All language subtitles for The.Neighborhood.S06E09.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:06,710 Hey, Calvin. You said you wanted to show me something? 2 00:00:06,810 --> 00:00:08,710 Yes, Dave, I do. Um... 3 00:00:08,810 --> 00:00:10,680 Look at this. 4 00:00:12,780 --> 00:00:13,710 What is it? 5 00:00:13,810 --> 00:00:15,750 It's the baby-changing table 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,350 that you and Gemma gave Tina for her grandma shower. 7 00:00:18,450 --> 00:00:21,890 It says "some assembly required." 8 00:00:21,990 --> 00:00:24,260 Well, this is not some. This is all. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,660 Well, Calvin, that's part of the appeal. 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,400 Not only is it a gift, but it's a fun building project. 11 00:00:32,030 --> 00:00:34,170 I see. I get it. 12 00:00:35,170 --> 00:00:36,670 You want me to help you build it. 13 00:00:38,010 --> 00:00:40,050 Close. I want you to build it 14 00:00:40,140 --> 00:00:41,710 while I go play golf. 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,780 Hmm, this is a fun project. 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,660 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,950 * Welcome to the hood. * 18 00:00:55,520 --> 00:00:56,890 So, Tina, are you nervous? 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,130 We're about to find out the sex of your grandchild. 20 00:00:59,230 --> 00:01:00,530 No, you're about to find out. 21 00:01:00,630 --> 00:01:02,870 My instincts told me what Marty and Courtney 22 00:01:02,960 --> 00:01:04,500 were having months ago. I'm just here to say, 23 00:01:04,600 --> 00:01:06,000 "I told you so!" 24 00:01:06,100 --> 00:01:07,340 (laughs) 25 00:01:08,840 --> 00:01:11,740 Oh, oh, look at you, girl. You-- 26 00:01:11,840 --> 00:01:12,940 You just popped outta there! 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,040 Lookit. 28 00:01:14,140 --> 00:01:15,940 So I keep hearing. 29 00:01:16,040 --> 00:01:18,610 Hey, uh, hey, Dad, 30 00:01:18,710 --> 00:01:21,010 Courtney is a little bit sensitive about her size. 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,290 Oh, oh, okay, got it, understood, yeah. Yeah, yeah. 32 00:01:23,380 --> 00:01:24,780 Girl, look at you! 33 00:01:24,890 --> 00:01:26,230 As big as you wanna be! 34 00:01:29,160 --> 00:01:30,660 Thank you. 35 00:01:31,660 --> 00:01:33,760 Hey, uh, Courtney, um, why don't you come have a seat? 36 00:01:33,860 --> 00:01:35,500 Okay. 37 00:01:35,600 --> 00:01:37,000 Oh, no. No, uh... (chuckles) 38 00:01:37,100 --> 00:01:38,400 One of the more sturdy ones. 39 00:01:42,340 --> 00:01:43,980 There we go. 40 00:01:44,070 --> 00:01:46,110 All right, let's do it. 41 00:01:46,210 --> 00:01:47,240 Okay. 42 00:01:47,340 --> 00:01:48,540 Drones, up. 43 00:01:48,640 --> 00:01:50,780 (drones whirring) 44 00:01:51,880 --> 00:01:55,120 (laughs) Okay, folks, it's showtime. 45 00:01:55,220 --> 00:01:57,590 Keep your eyes on the skies 46 00:01:57,690 --> 00:01:59,560 and all will be revealed. 47 00:01:59,650 --> 00:02:00,950 I-I know the gender, 48 00:02:01,050 --> 00:02:02,920 can you reveal the baby's name instead? 49 00:02:03,020 --> 00:02:04,260 Mom, no. 50 00:02:04,360 --> 00:02:05,630 We're not telling anyone the name. 51 00:02:05,730 --> 00:02:07,100 We want to save something for the big day. 52 00:02:07,200 --> 00:02:08,430 Okay. I know. You're right. 53 00:02:08,530 --> 00:02:10,130 Just tell me! 54 00:02:10,230 --> 00:02:11,560 Mommy, no! 55 00:02:14,570 --> 00:02:16,040 Okay. Hit it. 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,100 (dramatic music playing) 57 00:02:22,710 --> 00:02:23,740 Um... 58 00:02:23,840 --> 00:02:26,110 What gender is green? 59 00:02:27,880 --> 00:02:29,320 What are you doing, Dave? 60 00:02:29,420 --> 00:02:32,490 I'm gonna use my drone to film the gender reveal. 61 00:02:32,590 --> 00:02:35,530 You really think we're gonna want to watch this again? 62 00:02:37,590 --> 00:02:39,890 Are the drones forming shapes in the sky? 63 00:02:39,990 --> 00:02:42,830 Yep. That's Orion. 64 00:02:42,930 --> 00:02:45,100 A-And that's Cassiopeia. 65 00:02:46,070 --> 00:02:48,270 You do know there's a Laker game on, right? 66 00:02:49,770 --> 00:02:52,670 I love it. It's so creative. 67 00:02:52,770 --> 00:02:56,370 I don't understand it, like, at all, but still. 68 00:02:56,480 --> 00:02:57,550 Here we go. 69 00:02:57,650 --> 00:02:59,180 The moment of truth has arrived. 70 00:02:59,280 --> 00:03:02,420 Okay, let me just get my drone in position... 71 00:03:03,680 --> 00:03:05,280 (crashing, zapping) 72 00:03:05,390 --> 00:03:08,060 (screaming) 73 00:03:14,800 --> 00:03:17,140 It's a girl. 74 00:03:18,830 --> 00:03:21,770 (cackles) I told you so! 75 00:03:22,970 --> 00:03:25,140 (gasping) 76 00:03:25,240 --> 00:03:27,280 * * 77 00:03:30,440 --> 00:03:32,810 Well, so much for our big gender reveal. 78 00:03:32,910 --> 00:03:34,610 And we didn't even get to the best part. 79 00:03:34,720 --> 00:03:35,820 I know, 80 00:03:35,920 --> 00:03:37,320 where the X and Y chromosomes 81 00:03:37,420 --> 00:03:38,820 converge on the ovum. 82 00:03:38,920 --> 00:03:41,020 Yeah, well... 83 00:03:41,120 --> 00:03:43,460 at least we'll have a fun story to tell Penelope someday. 84 00:03:49,930 --> 00:03:51,400 Dave, listen. 85 00:03:52,600 --> 00:03:54,740 If you notice I'm acting weird, 86 00:03:54,840 --> 00:03:56,040 don't make a big deal. 87 00:03:56,140 --> 00:03:57,240 Okay. 88 00:03:57,340 --> 00:03:58,840 I've got some information 89 00:03:58,940 --> 00:04:00,580 that I shouldn't have 90 00:04:00,670 --> 00:04:02,340 and it's really fantastic information, 91 00:04:02,440 --> 00:04:04,380 but I can't tell you, so leave me alone. 92 00:04:05,510 --> 00:04:07,510 You know, I think I can fix this. 93 00:04:07,620 --> 00:04:10,220 Dave, I know the name of Marty and Courtney's baby. 94 00:04:10,320 --> 00:04:11,490 Ooh, really, you do? Yeah. 95 00:04:11,590 --> 00:04:12,490 Well, what is it? 96 00:04:12,590 --> 00:04:13,890 I can't tell you! 97 00:04:13,990 --> 00:04:15,830 I'm dying to, but I can't. 98 00:04:15,920 --> 00:04:17,190 They're keeping it a secret. 99 00:04:17,290 --> 00:04:18,490 Okay, well, 100 00:04:18,590 --> 00:04:20,560 you do need to respect their wishes. 101 00:04:20,660 --> 00:04:22,030 Do I? 102 00:04:23,630 --> 00:04:26,070 I mean, you're my husband, it's kind of a loophole. 103 00:04:26,170 --> 00:04:27,440 That is true. 104 00:04:27,540 --> 00:04:29,140 Married people do share everything. 105 00:04:29,240 --> 00:04:30,270 But you can't tell anybody. 106 00:04:30,370 --> 00:04:32,340 Well, w-who am I gonna tell? 107 00:04:33,340 --> 00:04:35,840 It's Penelope. 108 00:04:35,940 --> 00:04:38,580 Oh, that's cute. (squeaks) 109 00:04:38,680 --> 00:04:41,880 She could by "Penny" or "Nelly" or-- 110 00:04:41,980 --> 00:04:43,350 Ooh, I know. 111 00:04:43,450 --> 00:04:44,680 Pineapple. 112 00:04:45,650 --> 00:04:47,850 No one is gonna call her Pineapple. 113 00:04:47,960 --> 00:04:50,760 Well, that's what I'm going to call her. 114 00:04:52,230 --> 00:04:54,130 * * 115 00:04:55,860 --> 00:04:57,660 Hey, y'all. 116 00:04:57,770 --> 00:04:59,270 Hey. Hi. 117 00:04:59,370 --> 00:05:01,170 Okay, do we really have to write 118 00:05:01,270 --> 00:05:03,310 a thank-you card for this creepy crib mobile? 119 00:05:03,400 --> 00:05:05,670 It is so ugly. Yeah. 120 00:05:05,770 --> 00:05:07,240 Who even gave this to us? 121 00:05:08,210 --> 00:05:09,240 It's from me. 122 00:05:11,650 --> 00:05:12,950 Thank you. 123 00:05:13,050 --> 00:05:16,490 You know, I wasn't looking at it from the baby's perspective, 124 00:05:16,580 --> 00:05:17,950 it's actually beautiful. 125 00:05:18,050 --> 00:05:19,320 So, how was the game? 126 00:05:19,420 --> 00:05:20,650 Yeah... 127 00:05:20,750 --> 00:05:22,990 Well, we won, but it went into extra innings 128 00:05:23,090 --> 00:05:25,260 and I haven't even started writing my geology paper 129 00:05:25,360 --> 00:05:26,460 and it's due tomorrow. 130 00:05:26,560 --> 00:05:28,660 Ah. Geology 101, 131 00:05:28,760 --> 00:05:30,330 "rocks for jocks." (laughs) 132 00:05:30,430 --> 00:05:32,030 That class was a piece of cake. 133 00:05:32,130 --> 00:05:34,230 Well, at least for me. 134 00:05:35,470 --> 00:05:36,740 Do a pull-up. 135 00:05:38,370 --> 00:05:40,110 You can't win every argument like that. 136 00:05:40,210 --> 00:05:43,150 You know what you could do? If you want to save time, 137 00:05:43,240 --> 00:05:44,740 use AI. Yeah. 138 00:05:44,850 --> 00:05:46,180 Whoa, to write my paper? 139 00:05:46,280 --> 00:05:47,680 No way, that's cheating. 140 00:05:47,780 --> 00:05:49,120 I want to write this myself. 141 00:05:49,220 --> 00:05:52,120 Embrace the future, Malcolm. 142 00:05:52,220 --> 00:05:53,490 People used to think calculators were cheating. 143 00:05:53,590 --> 00:05:54,560 And spell-checkers. 144 00:05:54,660 --> 00:05:55,830 And now we take them for granted. 145 00:05:55,920 --> 00:05:59,090 And now you can take AI for granite. Yeah. 146 00:06:01,730 --> 00:06:03,360 (laughing) 147 00:06:03,460 --> 00:06:05,500 Gran-ite. 148 00:06:05,600 --> 00:06:06,500 The rock. 149 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 Yeah. (laughter) 150 00:06:08,140 --> 00:06:10,710 This poor kid will be born stuffed in a locker. 151 00:06:10,800 --> 00:06:12,200 Man... 152 00:06:12,310 --> 00:06:14,110 * * 153 00:06:15,940 --> 00:06:17,740 Hey, Dave. 154 00:06:18,910 --> 00:06:20,450 How's it going? Not bad. 155 00:06:20,550 --> 00:06:22,250 Check it out. 156 00:06:24,120 --> 00:06:26,920 All this time, that's it? 157 00:06:27,020 --> 00:06:28,320 One leg? 158 00:06:28,420 --> 00:06:31,320 Well, I put the dowel for the D leg in the A leg. 159 00:06:31,430 --> 00:06:34,070 Then, I used long screw A in the locking bracket 160 00:06:34,160 --> 00:06:36,030 when I was supposed to use short bolt C, so... 161 00:06:37,000 --> 00:06:38,570 I had to start over. 162 00:06:38,670 --> 00:06:40,740 Are you sure that leg is right? 163 00:06:40,830 --> 00:06:42,330 Yes. 164 00:06:44,140 --> 00:06:45,280 (meekly): Yes. 165 00:06:46,810 --> 00:06:49,510 Step aside. I'm taking over. 166 00:06:49,610 --> 00:06:50,980 I'm not gonna put my sweet little grandbaby 167 00:06:51,080 --> 00:06:52,980 on your house of cards. 168 00:06:54,150 --> 00:06:56,090 (chuckles) 169 00:06:57,050 --> 00:06:58,890 What are you smiling about? 170 00:06:58,990 --> 00:07:01,130 I was just thinking about your sweet little grandbaby. 171 00:07:01,220 --> 00:07:03,890 I hate smiles, Dave. What's going on? 172 00:07:04,990 --> 00:07:06,860 No, it's nothing, I just-- 173 00:07:06,960 --> 00:07:08,930 I know something about her that you don't know. 174 00:07:09,030 --> 00:07:11,170 How would you know if I don't know? 175 00:07:11,260 --> 00:07:12,500 Look, well, I've said too much. 176 00:07:12,600 --> 00:07:14,700 Oh, no, for the first time ever, 177 00:07:14,800 --> 00:07:16,370 not true. 178 00:07:18,140 --> 00:07:19,210 Okay, look, 179 00:07:19,310 --> 00:07:20,410 Gemma swore me to secrecy, 180 00:07:20,510 --> 00:07:22,680 but you are my best friend 181 00:07:22,780 --> 00:07:24,750 and if there's any loophole, 182 00:07:24,850 --> 00:07:26,350 it's for your BFF. 183 00:07:27,920 --> 00:07:30,720 Yeah, yeah, you know, if that's what it takes, absolutely. 184 00:07:30,820 --> 00:07:32,590 BFF, yeah. 185 00:07:33,550 --> 00:07:35,490 The baby's name 186 00:07:35,590 --> 00:07:36,830 is Penelope. 187 00:07:36,920 --> 00:07:38,550 Penelope. 188 00:07:38,660 --> 00:07:41,130 Okay, yeah, that's cute. I like that. 189 00:07:41,230 --> 00:07:42,770 Yeah, right? You know, I bet a lot of us 190 00:07:42,860 --> 00:07:44,030 are gonna call her Pineapple. 191 00:07:46,230 --> 00:07:48,130 You know, I-I've always liked that name. 192 00:07:48,240 --> 00:07:49,810 I knew a Penelope in middle school. 193 00:07:49,900 --> 00:07:53,040 Oh. All right, well, please, you can't say anything. 194 00:07:53,140 --> 00:07:54,210 Gemma will kill me. 195 00:07:54,310 --> 00:07:55,880 All right, look, your secret's safe with me. 196 00:07:55,980 --> 00:07:57,820 All right, thanks, buddy. And by the way, 197 00:07:57,910 --> 00:07:59,080 good luck on the cabinet. 198 00:07:59,180 --> 00:08:01,280 Here are the instructions. 199 00:08:01,380 --> 00:08:04,780 Dave. I'm a man, I don't need no damn instructions. 200 00:08:04,890 --> 00:08:06,790 * * 201 00:08:06,890 --> 00:08:08,590 Okay, uh... 202 00:08:08,690 --> 00:08:10,220 Where do I start with this AI site? 203 00:08:10,320 --> 00:08:11,920 This looks really complicated. 204 00:08:12,030 --> 00:08:12,970 Oh. 205 00:08:13,060 --> 00:08:14,230 (chimes) 206 00:08:14,330 --> 00:08:17,070 Write me a three-page paper about igneous rocks. 207 00:08:17,160 --> 00:08:18,390 (computer chimes) 208 00:08:18,500 --> 00:08:19,770 Okay, how is that possibly-- 209 00:08:19,870 --> 00:08:21,140 And done. 210 00:08:23,740 --> 00:08:26,080 No way. There's no way this thing 211 00:08:26,170 --> 00:08:27,940 can write a good paper in two seconds. 212 00:08:28,040 --> 00:08:29,010 (chuckling) This is... 213 00:08:29,110 --> 00:08:30,650 Oh, damn. 214 00:08:30,740 --> 00:08:32,110 Let's go get some sushi. 215 00:08:33,310 --> 00:08:35,950 No, no, Marty, I can't just turn this in. 216 00:08:36,050 --> 00:08:37,620 I want this work to be my own. 217 00:08:37,720 --> 00:08:39,820 Oh. Okay, well, take what AI wrote 218 00:08:39,920 --> 00:08:41,490 and then dumb it down. 219 00:08:43,790 --> 00:08:45,330 Malcolm it up. 220 00:08:46,560 --> 00:08:48,060 * * 221 00:08:48,160 --> 00:08:49,600 (drill whirring) 222 00:08:51,100 --> 00:08:52,670 Hey, babe. Check it out. Yeah? 223 00:08:52,770 --> 00:08:54,870 I'm an artist with this thing. 224 00:08:54,970 --> 00:08:56,410 One-handed. 225 00:08:56,500 --> 00:08:57,470 (whirring) 226 00:08:57,570 --> 00:08:59,410 Behind the back. 227 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 (whirring) 228 00:09:00,610 --> 00:09:01,810 Blindfolded. 229 00:09:02,710 --> 00:09:03,780 (drill rattling) 230 00:09:03,880 --> 00:09:05,820 Okay, that was a little off right there. 231 00:09:06,780 --> 00:09:11,220 Well, Prime just delivered the cutest pink onesies, 232 00:09:11,320 --> 00:09:15,790 bibs, socks, sweaters, even pink diaper covers. 233 00:09:15,890 --> 00:09:17,390 I've got the embroidery machine 234 00:09:17,490 --> 00:09:19,390 to put the baby's name on all of them. 235 00:09:19,490 --> 00:09:21,960 What I don't have is the name. 236 00:09:22,060 --> 00:09:25,560 Well, I mean, keeping it secret is kind of a tradition, right? 237 00:09:25,670 --> 00:09:27,370 More like superstition. 238 00:09:27,470 --> 00:09:29,210 You know, I thought they'd be smarter than that. 239 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 (Calvin chuckles) 240 00:09:30,400 --> 00:09:32,540 Says the woman who thinks we'll go broke 241 00:09:32,640 --> 00:09:34,310 if you put your purse on the floor. 242 00:09:36,310 --> 00:09:37,850 Are we broke? No. 243 00:09:37,950 --> 00:09:38,980 You're welcome. 244 00:09:40,650 --> 00:09:42,580 You know, I'm the grandmother. 245 00:09:42,680 --> 00:09:44,820 I should know before anybody, right? 246 00:09:46,050 --> 00:09:48,190 Right. That's... That's crazy. 247 00:09:48,290 --> 00:09:51,190 (drill whirring) 248 00:09:51,290 --> 00:09:53,760 Calvin Geronimo Butler, 249 00:09:53,860 --> 00:09:55,590 do you know something? 250 00:09:55,700 --> 00:09:57,740 Listen. Oh. 251 00:09:57,830 --> 00:10:00,530 When somebody tells you a secret, Uh-huh. 252 00:10:00,630 --> 00:10:03,000 they expect you to tell your spouse, don't you think? 253 00:10:03,100 --> 00:10:04,670 Yeah, they do, they do, move on, move on. 254 00:10:04,770 --> 00:10:07,610 So, so, so-- All right, so, 255 00:10:07,710 --> 00:10:10,280 you have to keep this just between us. 256 00:10:10,380 --> 00:10:11,920 All right? Of course, baby. 257 00:10:12,010 --> 00:10:13,310 All right. 258 00:10:15,980 --> 00:10:19,580 So, Dave says Gemma heard 259 00:10:19,690 --> 00:10:20,960 Marty say... Uh-huh. 260 00:10:21,050 --> 00:10:23,790 ...that the baby's name is Penelope. 261 00:10:23,890 --> 00:10:25,420 Penelope. 262 00:10:25,530 --> 00:10:27,570 It's cute, right? (chuckles) 263 00:10:27,660 --> 00:10:29,160 I know you think it's cute. 264 00:10:31,000 --> 00:10:32,230 What are you talking about? 265 00:10:32,330 --> 00:10:33,730 Oh, come on, Calvin. 266 00:10:33,830 --> 00:10:35,230 Penelope? 267 00:10:35,340 --> 00:10:37,280 The name of your first girlfriend? 268 00:10:37,370 --> 00:10:39,910 (chuckles) That was seventh grade. 269 00:10:40,010 --> 00:10:41,850 And she was hardly my girlfriend. 270 00:10:41,940 --> 00:10:43,440 (chuckles) 271 00:10:43,540 --> 00:10:44,980 You wild. 272 00:10:48,050 --> 00:10:50,950 So you had hot and heavy make out sessions 273 00:10:51,050 --> 00:10:52,820 with a girl that wasn't even your girlfriend? 274 00:10:52,920 --> 00:10:54,620 It was one kiss. 275 00:10:54,720 --> 00:10:56,190 You know, I can't, I can't, 276 00:10:56,290 --> 00:10:58,290 I cannot embroider 277 00:10:58,390 --> 00:11:00,290 these adorable pink baby clothes 278 00:11:00,390 --> 00:11:03,290 with the name of the first girl you slobbed down. 279 00:11:05,770 --> 00:11:07,740 (scoffs) Penelope. 280 00:11:07,840 --> 00:11:09,140 Ho! 281 00:11:14,810 --> 00:11:16,610 Oh, that's from my great-aunt Sheila. 282 00:11:16,710 --> 00:11:18,050 Huh. 283 00:11:18,150 --> 00:11:20,920 I didn't know Target sold five-dollar gift cards. 284 00:11:21,010 --> 00:11:22,810 (knocking on door) 285 00:11:22,920 --> 00:11:24,660 Oh, hey, Marty, hey, Courtney. Hey. 286 00:11:24,750 --> 00:11:26,950 Um, well, I wanted to tell you something, 287 00:11:27,050 --> 00:11:29,950 and I know it's not my place, and I never meddle. 288 00:11:32,090 --> 00:11:34,590 Mom, can you just skip to the part where you meddle? 289 00:11:34,690 --> 00:11:38,530 Okay, well, I have a real problem with the baby's name. 290 00:11:38,630 --> 00:11:40,100 It's not gonna work. 291 00:11:41,970 --> 00:11:43,370 We haven't told anybody the baby's name. 292 00:11:43,470 --> 00:11:44,740 What are you saying? 293 00:11:46,070 --> 00:11:49,170 (stammers) Okay, this is... 294 00:11:49,280 --> 00:11:51,620 This is a little painful for me to talk about. 295 00:11:51,710 --> 00:11:53,450 (sighs) 296 00:11:53,550 --> 00:11:54,850 We never told you 297 00:11:54,950 --> 00:11:58,720 or your brother, but years ago, 298 00:11:58,820 --> 00:12:02,220 your father was involved with someone. 299 00:12:02,320 --> 00:12:04,060 They were in love. 300 00:12:04,160 --> 00:12:05,630 Oh, my God. 301 00:12:05,730 --> 00:12:08,700 Yeah. It was when he was in the seventh grade. 302 00:12:08,800 --> 00:12:10,900 Well, then, lead with that. 303 00:12:12,200 --> 00:12:13,940 What is wrong with you? 304 00:12:14,030 --> 00:12:15,700 Well, the point is, 305 00:12:15,800 --> 00:12:17,430 her name was Penelope and that cannot be 306 00:12:17,540 --> 00:12:19,140 the name of my grandbaby! 307 00:12:20,770 --> 00:12:22,840 Um, we're not naming our baby Penelope. 308 00:12:22,940 --> 00:12:24,040 No. 309 00:12:24,140 --> 00:12:25,270 Oh, thank God. 310 00:12:25,380 --> 00:12:26,680 You would do that for me? 311 00:12:26,780 --> 00:12:28,780 Thank you. 312 00:12:28,880 --> 00:12:31,380 No. It was never Penelope. 313 00:12:31,480 --> 00:12:33,020 That's just what we started calling the baby 314 00:12:33,120 --> 00:12:34,450 before we knew it was a girl. 315 00:12:34,550 --> 00:12:35,950 Really? 316 00:12:36,060 --> 00:12:38,360 Yes. Penelope was just our little joke. 317 00:12:38,460 --> 00:12:39,560 (chuckles): Yeah. 318 00:12:39,660 --> 00:12:41,760 (laughs): Oh. Oh! 319 00:12:41,860 --> 00:12:43,190 I get it, I get it. 320 00:12:43,300 --> 00:12:44,700 It's funny because it's an ugly name 321 00:12:44,800 --> 00:12:47,070 for people with big-ass foreheads. 322 00:12:48,600 --> 00:12:50,840 I looked at her yearbook picture. 323 00:12:50,940 --> 00:12:52,840 (laughs) 324 00:12:52,940 --> 00:12:56,340 I-I cannot believe you thought that was the name. 325 00:12:56,440 --> 00:12:59,840 What-- there are no new Penelopes. 326 00:12:59,950 --> 00:13:01,780 And it would sound ridiculous. 327 00:13:01,880 --> 00:13:04,620 "Penelope Pridgeon"? 328 00:13:04,720 --> 00:13:06,690 (both laugh) 329 00:13:06,790 --> 00:13:09,360 Huh. 330 00:13:09,460 --> 00:13:12,860 Pridgeon. Pridgeon. That-- well, that's your last name. 331 00:13:12,960 --> 00:13:15,100 Yeah. Okay. Okay. 332 00:13:15,200 --> 00:13:17,070 Okay, okay, okay, okay, okay-- well, 333 00:13:17,160 --> 00:13:19,900 I-I was thinking Butler, but, you know, that-that's okay, 334 00:13:20,000 --> 00:13:21,330 'cause you kn-- we're not married. 335 00:13:21,430 --> 00:13:23,070 Mm. Mm. Makes more sense. 336 00:13:23,170 --> 00:13:25,070 Yeah, yeah, yeah. Hey, this is what 337 00:13:25,170 --> 00:13:26,670 a feminist looks like. 338 00:13:27,670 --> 00:13:28,840 Well, that's great, honey. 339 00:13:28,940 --> 00:13:30,340 Well, you know what? I've got a ton 340 00:13:30,440 --> 00:13:32,380 of embroidering to do, but... 341 00:13:32,480 --> 00:13:36,620 Wait, I can't, because I still don't know the name. 342 00:13:36,720 --> 00:13:38,120 (laughs) 343 00:13:38,220 --> 00:13:42,490 I guess I can, you know, embroider names I think of. 344 00:13:42,590 --> 00:13:45,330 Let me just start with Abigail? 345 00:13:45,430 --> 00:13:47,900 Agnes, Amaya... 346 00:13:48,000 --> 00:13:51,240 It's Daphne. Oh, Daphne! I love it! 347 00:13:51,330 --> 00:13:53,470 (laughs) MARTY: Okay, but Mom? Mom? 348 00:13:53,570 --> 00:13:57,110 Please remember, it's a secret, so don't tell anyone. 349 00:13:57,200 --> 00:13:58,500 No, no, no, of course, of course. 350 00:13:58,610 --> 00:14:02,180 Daphne. D-A... 351 00:14:02,280 --> 00:14:03,780 P-H-N-E. 352 00:14:03,880 --> 00:14:05,280 Don't get smart with me, boy. 353 00:14:06,710 --> 00:14:08,650 * * 354 00:14:08,750 --> 00:14:10,790 I got to hand it to you, Calvin. 355 00:14:10,880 --> 00:14:12,480 This-this looks great. 356 00:14:12,590 --> 00:14:15,330 Yup. No instructions, no dilly-dallying. 357 00:14:15,420 --> 00:14:17,660 Just power, muscle and a drill. 358 00:14:17,760 --> 00:14:19,660 (drill whirring) 359 00:14:19,760 --> 00:14:21,100 Oh, man. 360 00:14:21,190 --> 00:14:22,590 What? 361 00:14:25,830 --> 00:14:27,070 Well, what's this? 362 00:14:27,170 --> 00:14:28,400 What? 363 00:14:28,500 --> 00:14:29,800 The pop-out drawer. 364 00:14:29,900 --> 00:14:31,600 It... it doesn't pop out. 365 00:14:31,700 --> 00:14:34,540 Let me see, okay? Yeah. 366 00:14:36,380 --> 00:14:38,150 Uh... 367 00:14:38,250 --> 00:14:40,250 Well... Oh! 368 00:14:41,210 --> 00:14:42,950 Okay, there it is. It popped out. 369 00:14:43,050 --> 00:14:44,280 Yeah. Okay. 370 00:14:44,380 --> 00:14:46,020 Clearly, 371 00:14:46,120 --> 00:14:48,220 if I want this done right, I'm going to have to do it myself. 372 00:14:48,320 --> 00:14:49,660 Now, where'd you put the instructions 373 00:14:49,760 --> 00:14:51,030 and my little Allen wrench? 374 00:14:51,120 --> 00:14:52,860 In the garbage. 375 00:14:52,960 --> 00:14:54,860 You know, you are lucky that you're my best friend. 376 00:14:57,130 --> 00:14:58,530 Hey. Oh, hey, Daphne. 377 00:14:58,630 --> 00:15:01,170 Dave. 378 00:15:01,270 --> 00:15:03,110 What'd you say? 379 00:15:04,100 --> 00:15:05,500 Dap me, Dave. 380 00:15:06,510 --> 00:15:07,810 Really? 381 00:15:07,910 --> 00:15:09,580 Yeah. 382 00:15:09,680 --> 00:15:11,380 All right. Oh. 383 00:15:11,480 --> 00:15:13,250 That's cool. Yeah. 384 00:15:13,350 --> 00:15:15,820 (laughing) Hey, baby. 385 00:15:15,920 --> 00:15:18,020 Hey, babe. Mwah. 386 00:15:18,120 --> 00:15:21,290 So you aren't mad about Penelope anymore? 387 00:15:21,390 --> 00:15:23,030 Oh, please. That's in the past. 388 00:15:24,820 --> 00:15:26,390 Really? 389 00:15:26,490 --> 00:15:29,060 Uh, forgive me, Tina. I don't know how to say this. 390 00:15:29,160 --> 00:15:31,300 But when did you become so reasonable? 391 00:15:33,270 --> 00:15:37,370 Well, I just found out something that improved my mood. 392 00:15:37,470 --> 00:15:38,970 But I can't tell you. 393 00:15:39,070 --> 00:15:41,140 Whoa. Come on! 394 00:15:41,240 --> 00:15:43,080 Babe, I told you my thing, remember? 395 00:15:43,180 --> 00:15:45,250 The married couple loophole? (scoffs) 396 00:15:45,350 --> 00:15:47,690 Okay, baby, but this is a big one. 397 00:15:47,780 --> 00:15:50,680 Okay, the baby's name is not Penelope. 398 00:15:50,780 --> 00:15:52,350 It's Daphne. 399 00:15:52,450 --> 00:15:54,290 Oh. 400 00:15:54,390 --> 00:15:57,260 Okay. Yeah. 401 00:15:57,360 --> 00:15:58,730 Daphne Butler. 402 00:15:58,830 --> 00:16:00,700 Okay, yeah, it's got a nice ring to it. 403 00:16:00,790 --> 00:16:03,430 No, not Daphne Butler. Daphne Pridgeon. 404 00:16:03,530 --> 00:16:05,600 Who the hell is Pridgeon? 405 00:16:06,630 --> 00:16:08,070 It's Courtney's last name. 406 00:16:08,170 --> 00:16:11,940 Okay, so what that got to do with my grandbaby? 407 00:16:12,040 --> 00:16:13,940 It's what Marty and Courtney decided. 408 00:16:14,040 --> 00:16:16,710 You got to learn how to stay out of other people's business. 409 00:16:18,650 --> 00:16:20,020 (door opens) 410 00:16:20,110 --> 00:16:21,580 Well, Calvin, 411 00:16:21,680 --> 00:16:23,580 you did not throw the instructions in the garbage. 412 00:16:23,680 --> 00:16:26,880 You threw 'em in my compost, and now my worms are freaking out. 413 00:16:28,460 --> 00:16:30,260 I don't give a damn about your worms, Dave. 414 00:16:31,320 --> 00:16:33,420 The Butler name is in jeopardy. 415 00:16:33,530 --> 00:16:35,230 What are you talking about? 416 00:16:35,330 --> 00:16:36,930 (sighs) 417 00:16:37,030 --> 00:16:40,270 Look, I'm not supposed to say anything, but I am too upset. 418 00:16:40,370 --> 00:16:42,710 Calvin, friendship loophole. 419 00:16:42,800 --> 00:16:44,840 Spill the tea. 420 00:16:45,840 --> 00:16:48,810 The baby's name is Daphne Pridgeon. 421 00:16:48,910 --> 00:16:51,650 Who the hell's Pridgeon? Thank you! 422 00:16:51,740 --> 00:16:53,310 * * 423 00:16:53,410 --> 00:16:54,740 Gemma, I have a huge secret 424 00:16:54,850 --> 00:16:56,490 I can't tell you. 425 00:16:56,580 --> 00:16:58,320 Marriage loophole. 426 00:16:58,420 --> 00:17:00,590 Ooh. Okay, then, I have no other choice. 427 00:17:02,120 --> 00:17:04,790 The baby's name is not Penelope. 428 00:17:04,890 --> 00:17:07,460 (gasps) It's Daphne. 429 00:17:07,560 --> 00:17:09,630 Oh, that's cute. 430 00:17:09,730 --> 00:17:12,100 Right? Daphne Pridgeon. 431 00:17:12,200 --> 00:17:14,030 Who the hell is Pridgeon? 432 00:17:15,070 --> 00:17:18,440 It's Courtney, and Calvin is crushed. 433 00:17:18,540 --> 00:17:20,240 Oh, I bet. 434 00:17:20,340 --> 00:17:22,010 How did he even find out? 435 00:17:22,110 --> 00:17:24,010 Well, you told me the name Penelope, 436 00:17:24,110 --> 00:17:25,940 and I may have told Calvin, who told Tina, 437 00:17:26,050 --> 00:17:28,620 who told Marty, who told Tina the baby's actual name. 438 00:17:28,720 --> 00:17:31,060 She told Calvin, who told me, and now I'm telling you. 439 00:17:33,450 --> 00:17:35,490 * * 440 00:17:36,520 --> 00:17:38,820 Check out your boy. I got an A. 441 00:17:38,930 --> 00:17:40,870 (laughing): Okay. All right! 442 00:17:40,960 --> 00:17:43,430 I told you AI was the way to go. 443 00:17:43,530 --> 00:17:45,830 Uh, no, no, I wrote that myself. 444 00:17:45,930 --> 00:17:47,700 I didn't use AI at all. 445 00:17:47,800 --> 00:17:51,040 And you got an A... in a science class? (laughs) 446 00:17:52,570 --> 00:17:54,210 You don't believe me. 447 00:17:54,310 --> 00:17:56,250 I'm telling you, that's all me, Marty. 448 00:17:56,340 --> 00:17:58,540 Oh, yeah, sure, and I just did a push-up. 449 00:17:59,780 --> 00:18:01,320 Knock, knock. 450 00:18:01,410 --> 00:18:03,080 Come in? 451 00:18:03,180 --> 00:18:04,750 Marty, your dad is upset about something, 452 00:18:04,850 --> 00:18:06,920 and the only reason he knows is 'cause of my big mouth. 453 00:18:07,020 --> 00:18:08,190 What is it? 454 00:18:08,290 --> 00:18:09,590 It's killing him 455 00:18:09,690 --> 00:18:11,760 that your baby's last name is going to be Pridgeon. 456 00:18:11,860 --> 00:18:13,460 Who the hell is Pridgeon? 457 00:18:15,460 --> 00:18:17,160 How long have you people known me? 458 00:18:17,930 --> 00:18:19,900 * * 459 00:18:20,930 --> 00:18:22,970 All right, everybody, we need to talk. 460 00:18:23,070 --> 00:18:26,640 We understand our baby situation is unconventional. 461 00:18:26,740 --> 00:18:29,840 And we love that you are all super excited. 462 00:18:29,940 --> 00:18:31,740 MARTY: We do. We do. We love it. 463 00:18:31,840 --> 00:18:34,710 But what we love less is you guys spreading rumors 464 00:18:34,810 --> 00:18:36,450 and gossiping about our choices. 465 00:18:37,450 --> 00:18:38,720 Gemma started it. 466 00:18:38,820 --> 00:18:40,590 What?! 467 00:18:40,690 --> 00:18:43,730 Just to Dave. It's the marriage loophole, everybody knows it. 468 00:18:43,820 --> 00:18:45,560 Yeah, just like the best friend loophole. Yeah. 469 00:18:45,660 --> 00:18:46,930 That's not a thing. (stammering) 470 00:18:47,030 --> 00:18:48,830 (indistinct, overlapping chatter) 471 00:18:48,930 --> 00:18:50,500 Okay, will... will...? 472 00:18:50,600 --> 00:18:52,700 (loudly): Will you please 473 00:18:52,800 --> 00:18:55,070 let us talk? 474 00:18:57,400 --> 00:19:01,640 We are now officially going to announce our baby's name. Mm. 475 00:19:01,740 --> 00:19:03,780 (laughs) Well, it's officially not a secret. 476 00:19:03,880 --> 00:19:05,520 It's Daphne. 477 00:19:06,680 --> 00:19:08,680 Miss Kim told me at the grocery store. 478 00:19:11,050 --> 00:19:13,250 Our baby's first name will be Daphne. 479 00:19:13,350 --> 00:19:15,320 Her last name 480 00:19:15,420 --> 00:19:17,760 will be Pridgeon-Butler. 481 00:19:17,860 --> 00:19:19,330 Hey! Oh! 482 00:19:19,430 --> 00:19:22,230 Oh. Okay. Thank you so much, guys. 483 00:19:22,330 --> 00:19:23,630 This is awesome. 484 00:19:23,730 --> 00:19:25,230 The name, the legacy continues. 485 00:19:25,330 --> 00:19:28,930 Is there any chance that you can go Butler-Pridgeon? 486 00:19:29,040 --> 00:19:30,240 Mm-mm. 487 00:19:30,340 --> 00:19:32,380 What? No? Take the win, baby. 488 00:19:37,010 --> 00:19:39,510 Tina, prepare to be dazzled. May I present to you 489 00:19:39,610 --> 00:19:43,180 the Juno Five Deluxe Changing Table by Smim. 490 00:19:43,280 --> 00:19:45,110 Whoo! 491 00:19:45,220 --> 00:19:48,520 I am dazzled. I love it. 492 00:19:48,620 --> 00:19:49,920 Yeah. Dap. 493 00:19:50,020 --> 00:19:51,790 Huh? It's our thing. 494 00:19:51,890 --> 00:19:52,920 Oh, yeah. 495 00:19:55,160 --> 00:19:57,830 This looks exactly the same as when I did it. 496 00:19:57,930 --> 00:20:00,470 Yes, except, for one crucial difference. 497 00:20:00,570 --> 00:20:03,840 It works. Tina? 498 00:20:03,940 --> 00:20:05,740 Why don't you take the pop-out diaper drawer 499 00:20:05,840 --> 00:20:07,810 with soft-close mechanism for a ride? 500 00:20:07,910 --> 00:20:10,950 Okay, okay. Let me see. 501 00:20:12,010 --> 00:20:14,110 Ah. Okay. Huh? 502 00:20:14,210 --> 00:20:15,750 It's spectacular. 503 00:20:15,850 --> 00:20:17,590 I'm-I'm impressed, Dave. 504 00:20:17,680 --> 00:20:19,320 I just can't wait to put a stinky little baby 505 00:20:19,420 --> 00:20:20,890 up on this bad boy. 506 00:20:21,890 --> 00:20:23,330 Yeah, I got to admit, Dave. 507 00:20:23,420 --> 00:20:25,020 I didn't think you could do it. 508 00:20:25,120 --> 00:20:26,720 I had no faith. 509 00:20:26,830 --> 00:20:29,130 Absolutely none. Zero. 510 00:20:30,160 --> 00:20:32,100 Oh, and if you look back here, 511 00:20:32,200 --> 00:20:34,070 these straps make it earthquake-safe. 512 00:20:34,170 --> 00:20:35,340 Oh. Huh? 513 00:20:35,440 --> 00:20:36,610 Yeah. 514 00:20:36,700 --> 00:20:39,900 Grover, did you build this? 515 00:20:41,510 --> 00:20:44,010 Yes, sir. I-I watched some YouTube videos. 516 00:20:44,110 --> 00:20:45,810 It took me 20 minutes. 517 00:20:47,610 --> 00:20:50,080 Grover, we agreed it was a secret. 518 00:20:50,180 --> 00:20:51,580 Yeah, but you forgot 519 00:20:51,680 --> 00:20:54,050 about the "I'm scared of Mr. Calvin" loophole. 520 00:21:00,760 --> 00:21:04,300 Captioning sponsored by CBS 521 00:21:04,400 --> 00:21:08,300 and TOYOTA. 522 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.