All language subtitles for The.Prisoner.S01E05.The.General

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:06,639 --> 00:02:08,639 Where am I? 3 00:02:09,039 --> 00:02:11,159 In the village. 4 00:02:11,679 --> 00:02:13,439 What do you want? 5 00:02:13,640 --> 00:02:15,319 Information. 6 00:02:15,519 --> 00:02:17,479 Whose side are you on? 7 00:02:17,559 --> 00:02:19,919 That would be telling. 8 00:02:20,000 --> 00:02:22,718 We want information... 9 00:02:23,799 --> 00:02:25,799 Information... 10 00:02:26,280 --> 00:02:28,199 Information. 11 00:02:28,200 --> 00:02:30,038 You won't get it. 12 00:02:33,080 --> 00:02:36,758 By hook or by crook... ...we will. 13 00:02:38,000 --> 00:02:39,679 Who are you? 14 00:02:39,720 --> 00:02:41,599 The new Number Two. 15 00:02:41,679 --> 00:02:44,039 Who is Number One? 16 00:02:44,120 --> 00:02:46,718 You are Number Six. 17 00:02:48,639 --> 00:02:52,238 I am not a number. I am a free man! 18 00:03:45,120 --> 00:03:47,399 Attention ladies and gentlemen. 19 00:03:47,480 --> 00:03:50,239 This is an announcement from the General's Department. 20 00:03:50,280 --> 00:03:54,878 All students on the history course, return to your dwellings immediately. 21 00:03:54,920 --> 00:03:57,799 The Professor will be lecturing in thirty minutes. 22 00:03:57,879 --> 00:04:01,838 I repeat, this is an announcement from the General's Department. 23 00:04:02,040 --> 00:04:04,079 Repeat, from the General. 24 00:04:04,160 --> 00:04:08,039 Will all history students, return to their dwellings. 25 00:04:08,120 --> 00:04:09,359 - Waiter! - Sir? 26 00:04:09,440 --> 00:04:13,118 - Another coffee, please. - Sorry, sir, we're closing. 27 00:04:13,400 --> 00:04:16,079 You did hear the announcement, sir, about the Professor? 28 00:04:16,160 --> 00:04:17,798 I'm not a student. 29 00:04:17,840 --> 00:04:21,959 One coffee, sir. Two credit units, please. 30 00:04:22,599 --> 00:04:26,519 - You're never too old to learn. - Who said that? 31 00:04:26,600 --> 00:04:29,239 - The General. - The General? 32 00:04:29,319 --> 00:04:32,359 - Good luck with your exams. - Thank you. 33 00:04:32,439 --> 00:04:35,078 This is a special announcement from the General's Department. 34 00:04:35,160 --> 00:04:37,118 Repeat, from the General. 35 00:04:37,160 --> 00:04:42,158 All students on the history course, return to your dwellings immediately. 36 00:04:42,519 --> 00:04:45,679 The Professor will be giving his lecture in thirty minutes. 37 00:04:45,720 --> 00:04:47,639 You don't believe it? 38 00:04:48,879 --> 00:04:52,358 A university-level degree in three minutes. 39 00:04:52,400 --> 00:04:54,359 - It's improbable. - But not impossible. 40 00:04:54,480 --> 00:04:56,479 Nothing is, in this place. 41 00:04:56,559 --> 00:05:00,599 You should enrol - you'll find the Professor most interesting... 42 00:05:00,720 --> 00:05:03,559 - Really? - With extraordinary knowledge. 43 00:05:03,600 --> 00:05:07,598 The only subject I'm interested in is escaping from here. 44 00:05:07,680 --> 00:05:09,319 Exactly. 45 00:05:10,479 --> 00:05:12,199 Who are you? 46 00:05:13,119 --> 00:05:16,079 - A cog in the machine. - And the General? 47 00:05:33,680 --> 00:05:36,398 - Who are they after? - The Professor. 48 00:05:36,480 --> 00:05:37,559 Why? 49 00:05:37,640 --> 00:05:40,679 You know professors - absent-minded. 50 00:05:42,680 --> 00:05:46,039 Good luck with your exams. 51 00:05:47,040 --> 00:05:50,279 All units, orange alert. 52 00:05:50,319 --> 00:05:52,598 Orange alert. 53 00:05:52,680 --> 00:05:56,639 All units, all posts, orange alert. 54 00:05:56,799 --> 00:05:58,838 Orange alert. 55 00:06:11,280 --> 00:06:15,959 Ladies and gentlemen, fellow villagers, students... 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,399 ...this is the Professor speaking. 57 00:06:19,479 --> 00:06:22,358 This is the Professor speaking. 58 00:06:22,440 --> 00:06:26,198 Ladies and gentlemen, fellow villagers, students... 59 00:06:26,280 --> 00:06:29,078 ...this is the Professor speaking. 60 00:06:29,160 --> 00:06:32,078 I have an urgent message for you. 61 00:06:53,720 --> 00:06:56,558 - Are you a student? - Are you prefects? 62 00:06:56,600 --> 00:06:59,399 - What are you doing? - Playing truant. 63 00:07:09,360 --> 00:07:10,999 - We'll give you a lift. - Where? 64 00:07:11,280 --> 00:07:15,359 Home. You know what the General said. 65 00:07:15,440 --> 00:07:17,239 Who's he? 66 00:07:17,280 --> 00:07:19,358 Don't start term with a black mark. 67 00:07:19,440 --> 00:07:21,119 All right, let's go. 68 00:07:38,760 --> 00:07:41,399 - Get in. - Will he make it? 69 00:07:41,439 --> 00:07:44,198 - Who? - The Professor - to his lecture. 70 00:07:44,280 --> 00:07:49,238 He'll make it. Great man - treats lectures like his life depends on it. 71 00:07:49,320 --> 00:07:51,119 All right. Let's go. 72 00:08:06,960 --> 00:08:08,959 Be seeing you. 73 00:08:09,440 --> 00:08:11,999 ...a great significance. 74 00:08:12,080 --> 00:08:13,399 To quote our friend the Professor, 75 00:08:13,599 --> 00:08:17,558 "Speed Learn" is a revolution in educational technique. 76 00:08:17,600 --> 00:08:20,639 There's a 72.4% enrolment on the "three years 77 00:08:20,720 --> 00:08:22,399 in three minutes" history course. 78 00:08:22,440 --> 00:08:25,319 Many thanks, and congratulations. 79 00:08:33,840 --> 00:08:37,639 I think we can improve on even that figure. 80 00:08:37,680 --> 00:08:41,639 And now, someone who needs no introduction. 81 00:08:43,640 --> 00:08:46,919 Hello. Nice to be seeing you all again. 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,679 My husband, the Professor, 83 00:08:48,720 --> 00:08:53,959 has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment. 84 00:08:53,960 --> 00:08:58,519 The success of this course has put an added strain upon him 85 00:08:58,760 --> 00:09:03,319 and he is just now completing the notes for the second lecture. 86 00:09:03,879 --> 00:09:07,718 Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, 87 00:09:07,760 --> 00:09:10,319 to bring you up to date, 88 00:09:10,400 --> 00:09:14,519 the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students 89 00:09:14,600 --> 00:09:16,199 will be next week. 90 00:09:16,239 --> 00:09:17,959 Excuse me. 91 00:09:19,920 --> 00:09:23,798 Thank you, madam. Your husband is now ready to complete the lecture. 92 00:09:23,880 --> 00:09:27,599 Now to the Professor. Good luck with the exams. 93 00:09:28,680 --> 00:09:33,518 My apologies. I'd like to say a brief word about "Speed Learn". 94 00:09:33,639 --> 00:09:36,479 It's quite simply the most important, most far-reaching, 95 00:09:36,519 --> 00:09:39,518 most beneficent development in mass education... 96 00:09:39,560 --> 00:09:41,599 ...since the beginning of time. 97 00:09:42,080 --> 00:09:45,479 A marriage of science and mass communication, 98 00:09:45,519 --> 00:09:48,199 which results in the abolition of years of tedious 99 00:09:48,320 --> 00:09:50,719 and wasteful schooling. 100 00:09:51,200 --> 00:09:54,719 A three-year course, indelibly impressed 101 00:09:54,759 --> 00:09:57,239 upon the mind in three minutes. 102 00:09:57,360 --> 00:09:58,759 Impossible? 103 00:09:59,600 --> 00:10:03,239 That's what I said, until I was introduced to the General 104 00:10:03,759 --> 00:10:06,839 and realised that it was not only possible... 105 00:10:06,960 --> 00:10:11,119 ...but that education was ready to leap from the Dark Ages 106 00:10:11,199 --> 00:10:13,958 into the 20th and 21 st centuries. 107 00:10:14,880 --> 00:10:18,638 Ladies and gentlemen, I have been a teacher for thirty years. 108 00:10:18,879 --> 00:10:22,799 "Speed Learn" has made me as obsolete as the dodo. 109 00:10:22,880 --> 00:10:25,559 And we're going to prove it! 110 00:10:25,680 --> 00:10:28,958 Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, 111 00:10:29,040 --> 00:10:30,959 a hard six months' study. 112 00:10:31,040 --> 00:10:34,478 Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen. 113 00:10:34,520 --> 00:10:37,399 We'll cover it in 1 5 seconds flat. 114 00:11:16,280 --> 00:11:17,519 1 5 seconds. 115 00:11:17,559 --> 00:11:22,478 For more information, write to the General at the Town Hall. 116 00:11:22,520 --> 00:11:26,119 I will repeat that - write to the General. 117 00:11:26,199 --> 00:11:28,958 Mopping up operations, Number Six? 118 00:11:31,959 --> 00:11:35,479 - Have you lost something? - Not me - the Professor. 119 00:11:35,960 --> 00:11:39,079 - Been on the beach? - What beach? 120 00:11:39,159 --> 00:11:43,439 The Professor's lost his recorder with his notes. You didn't see it? 121 00:11:43,479 --> 00:11:47,999 - Is it about that big? - The Professor is worried about it. 122 00:11:48,080 --> 00:11:51,719 Why don't you get your man to look in the wardrobe? 123 00:11:57,639 --> 00:12:03,079 Very amusing Tell me, are you still as keen as ever to leave us? 124 00:12:03,120 --> 00:12:04,519 Any more questions? 125 00:12:04,640 --> 00:12:08,119 A compromise could be arranged in exchange for the recorder. 126 00:12:08,160 --> 00:12:10,159 I wonder who has it. 127 00:12:12,120 --> 00:12:14,759 - Enjoy the lecture? - What lecture? 128 00:12:14,840 --> 00:12:17,839 It's a great experiment. You can learn much. 129 00:12:17,880 --> 00:12:19,478 History's not my subject. 130 00:12:19,560 --> 00:12:22,039 No? When was the Treaty of Adrianople? 131 00:12:22,280 --> 00:12:24,158 September 1 829. 132 00:12:24,240 --> 00:12:28,319 - What happened in 1 830? - Greek independence was assured. 133 00:12:28,400 --> 00:12:31,478 - By whom? - Russia, France, Britain. 134 00:12:31,479 --> 00:12:34,999 Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg? 135 00:12:35,040 --> 00:12:41,918 Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London. 136 00:12:42,000 --> 00:12:45,959 Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - 137 00:12:46,040 --> 00:12:48,319 not the whole German Bund. 138 00:12:48,360 --> 00:12:52,159 He realised a successful war against the Danes 139 00:12:52,239 --> 00:12:56,639 would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War. 140 00:12:56,840 --> 00:13:00,398 Namely that it would indicate future leadership 141 00:13:00,480 --> 00:13:05,558 and, would at the same time, raise Prussia's prestige. 142 00:13:05,600 --> 00:13:08,519 Very good. Ten out of ten. 143 00:13:09,039 --> 00:13:11,959 Don't underestimate yourself, Number Six. 144 00:13:12,840 --> 00:13:15,319 And don't underestimate me. 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,759 - Can I help you? - When was the Treaty of Adrianople? 146 00:13:31,839 --> 00:13:34,879 - 1 829. - What happened in 1 830? 147 00:13:34,920 --> 00:13:37,159 Greek independence was guaranteed. 148 00:13:37,239 --> 00:13:40,079 - By whom? - Russia, France and Britain. 149 00:13:40,119 --> 00:13:41,719 Who was Frederick of Austenburg? 150 00:13:41,960 --> 00:13:45,278 Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg. 151 00:13:45,320 --> 00:13:49,319 Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London. 152 00:13:49,400 --> 00:13:50,879 He, like Bismarck, was... 153 00:13:52,880 --> 00:13:58,598 Curfew time - fifteen minutes. 154 00:15:08,679 --> 00:15:12,479 - Anything I can do for you? - You want to get out of here? 155 00:15:12,519 --> 00:15:13,799 So? 156 00:15:21,920 --> 00:15:23,999 Here's your passport. 157 00:15:26,799 --> 00:15:29,599 Number Two offered you a deal, didn't he? 158 00:15:29,679 --> 00:15:32,119 Don't you trust him? 159 00:15:32,799 --> 00:15:36,599 I don't trust Number Two, I don't trust you... 160 00:15:36,840 --> 00:15:40,159 ...and I don't trust your professor. 161 00:15:40,239 --> 00:15:43,079 - Who do you trust? - I trust me. 162 00:15:43,119 --> 00:15:44,999 Join the club. 163 00:15:45,999 --> 00:15:49,639 Oh, what was the Treaty of Adrianople? 164 00:15:50,679 --> 00:15:53,678 September... 1 829. 165 00:15:54,200 --> 00:15:57,638 Wrong - I said 'what' not 'when'. 166 00:16:02,319 --> 00:16:04,759 You need some special coaching. 167 00:16:11,919 --> 00:16:16,079 Ladies and gentlemen, this is the Professor speaking. 168 00:16:16,160 --> 00:16:20,719 I have an urgent message - you are being tricked. 169 00:16:20,720 --> 00:16:24,479 "Speed Learn" is an abomination. It is slavery. 170 00:16:24,560 --> 00:16:30,319 If you wish to be free, there is only one way - destroy the General. 171 00:16:30,399 --> 00:16:32,839 Learn this and learn it well - 172 00:16:32,880 --> 00:16:36,278 The General must be destroyed! 173 00:16:48,399 --> 00:16:51,199 - Nice day again. - Be nice tomorrow. 174 00:16:51,279 --> 00:16:53,678 What happened in 1 878? 175 00:16:53,720 --> 00:16:57,839 1 878? Eastern Romania was given autonomy from the Turkish Empire. 176 00:16:57,879 --> 00:17:00,278 Word-perfect! 177 00:17:00,320 --> 00:17:02,839 Good luck with the exams. 178 00:17:02,880 --> 00:17:05,999 I assure you there's no problem, sir. 179 00:17:06,039 --> 00:17:11,479 We're getting 1 00% co-operation, and I anticipate a truly exciting result 180 00:17:11,520 --> 00:17:15,079 Who, sir? The Professor? A mild aberration. 181 00:17:15,159 --> 00:17:19,319 Two days rest and adjustment, and he'll be doing everything we need. 182 00:17:19,560 --> 00:17:23,678 Yes, I will keep in touch, sir, in the closest touch. 183 00:17:23,960 --> 00:17:25,639 Thank you, sir. 184 00:17:27,120 --> 00:17:30,839 Probably the most important human experiment we've ever conducted... 185 00:17:30,920 --> 00:17:33,959 ...and it's treated like a military exercise! 186 00:17:34,520 --> 00:17:39,239 - Anything new on the Professor? - The doctor will see you personally. 187 00:17:39,320 --> 00:17:41,279 Tell him to hurry. 188 00:17:41,360 --> 00:17:45,038 - Yes, sir. - No, I'll do it myself. 189 00:17:45,519 --> 00:17:46,958 Yes, sir. 190 00:17:49,119 --> 00:17:53,719 Frankly, I think we're going the wrong way about it with him. 191 00:17:54,680 --> 00:17:58,279 - You mean the Professor?! - He's a crank 192 00:17:58,359 --> 00:18:00,679 and should be treated as such. 193 00:18:01,160 --> 00:18:02,839 You think so? 194 00:18:03,039 --> 00:18:05,759 I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but... 195 00:18:05,960 --> 00:18:10,319 - Yes? - I think he's a troublemaker. 196 00:18:11,360 --> 00:18:16,598 - How long have you been with us? - Quite a long time, sir. 197 00:18:16,800 --> 00:18:19,399 But obviously not long enough. 198 00:18:20,400 --> 00:18:21,758 Yes, sir. 199 00:18:22,359 --> 00:18:23,918 Sorry, sir. 200 00:18:24,320 --> 00:18:26,078 Number 1 2... 201 00:18:26,880 --> 00:18:31,358 ...your opinions about the Professor should be carefully guarded. 202 00:18:49,280 --> 00:18:51,679 Section 32, sound and vision. 203 00:18:51,720 --> 00:18:55,478 Put up section 32, sound and vision. 204 00:19:01,320 --> 00:19:04,279 - How's it going? - Please! I'm busy. 205 00:19:04,479 --> 00:19:07,358 - The next lecture? - Don't distract me. 206 00:19:07,440 --> 00:19:11,839 - Very good! Very good indeed! - I'm glad you approve. 207 00:19:11,880 --> 00:19:15,278 You mustn't overdo it. All right, Nurse. 208 00:19:15,519 --> 00:19:20,318 - I must finish these notes! - After some rest and mild therapy, 209 00:19:20,360 --> 00:19:23,318 you'll be able to work twice as fast. 210 00:19:54,600 --> 00:19:56,039 Track the Professor? 211 00:19:56,079 --> 00:19:58,519 No, the seminar. 212 00:19:58,560 --> 00:20:02,279 Right. Put up section 39, sound and vision. 213 00:20:30,000 --> 00:20:31,799 It's Number Six! 214 00:20:31,880 --> 00:20:34,039 Really, how very odd. 215 00:20:35,040 --> 00:20:37,958 - Can I help you? - Can you? 216 00:20:38,520 --> 00:20:40,279 Finding things a bit strange? 217 00:20:40,520 --> 00:20:44,399 That is the trouble, I can't find anything at all. 218 00:20:44,439 --> 00:20:48,119 - What do you want? - What does anybody? 219 00:20:48,279 --> 00:20:51,398 Let's see. That man over there - 220 00:20:53,040 --> 00:20:54,839 what do you think he's doing? 221 00:20:54,960 --> 00:20:56,438 Tearing up a book. 222 00:20:56,520 --> 00:20:58,799 He's creating a fresh concept. 223 00:20:58,839 --> 00:21:02,318 Construction arises out of the ashes of destruction. 224 00:21:02,840 --> 00:21:04,718 And that woman? 225 00:21:06,600 --> 00:21:08,558 Standing on her head. 226 00:21:08,640 --> 00:21:10,319 She's developing new perspective. 227 00:21:10,400 --> 00:21:12,158 Really?! 228 00:21:13,359 --> 00:21:14,438 Him? 229 00:21:15,039 --> 00:21:19,439 He's asleep. One learns only when the mind wants to. 230 00:21:20,079 --> 00:21:23,159 Is that what your husband believes? 231 00:21:23,280 --> 00:21:26,078 It's self-evident, surely. What's your subject? 232 00:21:26,160 --> 00:21:29,519 - What's yours? - Mine? Modern art. 233 00:21:29,600 --> 00:21:30,919 Really? 234 00:21:32,799 --> 00:21:35,359 What do you think of this? 235 00:21:39,519 --> 00:21:42,679 Not altogether flattering. Art's your subject, too?! 236 00:21:42,920 --> 00:21:45,239 No - military history. 237 00:21:45,320 --> 00:21:48,319 Generals and that kind of thing. 238 00:21:48,399 --> 00:21:51,119 You may be wasting your time. 239 00:21:51,200 --> 00:21:56,318 Pity(!) I understood your husband's an authority on the subject. 240 00:21:56,400 --> 00:21:59,318 He may be, but I'm not. 241 00:21:59,360 --> 00:22:00,599 Oh. 242 00:22:00,920 --> 00:22:03,679 Creation out of destruction? 243 00:22:24,800 --> 00:22:27,599 - Number Six out of vision. - Scan. 244 00:23:45,800 --> 00:23:47,999 This is a private room! 245 00:23:49,680 --> 00:23:51,518 Interesting view from here. 246 00:23:51,639 --> 00:23:54,599 - Are you a spy? - How long have you been here? 247 00:23:54,680 --> 00:23:56,918 I don't have to answer! 248 00:23:57,840 --> 00:24:00,719 The whole house is most elegant. 249 00:24:00,800 --> 00:24:02,239 Books... 250 00:24:02,520 --> 00:24:03,479 ...paintings... 251 00:24:03,600 --> 00:24:05,599 ...and a very beautiful garden. 252 00:24:05,640 --> 00:24:08,399 The Professor and I have certain privileges. 253 00:24:08,480 --> 00:24:10,279 As prisoners or as warders? 254 00:24:10,400 --> 00:24:14,839 We came here voluntarily. We have everything we need. We're happy. 255 00:24:14,880 --> 00:24:17,759 - Doing what? - My husband is a teacher. 256 00:24:17,840 --> 00:24:20,438 I see. And you... 257 00:24:22,320 --> 00:24:24,158 ...are the artist? 258 00:24:24,240 --> 00:24:27,398 For the last time, I'm asking you to leave! 259 00:24:27,480 --> 00:24:31,039 - Studies from life? - Rough exercises. 260 00:24:31,080 --> 00:24:35,839 Very good! You really have a considerable talent. 261 00:24:35,880 --> 00:24:38,918 - What are you looking for? - With all these privileges, 262 00:24:38,960 --> 00:24:41,879 I thought we might find one study of... 263 00:24:42,360 --> 00:24:43,679 The General. 264 00:24:44,679 --> 00:24:45,799 Hmm! 265 00:24:47,600 --> 00:24:50,479 Not a bad likeness. Playing truant? 266 00:24:50,559 --> 00:24:53,959 No, just doing a little homework. 267 00:24:54,000 --> 00:24:55,799 I didn't ask him here! 268 00:24:55,880 --> 00:24:59,078 You don't have to explain. We're old friends. 269 00:24:59,160 --> 00:25:04,079 He's a thoroughly zealous student, with a tendency to overdo it. 270 00:25:04,160 --> 00:25:06,638 Is the Professor co-operating? 271 00:25:06,720 --> 00:25:09,799 - I've sedated him. - He overdoing it, too? 272 00:25:09,840 --> 00:25:14,839 Probably a bit excited - he's as enthusiastic as a child. 273 00:25:15,080 --> 00:25:18,239 - Now he's sleeping like a babe. - Don't disturb him. 274 00:25:18,279 --> 00:25:20,359 I wouldn't dream of it! 275 00:25:22,119 --> 00:25:24,359 Get out! Stop him! 276 00:25:31,599 --> 00:25:34,718 You should look after him better - he's gone to pieces. 277 00:25:34,760 --> 00:25:38,519 - You have it wrong. - No, the doctor has. 278 00:25:38,600 --> 00:25:42,998 Wait, the offer I made is cancelled. 279 00:25:43,080 --> 00:25:45,559 - Is it?! - He doesn't need the notes now. 280 00:25:45,800 --> 00:25:48,839 Neither do I. Good luck with your exams. 281 00:25:48,920 --> 00:25:53,639 Open the blinds - let in some light. You've nothing to hide, have you? 282 00:25:53,960 --> 00:25:55,519 - I'll warn Control. - No. 283 00:25:55,599 --> 00:25:58,679 - But... - You do your job, I'll do mine. 284 00:26:01,400 --> 00:26:03,119 Now, my dear... 285 00:26:03,480 --> 00:26:07,279 I'm afraid he's made a mess of your masterpiece. 286 00:26:09,840 --> 00:26:13,358 - What does he want? - What some of us want ultimately. 287 00:26:13,640 --> 00:26:15,119 To escape. 288 00:26:15,200 --> 00:26:18,479 - He persists about the General! - I shouldn't worry too much - 289 00:26:18,560 --> 00:26:21,398 I have an obsession about him myself. 290 00:26:30,639 --> 00:26:34,159 ...far exceeding expectations. 291 00:26:34,200 --> 00:26:38,839 Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes. 292 00:26:38,919 --> 00:26:42,959 Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...? 293 00:26:43,040 --> 00:26:45,038 - 1 853. - Correct! 294 00:26:45,279 --> 00:26:47,719 When was Victor Emmanuel made King of Italy? 295 00:26:47,799 --> 00:26:50,198 - 1 861 . - Absolutely correct again! 296 00:26:55,640 --> 00:26:57,758 Excellent answer! 297 00:26:58,160 --> 00:27:00,638 When was the Boer War? 298 00:27:00,720 --> 00:27:03,278 - 1 899 to 1 902. - In 1 91 0? 299 00:27:03,320 --> 00:27:07,079 The two Boer Republics became part of South Africa. 300 00:27:07,359 --> 00:27:10,238 Well done, you're coming along nicely. 301 00:27:42,279 --> 00:27:45,398 - Yes? - Stay where you are. 302 00:27:45,519 --> 00:27:48,278 The electrical fault will be attended to forthwith. 303 00:27:48,320 --> 00:27:50,798 Electrics and Administration are on their way. 304 00:27:50,840 --> 00:27:55,399 Candles for such emergencies are in the kitchen cabinet. 305 00:28:04,640 --> 00:28:07,879 - Electrics. - Over there, I think. 306 00:28:11,720 --> 00:28:13,759 Administration - what's the trouble? 307 00:28:13,839 --> 00:28:17,078 Deliberate short circuit across the contacts. 308 00:28:18,039 --> 00:28:20,759 Sabotage - that's punishable. 309 00:28:20,919 --> 00:28:23,359 We need a 2/D replacement. 310 00:28:23,439 --> 00:28:26,519 Ask Control to switch in a temporary reserve. 311 00:28:26,600 --> 00:28:27,799 OK. 312 00:28:34,160 --> 00:28:36,038 Calling Electrics Control. 313 00:28:36,120 --> 00:28:38,719 - Is this your work? - Some. Listen carefully. 314 00:28:38,760 --> 00:28:44,558 The Professor's real lecture - would you like it to go out? 315 00:28:45,560 --> 00:28:46,879 I might. 316 00:28:47,600 --> 00:28:49,238 Take it. 317 00:28:50,400 --> 00:28:52,759 In the ink cylinder-micro. Be careful. 318 00:28:52,959 --> 00:28:55,238 - How? - With this. 319 00:28:56,919 --> 00:28:58,478 Passes. 320 00:29:00,480 --> 00:29:02,599 - When? - Tomorrow. 321 00:29:02,679 --> 00:29:04,919 - I'll fix it... 322 00:29:04,959 --> 00:29:06,398 All in order. 323 00:29:06,480 --> 00:29:09,919 So you become aware that deliberate destruction 324 00:29:09,960 --> 00:29:12,719 of official property is a most serious offence. 325 00:29:12,800 --> 00:29:17,119 I recommend the full penalty. Imprisonment or a fine. 326 00:29:17,160 --> 00:29:18,398 The fine. 327 00:29:18,440 --> 00:29:23,078 I thought so. Report to me in Administration tomorrow morning. 328 00:29:24,759 --> 00:29:26,159 Yes... 329 00:29:28,119 --> 00:29:29,678 ...sir! 330 00:29:40,479 --> 00:29:43,958 - How is he? - Fine - beautiful response. 331 00:29:44,160 --> 00:29:45,719 Will he be able to complete the lecture? 332 00:29:45,800 --> 00:29:47,918 Able and willing. 333 00:30:12,279 --> 00:30:14,078 - Your business? - Board member, 334 00:30:14,120 --> 00:30:16,838 Lecture Approval Session, Education... 335 00:30:16,920 --> 00:30:18,919 Proceed to pass. 336 00:30:25,719 --> 00:30:27,199 Pass. 337 00:30:29,160 --> 00:30:33,559 - You have them? - Right here, sir. Ready processed. 338 00:30:35,079 --> 00:30:37,319 Excellent. Summon the Board. 339 00:30:52,440 --> 00:30:54,158 Pass. 340 00:30:57,159 --> 00:30:59,918 - Micro-reduction satisfactory? - First class, sir. 341 00:31:00,000 --> 00:31:01,838 Splendid. 342 00:31:02,240 --> 00:31:05,999 Number Two calling. The lectures have arrived. Security alert. 343 00:31:06,080 --> 00:31:07,759 - Yes, sir. - Everything OK? 344 00:31:07,839 --> 00:31:10,879 I don't know about the General, but I can predict that the experiment 345 00:31:10,920 --> 00:31:14,399 will be a 1 00% success. 346 00:31:25,760 --> 00:31:28,039 - Your business, please? - Board member, 347 00:31:28,080 --> 00:31:30,158 Lecture Approval Session, Education. 348 00:31:30,360 --> 00:31:32,359 Proceed to pass. 349 00:31:40,719 --> 00:31:42,638 Number Two for sublimator. 350 00:31:48,999 --> 00:31:51,919 - Got the micro, sir? - Transmission's scheduled. 351 00:31:51,999 --> 00:31:55,358 - Was it cleared? - It will be. 352 00:31:56,600 --> 00:31:59,438 Education Board entering session. Hurry. 353 00:31:59,520 --> 00:32:01,838 Lecture Approval Session. New member. 354 00:32:02,079 --> 00:32:04,079 Proceed to pass. 355 00:32:10,760 --> 00:32:13,919 Pass. Boardroom straight on, first right. 356 00:32:14,000 --> 00:32:16,478 You were nearly late. 357 00:32:16,560 --> 00:32:20,359 Board about to enter session in eighty-seven seconds. 358 00:32:25,440 --> 00:32:29,639 Don't try to pass without a key. Second occasion is fatal. 359 00:32:29,679 --> 00:32:33,239 Your business, please? 360 00:32:33,360 --> 00:32:36,239 Lecture Approval Session. New member. 361 00:32:36,399 --> 00:32:38,198 Proceed to pass. 362 00:32:48,279 --> 00:32:49,718 Pass. 363 00:33:02,840 --> 00:33:05,719 Thank you for your confidence in the General. 364 00:33:05,799 --> 00:33:07,919 To show our confidence in you, 365 00:33:07,959 --> 00:33:10,919 we'll give you a breakdown of the operation. 366 00:33:11,000 --> 00:33:12,919 In confidence, of course. 367 00:33:23,960 --> 00:33:27,959 Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge. 368 00:33:28,040 --> 00:33:33,278 Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, 369 00:33:33,360 --> 00:33:36,599 and the Professor's confidence in science. 370 00:34:54,879 --> 00:34:59,879 Stand by. Transmission will begin in approximately five minutes. 371 00:34:59,960 --> 00:35:01,279 Check in, please. 372 00:35:01,359 --> 00:35:02,798 Sound? 373 00:35:02,880 --> 00:35:04,639 General studio? 374 00:35:04,800 --> 00:35:07,439 Lecture studio? Telecine? 375 00:35:07,680 --> 00:35:08,959 Cameras? 376 00:35:09,519 --> 00:35:18,398 Projection? 377 00:35:25,760 --> 00:35:28,118 Projection! Will you clear, please! 378 00:35:31,640 --> 00:35:32,839 Projection?! 379 00:35:32,960 --> 00:35:34,598 All clear. 380 00:35:34,839 --> 00:35:36,839 Standing by. 381 00:35:37,160 --> 00:35:40,679 All operatives clear. Stand by, please. 382 00:35:48,680 --> 00:35:52,718 Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator 383 00:35:52,839 --> 00:35:56,078 much faster than the eye can record. 384 00:36:06,279 --> 00:36:09,839 Transmission will start in two minutes. 385 00:36:10,520 --> 00:36:13,399 It is imposed directly onto the brain's cortex, 386 00:36:13,640 --> 00:36:16,519 and is virtually indelible. 387 00:36:16,599 --> 00:36:18,679 Tonight's lecture, for instance... 388 00:36:21,680 --> 00:36:25,238 Transmission will commence in 60 seconds. 389 00:36:27,279 --> 00:36:31,238 That's the theory, gentlemen, now, for the practice. 390 00:36:32,199 --> 00:36:35,119 Final clearance, please. Sound studio? 391 00:36:36,320 --> 00:36:38,279 General studio? 392 00:36:39,159 --> 00:36:40,919 Lecture studio? 393 00:36:42,200 --> 00:36:44,359 Cameras? 394 00:36:46,280 --> 00:36:47,839 Projection? 395 00:36:47,840 --> 00:36:50,399 - Telecine? - Hold that picture! 396 00:36:50,640 --> 00:36:53,039 - What picture, sir? - The projection. 397 00:36:53,280 --> 00:36:54,919 Closer. 398 00:36:55,119 --> 00:36:56,839 Closer! 399 00:36:58,200 --> 00:37:00,359 He's cut his hand, sir! 400 00:37:02,360 --> 00:37:04,439 Poor old chap! 401 00:37:24,720 --> 00:37:27,199 Transmission will start in five seconds. 402 00:37:27,279 --> 00:37:29,519 Five, four... 403 00:37:30,159 --> 00:37:32,759 . . .three, two. . . 404 00:37:33,320 --> 00:37:35,438 ...one. In! 405 00:38:14,000 --> 00:38:15,638 And so, ladies and gentlemen, 406 00:38:15,720 --> 00:38:19,478 we come to the end of another successful edition of "Speed Learn". 407 00:38:19,520 --> 00:38:24,199 Thanks to the Professor and congratulations to the General. 408 00:38:24,279 --> 00:38:27,518 Good night, to you all. Sweet dreams. 409 00:38:27,600 --> 00:38:30,919 Who were they? Who let you in? 410 00:38:30,999 --> 00:38:34,279 The organisation of dissidents - who's the head man? 411 00:38:34,359 --> 00:38:35,719 Santa Claus. 412 00:38:35,799 --> 00:38:38,678 You'd be wise to tell us! 413 00:38:38,760 --> 00:38:43,039 He won't tell you anything, he's a trained conspirator. 414 00:38:43,640 --> 00:38:48,559 This reactionary drivel you were going to send out to our students - 415 00:38:48,800 --> 00:38:51,679 The freedom to learn the liberty to make mistakes. 416 00:38:51,759 --> 00:38:53,438 Old-fashioned. 417 00:38:53,520 --> 00:38:56,119 You are an odd fellow, Number Six. 418 00:38:58,320 --> 00:38:59,798 Two here. 419 00:38:59,960 --> 00:39:03,038 Congratulations, my dear, the lecture went splendidly. 420 00:39:03,120 --> 00:39:04,919 - You're pleased? - Yes. 421 00:39:05,000 --> 00:39:07,639 - May I see him? - Of course. 422 00:39:07,719 --> 00:39:11,918 As soon as he's completed the next instalment. 423 00:39:11,960 --> 00:39:15,679 He's performing so well, we can't disturb him now. 424 00:39:15,759 --> 00:39:18,278 How long? Who can tell? 425 00:39:18,360 --> 00:39:21,319 - But not long. - Let me know? 426 00:39:21,480 --> 00:39:24,199 Naturally, I'll let you know. 427 00:39:24,840 --> 00:39:29,279 Lovely woman - she'd talk him into anything to keep him alive. 428 00:39:29,480 --> 00:39:31,838 - The Professor? - Indeed. 429 00:39:31,920 --> 00:39:33,878 Such is the course of true love. 430 00:39:33,960 --> 00:39:37,478 - Do you need him? - They're both necessary. 431 00:39:38,199 --> 00:39:39,998 Even essential. 432 00:39:40,080 --> 00:39:42,719 Now, to the matter in hand! 433 00:39:43,599 --> 00:39:46,559 A man of your calibre will appreciate 434 00:39:46,760 --> 00:39:51,518 that rebels that rebels must be kept under close surveillance, 435 00:39:51,600 --> 00:39:54,959 ready for extinction if the rebellion is absolute. 436 00:39:54,999 --> 00:39:56,359 - The Professor? - No. 437 00:39:56,400 --> 00:40:01,319 Not the Professor, he has an adoring wife and an attentive doctor. 438 00:40:01,440 --> 00:40:05,599 A lovely fellow. People love him. They'll take anything from him. 439 00:40:05,679 --> 00:40:08,798 It's the kindly image that is important. 440 00:40:08,880 --> 00:40:11,039 The General's office, please. 441 00:40:11,079 --> 00:40:13,358 You see, he won't answer our questions, 442 00:40:13,560 --> 00:40:17,519 but the General can answer anything, given the facts. 443 00:40:17,600 --> 00:40:20,798 Ah! Yes. Yes, it all went splendidly. 444 00:40:20,880 --> 00:40:23,239 Delighted - absolutely delighted. 445 00:40:23,840 --> 00:40:25,439 Just a slight problem for you. 446 00:40:25,520 --> 00:40:29,438 Mind if we come round? Thank you. Right away. 447 00:40:34,080 --> 00:40:38,798 The General awaits us. We shall soon know what's what. 448 00:41:22,479 --> 00:41:26,759 Plato, Aristotle, Voltaire, Rousseau - and the rest. 449 00:41:27,080 --> 00:41:30,479 They're all here, all available to the General. 450 00:41:30,560 --> 00:41:35,359 There is no question - from advanced mathematics to molecular structure, 451 00:41:35,480 --> 00:41:38,279 from philosophy to crop spraying, 452 00:41:38,400 --> 00:41:41,198 The General cannot answer. 453 00:42:00,200 --> 00:42:02,479 This is how it works. 454 00:42:03,120 --> 00:42:06,079 Allow me to introduce the General. 455 00:42:15,639 --> 00:42:17,839 All the Professor's own work. 456 00:42:17,919 --> 00:42:22,039 He gave birth to it and loves it with a passionate love. 457 00:42:22,320 --> 00:42:24,638 Probably hates it even more. 458 00:42:24,879 --> 00:42:29,198 That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission. 459 00:42:29,240 --> 00:42:33,038 No more wastage in schools or tedious learning by rote. 460 00:42:33,080 --> 00:42:37,679 A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, 461 00:42:37,719 --> 00:42:42,799 subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority. 462 00:42:42,840 --> 00:42:46,478 - And what have we got? - A row of cabbages! 463 00:42:47,439 --> 00:42:50,519 Indeed - knowledgeable cabbages. 464 00:42:50,520 --> 00:42:53,239 - What knowledge? - For now, past history, 465 00:42:53,319 --> 00:42:55,879 but shortly we'll make our own. 466 00:42:55,920 --> 00:42:58,159 Napoleon could have used it. 467 00:42:59,160 --> 00:43:01,799 Professor, come here. 468 00:43:05,240 --> 00:43:10,598 Take down a problem for the General, an illustration of infallibility. 469 00:43:12,600 --> 00:43:16,718 Point one, a traitor in The Village. 470 00:43:18,960 --> 00:43:24,119 Point two, security pass discs were issued to Number Six. 471 00:43:25,160 --> 00:43:26,999 Point three... 472 00:43:27,080 --> 00:43:29,558 Access to these... 473 00:43:29,600 --> 00:43:31,478 ...is through... 474 00:43:31,520 --> 00:43:34,598 Through where? Through where?! 475 00:43:35,760 --> 00:43:38,759 - Administration, sir. - Exactly. 476 00:43:39,159 --> 00:43:40,759 Put that down. 477 00:43:41,000 --> 00:43:45,878 Also, that Number 1 2 is an official in Administration. 478 00:43:49,040 --> 00:43:52,238 Now... ask the General. 479 00:43:52,719 --> 00:43:54,998 - An unanswerable question. - What? 480 00:43:55,040 --> 00:43:59,318 - A question it cannot answer. - Impossible. 481 00:43:59,400 --> 00:44:01,598 - Let me ask it. - No! 482 00:44:01,680 --> 00:44:03,638 Are you afraid? 483 00:44:04,959 --> 00:44:07,838 - Go ahead. - Excuse me, Professor. 484 00:44:08,439 --> 00:44:10,118 Thank you. 485 00:44:24,720 --> 00:44:26,798 With your permission? 486 00:44:41,480 --> 00:44:43,199 Feed it in. 487 00:45:18,120 --> 00:45:20,198 - Switch it off. - I can't! 488 00:45:27,480 --> 00:45:28,838 Switch it off! 489 00:45:34,040 --> 00:45:35,438 Aagh! 490 00:46:09,399 --> 00:46:10,999 What was your question?! 491 00:46:11,079 --> 00:46:15,239 - It's insoluble for man or machine. - What was it?! 492 00:46:15,279 --> 00:46:17,519 W-H-Y... 493 00:46:17,840 --> 00:46:20,039 - Question mark. - "Why?" 494 00:46:20,120 --> 00:46:23,759 Why?38270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.