Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:06,720 --> 00:02:08,678
Where am I?
3
00:02:08,960 --> 00:02:11,399
In the village.
4
00:02:11,640 --> 00:02:13,478
What do you want?
5
00:02:13,599 --> 00:02:15,479
Information.
6
00:02:15,519 --> 00:02:17,599
Whose side are you on?
7
00:02:17,679 --> 00:02:19,879
That would be telling.
8
00:02:19,959 --> 00:02:23,238
We want information...
9
00:02:23,840 --> 00:02:25,679
Information...
10
00:02:26,240 --> 00:02:28,118
Information.
11
00:02:28,280 --> 00:02:30,239
You won't get it.
12
00:02:32,600 --> 00:02:36,199
By hook or by crook......we will.
13
00:02:38,079 --> 00:02:39,758
Who are you?
14
00:02:39,800 --> 00:02:41,639
The new Number Two.
15
00:02:41,720 --> 00:02:43,838
Who is Number One?
16
00:02:44,319 --> 00:02:47,119
You are Number Six.
17
00:02:48,759 --> 00:02:51,998
I am not a number.I am a free man!
18
00:21:49,839 --> 00:21:51,559
Where is this?
19
00:23:44,120 --> 00:23:46,399
- Where is this place?
- Eh?
20
00:23:46,520 --> 00:23:49,399
A road. Where is there a road?
21
00:24:45,840 --> 00:24:48,679
Going downWater Lane now...
22
00:26:28,599 --> 00:26:30,158
Hold it!
23
00:27:35,439 --> 00:27:36,679
Yes?
24
00:27:36,840 --> 00:27:39,679
- Who owns this house?
- I beg your pardon?!
25
00:27:39,759 --> 00:27:43,319
I'm sorry, I meant
I'd like to see your master.
26
00:27:43,400 --> 00:27:46,799
- My mistress is not at home.
- Could I wait...?
27
00:28:21,000 --> 00:28:22,958
What's the number of that car?
28
00:28:30,600 --> 00:28:35,518
- Terribly interesting.
- KAR 1 20 C.
29
00:28:35,840 --> 00:28:38,039
- What's the engine number?
- Do tell me.
30
00:28:38,120 --> 00:28:41,518
- 461 034 TZ.
- Marvellous.
31
00:28:41,600 --> 00:28:45,599
I know every nut and bolt.
I built it myself!
32
00:28:46,479 --> 00:28:50,879
Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.
33
00:28:50,960 --> 00:28:53,798
Perhaps you'd care to advise me.
34
00:28:56,280 --> 00:28:57,998
Come in.
35
00:29:15,759 --> 00:29:17,318
This way.
36
00:29:20,199 --> 00:29:22,199
Make yourself at home.
37
00:29:22,920 --> 00:29:24,998
I'll organise tea.
38
00:29:25,080 --> 00:29:27,198
- You would like tea?
- Very much.
39
00:29:27,279 --> 00:29:30,799
I'm Mrs Butterworth.
And you are?
40
00:29:31,440 --> 00:29:34,958
- An exile.
- A nameless exile?
41
00:29:35,880 --> 00:29:37,639
Er, Smith.
42
00:29:39,800 --> 00:29:42,079
Peter Smith.
43
00:29:42,159 --> 00:29:45,239
Enchanting. I'll only be a moment.
44
00:29:45,399 --> 00:29:50,238
Then you can enlighten me
on the intricacies of KAR 1 20 C.
45
00:30:43,280 --> 00:30:46,879
Refreshments on the way.
Now, tell me more.
46
00:30:46,959 --> 00:30:49,999
- What's the date?
- Saturday, March the 1 8th.
47
00:30:50,319 --> 00:30:53,318
- Tomorrow's my birthday.
- You're an odd fellow.
48
00:30:53,360 --> 00:30:58,399
- Sorry. You must think I'm crazy.
- Who isn't these days?
49
00:30:58,680 --> 00:31:02,678
You know, this, er,
this was my house.
50
00:31:02,760 --> 00:31:04,679
Really? In better days?
51
00:31:04,760 --> 00:31:07,598
- Before I went away.
- You must miss it.
52
00:31:08,199 --> 00:31:11,078
The lease had six months to run.
53
00:31:11,160 --> 00:31:14,639
Well, I have it
for ten years, furnished.
54
00:31:14,880 --> 00:31:16,799
- Is the inventory in order?
- I'll bet. Except for a missing body.
55
00:31:16,880 --> 00:31:18,839
Except for a missing body.
56
00:31:18,920 --> 00:31:22,238
Have you been prying
into my private affairs?
57
00:31:25,560 --> 00:31:27,559
Forgive me. I'm very sorry.
58
00:31:28,359 --> 00:31:31,639
- Can you do me a favour?
- Are you growing a beard?
59
00:31:31,959 --> 00:31:33,559
- No.
- Pity.
60
00:31:33,840 --> 00:31:38,518
I do like bearded men.
I couldn't get Arthur to grow one.
61
00:31:38,600 --> 00:31:40,598
- Arthur?
- My late husband.
62
00:31:40,680 --> 00:31:43,879
A navy man.
Unhappily, now deceased.
63
00:31:43,959 --> 00:31:46,118
- Come in.
64
00:31:46,800 --> 00:31:49,358
Oh, thank you, Martha.
65
00:31:50,840 --> 00:31:54,799
Is this the, erm, gentlemen
you said called earlier?
66
00:31:55,599 --> 00:31:56,959
It is, madam.
67
00:31:57,120 --> 00:31:59,798
The description was not flattering.
68
00:31:59,880 --> 00:32:04,639
Delve deeper, Martha. Who knows
what treasures lie there?
69
00:32:04,719 --> 00:32:07,079
- All right.
- Thank you, madam.
70
00:32:07,159 --> 00:32:09,198
Sit down, Mr Smith.
71
00:32:15,080 --> 00:32:18,079
- Sandwich?
- Thank you very much.
72
00:32:27,159 --> 00:32:29,719
- You're very kind.
- It's a pleasure.
73
00:32:42,560 --> 00:32:45,439
I've never tasted better fruitcake.
74
00:32:45,560 --> 00:32:49,039
I'm a very good cook.
It's a hobby of mine.
75
00:32:50,799 --> 00:32:54,439
Mrs Butterworth, I asked
if you'd do me a very great favour.
76
00:32:54,519 --> 00:32:56,119
Certainly.
77
00:32:58,040 --> 00:33:04,358
Behind this desk was an area of rot,
it was made good some 1 2 months ago.
78
00:33:04,440 --> 00:33:10,159
The bathroom door slides open to
the left. The sink is on the right.
79
00:33:10,200 --> 00:33:13,319
The hot and cold taps
are the wrong way round.
80
00:33:13,400 --> 00:33:15,998
I had them changed.
81
00:33:16,080 --> 00:33:20,039
You needn't prove anything.
I believe you.
82
00:33:21,920 --> 00:33:23,917
I'm sorry. I'm not used to that.
83
00:33:24,000 --> 00:33:29,279
- How can I help?
- Could I see the lease of the house
84
00:33:29,840 --> 00:33:32,078
and the logbook of the car?
85
00:33:32,199 --> 00:33:34,159
How mysterious.
86
00:33:38,840 --> 00:33:40,319
Thank you.
87
00:33:46,800 --> 00:33:48,518
This is a new one.
88
00:33:48,878 --> 00:33:52,159
Yours is, er, the first name on it.
89
00:33:52,239 --> 00:33:54,479
No previous owner is shown.
90
00:33:54,560 --> 00:33:59,879
The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.
91
00:33:59,960 --> 00:34:02,518
I've always had a taste for speed.
92
00:34:02,640 --> 00:34:03,839
Yes.
93
00:34:07,440 --> 00:34:12,038
The, erm, estate agents were
Stumbell and Croydon?
94
00:34:12,120 --> 00:34:17,359
Most reputable. Mr Croydon
was charming. Did you meet him?
95
00:34:17,439 --> 00:34:21,239
No. That wasn't the firm
I did business with.
96
00:34:21,320 --> 00:34:22,919
How odd!
97
00:34:23,199 --> 00:34:24,919
Yes, indeed.
98
00:34:25,880 --> 00:34:31,279
Mrs Butterworth, you've been
most kind, allowing me to intrude.
99
00:34:31,359 --> 00:34:35,678
I have to make two calls -
one in the country, one in town.
100
00:34:35,760 --> 00:34:38,119
So I'll say goodbye.
101
00:34:38,199 --> 00:34:41,359
Mr Smith, you mustn't go like that!
102
00:34:42,360 --> 00:34:47,438
Some of Arthur's things, you're
very welcome. I've kept them all.
103
00:34:48,279 --> 00:34:52,399
It's stupid, but even if
there isn't a man about the place,
104
00:34:52,479 --> 00:34:55,879
I like to feel there is.
Do you understand?
105
00:34:55,880 --> 00:34:56,839
Yes, I...
106
00:34:56,880 --> 00:35:00,559
I know you're in trouble.
Have you any money?
107
00:35:00,639 --> 00:35:02,879
- No.
- How will you get about?
108
00:35:02,960 --> 00:35:07,558
- I can manage. Thank you...
- Don't be so silly and proud.
109
00:35:07,640 --> 00:35:11,959
Come on, I'll hunt some clothes out.
110
00:35:12,560 --> 00:35:14,879
As long as you stop
the overheating.
111
00:35:14,919 --> 00:35:16,799
- It's a deal.
- Bon voyage.
112
00:35:16,838 --> 00:35:20,279
- Mrs Butterworth, you've been...
- No speeches. Off you go.
113
00:35:21,479 --> 00:35:23,599
- Don't forget to come back.
- I won't.
114
00:35:23,679 --> 00:35:27,319
- I'll bake you a birthday cake.
- I'll hold you to it.
115
00:35:53,960 --> 00:35:56,039
Anyone at home?
116
00:36:00,479 --> 00:36:05,318
Pretty spot. Mixed architecture.
Italianate. Difficult.
117
00:36:05,400 --> 00:36:09,439
Mediterranean?
What do you think, Thorpe?
118
00:36:09,560 --> 00:36:15,158
I'd like a fortnight's leave there.
A life prison? Not like Sing Sing.
119
00:36:15,560 --> 00:36:19,879
Sorry to stop your golf,
Colonel, but this is no joke.
120
00:36:19,959 --> 00:36:23,238
My dear fellow,
you mustn't blame Thorpe.
121
00:36:23,679 --> 00:36:27,998
After all, you yourself
were often... sceptical.
122
00:36:28,119 --> 00:36:32,798
That's why you were a good man.
Why we were sorry to lose you.
123
00:36:32,919 --> 00:36:34,558
The evidence is there.
124
00:36:34,680 --> 00:36:38,359
A set of photographs
of a holiday resort.
125
00:36:39,279 --> 00:36:43,238
And a rough navigational log
on a newspaper.
126
00:36:43,320 --> 00:36:48,359
It was the best I could do - The
Village store did not stock sextants.
127
00:36:48,479 --> 00:36:52,759
Indeed, indeed.
If the place was as you say.
128
00:36:54,519 --> 00:36:57,319
- "The Tally Ho".
- A daily issue.
129
00:36:57,399 --> 00:37:00,359
- Morning or evening?
- Daily, at noon.
130
00:37:01,400 --> 00:37:04,598
The Facts Behind Town Hall.
Town Hall?
131
00:37:04,680 --> 00:37:07,159
- That's right.
- Town Council?
132
00:37:07,239 --> 00:37:08,678
Correct.
133
00:37:09,440 --> 00:37:13,358
- Were you a member?
- I could have been. It's democratic.
134
00:37:13,440 --> 00:37:15,599
- Democratic?
- So they claim.
135
00:37:15,680 --> 00:37:18,799
And they're all numbers.
No names.
136
00:37:18,878 --> 00:37:22,399
- No names at all.
- Just numbers.
137
00:37:22,599 --> 00:37:23,759
I see.
138
00:37:23,840 --> 00:37:27,559
A complete unit of our own society,
139
00:37:27,600 --> 00:37:32,599
a place to put people
who know too much or too little.
140
00:37:32,880 --> 00:37:35,959
A place with ways to break a man.
141
00:37:36,080 --> 00:37:37,519
Intriguing.
142
00:37:37,599 --> 00:37:40,639
It has its own cinema, newspaper,
143
00:37:41,079 --> 00:37:44,438
its own TV station
and credit cards.
144
00:37:44,519 --> 00:37:50,438
And if you spill your secrets you are
retired into the old people's home.
145
00:37:51,080 --> 00:37:55,958
- But no escape?
- They have an impressive graveyard.
146
00:37:56,040 --> 00:38:00,959
- Which you avoided?
- The Village was deserted.
147
00:38:01,680 --> 00:38:05,839
Perhaps they were on
the democratic annual outing.
148
00:38:09,080 --> 00:38:13,118
The Town Hall.
Number Two's residence. My house...
149
00:38:13,239 --> 00:38:16,118
Now don't get excited.
150
00:38:16,200 --> 00:38:19,519
You must forgive us,
but we have a problem.
151
00:38:19,599 --> 00:38:21,679
Tell him, Thorpe.
152
00:38:22,520 --> 00:38:25,558
You resign... You disappear...
153
00:38:26,240 --> 00:38:28,039
You return...
154
00:38:28,479 --> 00:38:33,119
...with a yarn that Hans Christian
Andersen would call a fairy tale.
155
00:38:33,320 --> 00:38:36,638
And we must be sure.
People defect.
156
00:38:37,080 --> 00:38:39,719
An unhappy thought, but a fact.
157
00:38:39,800 --> 00:38:43,639
They defect from one side
to the other.
158
00:38:43,719 --> 00:38:49,079
I also have a problem. I'm not sure
which side runs this village.
159
00:38:49,719 --> 00:38:51,998
A mutual problem.
160
00:38:53,000 --> 00:38:55,319
Which I will solve.
161
00:38:55,640 --> 00:38:57,518
Quite.
162
00:38:57,560 --> 00:39:01,279
If not here, then elsewhere.
163
00:39:05,199 --> 00:39:06,959
- Thorpe!
- Sir?
164
00:39:07,040 --> 00:39:09,079
- Check.
- Yes, sir.
165
00:39:09,560 --> 00:39:14,039
Check every detail
in our ex-colleague's report.
166
00:39:14,439 --> 00:39:16,679
Of course I helped him.
167
00:39:16,800 --> 00:39:19,919
I'd help anyone in trouble.
168
00:39:22,359 --> 00:39:23,999
Wouldn't you?
169
00:39:35,960 --> 00:39:39,158
Keep checking.
Report when you find anything.
170
00:39:40,280 --> 00:39:43,199
- All corroborated except the boat.
- The beach?
171
00:39:43,280 --> 00:39:44,599
- Gypsies.
- Romanies.
172
00:39:44,720 --> 00:39:48,877
- The roadblock?
- Not for you. An escaped convict.
173
00:39:48,999 --> 00:39:51,319
Was there no name on the boat?
174
00:39:51,440 --> 00:39:53,518
Would you advertise gunrunning?
175
00:39:53,600 --> 00:39:58,079
No, I most certainly would not.
Would you, Thorpe?
176
00:39:58,800 --> 00:40:00,158
No.
177
00:40:00,279 --> 00:40:01,919
You satisfied?
178
00:40:02,199 --> 00:40:06,559
Let us say the dice
are loaded in your favour.
179
00:40:07,200 --> 00:40:11,479
All right. Let's get to work.
Commander, how's it going?
180
00:40:12,560 --> 00:40:17,639
On the basis of your log, allowing
for your primitive device
181
00:40:17,720 --> 00:40:20,119
and your laggard craft,
182
00:40:20,120 --> 00:40:24,359
I estimate average speed
at three and a half knots.
183
00:40:24,639 --> 00:40:28,238
- You had fair winds?
- Mostly.
184
00:40:28,320 --> 00:40:30,998
There is no allowance for tides.
185
00:40:31,080 --> 00:40:34,279
No. I had no charts
nor any means to assess them.
186
00:40:34,359 --> 00:40:37,718
Precisely.
You slept for how long?
187
00:40:37,800 --> 00:40:40,399
Four hours out of each twenty-four.
188
00:40:40,479 --> 00:40:44,879
Remarkable. So,
in your 25 days at sea
189
00:40:44,960 --> 00:40:49,759
you averaged three and a half
knots for 20 hours out of 24,
190
00:40:49,838 --> 00:40:52,679
on a northeasterly course,
putting us at...
191
00:40:52,760 --> 00:40:58,759
20 hours under fair sail, maximum
travel on true course... 1 ,750 miles.
192
00:40:58,838 --> 00:41:00,959
Where was the lighthouse?
193
00:41:02,319 --> 00:41:03,198
Here.
194
00:41:03,279 --> 00:41:06,719
250 miles to the inch.
195
00:41:17,280 --> 00:41:21,919
That is my maximum possible travel.
What about minimum?
196
00:41:21,999 --> 00:41:25,079
At least 400 miles differential.
197
00:41:25,159 --> 00:41:28,279
Say 500, with drift and tide.
198
00:41:29,559 --> 00:41:34,039
Yes, on a north-easterly course
in an equable climate,
199
00:41:42,960 --> 00:41:45,079
somewhere about here.
200
00:41:51,440 --> 00:41:56,438
Coast of Morocco,
southwest of Portugal and Spain.
201
00:41:56,679 --> 00:41:58,279
An island?
202
00:42:10,479 --> 00:42:15,877
You've got 500 by 1 ,500 to sweep.
750,000 square miles.
203
00:42:16,400 --> 00:42:18,198
Quite an area.
204
00:42:18,199 --> 00:42:20,719
We just heard
we can refuel in Gibraltar.
205
00:42:20,799 --> 00:42:25,399
Good. We'll sweep as far as we can
today, and again tomorrow.
206
00:42:26,120 --> 00:42:29,959
And tomorrow and tomorrow...
Very stubborn, Number Six.
207
00:42:30,039 --> 00:42:32,839
James, call me that again
and there'll be trouble.
208
00:42:32,919 --> 00:42:34,879
Won't be a minute.
209
00:42:36,399 --> 00:42:37,799
Good luck.
210
00:42:37,920 --> 00:42:39,359
Thanks.
211
00:43:41,960 --> 00:43:43,279
Interesting fellow.
212
00:43:43,320 --> 00:43:47,279
He's an old, old friend,
who never gives up.
213
00:44:00,800 --> 00:44:04,958
Turn. Sweep back.
1 5 degrees southwest.
214
00:44:13,400 --> 00:44:16,919
Sweep nine degrees southwest.
215
00:44:31,479 --> 00:44:33,998
That could be it. Go closer.
216
00:44:37,440 --> 00:44:39,198
There it is.
217
00:44:39,800 --> 00:44:42,239
We've found it. That's it.
218
00:44:50,480 --> 00:44:52,478
Be seeing you!
219
00:46:50,480 --> 00:46:52,838
Many happy returns!16314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.