Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,320 --> 00:02:30,959
Welcome to Harmony, stranger.
2
00:02:49,920 --> 00:02:52,679
Harmony? Never heard of it.
3
00:02:53,240 --> 00:02:57,559
Not many people have, Senor.
It's sort of... exclusive.
4
00:02:57,639 --> 00:02:59,479
So am I.
5
00:03:00,519 --> 00:03:02,917
- Where is this town?
- You'll find out.
6
00:03:03,000 --> 00:03:06,319
It's not wise to ask
too many questions.
7
00:03:06,519 --> 00:03:10,958
Hey, hombre... You look like
a man who could use a drink.
8
00:03:11,000 --> 00:03:13,199
Why you not try the saloon?
9
00:03:45,000 --> 00:03:46,519
On the house.
10
00:03:46,640 --> 00:03:50,279
- Regulars get one on the house.
- I'm not regular.
11
00:03:50,360 --> 00:03:52,199
I'm Kathy.
12
00:03:54,240 --> 00:03:55,879
That's a nice name.
13
00:03:57,159 --> 00:04:00,119
- Come and join me, Sheriff.
- Whisky.
14
00:04:41,240 --> 00:04:42,919
You know me?
15
00:04:43,080 --> 00:04:46,679
You shouldn't have done that.
A man needs friends.
16
00:04:47,079 --> 00:04:49,679
- I don't know you.
- I know you.
17
00:04:49,920 --> 00:04:52,598
I know all about you.
That's why you're here.
18
00:04:52,680 --> 00:04:55,118
- Where?
- Here.
19
00:04:57,159 --> 00:04:59,159
Kathy, bring us more whisky.
20
00:05:22,560 --> 00:05:27,638
He's good. Sensitive...
but one of the best. He's mean.
21
00:05:28,200 --> 00:05:29,798
You've got plenty of those.
22
00:05:29,880 --> 00:05:33,559
I could use more -
yourself, for instance.
23
00:05:33,680 --> 00:05:34,999
I'm not for hire.
24
00:05:35,120 --> 00:05:37,838
- You turned in your badge.
- And my gun.
25
00:05:37,880 --> 00:05:39,799
What were your reasons?
26
00:05:39,878 --> 00:05:41,719
MY reasons.
27
00:05:42,600 --> 00:05:45,998
You've already taken a job.
Who with?
28
00:05:46,880 --> 00:05:47,879
With whom.
29
00:05:47,960 --> 00:05:52,399
Look, I'm offering you a job.
Harmony's a good town.
30
00:05:56,640 --> 00:05:58,799
Runs smooth and peaceful.
31
00:06:01,320 --> 00:06:03,158
Now, let's be friendly.
32
00:06:04,161 --> 00:06:05,719
Red two...
33
00:06:07,800 --> 00:06:09,839
...on the black three.
34
00:06:12,560 --> 00:06:14,719
- Think it over.
- I already have.
35
00:06:14,799 --> 00:06:17,238
- And?
- I'm moving on.
36
00:06:17,240 --> 00:06:20,078
When you change your mind,
I'll be here.
37
00:07:14,079 --> 00:07:16,199
- How much?
- Sold.
38
00:07:18,360 --> 00:07:20,119
- The bay?
- Yeah?
39
00:07:20,199 --> 00:07:23,318
- How much?
- $5,000.
40
00:07:24,080 --> 00:07:26,959
- The rest?
- They're expensive.
41
00:07:28,040 --> 00:07:29,917
How's business?
42
00:07:31,440 --> 00:07:34,838
Well, stranger,
fancy living in Harmony?
43
00:07:38,840 --> 00:07:41,479
- Not my kind of town.
- It's a good town.
44
00:07:41,559 --> 00:07:43,039
Enjoy it.
45
00:07:43,161 --> 00:07:45,479
Why, what's wrong with it?
46
00:07:45,560 --> 00:07:47,479
Maybe I don't like how it's run.
47
00:07:47,559 --> 00:07:49,999
Just obey the Judge -
he'll look after you.
48
00:07:50,079 --> 00:07:52,039
I look after myself.
49
00:07:52,119 --> 00:07:54,038
- It's a good town.
- Keep it.
50
00:07:54,120 --> 00:07:58,118
You don't like our town, huh?
You insult us!
51
00:07:58,200 --> 00:08:00,559
- He insulted our town!
- Let's get him!
52
00:08:02,120 --> 00:08:05,599
OK, folks, we'll handle him. Now get!
53
00:08:33,080 --> 00:08:34,558
Changed your mind yet?
54
00:08:34,640 --> 00:08:38,438
- Charge?
- Protective custody. Lock him up.
55
00:08:39,320 --> 00:08:42,439
And bring Johnson out.
Mustn't disappoint the crowd.
56
00:09:00,440 --> 00:09:02,558
There he is!
57
00:09:22,959 --> 00:09:27,599
Stop it! You can't hang my brother!
He's done nothing wrong!
58
00:09:30,320 --> 00:09:32,078
You promised!
59
00:09:33,199 --> 00:09:35,198
Let go of me! Let go!
60
00:11:41,600 --> 00:11:44,159
I brought you a drink, Kid.
61
00:12:18,440 --> 00:12:21,079
You know I've always liked you, Kid.
62
00:12:24,440 --> 00:12:27,799
Hey, Kid, how about pouring me one?
63
00:13:15,600 --> 00:13:17,519
No, not now, Kid.
64
00:13:18,481 --> 00:13:21,038
I've gotta get back to the saloon.
65
00:13:22,280 --> 00:13:24,199
I'll drop by later.
66
00:15:12,800 --> 00:15:16,079
There's only one way out -
that's due north.
67
00:16:07,760 --> 00:16:09,319
Yah!
68
00:16:17,199 --> 00:16:18,518
Hyah!
69
00:16:45,159 --> 00:16:47,279
Let justice be done.
70
00:17:04,440 --> 00:17:07,279
Order! Order! Court in session.
71
00:17:15,199 --> 00:17:17,839
- What's the charge?
- Against you, none.
72
00:17:17,919 --> 00:17:20,198
You were in protective custody.
73
00:17:20,280 --> 00:17:22,519
You're free to go.
74
00:17:29,760 --> 00:17:33,158
The people of Harmony
against Katherine Johnson.
75
00:17:34,040 --> 00:17:36,359
The accused, step forward.
76
00:17:43,520 --> 00:17:47,438
The charge is aiding a prisoner
to escape. How do you plead?
77
00:17:48,759 --> 00:17:54,559
But Judge, he wasn't a criminal -
he was in protective custody.
78
00:17:54,639 --> 00:17:56,879
She didn't know that.
79
00:18:02,079 --> 00:18:03,919
How do you plead?
80
00:18:34,320 --> 00:18:36,239
Have you reached a verdict?
81
00:18:37,359 --> 00:18:38,839
We have, your Honour.
82
00:18:38,919 --> 00:18:41,959
Do you find the defendant
guilty or not guilty?
83
00:18:44,600 --> 00:18:45,919
Guilty.
84
00:18:47,720 --> 00:18:50,798
I'll pass sentence later.
Take her away.
85
00:19:09,320 --> 00:19:12,079
When you work for me,
I'll let her go.
86
00:19:12,320 --> 00:19:13,958
You're a bad judge.
87
00:19:14,040 --> 00:19:16,358
We'll see. We'll see.
88
00:19:19,839 --> 00:19:21,679
Give me a whisky.
89
00:20:02,360 --> 00:20:03,758
Hold it!
90
00:20:05,079 --> 00:20:09,799
I been looking for you, Kid.
I'm giving you your old job back.
91
00:20:10,280 --> 00:20:12,518
Go take care of the jail.
92
00:20:23,199 --> 00:20:26,839
You'll need two of these
to take care of a woman.
93
00:20:27,199 --> 00:20:29,879
There's always another time, Kid.
94
00:20:44,679 --> 00:20:47,119
The Kid's real fond of Kathy.
95
00:20:47,679 --> 00:20:51,559
But he does tend to get...
over-affectionate.
96
00:20:56,160 --> 00:20:59,279
If anything happens,
it'll be paid for.
97
00:20:59,360 --> 00:21:02,558
Nothing could happen...
if you were sheriff.
98
00:21:29,319 --> 00:21:30,998
Let her go.
99
00:21:36,600 --> 00:21:38,438
Let her out, Kid.
100
00:21:40,040 --> 00:21:42,038
I said let her out.
101
00:22:13,880 --> 00:22:16,358
Don't give me any problems.
102
00:22:20,000 --> 00:22:21,559
I'm sorry.
103
00:22:22,880 --> 00:22:24,719
That's all right.
104
00:22:42,199 --> 00:22:46,838
She's safe now. Safe for
as long as you work for me.
105
00:22:50,240 --> 00:22:53,798
But let's not start off
on the wrong foot.
106
00:22:54,840 --> 00:22:58,519
You'll grow to like this job.
It's most rewarding.
107
00:22:58,800 --> 00:23:02,719
No, Sheriff, you won't regret
joining my outfit.
108
00:23:02,799 --> 00:23:05,119
Well, you may.
109
00:23:05,640 --> 00:23:10,199
You're just sore right now.
Put this on - you'll feel better.
110
00:23:10,680 --> 00:23:12,278
Nothing but the best.
111
00:23:12,360 --> 00:23:15,319
I agreed to wear the badge,
but not the gun.
112
00:23:16,760 --> 00:23:18,679
That's a start.
113
00:23:22,200 --> 00:23:25,439
But this is a rough town
without a gun.
114
00:23:31,119 --> 00:23:35,959
Mornin', Sheriff. I'm Zeke.
I don't carry a gun, either.
115
00:23:35,960 --> 00:23:38,039
But then I don't need one.
116
00:23:51,120 --> 00:23:53,279
No! He's mine.
117
00:24:40,320 --> 00:24:44,318
The boys are just teaching him
it's safer to have a gun.
118
00:26:50,880 --> 00:26:52,838
Are you hurt?
119
00:26:53,559 --> 00:26:56,438
Nothing a bit of water
won't take care of.
120
00:27:16,920 --> 00:27:19,319
I'm sorry. I'm blushing.
121
00:27:24,399 --> 00:27:27,239
I didn't think
I could blush any more.
122
00:27:28,159 --> 00:27:30,158
That's all right.
123
00:27:32,360 --> 00:27:34,759
Get out or they'll kill you.
124
00:27:36,080 --> 00:27:39,998
Last time I got out...
they dragged me back,
125
00:27:40,680 --> 00:27:45,038
and, er, I can't refuse
that kind of hospitality.
126
00:27:45,479 --> 00:27:47,039
Can I?
127
00:27:48,560 --> 00:27:50,678
You saw what they
did to my brother.
128
00:27:50,760 --> 00:27:53,399
That's one reason I'm staying.
129
00:28:01,159 --> 00:28:03,719
He was a stubborn man, too.
130
00:28:07,920 --> 00:28:10,439
I'll be in the saloon tonight.
131
00:28:14,199 --> 00:28:17,558
- Regulars get the first one...
- On the house.
132
00:28:45,960 --> 00:28:49,598
Come on, bartender, let's have
some whisky! They're on me!
133
00:28:49,680 --> 00:28:52,439
Come on, Kathy,
you're gonna have a drink.
134
00:28:52,520 --> 00:28:56,359
OK, Will, but don't
let your wife catch you.
135
00:29:08,079 --> 00:29:09,518
Ow! !
136
00:29:19,359 --> 00:29:21,119
Now, just a minute...
137
00:30:02,880 --> 00:30:05,119
Will drew first, Sheriff.
138
00:30:14,919 --> 00:30:18,198
- You're the sheriff here.
- Yeah, time you did something!
139
00:30:18,199 --> 00:30:20,879
Get some guns on!
140
00:30:21,159 --> 00:30:24,518
You're wearing a star, Sheriff!
Come on!
141
00:30:32,199 --> 00:30:34,838
Some of us been talking, Sheriff.
142
00:30:35,480 --> 00:30:36,638
Yeah?
143
00:30:36,720 --> 00:30:41,279
You're the only man that's stood up
to the Judge, so we're with you.
144
00:30:41,559 --> 00:30:42,959
Yeah?
145
00:30:43,119 --> 00:30:45,959
We'll help you clean up the town.
146
00:30:48,080 --> 00:30:53,639
You're... going to help me...
clean up your town?
147
00:30:53,720 --> 00:30:56,238
We can't do it by ourselves.
148
00:30:58,080 --> 00:31:01,039
And, Sheriff, neither can you.
149
00:31:03,639 --> 00:31:05,719
Get yourself some coffee.
150
00:31:13,920 --> 00:31:15,719
Whisky.
151
00:31:16,800 --> 00:31:18,799
That one's on me.
152
00:31:24,680 --> 00:31:26,558
Come over, Jim.
153
00:31:37,280 --> 00:31:39,599
Jim, you disappoint me.
154
00:31:39,960 --> 00:31:42,198
Your choice of friends.
155
00:31:42,560 --> 00:31:45,559
Jim, old friends
are the best friends.
156
00:31:45,560 --> 00:31:48,439
What did you see the Sheriff about?
157
00:31:50,880 --> 00:31:54,239
Well, if you don't tell me,
I'm sure you'll tell the boys.
158
00:32:47,199 --> 00:32:49,919
And still he doesn't wear guns.
159
00:32:51,159 --> 00:32:53,238
We're leaving tonight.
160
00:32:54,399 --> 00:32:58,958
I told you, the pass is guarded.
You'll never make it with me.
161
00:32:59,240 --> 00:33:01,399
Be on the edge of town...
162
00:33:02,360 --> 00:33:05,039
...after the saloon closes.
163
00:33:06,000 --> 00:33:07,118
I'll be there.
164
00:33:07,159 --> 00:33:10,879
The Kid wouldn't like to see them
together like that.
165
00:33:11,000 --> 00:33:13,319
I think someone should tell him.
166
00:35:00,440 --> 00:35:02,479
Get out of my way.
167
00:35:05,679 --> 00:35:08,359
You're crazy!
Now get out of my way!
168
00:39:52,080 --> 00:39:54,799
You beat him!
He was the fastest I ever saw!
169
00:39:54,878 --> 00:39:57,319
Fastest you ever will see.
170
00:39:57,519 --> 00:39:59,359
I just quit.
171
00:39:59,400 --> 00:40:03,998
You won't quit while I have Kathy.
Get it clear - you work for me.
172
00:40:03,999 --> 00:40:07,478
- Guns and all.
- You haven't got Kathy now.
173
00:40:07,640 --> 00:40:09,599
She's dead.
174
00:40:09,759 --> 00:40:11,999
But he was only supposed to...
175
00:40:14,040 --> 00:40:16,519
- Rough her up a little.
- Hold it!
176
00:40:17,679 --> 00:40:20,359
You work for me, like it or not.
177
00:40:20,439 --> 00:40:22,718
Nobody walks out on me.
178
00:40:22,838 --> 00:40:25,238
I won't let you join
some other outfit.
179
00:40:25,320 --> 00:40:27,799
I'll kill you first.
180
00:40:31,880 --> 00:40:35,279
You got five seconds
to make up your mind.
181
00:40:39,360 --> 00:40:40,519
One.
182
00:40:43,280 --> 00:40:44,879
Two.
183
00:40:47,040 --> 00:40:48,518
Three.
184
00:40:51,159 --> 00:40:52,478
Four.
185
00:43:30,720 --> 00:43:34,039
Interesting - that he separates fact
from fantasy so quickly.
186
00:43:34,159 --> 00:43:37,838
I told you he was different.
I knew it wouldn't work.
187
00:43:39,759 --> 00:43:43,399
Fill him hallucinatory drugs,
change his environment,
188
00:43:43,479 --> 00:43:45,239
talk through microphones!
189
00:43:45,320 --> 00:43:48,158
It still would have worked
if you hadn't...
190
00:43:48,320 --> 00:43:52,799
But it didn't, did it?!
Give him love, take it away!
191
00:43:54,519 --> 00:43:57,038
Isolate him. Make him kill.
192
00:43:57,120 --> 00:43:59,279
Face him with death.
He'll crack.
193
00:43:59,360 --> 00:44:02,798
Break his mind and
the rest will be easy. Huh!
194
00:44:02,880 --> 00:44:04,759
Why did I listen to you?!
195
00:44:04,800 --> 00:44:08,879
It would have worked...
if you had kept your head,
196
00:44:08,960 --> 00:44:10,919
and not created the crisis
too soon.
197
00:44:11,000 --> 00:44:16,799
I had no control! You knew we'd get
involved, act as if it were real!
198
00:44:17,360 --> 00:44:21,719
So don't blame my methods, just
your own darn lack of self-control.
199
00:44:21,800 --> 00:44:25,558
It's fine for you!
I have to answer for this failure!
200
00:44:52,119 --> 00:44:56,078
It seems I'm not the only one
who... got involved.
201
00:45:56,519 --> 00:45:59,318
What are you doing here, Number 8?
202
00:46:02,960 --> 00:46:05,639
The game's over, Number 8.
203
00:46:07,599 --> 00:46:09,158
Kathy...
204
00:46:42,519 --> 00:46:44,917
I wish it had been real...
205
00:47:12,680 --> 00:47:14,879
Get away from me, Judge.
Get away!
206
00:47:14,960 --> 00:47:17,159
Not gonna hit me no more.
No more!
207
00:47:17,240 --> 00:47:19,838
No... No mo-oo-oo-oo-oo-re! ! !14781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.