Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:07,680 --> 00:02:09,559
Where am I?
3
00:02:09,999 --> 00:02:11,959
In the village.
4
00:02:12,720 --> 00:02:14,519
What do you want?
5
00:02:14,600 --> 00:02:16,399
Information.
6
00:02:16,520 --> 00:02:18,439
Whose side are you on?
7
00:02:18,519 --> 00:02:20,999
That would be telling.
8
00:02:21,080 --> 00:02:23,678
We want information...
9
00:02:24,840 --> 00:02:26,719
Information...
10
00:02:27,279 --> 00:02:29,198
Information.
11
00:02:29,280 --> 00:02:31,039
You won't get it.
12
00:02:33,878 --> 00:02:37,439
By hook or by crook...
. . .we will.
13
00:02:39,080 --> 00:02:40,759
Who are you?
14
00:02:40,839 --> 00:02:42,559
The new Number Two.
15
00:02:42,639 --> 00:02:44,599
Who is Number One?
16
00:02:45,199 --> 00:02:47,599
You are Number Six.
17
00:02:49,680 --> 00:02:53,039
I am not a number.I am a free man!
18
00:03:51,639 --> 00:03:53,039
Wait.
19
00:03:55,880 --> 00:03:57,559
Remove it!
20
00:04:03,600 --> 00:04:06,119
I told you to remove it!
21
00:04:09,840 --> 00:04:13,879
Remove that thing, too.
I'm not an inmate!
22
00:04:14,960 --> 00:04:17,238
Say what you like.
You brought me back.
23
00:04:17,319 --> 00:04:19,639
You use the wrong approach!
24
00:04:19,719 --> 00:04:22,958
Do it my way or find somebody else.
25
00:04:23,079 --> 00:04:25,799
Leave the coffee. LEAVE IT!
26
00:04:27,960 --> 00:04:31,358
How many times do I have to ask?
27
00:05:02,160 --> 00:05:04,079
A likely lad.
28
00:05:06,159 --> 00:05:07,879
Why do you care?
29
00:05:10,839 --> 00:05:12,998
Take it easy... relax.
30
00:05:16,599 --> 00:05:18,518
Why do you care?
31
00:05:34,359 --> 00:05:36,038
Number Six, please.
32
00:05:39,120 --> 00:05:41,999
- Why do you care?
- I know your voice.
33
00:05:42,320 --> 00:05:46,238
I've been here before.
Why do you care?
34
00:05:46,320 --> 00:05:48,439
You'll never know.
35
00:06:00,680 --> 00:06:03,158
Wait and see.
36
00:06:08,000 --> 00:06:09,599
How?
37
00:06:11,760 --> 00:06:14,119
- Don't do that.
- What?
38
00:06:14,480 --> 00:06:17,959
- Enquire.
- What's your number? What is it?
39
00:06:19,520 --> 00:06:25,039
- Be careful!
- 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7...
40
00:06:25,119 --> 00:06:28,279
- Quiet!
- 8, 9, 1 0, 1 1 ,
41
00:06:28,359 --> 00:06:31,838
1 2, 1 3, 1 4, 1 5, 1 6?
42
00:06:43,640 --> 00:06:45,638
Going to escape and come back.
43
00:06:45,720 --> 00:06:49,759
Wipe this place off the faceof the earth, and you with it.
44
00:06:55,560 --> 00:06:59,558
Is this how theystarted to break you
45
00:06:59,640 --> 00:07:03,479
before you gave themwhat they were after?
46
00:07:05,400 --> 00:07:09,278
I've resigned.I will not be pushed, filed, stamped,
47
00:07:09,360 --> 00:07:12,679
indexed, briefed,debriefed or numbered!
48
00:07:13,920 --> 00:07:18,559
I want to calla character witness.
49
00:07:18,800 --> 00:07:23,839
Degree Absolute.
I require approval.
50
00:07:23,919 --> 00:07:29,959
Unlike me, you have acceptedimprisonment and will die here.
51
00:07:30,039 --> 00:07:32,078
If you think he's that important...
52
00:07:32,199 --> 00:07:36,599
There's no alternative.
You must risk either one of us.
53
00:07:36,720 --> 00:07:42,839
I intend to discover who arethe prisoners and who the warders.
54
00:07:42,920 --> 00:07:44,879
I am a good man.
55
00:07:44,960 --> 00:07:48,398
I was a good man,
but he will be better.
56
00:07:48,440 --> 00:07:51,439
There's no other way.
I repeat, no other way!
57
00:07:51,519 --> 00:07:54,559
I will not make deals.I've resigned.
58
00:07:54,720 --> 00:07:56,238
Degree Absolute, tonight.
59
00:07:56,319 --> 00:08:01,358
I will not be pushed,filed, stamped, indexed or numbered.
60
00:08:01,440 --> 00:08:06,319
A week's not long enough!
You'll damage him.
61
00:08:06,399 --> 00:08:09,638
- My life is my own.
- Very well...
62
00:08:10,839 --> 00:08:12,439
Tonight.
63
00:08:25,800 --> 00:08:28,279
Degree Absolute, you're under orders.
64
00:08:28,359 --> 00:08:31,639
- What period?
- One week.
65
00:08:31,640 --> 00:08:34,598
- Emergency?
- It has to be.
66
00:08:34,680 --> 00:08:36,799
- Mind if I check?
- You check nothing!
67
00:08:36,878 --> 00:08:40,558
- Release personnel!
- First shift - early release.
68
00:08:40,640 --> 00:08:44,119
Time sheets as normal.
Double night time.
69
00:08:44,160 --> 00:08:46,879
Double night time.
70
00:09:02,480 --> 00:09:05,039
- Blow up Channel Three.
- Channel Three.
71
00:09:05,120 --> 00:09:08,599
- Check profundity!
- One, two,
72
00:09:08,760 --> 00:09:12,998
three, four, five, six.
73
00:09:14,199 --> 00:09:16,199
First waveband clear.
74
00:09:16,280 --> 00:09:18,679
Repeat and increase!
75
00:09:18,720 --> 00:09:21,799
One, two, three,
76
00:09:22,520 --> 00:09:25,759
four, five, six...
77
00:09:26,760 --> 00:09:28,838
Still clear.
78
00:09:29,480 --> 00:09:34,039
Third waveband, slow...
and hold on five.
79
00:09:34,239 --> 00:09:36,679
One... two...
80
00:09:38,319 --> 00:09:40,679
three... four...
81
00:09:41,439 --> 00:09:42,919
five...
82
00:09:42,999 --> 00:09:46,718
Five... Five... Five...
83
00:09:47,480 --> 00:09:49,558
Five... Five...
84
00:09:49,640 --> 00:09:51,319
DIMINISH!
85
00:09:52,839 --> 00:09:58,118
Five... Five... Five... Five...
86
00:09:59,439 --> 00:10:06,278
Five... Five...
87
00:10:07,119 --> 00:10:08,879
Safe enough.
88
00:10:10,479 --> 00:10:14,119
- I'll take over.
- A risk. I'd hate to see you go.
89
00:10:14,199 --> 00:10:19,999
It's all yours for one week.
Degree Absolute... OPERATE!
90
00:11:10,479 --> 00:11:14,479
Humpty Dumpty sat on the wall
91
00:11:14,919 --> 00:11:18,998
Humpty Dumpty had a great fall...
92
00:11:20,280 --> 00:11:24,199
All the king's horsesand all the king's men
93
00:11:24,560 --> 00:11:28,399
Couldn't putHumpty together again
94
00:11:30,680 --> 00:11:34,358
JACK AND JILLWENT UP THE HILL
95
00:11:34,839 --> 00:11:38,318
TO FETCH A PAIL OF WATER...
96
00:11:39,759 --> 00:11:43,558
JACK FELL DOWNAND BROKE HIS CROWN
97
00:11:44,480 --> 00:11:47,759
AND JILL CAME TUMBLING AFTER
98
00:11:51,481 --> 00:11:56,438
Oh, the grand old Duke of YorkHe had ten thousand men
99
00:11:57,120 --> 00:12:01,118
He marched themup to the top of the hill
100
00:12:01,760 --> 00:12:05,599
And he marched themdown again
101
00:12:06,440 --> 00:12:10,358
Humpty Dumpty sat on the wall
102
00:12:11,040 --> 00:12:15,038
Humpty Dumpty had a great fall
103
00:12:16,040 --> 00:12:19,919
All the king's horsesand all the king's men
104
00:12:20,640 --> 00:12:25,199
Couldn't put Humptytogether again.
105
00:12:49,359 --> 00:12:51,439
Want to go walkies?
106
00:12:56,360 --> 00:13:00,679
Wash and dress quickly -
I'll show you some nice things.
107
00:13:02,600 --> 00:13:04,358
Walkies.
108
00:14:18,199 --> 00:14:19,598
This is it.
109
00:14:20,600 --> 00:14:23,279
For better or worse, who knows?
110
00:14:23,400 --> 00:14:28,118
One teeny-weeny week, my boy.
111
00:14:28,760 --> 00:14:30,998
Neither of us can leave.
112
00:14:31,119 --> 00:14:36,199
Till death do us part -
and I brought it on myself.
113
00:14:36,240 --> 00:14:38,159
Who knows?
114
00:14:44,000 --> 00:14:49,238
Come ahead, son. Let's see
what's in that noddle of yours.
115
00:14:49,400 --> 00:14:53,119
"All the world's a stage, and all
the men and women merely players.
116
00:14:53,199 --> 00:14:55,999
They have their exits
and their entrances.
117
00:14:56,079 --> 00:14:59,917
And one man in his time
plays many parts...
118
00:15:04,440 --> 00:15:07,238
His acts being seven ages."
119
00:15:11,000 --> 00:15:13,679
William Shakespeare.
120
00:15:13,920 --> 00:15:17,198
He summed it all up... so they say.
121
00:15:18,639 --> 00:15:23,119
"At first the infant, mewling and
puking in the nurse's arms."
122
00:15:23,199 --> 00:15:24,799
Be still!
123
00:15:27,481 --> 00:15:32,119
Even as a child, there's something
in your brain that's a puzzlement.
124
00:15:32,199 --> 00:15:34,039
I intend to discover it.
125
00:15:34,161 --> 00:15:39,878
A - Find missing link.
126
00:15:42,360 --> 00:15:47,318
When I have found it, I will refine
it and YOU will play our game.
127
00:15:47,400 --> 00:15:51,878
B - Put it together.
128
00:15:53,640 --> 00:15:56,198
If I fail, then...
129
00:16:10,680 --> 00:16:12,719
I'm your father.
130
00:16:12,840 --> 00:16:17,238
Do I say anything that makes
you want to hate me?
131
00:16:19,161 --> 00:16:21,919
We're going for a walk, aren't we?
132
00:16:24,481 --> 00:16:26,959
Into the park, isn't it?
133
00:16:29,559 --> 00:16:32,479
I always speak well of your mother,
don't I?
134
00:16:51,320 --> 00:16:55,558
Seesaw Margery Daw
135
00:16:56,519 --> 00:17:00,319
Jacky shall have a new master
136
00:17:00,360 --> 00:17:02,119
- Seesaw.
- Margery Daw.
137
00:17:02,240 --> 00:17:03,679
- Jacky...
- Shall have...
138
00:17:03,759 --> 00:17:05,719
- ...a new master.
- A new master.
139
00:17:05,799 --> 00:17:06,638
- Master.
- Jacky.
140
00:17:06,759 --> 00:17:07,838
- Master! Master!
- Jacky! Jacky!
141
00:17:07,920 --> 00:17:10,558
- Master! Master!
- Mother! Father!
142
00:17:16,520 --> 00:17:17,999
Brother.
143
00:17:18,320 --> 00:17:19,958
Friends.
144
00:17:20,400 --> 00:17:22,958
Brother... Brother... Brother?
145
00:17:23,040 --> 00:17:25,319
- Friends.
- Friends...
146
00:17:27,080 --> 00:17:29,279
- Push.
- Friends.
147
00:17:30,320 --> 00:17:32,479
Friends... Push.
148
00:17:34,040 --> 00:17:36,439
- Push.
- School.
149
00:17:36,759 --> 00:17:39,038
- School.
- School.
150
00:17:42,240 --> 00:17:45,479
Creeping... like snails...
151
00:17:47,640 --> 00:17:51,278
Unwillingly... to school...
152
00:17:52,680 --> 00:17:55,238
School... School...
153
00:17:56,480 --> 00:18:00,679
School... School... School...
154
00:18:10,839 --> 00:18:13,718
Report to my study
in the morning break.
155
00:18:21,080 --> 00:18:22,958
Come in!
156
00:18:35,840 --> 00:18:39,278
- Take off your hat in my presence.
- Sorry, sir.
157
00:18:41,360 --> 00:18:44,279
- You were talking in class.
- No, sir.
158
00:18:44,400 --> 00:18:47,279
- You refuse to admit it.
- I wasn't.
159
00:18:47,640 --> 00:18:50,279
- You know who was?
- Yes, sir.
160
00:18:51,320 --> 00:18:53,279
Who was it?
161
00:18:53,840 --> 00:18:59,318
It's nine days since the incident,
you've been here every morning
162
00:18:59,400 --> 00:19:02,798
and still refuse to co-operate.
163
00:19:03,080 --> 00:19:05,399
Today is your last chance!
164
00:19:05,439 --> 00:19:08,039
- It wasn't you?
- No.
165
00:19:08,120 --> 00:19:09,878
- You know who it was?
- Yes.
166
00:19:09,960 --> 00:19:11,798
Who was it?
167
00:19:12,279 --> 00:19:14,438
- That is cowardice!
- That's honour.
168
00:19:14,519 --> 00:19:17,078
- We don't discuss that.
- You should teach it.
169
00:19:17,160 --> 00:19:20,198
- You're a fool!
- Yes, sir. Not a rat.
170
00:19:20,720 --> 00:19:22,478
- Rat?
- Rat.
171
00:19:25,161 --> 00:19:29,479
- I'M A RAT?
- No, sir. I'm a fool, not a rat.
172
00:19:30,878 --> 00:19:32,599
- Society...
- Yes, sir?
173
00:19:32,640 --> 00:19:35,917
Society is a place
where people exist together.
174
00:19:35,960 --> 00:19:38,599
- Yes, sir.
- That is civilisation.
175
00:19:38,679 --> 00:19:41,318
The lone wolf belongs
to the wilderness.
176
00:19:41,400 --> 00:19:44,599
- Yes, sir.
- You must not be a lone wolf!
177
00:19:44,600 --> 00:19:46,759
- No, sir.
- You must conform!
178
00:19:46,839 --> 00:19:50,599
- Yes, sir.
- It is my duty to see that you do!
179
00:19:50,679 --> 00:19:52,478
Yes, sir.
180
00:19:52,560 --> 00:19:54,919
You will take six.
181
00:19:55,839 --> 00:19:58,118
- Six?
- Of the best.
182
00:19:58,760 --> 00:20:00,959
- I'm not guilty, sir.
- 1 0!
183
00:20:00,999 --> 00:20:02,599
- 1 2.
- What?
184
00:20:02,679 --> 00:20:06,038
1 2, sir... so that I can remember.
185
00:20:21,039 --> 00:20:26,078
And so we come to another
graduation day.
186
00:20:29,840 --> 00:20:36,638
A joyous moment for any boy.
Especially for our prize pupil.
187
00:20:37,200 --> 00:20:41,399
As we launch him
into the rapids of adulthood,
188
00:20:41,480 --> 00:20:44,318
we look back at the ups and downs
of his childhood,
189
00:20:44,400 --> 00:20:47,917
and view with some satisfaction
190
00:20:48,560 --> 00:20:52,279
the fine specimen
you see before you now.
191
00:20:52,839 --> 00:20:55,639
- Have you anything to say?
- Nothing, sir.
192
00:20:55,839 --> 00:20:58,639
Nothing? Nothing at all?
193
00:21:02,360 --> 00:21:04,439
Thank you for everything, sir.
194
00:21:04,719 --> 00:21:07,039
Congratulations, my boy!
195
00:21:07,119 --> 00:21:10,238
You will do well.
We are proud of you.
196
00:21:10,320 --> 00:21:14,999
Proud that you have learnt to manage
your rebellious spirit
197
00:21:15,240 --> 00:21:18,998
and that your obedience is absolute.
198
00:21:19,680 --> 00:21:23,198
- Why did you resign?
- What's that, sir?
199
00:21:23,720 --> 00:21:26,039
Oh, come along, boy!
200
00:21:26,319 --> 00:21:28,759
Why did you resign?
201
00:21:29,240 --> 00:21:31,039
From what, sir?
202
00:21:32,880 --> 00:21:38,639
Now, my boy, you know perfectly well
what I'm talking about.
203
00:21:39,320 --> 00:21:42,359
- Why did you resign?
- I can't tell you.
204
00:21:42,440 --> 00:21:46,358
- Was it secret...
- Secret, sir?
205
00:21:46,520 --> 00:21:49,199
- And confidential?
- No, sir.
206
00:21:49,280 --> 00:21:52,118
- Top secret?
- No, sir.
207
00:21:52,560 --> 00:21:54,599
- Top secret!
- State secret.
208
00:21:54,680 --> 00:21:56,159
- Yes!
- State secret, sir.
209
00:21:56,199 --> 00:21:59,438
TOP, STATE SECRET!
WHY, WHY, WHY DID YOU RESIGN?
210
00:21:59,519 --> 00:22:02,198
NOOO! NOOO!
211
00:22:02,519 --> 00:22:05,839
All right, boy. Leave school, boy.
212
00:22:06,920 --> 00:22:10,159
Just tell me... No more school.
213
00:22:10,920 --> 00:22:13,598
- TELL ME, WHY DID YOU RESIGN?
- NO!
214
00:22:28,560 --> 00:22:30,518
STATE... STATE...
215
00:22:33,600 --> 00:22:36,479
STATE... CONFIDENTIAL... SECRET!
216
00:23:32,880 --> 00:23:34,879
I'm beginning to like him.
217
00:23:46,839 --> 00:23:51,439
A, B, C, D, E... Say them.
218
00:23:51,519 --> 00:23:55,718
One, two, three, four, five.
219
00:23:56,919 --> 00:23:59,759
- Six, six, six...
- Five, five, five...
220
00:23:59,840 --> 00:24:01,799
- Six! Six!
- Five! Five!
221
00:24:01,920 --> 00:24:05,198
- Six of one... six of one...
- Five... five... five...
222
00:24:05,240 --> 00:24:07,799
- Six of one, six of one...
- Five, five, five...
223
00:24:07,880 --> 00:24:10,718
Six of one,
half a dozen of the other!
224
00:24:10,838 --> 00:24:12,559
- Pop goes the weasel.
- Pop!
225
00:24:12,560 --> 00:24:14,479
- Pop... pop
- Pop... pop, pop.
226
00:24:14,640 --> 00:24:16,598
- Pop, pop!
- Pop, pop!
227
00:24:17,679 --> 00:24:19,159
- Pop protect!
- Protect?
228
00:24:19,239 --> 00:24:21,278
Protect pop. Pop protect!
229
00:24:21,920 --> 00:24:24,679
Protect other people.
People's own protection.
230
00:24:24,759 --> 00:24:28,838
- Protect other pop...
- Protect other people! Why? Why?
231
00:24:29,640 --> 00:24:30,959
- WHY? WHY? WHY?
- POP! POP! POP!
232
00:24:31,040 --> 00:24:34,279
- Why? WHY?
- Pop, Pop, pop goes the weasel.
233
00:24:34,359 --> 00:24:37,478
- Half a pound of tuppenny rice
- WHY? WHY? WHY?
234
00:24:37,560 --> 00:24:41,399
Pop goes the weasel...Half a pound of pop, pop, pop.
235
00:24:41,480 --> 00:24:43,598
- Why, pop? Why, pop?
- Pop? Pop? Pop?
236
00:24:43,680 --> 00:24:45,559
- WHY?
- Pop...
237
00:24:47,199 --> 00:24:48,959
- Pop.
- Pop.
238
00:24:49,479 --> 00:24:52,759
Not too much swing.
Keep down, keep it short!
239
00:24:52,880 --> 00:24:54,839
Again! Again! Again!
240
00:24:56,600 --> 00:24:58,999
Good boy. Hit me!
241
00:24:59,079 --> 00:25:01,919
- Like this?
- Too much swing, boy.
242
00:25:02,000 --> 00:25:04,118
Swings are for kids, boy.
243
00:25:04,640 --> 00:25:07,478
Hit me with your right, boy. Hit me!
244
00:25:11,000 --> 00:25:13,999
Hook! Hook! Hook! Hook! Hook!
245
00:25:14,720 --> 00:25:18,719
Good! That's it, boy!
Keep your left up or I'll kill you!
246
00:25:19,159 --> 00:25:21,799
I'll kill you, boy. Hit me! Hit me!
247
00:25:23,519 --> 00:25:27,719
Take it easy! You're the champ, boy!
I made you.
248
00:25:28,040 --> 00:25:31,199
You're the champ, boy.
The champ!
249
00:25:33,080 --> 00:25:34,519
Pop...
250
00:25:36,039 --> 00:25:38,318
Pop... Pop...
251
00:25:40,520 --> 00:25:42,479
Pop goes the weasel.
252
00:25:44,840 --> 00:25:47,279
That's it, boy. Tell me, boy.
253
00:25:49,838 --> 00:25:55,039
Tell me, boy,
why... did... you... resign, boy?
254
00:25:57,080 --> 00:25:58,799
Tell me, son.
255
00:25:59,640 --> 00:26:02,279
You're the champ, boy.
256
00:26:02,960 --> 00:26:04,958
The champ!
257
00:26:07,119 --> 00:26:09,758
Tell me! Boy...
258
00:26:10,320 --> 00:26:12,158
Tell me, son,
259
00:26:12,840 --> 00:26:18,158
Why... did... you... resign, boy?
260
00:26:23,079 --> 00:26:25,879
That's my boy! That's my boy!
261
00:26:27,878 --> 00:26:31,639
Touché! Light and easy.
No muscle, just finesse.
262
00:26:31,719 --> 00:26:34,079
Good. Nice and easy.
263
00:26:36,000 --> 00:26:40,118
Good, but you ran. Mustn't run,
young man. Don't hit and run.
264
00:26:40,200 --> 00:26:42,719
Don't treat it as a game, young man.
265
00:26:43,520 --> 00:26:45,119
The champ!
266
00:26:45,279 --> 00:26:47,719
Kill, kill, kill!
267
00:26:53,040 --> 00:26:55,639
Now... KILL!
268
00:27:03,759 --> 00:27:05,798
Afraid to prove you're a man?
269
00:27:05,880 --> 00:27:08,238
Your resignation was
cowardice, wasn't it?
270
00:27:14,720 --> 00:27:16,039
Kill!
271
00:27:17,000 --> 00:27:20,479
You can do it all, boy.
You're a one-man band.
272
00:27:20,679 --> 00:27:25,439
You won't step over the threshold,
because you're scared. Go on, kill.
273
00:27:31,560 --> 00:27:33,319
You missed, boy.
274
00:27:34,479 --> 00:27:37,319
You still can't do it.
275
00:27:37,680 --> 00:27:39,638
I'm sorry. I'm sorry...
276
00:27:40,400 --> 00:27:44,879
Sorry? You're sorry for everybody.
277
00:27:45,999 --> 00:27:48,198
Is that why you resigned?
278
00:27:57,920 --> 00:28:02,599
I like it here. Always use it
for interviews. Nice and quiet.
279
00:28:08,120 --> 00:28:10,358
I'm considerably impressed.
280
00:28:10,440 --> 00:28:13,238
Naturally, I shall have to
discuss with my directors,
281
00:28:13,280 --> 00:28:16,079
but you seem admirably suited.
282
00:28:16,719 --> 00:28:22,118
Just bring matters up to date -
why, exactly, do you want this job?
283
00:28:22,159 --> 00:28:24,198
It's a job?
284
00:28:24,279 --> 00:28:29,359
You have no respect for tradition,
for an established firm of bankers.
285
00:28:31,640 --> 00:28:35,238
- I was good at mathematics.
- So were we all.
286
00:28:35,319 --> 00:28:39,398
I mean I can work. I don't care.
287
00:28:39,560 --> 00:28:43,199
- Why?
- It's the way I'm made.
288
00:28:43,599 --> 00:28:45,518
Oh, excellent!
289
00:28:45,999 --> 00:28:47,719
- Are you ready? Come on, come on.
- Ready for what?
290
00:28:47,799 --> 00:28:52,079
Hurry up! Hurry up! You are
to meet our managing director.
291
00:28:52,159 --> 00:28:54,278
RIGHT AWAY!
292
00:29:05,919 --> 00:29:09,158
It's approved
and passed into the minutes.
293
00:29:09,519 --> 00:29:12,919
- Yes, sir, I'd like a job.
- You have it.
294
00:29:13,520 --> 00:29:15,239
Thank you.
295
00:29:16,800 --> 00:29:18,319
Just a minute!
296
00:29:20,160 --> 00:29:21,758
Close the door.
297
00:29:30,999 --> 00:29:32,359
Come here...
298
00:29:33,680 --> 00:29:35,318
Come here.
299
00:29:35,960 --> 00:29:37,759
Come here...
300
00:29:44,679 --> 00:29:50,479
Just, um... just one slight matter.
301
00:29:50,760 --> 00:29:52,199
Yes?
302
00:29:53,600 --> 00:29:55,759
We've been watching you.
303
00:29:56,079 --> 00:29:59,558
- Have you?
- Yeah, you're just right.
304
00:29:59,679 --> 00:30:01,279
- Right for here?
- Of course.
305
00:30:01,359 --> 00:30:05,039
You don't expect your talents
would be wasted?
306
00:30:05,120 --> 00:30:08,879
- Never.
- Never. No, you're with us.
307
00:30:09,999 --> 00:30:12,559
- Till death do us part.
- Exactly.
308
00:30:12,840 --> 00:30:14,879
- This is a cover.
- Exactly.
309
00:30:14,960 --> 00:30:16,199
For?
310
00:30:16,838 --> 00:30:18,839
Shh... Secret.
311
00:30:20,760 --> 00:30:22,039
Good.
312
00:30:22,800 --> 00:30:24,758
- This IS a cover.
- For secret...
313
00:30:24,840 --> 00:30:26,479
Secret work.
314
00:30:26,799 --> 00:30:31,639
Top secret... confidential job.
315
00:30:34,719 --> 00:30:36,319
Thank you.
316
00:30:48,999 --> 00:30:54,278
I'm very good. I'm no angel,
but I'm good at mathematics.
317
00:30:54,639 --> 00:30:56,599
- Two and two?
- Four.
318
00:30:57,759 --> 00:31:00,239
- Congratulations.
- Ask the bank manager.
319
00:31:00,320 --> 00:31:03,679
- The manager?
- He knows I'm good at figures.
320
00:31:04,920 --> 00:31:07,718
- How many dead?
- What?
321
00:31:08,000 --> 00:31:12,559
- You were driving at great speed.
- Yes, but nobody was hurt.
322
00:31:12,639 --> 00:31:15,119
In a restricted zone?
323
00:31:16,119 --> 00:31:18,839
- Well, I had to.
- Had to?
324
00:31:19,838 --> 00:31:24,278
- I have the reason.
- Good, good. Tell me the reason.
325
00:31:24,360 --> 00:31:27,158
I was on a mission,
a matter of life or death.
326
00:31:27,240 --> 00:31:30,359
- Whose life or death?
- I'm not allowed to say.
327
00:31:30,600 --> 00:31:32,198
- Why?
- Secret business.
328
00:31:33,080 --> 00:31:36,198
- State confidential.
- Of the highest order.
329
00:31:36,279 --> 00:31:40,919
- Yes!
- International, state secret...
330
00:31:41,000 --> 00:31:42,959
- Yes, indeed!
- Tell me.
331
00:31:43,040 --> 00:31:45,559
- Can't.
- Can't?
332
00:31:45,800 --> 00:31:50,438
Such... bus... business...
333
00:31:51,960 --> 00:31:54,758
...is above the law.
- Above the law?
334
00:31:54,920 --> 00:31:56,159
- Yes!
- Tell me!
335
00:31:56,240 --> 00:31:58,118
- Never!
- You're guilty...
336
00:31:58,239 --> 00:32:01,319
...of speeding on a public highway,
no excuses.
337
00:32:01,400 --> 00:32:03,398
Ask the manager.
338
00:32:04,359 --> 00:32:06,799
Alternating even numbers... Test.
339
00:32:07,040 --> 00:32:10,118
- Test?
- Alternating even numbers. Go!
340
00:32:10,880 --> 00:32:13,238
- Two, four...
- Two. Two, four...
341
00:32:13,280 --> 00:32:15,319
- Four...
- Six!
342
00:32:15,519 --> 00:32:18,518
Two... two... four...
343
00:32:18,960 --> 00:32:20,119
Six.
344
00:32:21,080 --> 00:32:25,718
Two... Two... four... FIVE!
345
00:32:25,800 --> 00:32:28,399
- Six! SIX!
- FIVE! FIVE!
346
00:32:28,440 --> 00:32:30,319
Two. Four. Six.
347
00:32:30,399 --> 00:32:32,159
Five. That's me.
348
00:32:32,240 --> 00:32:36,559
Two, four, six - that's you.
Six! You are six!
349
00:32:36,639 --> 00:32:38,759
Alternating numbers.
Four, six, eight...
350
00:32:38,840 --> 00:32:42,319
- Guilty.
- Murder on the public highways.
351
00:32:42,680 --> 00:32:44,917
Thinks he knows it all. Too fast.
352
00:32:45,000 --> 00:32:50,999
Why risk the murder of an innocent
human being by speeding?
353
00:32:51,519 --> 00:32:53,279
I'm good at figures.
354
00:32:53,640 --> 00:32:55,639
Don't you like it?
355
00:32:57,000 --> 00:32:59,238
I'll work any hours of the day.
356
00:33:00,120 --> 00:33:01,958
Fine - 20 units.
357
00:33:02,000 --> 00:33:03,198
- I appeal.
- What?
358
00:33:03,279 --> 00:33:05,198
- I appeal.
- Not allowed.
359
00:33:05,240 --> 00:33:07,159
- I can't pay.
- 20 units?
360
00:33:07,239 --> 00:33:08,999
- I can't pay.
- Nothing?
361
00:33:09,080 --> 00:33:13,238
- Units aren't for me.
- You're a member of The Village!
362
00:33:13,320 --> 00:33:15,799
- NO!
- You are a unit...
363
00:33:15,840 --> 00:33:18,038
- NO!
- ...of society.
364
00:33:18,999 --> 00:33:21,479
- Contempt...
- No...
365
00:33:21,639 --> 00:33:23,999
Contempt of court.
366
00:33:26,720 --> 00:33:29,959
I accept the ruling. I killed.
367
00:33:30,039 --> 00:33:33,239
- Six days in jail.
- I was rebelling.
368
00:33:33,320 --> 00:33:36,998
I was rebelling against the figures,
my lord. I was rebelling, my lord...
369
00:33:37,200 --> 00:33:40,718
- Six days. Take him away.
- I appeal, my lord.
370
00:33:40,760 --> 00:33:42,398
Six days!
371
00:33:43,159 --> 00:33:49,079
You're getting the same treatment
as everybody else.
372
00:33:50,160 --> 00:33:54,719
That's why I'm going to appeal.
I appeal against unfair treatment.
373
00:33:54,999 --> 00:33:57,998
Why? Why? Why did I resign?
374
00:34:51,878 --> 00:34:53,959
Why did you resign?
375
00:34:56,880 --> 00:34:59,039
- For peace.
- For peace?
376
00:35:00,120 --> 00:35:01,879
Let me out.
377
00:35:01,959 --> 00:35:04,279
- You resigned for peace?
- Let me out.
378
00:35:04,359 --> 00:35:06,119
You're a fool.
379
00:35:06,199 --> 00:35:08,599
- For peace of mind.
- What?
380
00:35:08,679 --> 00:35:10,558
- Peace of mind!
- Why?
381
00:35:10,640 --> 00:35:13,399
Too many people know too much.
382
00:35:13,479 --> 00:35:15,158
- Never.
- I know too much!
383
00:35:15,240 --> 00:35:17,719
- Tell me.
- I know too much about you.
384
00:35:18,920 --> 00:35:20,959
- You don't.
- I do.
385
00:35:21,039 --> 00:35:22,999
- I know you.
- Who am I?
386
00:35:23,079 --> 00:35:26,359
- You are an enemy.
- I'm on your side.
387
00:35:26,960 --> 00:35:29,119
- Why did you resign?
- You've been told.
388
00:35:29,199 --> 00:35:31,358
- Tell me again.
- I know you!
389
00:35:31,440 --> 00:35:34,319
- You're smart.
- In my mind...
390
00:35:34,400 --> 00:35:36,919
In my mind, YOU're smart!
391
00:35:36,920 --> 00:35:39,119
- Why did you resign?
- You see?
392
00:35:39,199 --> 00:35:43,159
- Why did you resign?
- Know who you are? A fool.
393
00:35:43,239 --> 00:35:45,518
- No, don't...
- Yes! An idiot!
394
00:35:45,560 --> 00:35:48,278
- I'll kill you.
- I'll die.
395
00:35:48,399 --> 00:35:50,238
You're dead.
396
00:35:53,880 --> 00:35:56,318
- Let me out.
- Dead!
397
00:36:04,119 --> 00:36:05,558
Kill me.
398
00:36:06,759 --> 00:36:08,798
- Open it.
- OPEN IT!
399
00:36:08,919 --> 00:36:10,759
OPEN THE DOOR!
400
00:36:24,920 --> 00:36:26,159
Kill...
401
00:36:28,880 --> 00:36:31,439
- Kill! Kill!
- Get up.
402
00:36:31,520 --> 00:36:34,319
Kill me... lying down.
403
00:36:34,400 --> 00:36:36,119
- Get up, you fool.
- Can't.
404
00:36:36,199 --> 00:36:38,119
- In the war, you killed.
- Yeah.
405
00:36:38,199 --> 00:36:39,839
- For fun!
- For peace.
406
00:36:39,920 --> 00:36:44,159
- Do as I say.
- I do as I was told.
407
00:36:45,600 --> 00:36:49,799
Twelve seconds to zero.
Stand by to release. All set?
408
00:36:50,199 --> 00:36:50,839
Set.
409
00:36:50,880 --> 00:36:56,479
- 1 1 , 1 0, 9, 8, 7, 6...
- 1 1 , 1 0, 9, 8, 7...
410
00:36:57,120 --> 00:37:01,118
- Six? Six! Six! Six! Six! Six!
- Five. Five. Five. Five! Five!
411
00:37:01,200 --> 00:37:02,599
Fiiiiiive!
412
00:37:04,920 --> 00:37:06,839
- 3, 2, 1 ...
- 3, 2, 1 ...
413
00:37:06,960 --> 00:37:10,598
Zero... Zero, zero, zero, go, go, go.
414
00:37:10,959 --> 00:37:16,478
Overshot, you fool, wake up!
Turn around! Let them go.
415
00:37:16,560 --> 00:37:18,479
- Stand by.
- Standing by.
416
00:37:20,439 --> 00:37:22,118
Let go... now.
417
00:37:22,280 --> 00:37:25,238
- Bombs gone.
- Good boy. Bull's-eye!
418
00:37:25,599 --> 00:37:28,919
We're hit! Bale out! Bale out!
419
00:37:36,920 --> 00:37:41,558
I do not wish to kill.
420
00:37:43,560 --> 00:37:48,079
The aircraft was hit. I had to
BALE OUT over your territory.
421
00:37:48,440 --> 00:37:52,079
If wasn't my fault!
I cannot help baling out!
422
00:37:55,080 --> 00:37:58,118
I have to tell you nothing.
423
00:37:58,560 --> 00:38:01,718
Zero... go!
424
00:38:02,120 --> 00:38:05,238
- How dare you?
- GO! Go, go, go, go!
425
00:38:05,679 --> 00:38:10,079
Zero... zero... go!
426
00:38:10,479 --> 00:38:14,438
I'm a friend. Why did you resign?
I'm a friend.
427
00:38:14,519 --> 00:38:16,999
- Eight, eight... six?
- Why?
428
00:38:17,079 --> 00:38:19,838
- Six?
- Yeah, four.
429
00:38:21,199 --> 00:38:24,158
- No...
- Two? One?
430
00:38:25,800 --> 00:38:28,478
- Zero, go?
- No...
431
00:38:28,560 --> 00:38:30,119
I'm hungry.
432
00:38:30,519 --> 00:38:32,359
What would you like?
433
00:38:33,999 --> 00:38:35,438
Supper.
434
00:38:40,680 --> 00:38:45,638
You knew the only way to beat me
was to gain my respect?
435
00:38:46,760 --> 00:38:49,519
- Correct.
- Then I would confide?
436
00:38:49,599 --> 00:38:51,559
I hoped you'd trust me.
437
00:38:51,680 --> 00:38:55,199
- This is a recognised method?
- Yes.
438
00:38:55,719 --> 00:38:58,439
The patient must trust his doctor.
439
00:38:58,520 --> 00:39:02,639
Sometimes they change places.
440
00:39:03,000 --> 00:39:04,879
Essential in extreme cases.
441
00:39:04,959 --> 00:39:07,159
- Also a risk...
- A grave risk.
442
00:39:07,280 --> 00:39:10,439
...if the doctor has problems.
- I have!
443
00:39:10,560 --> 00:39:13,879
That's why
it's known as Degree Absolute.
444
00:39:13,920 --> 00:39:17,318
- It's you or me.
- Why don't you resign?
445
00:39:18,080 --> 00:39:20,359
You're very good!
446
00:39:21,600 --> 00:39:23,558
You're very good at it!
447
00:39:30,360 --> 00:39:33,799
- Play something cheerful.
- I'd like to know more.
448
00:39:33,878 --> 00:39:36,919
You will, before we're through.
449
00:39:38,040 --> 00:39:39,758
Join me.
450
00:39:48,560 --> 00:39:50,999
- There we are.
- Straight?
451
00:39:51,479 --> 00:39:53,759
1 00%.
452
00:39:54,399 --> 00:39:56,159
No additions?
453
00:39:56,640 --> 00:39:59,359
- My word of honour.
- Cheers.
454
00:40:01,200 --> 00:40:04,958
Mind if I, er... look round?
455
00:40:06,080 --> 00:40:09,479
Not at all! Let me show you round!
456
00:40:10,560 --> 00:40:16,919
This delightful residence
is known as the embryo room.
457
00:40:25,159 --> 00:40:32,039
In it... you can relive...
from the cradle... to the grave.
458
00:40:33,479 --> 00:40:37,358
Seven ages of man -
William Shakespeare.
459
00:40:38,160 --> 00:40:40,679
"Last scene of all,
460
00:40:40,719 --> 00:40:43,118
That ends this
strange eventful history,
461
00:40:43,200 --> 00:40:47,159
Is second childishness
and mere oblivion..."
462
00:40:48,560 --> 00:40:55,399
"Sans eyes, sans teeth,
sans taste, sans everything."
463
00:40:56,079 --> 00:40:58,799
There's no way out
until our time is up.
464
00:40:58,880 --> 00:41:02,798
If we solve our problems,
that will be soon.
465
00:41:03,279 --> 00:41:04,919
Take my word for it.
466
00:41:05,000 --> 00:41:06,638
Naturally, I would.
467
00:41:06,720 --> 00:41:09,518
Let me show you... to the door!
468
00:41:13,479 --> 00:41:18,638
We are protected from intrusion.
No one can interrupt us.
469
00:41:18,680 --> 00:41:23,238
Totally encased in finest steel.
470
00:41:23,919 --> 00:41:26,198
Behold the clock!
471
00:41:26,919 --> 00:41:28,759
FIVE MINUTES!
472
00:41:30,920 --> 00:41:36,758
Set to open on a new phase
of our relationship...
473
00:41:38,240 --> 00:41:42,439
That is, if we're still here.
474
00:41:42,680 --> 00:41:44,518
- Are we likely to move?
- It's possible!
475
00:41:44,600 --> 00:41:46,598
Somewhere nice?
476
00:41:48,920 --> 00:41:53,678
- Built-in bars.
- Also self-contained.
477
00:41:56,480 --> 00:42:02,719
Kitchen, bathroom, air conditioning,
food supplies for six months.
478
00:42:03,279 --> 00:42:08,479
You could go anywhere in it.
It has a waste disposal unit.
479
00:42:09,000 --> 00:42:11,678
- It moves?
- It's detachable.
480
00:42:11,760 --> 00:42:14,518
- What's behind it?
- Steel, steel.
481
00:42:31,520 --> 00:42:33,998
- He thinks you're boss, now!
- I am.
482
00:42:34,080 --> 00:42:38,159
I'm Number Two.
I'm the boss... Open the door.
483
00:42:38,240 --> 00:42:40,799
- Number One is the boss.
- NO!
484
00:42:40,880 --> 00:42:44,039
- Three minutes. You're scared.
- No!
485
00:42:44,120 --> 00:42:47,599
- Take it.
- FOOL!
486
00:42:48,840 --> 00:42:53,318
Yes, a fool... not a rat.
487
00:42:53,400 --> 00:42:55,039
- YOU're scared!
- Want me to come in?
488
00:42:55,119 --> 00:42:56,999
- Keep out!
- Let you out?
489
00:42:57,080 --> 00:42:58,799
- Stay...
- Want to come out?
490
00:42:59,000 --> 00:43:01,999
- Keep out!
- You're mine.
491
00:43:06,800 --> 00:43:09,359
- STOP HIM!
- Two minutes...
492
00:43:09,639 --> 00:43:12,239
- Stop him!
- Two minutes.
493
00:43:17,760 --> 00:43:21,038
- You're free.
- No, I'm Number Two.
494
00:43:21,039 --> 00:43:23,879
- You are number nothing.
- I'm Number Two!
495
00:43:23,960 --> 00:43:26,917
One minute, thirty-five seconds.
496
00:43:27,000 --> 00:43:29,558
- Why did you resign?
- I didn't accept. Why did you?
497
00:43:29,679 --> 00:43:32,639
You resigned.
You accepted before you resigned!
498
00:43:32,760 --> 00:43:35,159
- I rejected... you!
- Why me?
499
00:43:35,240 --> 00:43:37,199
- You're big.
- Not tall.
500
00:43:37,280 --> 00:43:39,278
- Humpty dumpty...
- All the king's horses...
501
00:43:39,360 --> 00:43:40,999
- All the king's MEN...
- Yes.
502
00:43:41,120 --> 00:43:44,678
...couldn't put Humpty together again.
503
00:43:44,760 --> 00:43:47,479
Who? What?
504
00:43:48,399 --> 00:43:51,038
One minute to go...
505
00:43:55,640 --> 00:43:57,839
59 seconds...
506
00:43:58,320 --> 00:44:01,319
- 58 seconds.
- I'm big!
507
00:44:01,400 --> 00:44:07,879
57, 56, 55, 54, 53...
508
00:44:08,559 --> 00:44:12,038
- You're for me.
- 52, 51 ...
509
00:44:12,560 --> 00:44:16,279
50, 49, 48,
510
00:44:16,479 --> 00:44:18,719
- Why?
- 47, 46...
511
00:44:18,800 --> 00:44:20,959
- Why resign? Tell me!
- 45, 44...
512
00:44:21,039 --> 00:44:23,879
- Trust me.
- 43, 42, 41 ...
513
00:44:24,600 --> 00:44:28,558
- 40, 39, 38, 37...
- I'll tell.
514
00:44:28,640 --> 00:44:30,679
- Still time!
- 36...
515
00:44:34,119 --> 00:44:36,638
- 35.
- Still time!
516
00:44:37,760 --> 00:44:40,159
- Not too late!
- For me?
517
00:44:40,320 --> 00:44:43,639
- For me!
- You snivel and grovel.
518
00:44:44,559 --> 00:44:46,759
- I ask.
- You crawl.
519
00:44:46,838 --> 00:44:49,838
- Yes.
- To ask?
520
00:44:50,079 --> 00:44:51,599
Why?
521
00:44:57,039 --> 00:44:58,718
Ask on.
522
00:45:00,440 --> 00:45:02,999
Ask yourself!
523
00:45:04,400 --> 00:45:07,118
- Why? Why?
- 1 5.
524
00:45:07,520 --> 00:45:09,158
Please.
525
00:45:10,200 --> 00:45:12,239
Don't say please.
526
00:45:12,320 --> 00:45:14,999
- I say it!
- Don't.
527
00:45:15,440 --> 00:45:17,798
Please, I plead!
528
00:45:18,039 --> 00:45:19,999
- Nine.
- Too late.
529
00:45:20,079 --> 00:45:22,079
- Eight.
- Seven.
530
00:45:22,599 --> 00:45:24,239
- Six.
- Six...
531
00:45:24,320 --> 00:45:26,399
- Die, six!
- Five...
532
00:45:26,519 --> 00:45:28,238
- Die. Die!
- Four...
533
00:45:28,320 --> 00:45:30,119
- Die. Die.
- Three...
534
00:45:30,199 --> 00:45:31,879
- Die!
- Two...
535
00:45:31,959 --> 00:45:33,799
- Die!
- One...
536
00:45:33,878 --> 00:45:36,599
- Die! Die!
- The end...
537
00:46:22,800 --> 00:46:24,638
Congratulations.
538
00:46:30,999 --> 00:46:33,359
We'll need the body for evidence.
539
00:46:34,880 --> 00:46:36,919
What do you desire?
540
00:46:39,240 --> 00:46:41,917
- Number One.
- I'll take you.38186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.