All language subtitles for The.Neighborhood.S06E03.Welcome.to.the.Other.Butlers.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,409 Calvin, you got to check this out. Look at this. 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,745 My refrigerator is 36 degrees right now. 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,616 Look-look, Dave, I don't care. The Lakers have the ball. 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,885 It's one minute left. All right, get your app out my face. 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,088 No. You're not gonna say that 6 00:00:20,188 --> 00:00:21,389 when you see what this thing can do. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,291 I can change the temperature in my refrigerator 8 00:00:23,391 --> 00:00:25,226 from anywhere in the world. Look at that. 9 00:00:25,326 --> 00:00:27,428 I have never changed 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,597 the temperature in my fridge, ever. 11 00:00:29,697 --> 00:00:32,066 All right? Either it's cold or it's broken. Okay? Now, please. 12 00:00:33,301 --> 00:00:35,269 Calvin, you-you got to see all these options. 13 00:00:35,369 --> 00:00:38,739 I can get a notification every time an ice cube drops, 14 00:00:38,839 --> 00:00:41,375 but with one swipe, I can even mirror it on my TV. 15 00:00:41,475 --> 00:00:44,745 (TV chimes) (ice cubes clinking) 16 00:00:46,847 --> 00:00:49,083 You just mirrored it on my TV. 17 00:00:49,183 --> 00:00:51,252 I-I'm sorry. I'm sorry. Look, I didn't mean to. Um... 18 00:00:51,352 --> 00:00:53,053 Look, the shot was in the air, man. Come on. 19 00:00:53,154 --> 00:00:54,822 Relax. I can get it back. Just give me a second. 20 00:00:54,922 --> 00:00:55,923 Here we go. 21 00:00:56,023 --> 00:00:57,358 Okay, uh... (TV chimes) 22 00:00:57,458 --> 00:00:58,626 (crowd cheering) Hah. There it is. 23 00:00:58,726 --> 00:01:00,461 See that? Lakers won. 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,096 You didn't miss anything. 25 00:01:03,197 --> 00:01:04,665 I missed them winning. 26 00:01:05,733 --> 00:01:08,569 I feel your pain. Did you see the Housewives finale? 27 00:01:08,669 --> 00:01:11,605 I didn't. I saw the crisper get two degrees colder. 28 00:01:14,408 --> 00:01:15,909 Yeah, well, men love their gadgets. 29 00:01:16,009 --> 00:01:17,345 Their stupid, stupid gadgets. 30 00:01:17,445 --> 00:01:19,447 Well, he got his smart fridge 31 00:01:19,547 --> 00:01:20,848 and I got to upgrade our bathrooms. 32 00:01:20,948 --> 00:01:22,015 You've got to come over and see. 33 00:01:22,116 --> 00:01:23,517 It's like I have my own spa. 34 00:01:23,617 --> 00:01:25,018 Aw, I'm jealous. 35 00:01:25,119 --> 00:01:26,654 Really, Tina? 36 00:01:26,754 --> 00:01:29,957 We just did a big renovation after the earthquake. 37 00:01:30,057 --> 00:01:32,960 Brand-new kitchen, brand-new living room. 38 00:01:33,060 --> 00:01:34,995 Yeah, but not the bathrooms. 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,997 And now the rest of the house looks so good 40 00:01:37,097 --> 00:01:38,532 and the bathrooms look horrible. 41 00:01:39,767 --> 00:01:40,734 Or... 42 00:01:40,834 --> 00:01:43,637 maybe ugly bathrooms 43 00:01:43,737 --> 00:01:45,206 make you appreciate how beautiful 44 00:01:45,306 --> 00:01:46,607 the rest of the house is. 45 00:01:46,707 --> 00:01:48,309 It's how you look at things. 46 00:01:48,409 --> 00:01:50,478 Glass half-full. 47 00:01:51,579 --> 00:01:53,714 Nah. That's like shaving one leg 48 00:01:53,814 --> 00:01:55,149 and the other leg looks like Sasquatch. 49 00:01:55,249 --> 00:01:56,817 Come on. (laughs) 50 00:01:56,917 --> 00:01:59,987 Babe, they're bathrooms, okay? 51 00:02:00,087 --> 00:02:01,855 You go in there, you do your business, 52 00:02:01,955 --> 00:02:04,325 you scroll on Instagram 45 minutes 53 00:02:04,425 --> 00:02:07,495 until your legs go to sleep, and then you get up. 54 00:02:07,595 --> 00:02:09,863 Baby, this is gonna be our forever home, okay? 55 00:02:09,963 --> 00:02:11,965 Don't you want it to be perfect? 56 00:02:12,065 --> 00:02:14,468 Don't you want new tiles? 57 00:02:14,568 --> 00:02:16,804 A steam shower... A bidet. They're amazing. 58 00:02:16,904 --> 00:02:19,207 Ooh, a bidet. Okay. 59 00:02:19,307 --> 00:02:22,710 Look, we just sank all that money into the Fusebox. 60 00:02:22,810 --> 00:02:25,679 Now is not the time to be bidet-ing. 61 00:02:25,779 --> 00:02:28,349 Well... You should do what we did. 62 00:02:28,449 --> 00:02:30,618 Get a home equity line of credit. (scoffs) 63 00:02:30,718 --> 00:02:33,120 Who needs all that paperwork? Oh, it's really easy. 64 00:02:33,221 --> 00:02:35,189 Bank just sent somebody over for a walk-through 65 00:02:35,289 --> 00:02:37,825 and actually appraised for way more than we thought it would. 66 00:02:37,925 --> 00:02:38,859 You should give it a try. 67 00:02:38,959 --> 00:02:40,861 What is this, a commercial? 68 00:02:40,961 --> 00:02:42,162 "We should give it a try." 69 00:02:42,263 --> 00:02:44,732 Oh, thank you, baby! No, no. 70 00:02:44,832 --> 00:02:46,267 I'll call the bank in the morning. 71 00:02:46,367 --> 00:02:47,835 No... 72 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 73 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 ♪ Welcome to the hood. ♪ 74 00:02:56,744 --> 00:03:00,047 Well, as you can see, we have an open floor plan. 75 00:03:00,147 --> 00:03:02,516 They call this the great room. 76 00:03:02,616 --> 00:03:04,084 (chuckles) 77 00:03:04,184 --> 00:03:05,786 I'm sure you would agree. 78 00:03:05,886 --> 00:03:07,321 Yeah, it's nice. Mm. 79 00:03:07,421 --> 00:03:11,024 Tina, Tina, let the man do his job, okay? 80 00:03:11,124 --> 00:03:12,360 TINA: Oh, come on, baby. 81 00:03:12,460 --> 00:03:14,495 Get with the program. 82 00:03:14,595 --> 00:03:16,864 Okay, look, Tina, I am fine 83 00:03:16,964 --> 00:03:18,332 with whatever you want, 84 00:03:18,432 --> 00:03:20,301 except for this bidet thing. 85 00:03:20,401 --> 00:03:22,002 I like the water in my toilet 86 00:03:22,102 --> 00:03:24,538 to go one direction: down, not up. 87 00:03:31,612 --> 00:03:35,383 So... is that coffee? 88 00:03:35,483 --> 00:03:37,351 Yes, it is. (chuckles) 89 00:03:37,451 --> 00:03:39,653 (laughs) Great. Great. Um... 90 00:03:39,753 --> 00:03:43,190 Do you think that's a great idea for our baby? 91 00:03:43,291 --> 00:03:45,693 Marty, don't start before I have my coffee. 92 00:03:45,793 --> 00:03:48,396 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. Yeah. 93 00:03:48,496 --> 00:03:50,864 Only that's what I'm starting about. 94 00:03:51,999 --> 00:03:55,035 I asked my doctor and she said a moderate amount is fine. 95 00:03:55,135 --> 00:03:56,904 And before you ask, 96 00:03:57,004 --> 00:03:59,840 the doctor also said it's okay to have a glass of wine. 97 00:03:59,940 --> 00:04:03,010 Great, great. So, the baby's gonna be a jittery alcoholic. 98 00:04:04,278 --> 00:04:06,547 Are we done here? I kind of have work to do. 99 00:04:07,581 --> 00:04:09,817 Uh, we need to talk about your car. 100 00:04:09,917 --> 00:04:10,884 What about it? 101 00:04:10,984 --> 00:04:12,052 It's a convertible. 102 00:04:12,152 --> 00:04:13,754 What's wrong with that? It's fun. 103 00:04:13,854 --> 00:04:15,589 Oh, yeah. Well, you know what's not fun? 104 00:04:15,689 --> 00:04:17,825 When you hit a pothole and the baby in the car seat goes 105 00:04:17,925 --> 00:04:20,661 flying out and lands on a tree three blocks away. 106 00:04:21,895 --> 00:04:23,297 So, in this scenario, 107 00:04:23,397 --> 00:04:25,599 I didn't buckle the baby into the car seat? 108 00:04:25,699 --> 00:04:26,867 That is not what I'm saying. 109 00:04:26,967 --> 00:04:28,369 Well, where is this baby getting 110 00:04:28,469 --> 00:04:30,003 such a high launch trajectory? 111 00:04:31,004 --> 00:04:31,939 Oh. 112 00:04:32,039 --> 00:04:33,641 I'm driving on a planet 113 00:04:33,741 --> 00:04:35,208 with no gravity. 114 00:04:35,309 --> 00:04:38,078 (gasps) Did I miss something? Have we colonized the moon? 115 00:04:38,178 --> 00:04:40,581 Okay, first of all, 116 00:04:40,681 --> 00:04:42,082 we're closer than you think. 117 00:04:43,116 --> 00:04:47,187 And I'm-I'm just saying maybe a car with a roof 118 00:04:47,287 --> 00:04:48,789 makes more sense for a baby. 119 00:04:48,889 --> 00:04:53,093 Marty, I appreciate your concern. Thank you. 120 00:04:53,193 --> 00:04:54,662 Yeah. Okay. 121 00:04:54,762 --> 00:04:56,263 Uh, wait, so-so what does that mean? 122 00:04:56,364 --> 00:04:58,666 It means my feet are swollen, 123 00:04:58,766 --> 00:05:00,334 I can barely fit into my jeans, 124 00:05:00,434 --> 00:05:02,436 and I have thrown up three times today. 125 00:05:02,536 --> 00:05:04,605 All right, all right, uh, fair enough. 126 00:05:04,705 --> 00:05:07,274 I am backing off. (laughs) 127 00:05:07,375 --> 00:05:08,976 Oh, my God, woman-- sushi?! 128 00:05:09,076 --> 00:05:10,411 Do you know how much mercury is in that? 129 00:05:15,048 --> 00:05:16,450 Malcolm. 130 00:05:17,985 --> 00:05:19,420 Malcolm. 131 00:05:20,521 --> 00:05:22,055 Wait, Malcolm. 132 00:05:23,023 --> 00:05:24,992 Guess what the temperature is in my freezer right now. 133 00:05:25,092 --> 00:05:27,461 I'm gonna say, uh... (chuckles) 134 00:05:27,561 --> 00:05:29,363 "I don't give a damn" degrees. 135 00:05:29,463 --> 00:05:31,665 Close. It's 23. 136 00:05:32,766 --> 00:05:36,303 Look, the e-mail just came in with our new appraisal. 137 00:05:36,404 --> 00:05:37,938 Ooh, here comes our money. 138 00:05:38,038 --> 00:05:39,339 Well, all right, all right. (laughs) 139 00:05:39,440 --> 00:05:41,241 What did it say? Well, it's still loading. 140 00:05:41,341 --> 00:05:42,743 Must be big. 141 00:05:43,944 --> 00:05:45,112 What the hell? 142 00:05:45,212 --> 00:05:47,080 Calvin, look at this. 143 00:05:47,180 --> 00:05:49,016 What the hell? 144 00:05:49,116 --> 00:05:51,118 Do we live in a bucket? 145 00:05:52,720 --> 00:05:54,955 Why is this so much less than yours 146 00:05:55,055 --> 00:05:57,691 when we're 20 feet apart with the same square footage? 147 00:05:57,791 --> 00:05:59,727 Okay, you know what? Don't worry. 148 00:05:59,827 --> 00:06:02,696 I'm sure if you, if you put a little TLC in, 149 00:06:02,796 --> 00:06:04,364 you know, you fix up the steps, 150 00:06:04,465 --> 00:06:06,734 you spruce up the dated color scheme, 151 00:06:06,834 --> 00:06:08,602 I'm sure... Uh... 152 00:06:08,702 --> 00:06:10,771 Dave, it's not the color of the house. 153 00:06:10,871 --> 00:06:13,273 It's the color of the people who live here. 154 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 Oh, man. I mean, you hear about this stuff, 155 00:06:16,276 --> 00:06:18,311 but you're always surprised when it happens to you. 156 00:06:18,412 --> 00:06:21,181 This is straight-up institutional racism. 157 00:06:21,281 --> 00:06:23,784 Preach. Can I get a amen? 158 00:06:23,884 --> 00:06:25,519 Amen. Won't he do it? 159 00:06:25,619 --> 00:06:27,988 (chuckles) I've always wanted to do that. 160 00:06:31,692 --> 00:06:32,860 What's going on? 161 00:06:32,960 --> 00:06:34,528 Look-look how little 162 00:06:34,628 --> 00:06:36,764 they're saying our house is worth. 163 00:06:36,864 --> 00:06:38,732 Now, now, we don't know what went into this. 164 00:06:38,832 --> 00:06:41,602 M... (sighs) Maybe the appraiser found some sort of killer mold. 165 00:06:42,603 --> 00:06:45,506 What color mold, Dave? Black? 166 00:06:48,576 --> 00:06:52,145 I don't see color in mold. 167 00:06:53,981 --> 00:06:57,217 You know what? I know how we can get a decent loan. 168 00:06:57,317 --> 00:07:00,253 We're gonna call that bank back and get a second appraiser, 169 00:07:00,353 --> 00:07:02,856 and when he shows up, guess what? What? 170 00:07:02,956 --> 00:07:06,059 Calvin and Tina Butler-- they're gonna be white people. 171 00:07:06,159 --> 00:07:09,563 Yeah. You mean get another couple to pretend to be us? 172 00:07:09,663 --> 00:07:13,400 This is a great idea, but who we thinking? 173 00:07:13,501 --> 00:07:17,304 I think it should be Kevin Bacon and Reese Witherspoon. 174 00:07:19,372 --> 00:07:22,375 It's us, Dave. We're the white Butlers. 175 00:07:22,476 --> 00:07:24,344 Oh. 176 00:07:24,444 --> 00:07:27,681 Well, all right! 177 00:07:29,717 --> 00:07:31,819 Okay, family pictures, 178 00:07:31,919 --> 00:07:33,987 Black artwork-- it's all got to go. 179 00:07:34,087 --> 00:07:36,957 We got to whiten this place up. Mm-hmm. 180 00:07:37,057 --> 00:07:39,593 Okay. Gemma, did you bring the good stuff? 181 00:07:39,693 --> 00:07:40,994 "It's wine o'clock." 182 00:07:41,094 --> 00:07:42,896 Yes! Perfect. 183 00:07:42,996 --> 00:07:45,232 All right, I brought some music. 184 00:07:45,332 --> 00:07:47,535 I've got the trifecta, the three Kenny's: 185 00:07:47,635 --> 00:07:49,703 Loggins, Rogers, and G. 186 00:07:49,803 --> 00:07:51,404 (chuckles) 187 00:07:51,505 --> 00:07:53,273 I guess we need to hide the Kenny Latimore. 188 00:07:53,373 --> 00:07:54,742 Okay? (laughs) (laughs) 189 00:07:54,842 --> 00:07:56,043 Who's Kenny Latimore? 190 00:07:56,143 --> 00:07:57,410 See? 191 00:08:00,013 --> 00:08:01,515 I'm gonna take another load of your shoes 192 00:08:01,615 --> 00:08:02,850 over to our place, Pop. Okay, good. 193 00:08:02,950 --> 00:08:05,118 Okay, I just got to ask. 194 00:08:05,218 --> 00:08:07,721 Why is it that Black people have so many pairs of shoes? 195 00:08:08,689 --> 00:08:09,923 Oh, hey, you know what? 196 00:08:10,023 --> 00:08:11,825 That is a fair enough question 197 00:08:11,925 --> 00:08:13,561 because I always wanted to know 198 00:08:13,661 --> 00:08:16,129 how do white people get away with so few? Yes. 199 00:08:16,229 --> 00:08:17,397 You know, 200 00:08:17,497 --> 00:08:19,066 you need shoes for every occasion. 201 00:08:19,166 --> 00:08:20,400 (chuckles) Right. 202 00:08:20,500 --> 00:08:23,470 You got gym shoes, you got work shoes, 203 00:08:23,571 --> 00:08:25,172 you got church shoes, 204 00:08:25,272 --> 00:08:27,340 you got movie shoes, coffee shoes, 205 00:08:27,440 --> 00:08:30,310 chillin' shoes and shoe shopping shoes. 206 00:08:31,344 --> 00:08:32,946 Okay, well-well, what if you accidentally 207 00:08:33,046 --> 00:08:34,948 wore your chillin' shoes to the movies? 208 00:08:35,048 --> 00:08:38,786 (both scoff, laugh) 209 00:08:38,886 --> 00:08:40,287 Who would do that? 210 00:08:40,387 --> 00:08:42,756 Then you wouldn't be chillin'. You know? 211 00:08:45,492 --> 00:08:47,995 Oh, wow. Oh. 212 00:08:48,095 --> 00:08:49,563 Are these Michael Jordans? 213 00:08:49,663 --> 00:08:50,731 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 214 00:08:50,831 --> 00:08:51,732 Whoa, whoa. Put those down. 215 00:08:51,832 --> 00:08:53,867 Those-those aren't for wearing. 216 00:08:53,967 --> 00:08:55,235 Well, why do you have them then? 217 00:08:55,335 --> 00:08:57,237 Well, they're collectibles. 218 00:08:57,337 --> 00:08:58,839 A few years ago, 219 00:08:58,939 --> 00:09:00,641 a customer came into the Pit Stop 220 00:09:00,741 --> 00:09:02,475 and couldn't afford a new transmission. 221 00:09:02,576 --> 00:09:04,377 Malcolm convinced me to accept 222 00:09:04,477 --> 00:09:06,346 a pair of Jordan 4s for payment. 223 00:09:06,446 --> 00:09:08,115 And how much are they worth now? 224 00:09:08,215 --> 00:09:10,618 They are selling for six grand. 225 00:09:10,718 --> 00:09:11,852 Whew. 226 00:09:11,952 --> 00:09:13,320 And, someday, 227 00:09:13,420 --> 00:09:15,488 these will be my inheritance. 228 00:09:15,589 --> 00:09:18,458 Oh, no, no. These are going with me. 229 00:09:18,558 --> 00:09:20,661 Yeah, these are my coffin shoes. 230 00:09:23,296 --> 00:09:25,098 Dead man walking! 231 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 Ooh, now, these are fire. 232 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 You know how much these are worth? 233 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 I do. Now, back up. 234 00:09:33,206 --> 00:09:34,541 Look but don't touch, my brother. 235 00:09:35,542 --> 00:09:38,078 Wow. You sound like the lady at the jewelry store. 236 00:09:39,179 --> 00:09:40,280 MALCOLM: Hey, Marty. Hey. 237 00:09:40,380 --> 00:09:43,083 Um, what's on your shirt? (door closes) 238 00:09:43,183 --> 00:09:45,085 Ah, this. (laughs) 239 00:09:45,185 --> 00:09:46,920 It's a burrito. 240 00:09:47,020 --> 00:09:48,922 Do you need a bib, bro? 241 00:09:49,957 --> 00:09:52,392 No. No, it is not my burrito. You see, 242 00:09:52,492 --> 00:09:54,194 a certain pregnant woman was eating it 243 00:09:54,294 --> 00:09:56,029 and I just innocently asked 244 00:09:56,129 --> 00:09:58,732 if it was too spicy for someone in her condition, and she... 245 00:09:58,832 --> 00:10:00,200 She threw it at you? 246 00:10:00,300 --> 00:10:01,902 Oh, no. No. 247 00:10:02,002 --> 00:10:05,405 She gently mushed it on my chest and slid it down. 248 00:10:06,940 --> 00:10:09,509 So, you told a pregnant woman what she can't eat? 249 00:10:09,609 --> 00:10:11,011 (scoffs) You got off easy. 250 00:10:11,111 --> 00:10:14,081 I got a pot of hot gumbo thrown at me. 251 00:10:14,181 --> 00:10:17,017 You think you'd be faster than gumbo, but nope. 252 00:10:18,318 --> 00:10:20,020 Oh, well, maybe you can help me out. 253 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 You're a-a baby daddy. 254 00:10:21,388 --> 00:10:22,389 Of three. 255 00:10:22,489 --> 00:10:23,556 From three different women. 256 00:10:23,657 --> 00:10:24,624 Hey, don't be mad at me 257 00:10:24,725 --> 00:10:25,893 'cause I'm lovable. 258 00:10:27,861 --> 00:10:29,963 Anyway, how do you co-parent 259 00:10:30,063 --> 00:10:31,631 with somebody who you're not with? 260 00:10:31,732 --> 00:10:33,767 I mean, Courtney and I are friends, sure, 261 00:10:33,867 --> 00:10:35,836 but we're not a couple, and the way she treats me now, 262 00:10:35,936 --> 00:10:37,437 I might as well be a sperm donor. 263 00:10:37,537 --> 00:10:39,506 Look, Marty, because you and Courtney aren't 264 00:10:39,606 --> 00:10:41,809 in a relationship, you shouldn't be afraid to put your foot down. 265 00:10:41,909 --> 00:10:44,678 But gently, because you are in a relationship. 266 00:10:44,778 --> 00:10:46,646 You just aren't having sex with her. 267 00:10:46,747 --> 00:10:48,281 Hmm. 268 00:10:48,381 --> 00:10:49,817 That kind of makes sense. 269 00:10:49,917 --> 00:10:51,685 Does it? 270 00:10:51,785 --> 00:10:53,420 Well, yeah, man. 271 00:10:53,520 --> 00:10:55,355 Well, you wouldn't understand 'cause you're not in our club. 272 00:10:55,455 --> 00:10:57,290 What club? The baby daddy's club. 273 00:10:57,390 --> 00:10:58,425 That's not a thing. 274 00:10:58,525 --> 00:10:59,626 It is. Look, look, look. 275 00:10:59,727 --> 00:11:01,194 Marty, don't worry about Malcolm. 276 00:11:01,294 --> 00:11:02,996 Kids are a blessing. You're gonna work this out. 277 00:11:03,096 --> 00:11:04,264 Thanks, man. 278 00:11:06,767 --> 00:11:08,435 Uh, Trey? 279 00:11:09,202 --> 00:11:11,772 Where are you going with our pop's shoes on? 280 00:11:13,440 --> 00:11:15,575 Oh, that's weird. I ain't come in with these? 281 00:11:17,044 --> 00:11:19,012 (knocking) 282 00:11:19,112 --> 00:11:21,381 Ah, hello. 283 00:11:22,682 --> 00:11:24,918 You must be Scott, the appraiser. 284 00:11:25,018 --> 00:11:26,286 Welcome to our home. 285 00:11:26,386 --> 00:11:28,455 We are the Butlers. 286 00:11:36,163 --> 00:11:38,098 You've got a beautiful home, Mr. Butler. 287 00:11:41,501 --> 00:11:43,236 Oh, right, uh... (chuckles) 288 00:11:43,336 --> 00:11:45,572 Mr. Butler, of course. 289 00:11:45,672 --> 00:11:47,274 Uh, you know what, call me Calvin. 290 00:11:47,374 --> 00:11:50,110 Yeah, Tina Butler-- who-who's right here-- 291 00:11:50,210 --> 00:11:52,946 and I designed this kitchen ourselves. 292 00:11:53,046 --> 00:11:55,448 And you'll notice we only have granola 293 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 and applesauce in there. 294 00:11:57,650 --> 00:11:59,586 No, uh... 295 00:11:59,686 --> 00:12:01,755 grits or hot sauce. 296 00:12:04,557 --> 00:12:06,126 Oh, I see you got all the Kenny's. 297 00:12:06,226 --> 00:12:07,527 (chuckles) Oh! 298 00:12:07,627 --> 00:12:09,429 Sure-sure do. 299 00:12:09,529 --> 00:12:10,798 Ah! Look who it is. 300 00:12:10,898 --> 00:12:13,233 It's our son, Timmy Butler. 301 00:12:13,333 --> 00:12:14,467 (Cockney accent): Hello, gov'nor. 302 00:12:14,567 --> 00:12:15,836 Care for a spot of tea? 303 00:12:17,404 --> 00:12:18,405 (Gemma laughs) 304 00:12:18,505 --> 00:12:20,307 Timmy, why are you talking like that? 305 00:12:20,407 --> 00:12:22,542 Well, I'm a Caucasian, I am. 306 00:12:24,044 --> 00:12:25,879 Cheerio. 307 00:12:27,414 --> 00:12:29,116 Doug, magazine, magazine. 308 00:12:29,983 --> 00:12:31,484 Hey! 309 00:12:31,584 --> 00:12:32,719 Blimey! 310 00:12:37,390 --> 00:12:39,159 Uh, Courtney? 311 00:12:39,259 --> 00:12:40,527 Courtney, can I talk to you for a sec? 312 00:12:40,627 --> 00:12:43,363 (sighs) Marty, they're regular gummies. 313 00:12:43,463 --> 00:12:44,965 I can show you the bag. 314 00:12:45,065 --> 00:12:46,166 No. 315 00:12:46,266 --> 00:12:47,667 No, uh, no need. 316 00:12:47,767 --> 00:12:49,536 Uh, although... 317 00:12:49,636 --> 00:12:51,471 gelatin is made from pig bones 318 00:12:51,571 --> 00:12:54,441 and corn syrup, but... but-but knock yourself out. 319 00:12:54,541 --> 00:12:56,243 (laughing) 320 00:12:57,544 --> 00:12:59,779 Okay. (chuckles) 321 00:12:59,880 --> 00:13:02,682 Uh, okay, so here's the thing. 322 00:13:02,782 --> 00:13:05,652 You and I need to figure out what we are. 323 00:13:05,752 --> 00:13:07,988 Courtney, I-I don't want to feel like a sperm donor. 324 00:13:08,088 --> 00:13:10,357 Although I would be a hot commodity. 325 00:13:10,457 --> 00:13:11,959 I am six feet tall. 326 00:13:12,059 --> 00:13:13,460 I have a master's degree. 327 00:13:13,560 --> 00:13:15,428 And I still got all my hair. 328 00:13:15,528 --> 00:13:17,664 Marty, I don't know where this is going, 329 00:13:17,764 --> 00:13:19,766 but I already got your sperm for free. 330 00:13:19,867 --> 00:13:22,435 Yeah. And you're welcome for that, by the way. 331 00:13:22,535 --> 00:13:24,037 But, uh, but... 332 00:13:24,137 --> 00:13:25,939 we need to figure out 333 00:13:26,039 --> 00:13:28,441 how we're gonna work together on this whole pregnancy thing. 334 00:13:28,541 --> 00:13:30,643 You're right. Just hear me out before you... 335 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 Oh, oh. 336 00:13:32,145 --> 00:13:33,380 I'm-I'm right. 337 00:13:33,480 --> 00:13:35,215 Yeah. 338 00:13:35,315 --> 00:13:37,117 I do need help. 339 00:13:37,217 --> 00:13:39,386 For the first time in my life, I don't have all the answers, 340 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 and it is freaking me out. 341 00:13:41,421 --> 00:13:43,423 But, Marty, I can't have you trying 342 00:13:43,523 --> 00:13:45,325 to micromanage my life for the next six months 343 00:13:45,425 --> 00:13:47,027 and the next 18 years. 344 00:13:47,127 --> 00:13:49,997 I know, I know, and I can be a lot. 345 00:13:50,097 --> 00:13:52,032 But I was thinking, 346 00:13:52,132 --> 00:13:54,201 do you remember how well we worked together at JPL? 347 00:13:54,301 --> 00:13:55,402 Yeah. 348 00:13:55,502 --> 00:13:57,938 We killed it on that Mars lander project. 349 00:13:58,038 --> 00:13:59,272 No, we did! We did. 350 00:13:59,372 --> 00:14:00,673 And if we can get a robotic claw 351 00:14:00,773 --> 00:14:02,109 to pick up a rock on another planet, 352 00:14:02,209 --> 00:14:03,543 we can figure out how to have a baby. 353 00:14:03,643 --> 00:14:04,945 Hell yeah! Yeah. 354 00:14:05,045 --> 00:14:06,279 We can do this. 355 00:14:06,379 --> 00:14:08,181 Yeah. We can call it... 356 00:14:09,149 --> 00:14:11,618 ...Operation Baby. 357 00:14:12,585 --> 00:14:14,487 You know, with the pause, I was expecting a better name, 358 00:14:14,587 --> 00:14:15,822 but sure. 359 00:14:17,490 --> 00:14:19,927 So, did you listen to the Kenny's? 360 00:14:20,027 --> 00:14:21,861 Yeah, well, I'm not mad at that Kenny G. 361 00:14:23,997 --> 00:14:26,099 The second appraisal's in. 362 00:14:26,199 --> 00:14:28,868 ♪ Mama's gonna get her wet room. ♪ 363 00:14:28,969 --> 00:14:30,103 Ooh! 364 00:14:30,203 --> 00:14:32,940 Oh, thank you, white Butlers. 365 00:14:33,040 --> 00:14:35,842 Well, it was an honor to be you and Calvin. 366 00:14:35,943 --> 00:14:38,111 Come on, let's start picking out some tiles. 367 00:14:38,211 --> 00:14:40,547 Yeah... 368 00:14:40,647 --> 00:14:42,615 "Yeah..." what? 369 00:14:44,817 --> 00:14:46,719 We can't take that money. 370 00:14:46,819 --> 00:14:48,455 What's wrong? You won. 371 00:14:48,555 --> 00:14:50,290 No, we didn't. 372 00:14:50,390 --> 00:14:51,992 You won for us. 373 00:14:52,092 --> 00:14:53,560 And if we accept that money, 374 00:14:53,660 --> 00:14:55,295 then what would we be saying-- 375 00:14:55,395 --> 00:14:57,931 that their racist policies are okay? 376 00:14:58,031 --> 00:14:59,666 TINA: No, no. 377 00:14:59,766 --> 00:15:02,135 Not okay, but you know 378 00:15:02,235 --> 00:15:04,071 what would take the sting out of it? 379 00:15:04,171 --> 00:15:05,738 A bidet 380 00:15:05,838 --> 00:15:07,674 that blows warm air on your tush. 381 00:15:07,774 --> 00:15:10,277 Oh, my God, I mean... 382 00:15:10,377 --> 00:15:12,112 Come on, Tina, no. 383 00:15:12,212 --> 00:15:14,281 Look, Ma... Ma, if you take their money, 384 00:15:14,381 --> 00:15:16,449 you're just letting them buy you off. 385 00:15:16,549 --> 00:15:18,151 Look, Pop, we got to do something so they don't think 386 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 they can just get away with this. 387 00:15:19,519 --> 00:15:20,954 You're right, son. 388 00:15:21,054 --> 00:15:22,956 I agree. 389 00:15:23,056 --> 00:15:24,257 And we'll do that the second 390 00:15:24,357 --> 00:15:25,692 they finish grouting the new tile. 391 00:15:31,164 --> 00:15:33,633 Okay, so I will take bottle feeding 392 00:15:33,733 --> 00:15:35,735 from midnight to 5:00 a.m. 393 00:15:35,835 --> 00:15:37,437 Great, and I'll do nursing. 394 00:15:37,537 --> 00:15:38,905 Obviously. (chuckles) 395 00:15:39,006 --> 00:15:41,474 I will do spit up, you do drool. 396 00:15:41,574 --> 00:15:42,942 We both do poop. 397 00:15:43,043 --> 00:15:44,177 Poop is for everybody. 398 00:15:44,277 --> 00:15:46,513 Everybody gets poop. 399 00:15:46,613 --> 00:15:47,981 Uh, yo, I think we nailed this. 400 00:15:48,081 --> 00:15:50,850 Yeah, we're gonna be awesome co-parents. 401 00:15:50,950 --> 00:15:53,153 I am starving. What's for lunch? Ooh! 402 00:15:53,253 --> 00:15:55,255 Ramen. Mexican. 403 00:15:57,557 --> 00:15:58,625 New board. 404 00:16:02,729 --> 00:16:04,797 Good afternoon, 405 00:16:04,897 --> 00:16:06,899 Mr. And Mrs... 406 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 Butler? 407 00:16:09,602 --> 00:16:11,204 I'm sorry, who are the Butlers? 408 00:16:11,304 --> 00:16:13,340 (overlapping chatter) 409 00:16:15,108 --> 00:16:17,544 Excuse me, sorry. I'm-I'm confused. 410 00:16:17,644 --> 00:16:19,979 Do you all have the same name? 411 00:16:20,080 --> 00:16:23,016 Actually, look, we are the real Butlers. 412 00:16:23,116 --> 00:16:25,785 And your bank came to our house 413 00:16:25,885 --> 00:16:28,355 to give us an appraisal, and it was quite low. 414 00:16:28,455 --> 00:16:30,323 So, for the second appraisal, 415 00:16:30,423 --> 00:16:33,126 we had our friends be the Butlers, 416 00:16:33,226 --> 00:16:36,063 and their appraisal was higher 417 00:16:36,163 --> 00:16:38,031 for the same damn house. 418 00:16:38,131 --> 00:16:39,399 So, 419 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 do you see a difference 420 00:16:40,600 --> 00:16:43,036 between these two sets of Butlers? 421 00:16:43,136 --> 00:16:44,871 Um... 422 00:16:44,971 --> 00:16:47,374 you mean, like, height-wise? 423 00:16:49,876 --> 00:16:51,078 Yeah. 424 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 Whose height is darker? 425 00:16:53,213 --> 00:16:54,881 I'm sure that this was just some kind 426 00:16:54,981 --> 00:16:57,350 of a misunderstanding, and I promise you, 427 00:16:57,450 --> 00:16:59,386 we're gonna look into how this happened. 428 00:16:59,486 --> 00:17:01,088 Oh, no, she did not 429 00:17:01,188 --> 00:17:03,256 just close that folder. Yes, she did. 430 00:17:03,356 --> 00:17:05,192 CALVIN: You know what, ma'am, you don't-you don't have to 431 00:17:05,292 --> 00:17:06,859 look into how this happened. 432 00:17:06,959 --> 00:17:09,896 We know how this happened. 433 00:17:09,996 --> 00:17:12,031 All of us Butlers 434 00:17:12,132 --> 00:17:13,966 know how this happened. 435 00:17:14,067 --> 00:17:17,104 Okay, Dave, we're dropping that part. 436 00:17:18,705 --> 00:17:20,573 Clearly, mistakes were made. 437 00:17:20,673 --> 00:17:23,676 But I assure you that we're gonna make this right. 438 00:17:23,776 --> 00:17:25,778 Why in the world would they trust 439 00:17:25,878 --> 00:17:27,447 anything this bank says now? 440 00:17:27,547 --> 00:17:29,616 You're right. We have to earn that trust. 441 00:17:29,716 --> 00:17:31,284 So, first thing, obviously, 442 00:17:31,384 --> 00:17:33,186 we will honor the higher appraisal. 443 00:17:33,286 --> 00:17:36,055 You know what? Nice try, but this isn't about money. 444 00:17:36,156 --> 00:17:39,292 This is about the right and the wrong. 445 00:17:39,392 --> 00:17:43,096 Right and wrong is what SGV Bank & Trust is all about. 446 00:17:43,196 --> 00:17:45,198 So, please don't judge our actions 447 00:17:45,298 --> 00:17:47,434 by one bad apple. 448 00:17:47,534 --> 00:17:49,669 Well, there seems to be a lot of bad apples 449 00:17:49,769 --> 00:17:52,172 from a very old and rotten tree. 450 00:17:52,272 --> 00:17:53,773 Gemma. On it. 451 00:17:56,609 --> 00:17:58,978 Ha! Oh. 452 00:17:59,078 --> 00:18:01,748 Hi. Hello. Hi. 453 00:18:01,848 --> 00:18:03,683 Who are these people? 454 00:18:03,783 --> 00:18:05,452 Oh, these people? 455 00:18:05,552 --> 00:18:06,786 That's a good question. 456 00:18:06,886 --> 00:18:08,288 You know, I did a little digging around 457 00:18:08,388 --> 00:18:10,490 and I found out that a whole bunch of people 458 00:18:10,590 --> 00:18:13,126 in our neighborhood have mortgages with this bank. 459 00:18:13,226 --> 00:18:14,427 And guess what? 460 00:18:14,527 --> 00:18:17,264 They all got appraisals way below the average. 461 00:18:17,364 --> 00:18:20,500 Now, do you notice any unifying characteristics here? 462 00:18:20,600 --> 00:18:23,370 Yeah. Are we all the same height? 463 00:18:24,604 --> 00:18:27,006 I assure you, 464 00:18:27,106 --> 00:18:29,742 if that happened, I am very sorry. 465 00:18:29,842 --> 00:18:32,245 This bank is committed to equality. 466 00:18:32,345 --> 00:18:34,414 That's not what heard. 467 00:18:35,382 --> 00:18:36,949 Yeah. Okay, okay. 468 00:18:37,049 --> 00:18:38,785 Well, are you willing to promise 469 00:18:38,885 --> 00:18:41,154 in front of God and Gemma's phone Mm. 470 00:18:41,254 --> 00:18:43,190 that you will order new appraisals 471 00:18:43,290 --> 00:18:45,192 for all these people's houses? Of course. 472 00:18:45,292 --> 00:18:48,027 And that they will be fair? Absolutely. 473 00:18:48,127 --> 00:18:50,763 And that you will validate our parking? 474 00:18:50,863 --> 00:18:51,831 Because you made us wait, like, 20 minutes 475 00:18:51,931 --> 00:18:53,800 and... and it adds up. 476 00:18:54,767 --> 00:18:57,637 I'm sorry, we don't own the building. 477 00:18:57,737 --> 00:18:59,906 (scoffs) Isn't that 478 00:19:00,006 --> 00:19:01,874 convenient? 479 00:19:03,109 --> 00:19:04,311 You know what? 480 00:19:04,411 --> 00:19:06,145 You got three days to make this right 481 00:19:06,246 --> 00:19:09,182 before we decide to make this thing public. 482 00:19:09,282 --> 00:19:11,718 And my son has a disturbing number 483 00:19:11,818 --> 00:19:13,520 of social media followers. 484 00:19:14,487 --> 00:19:16,423 Understood. Okay. 485 00:19:16,523 --> 00:19:18,558 if you guys will all... Well, you just follow me 486 00:19:18,658 --> 00:19:21,160 to the lobby and I will get some information 487 00:19:21,261 --> 00:19:23,996 and then we will... we will get things rolling on this, okay? 488 00:19:24,096 --> 00:19:26,799 I'm proud of you, Malcolm. I'm proud of you, too, Pop. 489 00:19:26,899 --> 00:19:28,635 Oh, thank you, son. 490 00:19:29,969 --> 00:19:32,472 Tina, come on. No. No, no, no, no, no. 491 00:19:37,009 --> 00:19:38,978 And for the shower, it has rain, 492 00:19:39,078 --> 00:19:41,314 waterfall, mist, ooh, and massage. 493 00:19:41,414 --> 00:19:43,583 Mm, will it hit all my hot spots? 494 00:19:43,683 --> 00:19:45,117 Mm, every one. 495 00:19:45,218 --> 00:19:47,787 Even the ones you didn't know you had. 496 00:19:47,887 --> 00:19:49,589 Hey, well, get to ordering, babe. 497 00:19:49,689 --> 00:19:52,625 Hey, so, uh, which bank did you guys get the loan from? 498 00:19:52,725 --> 00:19:53,926 No bank. 499 00:19:54,026 --> 00:19:55,362 Why should we go begging for money 500 00:19:55,462 --> 00:19:56,996 when we have our own resources? 501 00:19:57,096 --> 00:19:58,798 All right. What resources? 502 00:20:06,606 --> 00:20:08,875 Um, Malcolm, you should sit down. 503 00:20:08,975 --> 00:20:10,510 M-Me? Yeah. 504 00:20:12,211 --> 00:20:14,247 (chuckles, stammers) 505 00:20:16,649 --> 00:20:18,117 What is it? 506 00:20:18,217 --> 00:20:20,787 Well, there's no easy way to say this, 507 00:20:20,887 --> 00:20:23,623 but, uh, I sold the Jordan 4s. 508 00:20:23,723 --> 00:20:25,725 Not the 4s, Pop. 509 00:20:30,096 --> 00:20:31,931 There's more. 510 00:20:32,031 --> 00:20:34,967 The limited edition, uh, Nike Dunks? 511 00:20:35,067 --> 00:20:36,936 Gone. 512 00:20:37,770 --> 00:20:39,539 You okay? Where you going, Malcolm? 513 00:20:39,639 --> 00:20:41,140 (laughs) 514 00:20:41,240 --> 00:20:43,276 I'm a grown man, Mama. 515 00:20:43,376 --> 00:20:45,612 I ain't gonna cry in front of y'all. 516 00:20:47,246 --> 00:20:48,548 Oh! 517 00:20:48,648 --> 00:20:51,684 Malcolm... 518 00:20:51,784 --> 00:20:54,053 I was thinking about the heated towel racks. 519 00:20:54,153 --> 00:20:55,688 ♪ ♪ 520 00:21:00,226 --> 00:21:03,129 Captioning sponsored by CBS 521 00:21:03,229 --> 00:21:06,132 and TOYOTA. 522 00:21:06,232 --> 00:21:07,434 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.