, Papa Virk's got a record. 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,084 - What? - And where did you get this? 14 00:00:43,085 --> 00:00:46,170 If you talk to me, then maybe I can get some truth out there. 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,005 Manjit had nothin' to do with this. 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,049 Where are your boots from? 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,677 Mm. My uncle gave them to me for my birthday. 18 00:00:52,678 --> 00:00:53,761 They're Steve Madden. 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,682 - We'll come meet your stupid parents. - Great. 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,183 - It'll be fun. - Yeah. 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,602 - Kelly? Are those Reena's? 22 00:01:01,603 --> 00:01:03,355 I did it for you. 23 00:01:06,441 --> 00:01:09,444 On November 14, 1997, 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,030 Kelly Ellard killed me. 25 00:01:22,124 --> 00:01:24,126 My Reena. 26 00:01:25,127 --> 00:01:28,046 Some might see that as the end of my story. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,094 But my father always taught me.... 28 00:01:39,558 --> 00:01:42,060 ...stories have no end and no beginning. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,107 We always get a piece, plucked from the whole. 30 00:01:48,108 --> 00:01:50,152 Okay. Smile. 31 00:01:52,070 --> 00:01:54,198 Stories of our futures 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,575 are stories of our ancestors. 33 00:01:59,036 --> 00:02:01,746 To understand what happened to me, 34 00:02:01,747 --> 00:02:04,040 we should start with my grandparents. 35 00:02:04,041 --> 00:02:07,211 They arrived in Canada in 1951. 36 00:02:09,713 --> 00:02:12,089 ♪ This land is my land ♪ 37 00:02:12,090 --> 00:02:16,761 ♪ From Bonavista to the Vancouver Island ♪ 38 00:02:16,762 --> 00:02:21,850 ♪ From the Arctic Circle to the Great Lake waters ♪ 39 00:02:23,227 --> 00:02:26,187 They thought this beautiful place would fulfill their dreams. 40 00:02:26,188 --> 00:02:30,816 ♪ As I went walkin', that ribbon of highway ♪ 41 00:02:30,817 --> 00:02:31,901 ♪ I saw... ♪ 42 00:02:31,902 --> 00:02:33,486 To teach himself English, 43 00:02:33,487 --> 00:02:36,823 Mukand practiced the proverbs they taught him back at school. 44 00:02:37,533 --> 00:02:40,326 ♪ That golden valley ♪ - "A burnt child fears fire." 45 00:02:40,327 --> 00:02:43,538 "A constant quest is never welcome." - ♪ This land was made for you and me ♪ 46 00:02:43,539 --> 00:02:45,414 "A single sinner sinks the boat." 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,416 ♪ This land is your land ♪ 48 00:02:47,417 --> 00:02:50,044 ♪ This land is my land ♪ 49 00:02:50,045 --> 00:02:53,339 ♪ From Bonavista to the Vancouver Island ♪ 50 00:02:53,340 --> 00:02:55,675 With both their families still in India, 51 00:02:55,676 --> 00:02:59,929 all my grandparents wanted was to belong in this new land. 52 00:02:59,930 --> 00:03:03,850 ♪ This land was made for you and me ♪ 53 00:03:03,851 --> 00:03:06,269 ♪ This land is your land ♪ - ♪ This land is my land ♪ 54 00:03:06,270 --> 00:03:08,479 ♪ This land is my land ♪ 55 00:03:08,480 --> 00:03:13,150 ♪ From Bonavista to the Vancouver Island ♪ 56 00:03:13,151 --> 00:03:17,196 ♪ From the Arctic Circle to the Great Lake waters ♪ 57 00:03:17,197 --> 00:03:19,282 Until one day... 58 00:03:19,283 --> 00:03:20,950 ♪ This land was made for you and me ♪ 59 00:03:20,951 --> 00:03:22,994 ...belonging came to their doorstep. 60 00:03:22,995 --> 00:03:25,746 ♪ When the sun came shining ♪ 61 00:03:25,747 --> 00:03:27,916 ♪ And I was strolling ♪ 62 00:03:29,585 --> 00:03:32,170 Are you here for Suman's birthday? 63 00:03:32,171 --> 00:03:33,838 We came to talk to you about Jehovah. 64 00:03:33,839 --> 00:03:35,673 ♪ A voice was chanting ♪ 65 00:03:35,674 --> 00:03:38,217 We'd love to welcome you into our community. 66 00:03:38,218 --> 00:03:39,344 Come in. 67 00:03:40,262 --> 00:03:41,554 ♪ Let's hear ya now! ♪ 68 00:03:41,555 --> 00:03:43,931 ♪ This land is your land ♪ 69 00:03:43,932 --> 00:03:47,018 ♪ This land is my land ♪ 70 00:03:47,019 --> 00:03:51,190 ♪ This land was made for you and me! ♪ 71 00:03:51,899 --> 00:03:55,611 My story began long before I got here. 72 00:04:06,914 --> 00:04:08,497 ♪ If Peter Piper pecked 'em ♪ 73 00:04:08,498 --> 00:04:09,832 ♪ I bet you Biggie bust 'em ♪ 74 00:04:09,833 --> 00:04:12,376 ♪ I told him not to fuck him, he told me not to trust him ♪ 75 00:04:12,377 --> 00:04:15,213 ♪ Lyrically ♪ - ♪ Lyrically, I dust 'em off like Pledge ♪ 76 00:04:15,214 --> 00:04:18,174 ♪ Hit hard like sledgehammers, bitch with that platinum grammar ♪ 77 00:04:18,175 --> 00:04:20,801 ♪ I am diamond cluster hustler ♪ 78 00:04:20,802 --> 00:04:22,513 ♪ Queen bitch, supreme bitch ♪ 79 00:04:25,349 --> 00:04:27,517 ♪ Murder scene bitch, clean bitch ♪ 80 00:04:27,518 --> 00:04:29,393 ♪ Disease-free bitch, check it ♪ 81 00:04:29,394 --> 00:04:32,188 ♪ I write a rhyme, melt in your mouth like M&M's ♪ 82 00:04:32,189 --> 00:04:34,065 ♪ Roll with the M.A.F.I.A., remember them? ♪ 83 00:04:34,066 --> 00:04:35,567 ♪ Tell 'em when I used to mess with ♪ 84 00:04:36,902 --> 00:04:39,987 Hello. - Hi. I'm Kelly. 85 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 - I'm Jo. - My name's Dusty. 86 00:04:41,740 --> 00:04:44,283 Welcome. Uh, sorry, you... 87 00:04:44,284 --> 00:04:45,868 I'm Kelly's mom. Susan. 88 00:04:45,869 --> 00:04:47,245 Oh, I'm Suman. 89 00:04:47,246 --> 00:04:49,789 It's like Susan, but with an "M" in the middle. 90 00:04:49,790 --> 00:04:51,457 Almost the same. 91 00:04:51,458 --> 00:04:54,043 - Hey, guys. What's up? Hey. 92 00:04:54,044 --> 00:04:56,129 - Hey. What's up? 93 00:04:58,382 --> 00:05:00,133 I better not have to take my shoes off. 94 00:05:01,343 --> 00:05:03,678 Jo, come on. You can't say that. 95 00:05:03,679 --> 00:05:06,722 It's okay. Hi. 96 00:05:06,723 --> 00:05:10,184 You're welcome to keep your shoes on if you like. 97 00:05:10,185 --> 00:05:13,063 We want you to be comfortable in our home. 98 00:05:15,357 --> 00:05:16,900 Good. 99 00:05:17,359 --> 00:05:20,361 Why don't I show you guys upstairs? 100 00:05:20,362 --> 00:05:22,197 Sure. - Alright. 101 00:05:23,490 --> 00:05:26,034 Please. Over here is the living room. 102 00:05:28,579 --> 00:05:31,164 - You have a lovely home. - Thank you. 103 00:05:31,665 --> 00:05:34,750 - You're welcome to stay for dinner. - Oh, no, thank you. 104 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 I'll take a rain check. 105 00:05:39,923 --> 00:05:42,675 Is that a baby lamb? 106 00:05:42,676 --> 00:05:45,094 That's at my great-grandma's in India. 107 00:05:45,095 --> 00:05:46,804 I saw her being born. 108 00:05:46,805 --> 00:05:49,390 You wanna see some more photos? Yeah, sure. 109 00:05:49,391 --> 00:05:53,102 Okay, so, this is when we went camping with my parents' friends... 110 00:05:53,103 --> 00:05:56,105 Mr. Virk, you know, you have a beautiful home. 111 00:05:56,106 --> 00:05:59,233 - Thank you. - Kelly has a really nice house too. 112 00:05:59,234 --> 00:06:01,194 She even has a hot tub. 113 00:06:01,195 --> 00:06:04,488 You seem to come from a great family, Kelly. 114 00:06:04,489 --> 00:06:06,532 This is so cool. Where'd you guys take this? 115 00:06:06,533 --> 00:06:08,701 - Oh... - Oh, Epcot. World Showcase. 116 00:06:08,702 --> 00:06:10,161 Yeah, I've been there twice. 117 00:06:10,162 --> 00:06:13,664 Actually, this was taken from our trip to Japan. 118 00:06:13,665 --> 00:06:15,541 We spent two weeks in Asia. 119 00:06:15,542 --> 00:06:19,379 - It was amazing. - Kelly, have you ever been to Asia? 120 00:06:27,012 --> 00:06:28,055 So, you got siblings? 121 00:06:29,056 --> 00:06:32,642 Yeah, so, this one is actually Aman, my younger brother. This is... 122 00:06:32,643 --> 00:06:34,560 Can we see the rest of your house? 123 00:06:34,561 --> 00:06:36,688 Totally. Yeah. I'll show you guys around. 124 00:06:37,397 --> 00:06:38,899 Here, this way. 125 00:06:40,651 --> 00:06:42,902 Do you guys want any drinks or anything? 126 00:06:42,903 --> 00:06:45,989 Suman, [speaking Punjabi]. What? Anything you guys want. 127 00:06:47,366 --> 00:06:49,368 They're just admiring our home. 128 00:06:50,577 --> 00:06:54,456 These girls, they don't have anything like this, and if we help them... 129 00:06:56,124 --> 00:06:58,167 we help Reena. 130 00:06:58,168 --> 00:06:59,961 Every day, she's more like them. 131 00:06:59,962 --> 00:07:02,047 Come on. 132 00:07:02,673 --> 00:07:06,677 Once upon a time, we weren't what our parents wanted either. 133 00:07:07,261 --> 00:07:09,763 Hm? Remember? 134 00:07:12,850 --> 00:07:16,727 ♪ There's a highway ♪ 135 00:07:16,728 --> 00:07:20,773 My father came from India to visit his sister in 1979. 136 00:07:20,774 --> 00:07:23,568 He thought he'd reached the end of this trip, 137 00:07:23,569 --> 00:07:27,154 but he was actually beginning the most important chapter of his life. 138 00:07:27,155 --> 00:07:29,365 ♪ I don't even know where I am ♪ 139 00:07:29,366 --> 00:07:30,492 Manjit. 140 00:07:33,662 --> 00:07:34,662 It might be my last, 141 00:07:34,663 --> 00:07:38,709 and I want Mom to have as many pictures as she can when I get back. 142 00:07:39,376 --> 00:07:42,837 Don't be so sure you're leaving just yet. 143 00:07:42,838 --> 00:07:45,798 ♪ Gonna sit right here where I am ♪ - You're up to something, aren't you? 144 00:07:45,799 --> 00:07:48,843 ♪ And it's easier to stay here ♪ 145 00:07:48,844 --> 00:07:51,554 ♪ Think I know my way here ♪ 146 00:07:51,555 --> 00:07:54,432 ♪ I'm gonna lay here, alright ♪ - You said this is a Punjabi family? 147 00:07:54,433 --> 00:07:55,893 Yes. 148 00:08:02,107 --> 00:08:04,610 You know, this country is full of opportunity. 149 00:08:05,402 --> 00:08:07,445 Why do you say it like that? 150 00:08:07,446 --> 00:08:09,030 What sort of opportunity? 151 00:08:09,031 --> 00:08:10,616 Come here. 152 00:08:19,833 --> 00:08:21,835 Amar, I am not doing that. 153 00:08:23,253 --> 00:08:26,506 Besides, you really think I'm going to meet someone here I like? 154 00:08:26,507 --> 00:08:28,049 It's just an idea. 155 00:08:28,050 --> 00:08:30,968 Is it so bad I want my brother in Canada with me? 156 00:08:30,969 --> 00:08:33,764 You could always come back home to India. 157 00:08:35,849 --> 00:08:38,267 They really converted you, huh? 158 00:08:38,268 --> 00:08:40,436 It wasn't exactly a hard sell. 159 00:08:40,437 --> 00:08:43,023 ♪ I'm gonna lay here, alright ♪ 160 00:08:45,359 --> 00:08:47,485 Hi! You look so lovely. 161 00:08:47,486 --> 00:08:49,988 Yeah, that's my brother. He's handsome. 162 00:08:58,330 --> 00:08:59,831 Thank you again. 163 00:09:01,041 --> 00:09:03,335 Raj, turn that off, please. 164 00:09:05,420 --> 00:09:06,463 Suman. 165 00:09:08,507 --> 00:09:10,008 Look what I have here. 166 00:09:11,635 --> 00:09:15,137 Sumi, there's someone I want to introduce you to. 167 00:09:15,138 --> 00:09:18,433 He's an engineer, and he's a Witness. 168 00:09:20,018 --> 00:09:22,353 [scoffs] Mom! - What? 169 00:09:22,354 --> 00:09:25,481 At least I found someone handsome for you this time. 170 00:09:25,482 --> 00:09:27,108 Let her enjoy the party, Tarsem. 171 00:09:27,109 --> 00:09:29,277 She can wait a few years to find someone. 172 00:09:29,278 --> 00:09:31,947 Well, he comes from a really good family. 173 00:09:34,825 --> 00:09:37,076 And we have to strike while the iron is hot. 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,245 - I didn't know about this. - Well, I told you. 175 00:09:39,246 --> 00:09:41,539 But it could be a great match. 176 00:09:41,540 --> 00:09:44,208 Mrs. Masihajjar, it's so nice to meet you. 177 00:09:44,209 --> 00:09:45,669 I am Amarjit's brother. 178 00:09:46,879 --> 00:09:48,714 She speaks so highly of you. 179 00:09:50,257 --> 00:09:53,384 Do you mind if I borrow your daughter? 180 00:09:53,385 --> 00:09:56,637 I was hoping she might show me where that delicious smell is coming from. 181 00:09:56,638 --> 00:09:59,516 - There's more food outside. - Oh, uh, I am starving. 182 00:10:00,726 --> 00:10:01,727 Uh... 183 00:10:05,480 --> 00:10:07,482 Did you know Amarjit had a brother? 184 00:10:08,650 --> 00:10:10,861 Who is Amarjit? 185 00:10:13,155 --> 00:10:16,617 You know, I have a sixth sense for an arrangement about to happen. 186 00:10:17,868 --> 00:10:20,370 - Yeah, you really saved me. - I'm Manjit. 187 00:10:21,246 --> 00:10:22,748 - Suman. - Suman. 188 00:10:26,084 --> 00:10:28,378 - Here. - Thank you. 189 00:10:40,766 --> 00:10:43,059 This is your room? 190 00:10:43,060 --> 00:10:44,727 It's big. 191 00:10:44,728 --> 00:10:46,813 Uh, yeah, I guess. 192 00:10:51,944 --> 00:10:54,529 Yo, what's your bird's name? 193 00:10:54,530 --> 00:10:56,240 Smooch. 194 00:11:05,165 --> 00:11:07,000 Super creepy you don't have a door. 195 00:11:25,018 --> 00:11:26,645 What's in here? 196 00:11:27,729 --> 00:11:29,731 Oh, that's my mom's closet. 197 00:11:36,238 --> 00:11:37,489 Oh, shit. 198 00:11:38,699 --> 00:11:40,367 Jackpot. 199 00:11:41,869 --> 00:11:44,121 See? Told you we should come. 200 00:11:47,207 --> 00:11:49,168 Those were my great... 201 00:11:51,837 --> 00:11:54,046 great-great grandmother's. 202 00:11:54,047 --> 00:11:56,924 They're called, uh, jhumkas. 203 00:11:56,925 --> 00:11:59,343 All the way from the Mughal Empire 204 00:11:59,344 --> 00:12:01,889 before the British colonization. 205 00:12:03,473 --> 00:12:04,932 You know, my... 206 00:12:04,933 --> 00:12:07,895 my own mother gave these to me many years ago. 207 00:12:09,521 --> 00:12:11,732 And when she's older... 208 00:12:12,858 --> 00:12:14,776 they will be my gift... 209 00:12:15,319 --> 00:12:16,820 to Reena. 210 00:12:33,504 --> 00:12:34,962 I love that sari. 211 00:12:34,963 --> 00:12:36,631 It's my favorite. 212 00:12:36,632 --> 00:12:39,968 Yeah, it's so cute. Right? 213 00:12:40,928 --> 00:12:43,387 Totally. [Laughs] I'd try it on, 214 00:12:43,388 --> 00:12:46,266 I just don't think it's exactly my size. 215 00:12:47,226 --> 00:12:48,268 Dusty, it might fit you. 216 00:12:50,562 --> 00:12:53,315 Actually, uh, it can fit anybody. 217 00:12:53,857 --> 00:12:56,818 I think it would look great on you, Dusty. You wanna try it? 218 00:12:58,237 --> 00:13:00,239 Uh... yeah. 219 00:13:00,822 --> 00:13:02,616 Come. 220 00:13:04,451 --> 00:13:05,494 Come on. 221 00:13:05,911 --> 00:13:08,914 Okay, so, this is the blouse... 222 00:13:10,082 --> 00:13:12,292 Here. Jo, this one would look great on you. 223 00:13:15,546 --> 00:13:17,548 - Okay. That's a great color. 224 00:13:23,428 --> 00:13:25,680 Are you just gonna watch us change? 225 00:13:25,681 --> 00:13:28,308 Of course not. I... 226 00:13:28,433 --> 00:13:31,811 - Dad, leave! - I'm warming up the dinner. 227 00:13:31,812 --> 00:13:35,022 You could, 228 00:13:35,023 --> 00:13:37,483 you could also try this one maybe. 229 00:13:37,484 --> 00:13:39,110 Hey, Mrs. Virk? - Yeah? 230 00:13:39,111 --> 00:13:40,528 Uh, where's your washroom? 231 00:13:40,529 --> 00:13:43,698 Oh, it's, um, down the hall past Reena's room. 232 00:13:43,699 --> 00:13:45,658 - Thank you. - You're welcome. 233 00:13:45,659 --> 00:13:48,578 You know blue's my color, right? 234 00:13:48,579 --> 00:13:50,246 Oh? 235 00:13:50,247 --> 00:13:52,373 I'm gonna put this thing on in here. 236 00:13:52,374 --> 00:13:54,584 Oh yeah. N-No, of course. 237 00:13:54,585 --> 00:13:56,503 Okay. Cool. 238 00:14:19,484 --> 00:14:21,652 It's okay, it's okay. 239 00:14:21,653 --> 00:14:24,113 Hey, hey, hey. 240 00:14:24,114 --> 00:14:26,867 I'm sorry. Come here. 241 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 How long have you been in Canada? 242 00:14:42,382 --> 00:14:44,383 Almost a month now. 243 00:14:44,384 --> 00:14:46,093 According to my astrologer, 244 00:14:46,094 --> 00:14:48,722 I was always destined for a life overseas. 245 00:14:50,807 --> 00:14:54,101 You know, the West is a dream. 246 00:14:54,102 --> 00:14:56,188 Oh, you're a fresh one, alright. 247 00:14:56,855 --> 00:14:58,357 What do you mean? 248 00:14:59,191 --> 00:15:01,860 You still got on rose-colored glasses. 249 00:15:02,444 --> 00:15:05,948 You think everything out here is covered in pixie dust. 250 00:15:07,407 --> 00:15:09,575 Your family seems to be thriving. 251 00:15:09,576 --> 00:15:10,868 It wasn't easy. 252 00:15:10,869 --> 00:15:13,455 Not until my parents finally found their people, 253 00:15:14,331 --> 00:15:15,999 the Witnesses. 254 00:15:16,708 --> 00:15:20,212 You can't even imagine how hard it is to find another Indian Witness. 255 00:15:21,171 --> 00:15:24,173 I bet my mom's been hunting down that engineer for months. 256 00:15:24,174 --> 00:15:27,511 Well, she must not be very happy with me right now. 257 00:15:28,679 --> 00:15:30,847 ♪ I'll be here when... ♪ 258 00:15:30,848 --> 00:15:34,309 You know, my family, we are Sikhs. 259 00:15:36,144 --> 00:15:38,855 - So, that's what the beard is about. - Mm. 260 00:15:38,856 --> 00:15:41,357 ♪ I'll be here with... ♪ 261 00:15:41,358 --> 00:15:43,819 Men in my faith don't keep them on principle. 262 00:15:45,070 --> 00:15:46,696 They're "signs of rebelliousness." 263 00:15:46,697 --> 00:15:49,407 Ah, but to Sikhs, they're quite important. 264 00:15:49,408 --> 00:15:51,826 One of the few customs a rulebreaker like me follows. 265 00:15:51,827 --> 00:15:53,744 Mm. 266 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 You already feel like trouble. 267 00:15:56,957 --> 00:15:59,750 You know, a few months ago, I was in India 268 00:15:59,751 --> 00:16:01,460 begging to jump out of airplanes. 269 00:16:01,461 --> 00:16:04,923 - So, yes, I am. - Why? 270 00:16:06,884 --> 00:16:10,596 I wanted to be a paratrooper in the Indian Army. 271 00:16:12,097 --> 00:16:14,557 It didn't work out. - ♪ I'll be here when the rain... ♪ 272 00:16:14,558 --> 00:16:17,728 Truth be told, I was crushed. 273 00:16:18,562 --> 00:16:20,689 I've never even been on an airplane. 274 00:16:21,732 --> 00:16:23,649 You know, it makes you feel so alive, 275 00:16:23,650 --> 00:16:25,736 soaring through the air like that. 276 00:16:27,196 --> 00:16:30,157 It's like being one with divinity. 277 00:16:32,034 --> 00:16:35,537 I can imagine it's what God must feel like all the time. 278 00:16:36,705 --> 00:16:41,334 ♪ Your worries and your sorrows fill you with the dread ♪ 279 00:16:41,335 --> 00:16:44,420 What would you do with your life if you could do anything? 280 00:16:44,421 --> 00:16:46,089 ♪ With your head up high ♪ 281 00:16:48,467 --> 00:16:50,177 I just want a happy life here... 282 00:16:51,345 --> 00:16:53,347 with someone who shares my values. 283 00:16:55,766 --> 00:16:57,768 A happy family. 284 00:16:58,268 --> 00:17:01,395 ♪ And the sun shining bright ♪ 285 00:17:01,396 --> 00:17:04,483 Growing up, my father was in the army. 286 00:17:05,067 --> 00:17:06,901 ♪ I'll be here with... ♪ 287 00:17:06,902 --> 00:17:08,987 He wasn't around much. 288 00:17:10,614 --> 00:17:14,117 My family didn't feel... whole. 289 00:17:17,079 --> 00:17:19,122 But seeing you, your life... 290 00:17:21,083 --> 00:17:23,836 perhaps what I want is a happy family too. 291 00:17:24,962 --> 00:17:30,258 ♪ Lala la la lala la la la ♪ 292 00:17:30,259 --> 00:17:32,802 Dad, you said we were getting takeout. 293 00:17:32,803 --> 00:17:35,973 But this is much better. Goat's cheese and pepper. 294 00:17:38,684 --> 00:17:39,810 Nice outfits. 295 00:17:42,354 --> 00:17:45,065 Thank you, that's so sweet. 296 00:17:47,401 --> 00:17:49,111 And for you. 297 00:17:50,279 --> 00:17:52,780 - Mm, this is actually pretty good. - Oh, thank you. 298 00:17:52,781 --> 00:17:55,742 It looks way better than the shit they serve at the group home. 299 00:17:57,619 --> 00:18:00,581 - Sorry. - I'll pack you girls leftovers. 300 00:18:01,415 --> 00:18:05,751 Our family always says a prayer before we eat. 301 00:18:05,752 --> 00:18:07,044 Mom, you promised. 302 00:18:07,045 --> 00:18:09,006 Manjit, it-it's okay. 303 00:18:09,423 --> 00:18:10,674 Come on. 304 00:18:11,633 --> 00:18:12,676 Please. 305 00:18:19,808 --> 00:18:21,517 Heavenly Father, 306 00:18:21,518 --> 00:18:24,146 thank you for this food that you have blessed us with. 307 00:18:24,855 --> 00:18:26,230 We know how generous you can be, 308 00:18:26,231 --> 00:18:29,818 and we hope to share this generosity with others. 309 00:18:30,819 --> 00:18:33,362 In Jesus's name, amen. 310 00:18:33,363 --> 00:18:34,781 Amen. 311 00:18:35,073 --> 00:18:36,074 Amen. 312 00:18:43,665 --> 00:18:46,709 Um, I know you like sundaes, so... 313 00:18:46,710 --> 00:18:49,587 - So, Dusty. Mm-hm? 314 00:18:49,588 --> 00:18:52,423 It must be difficult for you in the group home 315 00:18:52,424 --> 00:18:54,550 without your family around, huh? 316 00:18:54,551 --> 00:18:57,012 Uh, yeah. 317 00:18:57,971 --> 00:19:00,973 My sister used to take care of me, but, um, 318 00:19:00,974 --> 00:19:02,854 I did some stupid stuff, and she kicked me out. 319 00:19:03,936 --> 00:19:04,978 Wow. 320 00:19:05,479 --> 00:19:08,064 That must have been such a loss. 321 00:19:08,065 --> 00:19:11,860 My own sister and I were very close, uh, before she returned to India. 322 00:19:13,487 --> 00:19:16,781 We will say a prayer for you to be reunited. 323 00:19:16,782 --> 00:19:19,117 Family is so important. 324 00:19:21,453 --> 00:19:24,372 Nah, you don't, you don't need to do that. 325 00:19:24,373 --> 00:19:26,082 I'm good. 326 00:19:26,083 --> 00:19:27,876 I'll get it. 327 00:19:28,502 --> 00:19:29,752 Jo, you know what this reminds me of? 328 00:19:29,753 --> 00:19:32,338 Remember when we were younger, and we prank called that one pizza place? 329 00:19:32,339 --> 00:19:34,925 Hey, Jo, do you want another slice? 330 00:19:37,386 --> 00:19:40,013 - Not done. - You know, my father was in the army, 331 00:19:41,014 --> 00:19:43,391 and he was never really around. 332 00:19:43,392 --> 00:19:45,602 I never had that role model in my life. 333 00:19:46,645 --> 00:19:50,315 So, I know a little bit, uh, where you're coming from, Josephine. 334 00:19:54,653 --> 00:19:57,321 Uh, Reena told me you've been dealt a tough hand. 335 00:19:57,322 --> 00:20:00,116 Uh, Manjit, why don't we just eat? 336 00:20:00,117 --> 00:20:03,619 Everyone that should've protected you has failed you. 337 00:20:03,620 --> 00:20:05,788 - Dad, stop. - It breaks my heart. 338 00:20:05,789 --> 00:20:09,167 You don't have a, a home, a family. 339 00:20:09,168 --> 00:20:10,543 The children should be loved, 340 00:20:10,544 --> 00:20:14,463 not abandoned and left to care for themselves. 341 00:20:14,464 --> 00:20:17,425 - I'd love to try and help you, Josephine... - You're a fucking retard! 342 00:20:17,426 --> 00:20:19,552 - Y... - You don't even know me! 343 00:20:19,553 --> 00:20:21,888 Dad! You don't know what you're talking about! Shut up! 344 00:20:21,889 --> 00:20:24,433 - Reena! Reena, pl... Sit! - Jo, wait! 345 00:20:28,937 --> 00:20:31,481 Mum, Dad, you remember Manjit? 346 00:20:33,150 --> 00:20:36,945 - Yes. Is he joining us? - Is that okay? 347 00:20:43,619 --> 00:20:45,913 I asked you to come here because... 348 00:20:46,788 --> 00:20:48,998 these past few weeks, 349 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 I feel I've really gotten to know him... 350 00:20:52,252 --> 00:20:53,754 and... 351 00:20:56,298 --> 00:20:58,716 we wanna be together. 352 00:20:58,717 --> 00:21:01,053 Really? 353 00:21:02,095 --> 00:21:03,763 But you've just admitted that you've known him 354 00:21:03,764 --> 00:21:05,516 for very little time. 355 00:21:06,058 --> 00:21:08,018 Well, you were ready to match me with a stranger. 356 00:21:09,311 --> 00:21:10,979 He's not even of your faith. 357 00:21:11,855 --> 00:21:12,855 Dad. 358 00:21:12,856 --> 00:21:14,857 You know I think you're too young to get married. 359 00:21:14,858 --> 00:21:16,567 But Dad... 360 00:21:16,568 --> 00:21:17,694 Mukand. 361 00:21:20,697 --> 00:21:22,782 Aunty, please. I love your daughter. 362 00:21:22,783 --> 00:21:24,116 "Aunty"? 363 00:21:24,117 --> 00:21:27,286 We've gotten that familiar, have we? 364 00:21:27,287 --> 00:21:30,790 Last month, it was "Mrs. Masihajjar" and today, we're at "Aunty"? 365 00:21:30,791 --> 00:21:33,377 Mum, come on. 366 00:21:34,002 --> 00:21:36,128 You're not being fair. I know what I want. 367 00:21:36,129 --> 00:21:39,882 What exactly do you know, Suman? Hm? 368 00:21:39,883 --> 00:21:41,676 I know he's willing to give up 369 00:21:41,677 --> 00:21:44,095 his whole life in India to be with me. 370 00:21:44,096 --> 00:21:47,181 I've done my homework on Manjit. 371 00:21:47,182 --> 00:21:48,308 Have you? 372 00:21:50,727 --> 00:21:54,690 Did he tell you how he's weeks past his expired tourist visa? 373 00:21:56,775 --> 00:21:58,693 His sister has a big mouth. 374 00:21:58,694 --> 00:22:02,280 The boy needs a permanent resident card, 375 00:22:02,281 --> 00:22:04,116 and he needs it fast. 376 00:22:05,242 --> 00:22:09,579 Now, his sister doesn't make enough money to qualify to sponsor him, 377 00:22:09,580 --> 00:22:12,499 but there is another way. 378 00:22:14,126 --> 00:22:15,377 Isn't there? 379 00:22:30,976 --> 00:22:32,643 How was it? 380 00:22:32,644 --> 00:22:35,731 It was fucking horrible. 381 00:22:38,025 --> 00:22:39,192 You screwed everything up! 382 00:22:39,193 --> 00:22:40,651 Reena! Reena! 383 00:22:40,652 --> 00:22:41,737 Wait! 384 00:22:57,044 --> 00:22:58,545 What did I do? 385 00:23:20,609 --> 00:23:23,111 No. 386 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Smooch? 387 00:23:45,759 --> 00:23:47,261 Smooch? 388 00:23:49,429 --> 00:23:50,472 Reena? 389 00:23:52,641 --> 00:23:54,810 Reena, my earrings are missing. My jhumkas. 390 00:23:55,561 --> 00:23:57,311 They robbed us, Reena. 391 00:23:57,312 --> 00:23:59,063 - I'm gonna call the police. - You're being crazy. 392 00:23:59,064 --> 00:24:01,274 We don't want you to spend any more time with them. 393 00:24:01,275 --> 00:24:03,568 You have no fucking idea what you're talking about. 394 00:24:03,569 --> 00:24:04,652 - Hey! - Reena! 395 00:24:04,653 --> 00:24:07,113 My friends would never do that! Listen to yourself. 396 00:24:07,114 --> 00:24:09,073 How can you possibly think they're your friends? 397 00:24:09,074 --> 00:24:10,914 Well, at least they let me hang out with them. 398 00:24:13,203 --> 00:24:14,746 No one else does. 399 00:24:20,002 --> 00:24:22,503 Reena, look at the way they're treating you. 400 00:24:22,504 --> 00:24:24,089 You don't get it. 401 00:24:25,007 --> 00:24:26,508 Girls like Jo, they... 402 00:24:27,718 --> 00:24:29,760 they get everything they want, 403 00:24:29,761 --> 00:24:31,387 and I never do. 404 00:24:31,388 --> 00:24:34,182 You have every advantage. 405 00:24:34,183 --> 00:24:37,894 A-A mother and father who would do anything for you. 406 00:24:37,895 --> 00:24:39,645 Home-cooked meals. 407 00:24:39,646 --> 00:24:41,606 We take you on holidays. 408 00:24:41,607 --> 00:24:43,858 Those girls have none of that! 409 00:24:43,859 --> 00:24:46,903 Reena. 410 00:24:46,904 --> 00:24:50,157 Reena, we just love you! Don't you love us? 411 00:24:52,659 --> 00:24:54,827 Manjit, do you not love us anymore? 412 00:24:54,828 --> 00:24:55,995 Why are you doing this? 413 00:24:55,996 --> 00:24:59,333 That's not it, Ma. I want to do this. 414 00:25:01,168 --> 00:25:03,002 I believe in this. 415 00:25:03,003 --> 00:25:06,089 I know it means leaving our faith... 416 00:25:07,716 --> 00:25:09,718 but this is what I want to do. 417 00:25:11,637 --> 00:25:14,139 It just requires some sacrifices. 418 00:25:18,519 --> 00:25:21,522 [on phone] Are you happy there? Yes, I am happy. 419 00:25:22,898 --> 00:25:25,192 There is a good life for me here in Canada. 420 00:25:27,110 --> 00:25:28,362 And I love her. 421 00:25:40,582 --> 00:25:44,253 You told me Witnesses do not keep beards. 422 00:25:47,005 --> 00:25:48,798 Manjit, I would never have asked this of you. 423 00:25:48,799 --> 00:25:50,759 I know that. 424 00:25:53,554 --> 00:25:54,680 I choose this. 425 00:25:56,056 --> 00:25:57,932 Look, what we have, 426 00:25:57,933 --> 00:26:00,227 what we have is real, Suman. 427 00:26:01,562 --> 00:26:03,437 I want to share your values with you. 428 00:26:03,438 --> 00:26:07,025 I want to share everything with you. 429 00:26:07,734 --> 00:26:10,737 That's all this has ever been about, I promise. 430 00:26:14,157 --> 00:26:15,797 You didn't say anything about a mustache. 431 00:26:23,375 --> 00:26:26,627 There is a place for us here together. I know it. 432 00:26:26,628 --> 00:26:28,714 And I'll do whatever it takes. 433 00:26:29,464 --> 00:26:32,176 For us, for our future... 434 00:26:33,343 --> 00:26:34,845 our family. 435 00:26:51,945 --> 00:26:53,322 Hey. 436 00:26:59,328 --> 00:27:02,581 I just wanted to say that my dad's fucking stupid. 437 00:27:11,507 --> 00:27:13,507 I'm not allowed to hang out with you guys anymore. 438 00:27:14,009 --> 00:27:16,178 - Seriously? Yeah. 439 00:27:17,262 --> 00:27:19,514 So, I just wanted to say bye. 440 00:27:19,515 --> 00:27:20,641 Tragic. 441 00:27:24,061 --> 00:27:28,023 My mom said you took her earrings and my bird, Smooch. 442 00:27:31,527 --> 00:27:34,820 Why would I want those ugly earrings and your dumb fucking bird? 443 00:27:34,821 --> 00:27:36,531 Don't talk about Smooch that way. 444 00:27:36,532 --> 00:27:38,032 You wanna fucking go, huh? 445 00:27:38,033 --> 00:27:41,078 How do you even live in that house? 446 00:27:44,122 --> 00:27:45,958 It's practically a concentration camp. 447 00:27:46,291 --> 00:27:49,419 Ya think I don't know that? I hate it there. 448 00:27:51,421 --> 00:27:52,923 Honestly... 449 00:27:53,757 --> 00:27:55,424 I feel sorry for you. 450 00:27:55,425 --> 00:27:57,093 Compared to your insane house, 451 00:27:57,094 --> 00:27:59,596 I'm living in paradise over here. 452 00:28:00,514 --> 00:28:02,349 I chose to live here. 453 00:28:03,517 --> 00:28:04,852 You know that? 454 00:28:05,310 --> 00:28:07,603 My mom begged me to stay. 455 00:28:07,604 --> 00:28:09,356 Like, got on her knees crying and shit. 456 00:28:10,232 --> 00:28:12,483 It was kinda sad, to be honest. 457 00:28:12,484 --> 00:28:13,610 But rules? 458 00:28:14,528 --> 00:28:16,154 No thanks. 459 00:28:17,072 --> 00:28:19,575 Here, nobody tells me what to do. 460 00:28:22,953 --> 00:28:24,997 That sounds amazing. 461 00:28:26,874 --> 00:28:28,876 Ya know, if you're really that miserable, 462 00:28:29,793 --> 00:28:31,837 I do know a way you can get out of there. 463 00:28:33,589 --> 00:28:35,424 But you're gonna have to be a gangster. 464 00:28:36,592 --> 00:28:38,302 Like me. 465 00:28:40,137 --> 00:28:42,306 I can be a gangster. 466 00:28:45,184 --> 00:28:48,020 I can. 467 00:28:50,439 --> 00:28:52,524 Seven Oaks, this is Martha. 468 00:29:06,288 --> 00:29:08,081 I have to tell you something... 469 00:29:09,124 --> 00:29:10,501 about my dad. 470 00:29:25,349 --> 00:29:26,600 Suman. 471 00:29:27,601 --> 00:29:29,143 Just going to the store. 472 00:29:29,144 --> 00:29:30,854 So early? 473 00:29:34,775 --> 00:29:36,944 Where are you really going? 474 00:29:47,496 --> 00:29:48,997 Manjit loves me. 475 00:29:51,166 --> 00:29:53,417 He's going to convert for me. 476 00:29:53,418 --> 00:29:55,336 I know. 477 00:29:55,337 --> 00:29:57,422 The Elders told me. 478 00:30:00,926 --> 00:30:01,969 Wait. 479 00:30:19,194 --> 00:30:20,237 This is for you. 480 00:30:31,248 --> 00:30:32,916 And this is for... 481 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 whoever you want to give it to. 482 00:30:40,007 --> 00:30:41,508 What about Dad? 483 00:30:43,010 --> 00:30:44,511 Give him time. 484 00:31:01,695 --> 00:31:06,909 ♪ Blue, like water ♪ 485 00:31:09,578 --> 00:31:13,664 ♪ Blue, like heaven is ♪ 486 00:31:13,665 --> 00:31:17,627 ♪ All of the time ♪ 487 00:31:17,628 --> 00:31:23,550 ♪ And I'm alright ♪ 488 00:31:25,594 --> 00:31:29,555 ♪ I'm just gagging on ♪ 489 00:31:29,556 --> 00:31:32,892 ♪ I'll be alright ♪ 490 00:31:32,893 --> 00:31:35,978 - Smooch? - ♪ I'm... ♪ 491 00:31:35,979 --> 00:31:38,857 - Smooch! Hey. - ♪ So happy ♪ 492 00:31:42,945 --> 00:31:44,654 Hey. 493 00:31:44,655 --> 00:31:47,741 ♪ Oh... ♪ 494 00:31:55,207 --> 00:31:57,751 - Hm? Come. - ♪ Yeah, heaven ♪ 495 00:32:08,387 --> 00:32:10,388 Hello, officers. 496 00:32:10,389 --> 00:32:13,391 - Can I help you? Manjit Virk? 497 00:32:13,392 --> 00:32:15,268 - Yes? - Step outside. 498 00:32:15,269 --> 00:32:16,811 - You're under arrest. - What? 499 00:32:16,812 --> 00:32:18,355 - Step outside! Manjit? 500 00:32:19,147 --> 00:32:20,189 - Hey! - Wh-What's going on? 501 00:32:20,190 --> 00:32:22,108 Please! 502 00:32:22,109 --> 00:32:23,526 - Can we talk inside? Wait! 503 00:32:23,527 --> 00:32:26,863 - I will fully cooperate. - Wh-What's going on? 504 00:32:26,864 --> 00:32:29,825 He's been accused of abusing your daughter, Reena Virk. 505 00:32:30,868 --> 00:32:32,619 - By who? - By Reena. 506 00:32:33,120 --> 00:32:35,121 She told a social worker at the Seven Oaks Youth Home 507 00:32:35,122 --> 00:32:36,707 that she'd been molested. 508 00:32:38,333 --> 00:32:39,834 That's a lie. 509 00:32:39,835 --> 00:32:43,005 It's not true! I love my daughter! 510 00:32:49,303 --> 00:32:53,973 ♪ I'm so happy ♪ 511 00:32:53,974 --> 00:32:56,017 ♪ Happy ♪ 512 00:32:56,018 --> 00:32:58,896 ♪ So happy, happy ♪ 513 00:33:00,063 --> 00:33:03,066 ♪ Oh... ♪ 514 00:33:05,485 --> 00:33:08,905 Stories have no end... 515 00:33:08,906 --> 00:33:10,032 and no beginning. 516 00:33:14,369 --> 00:33:17,206 We always get a piece, plucked from the whole. 517 00:33:19,374 --> 00:33:22,168 Okay. This is it. 518 00:33:22,169 --> 00:33:24,630 ♪ Mom... ♪ 519 00:33:26,507 --> 00:33:32,304 ♪ I'm so happy ♪ 520 00:33:32,930 --> 00:33:36,933 ♪ So happy, happy ♪ 521 00:33:36,934 --> 00:33:39,520 ♪ Oh... ♪ 522 00:33:42,231 --> 00:33:44,607 "A burnt child fears fire." 523 00:33:44,608 --> 00:33:47,151 ♪ In heaven ♪ 524 00:33:47,152 --> 00:33:50,030 "A constant quest is never welcome." 525 00:33:51,406 --> 00:33:53,658 ♪ Oh... ♪ 526 00:33:53,659 --> 00:33:56,452 "A single sinner sinks the boat." 527 00:33:56,453 --> 00:33:59,664 ♪ Oh, the seasons come ♪ 528 00:33:59,665 --> 00:34:04,753 ♪ For opium ♪ 529 00:34:54,052 --> 00:34:56,054 Best day ever! 38567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.