All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,178 --> 00:00:24,748 It might sound extreme, but I'm pretty sure I'm in love. 2 00:00:24,788 --> 00:00:26,528 I thought you had three more nannies to interview. 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,578 I do, but Joelle walked through the door, 4 00:00:28,618 --> 00:00:30,318 and Steve immediately stopped fussing. 5 00:00:30,358 --> 00:00:32,358 She held him the whole time. 6 00:00:32,398 --> 00:00:35,188 - Plus, she speaks Spanish. - Bilingual bonus. 7 00:00:35,228 --> 00:00:38,148 Right? And it will be so much easier to go back to work 8 00:00:38,188 --> 00:00:40,978 if I know Steve is happy without me. 9 00:00:41,018 --> 00:00:43,238 But Shaun has reservations. 10 00:00:43,288 --> 00:00:45,028 There's a whole process involving 11 00:00:45,068 --> 00:00:46,988 spreadsheets, ranked voting. 12 00:00:47,028 --> 00:00:49,957 Screw that. Good nannies are hard to find. 13 00:00:50,007 --> 00:00:51,638 You gotta pounce now. 14 00:00:51,688 --> 00:00:54,078 I can't just make that decision without Shaun. 15 00:00:56,078 --> 00:00:58,518 Your body is no longer tolerating the dialysis, 16 00:00:58,558 --> 00:01:00,908 and it is putting you at high risk for stroke or cardiac damage. 17 00:01:00,958 --> 00:01:04,738 We need to start you on continuous renal replacement therapy. 18 00:01:05,048 --> 00:01:06,868 "Continuous" meaning...? 19 00:01:06,918 --> 00:01:08,618 Your mom has to stay here 20 00:01:08,658 --> 00:01:11,488 until she receives a kidney transplant. 21 00:01:11,528 --> 00:01:14,448 I want you home, not living in a hospital for years. 22 00:01:14,488 --> 00:01:16,188 It won't be years. 23 00:01:16,228 --> 00:01:18,888 CRRT is usually only effective for about one week. 24 00:01:19,897 --> 00:01:21,231 And then? 25 00:01:21,888 --> 00:01:23,758 Complications will set in, 26 00:01:23,798 --> 00:01:25,368 and without a transplant, she will... 27 00:01:25,418 --> 00:01:28,548 W-We're going to find a kidney. 28 00:01:28,588 --> 00:01:30,898 The last two donors weren't compatible. 29 00:01:30,938 --> 00:01:33,808 Suki. Let's try to stay positive. 30 00:01:33,858 --> 00:01:35,858 How? The video I posted last night 31 00:01:35,898 --> 00:01:38,778 asking for donors only has a few hundred views. 32 00:01:38,818 --> 00:01:40,998 I don't have enough followers. 33 00:01:41,705 --> 00:01:43,355 Come here, baby. 34 00:01:48,438 --> 00:01:51,348 You have such a good heart. 35 00:01:55,488 --> 00:01:58,708 We will place a catheter in your right jugular vein 36 00:01:58,748 --> 00:02:00,488 and start CRRT. 37 00:02:05,628 --> 00:02:07,848 Looking forward to my internal medicine rotation 38 00:02:07,888 --> 00:02:09,418 with you, Dr. Reznick. I really... 39 00:02:09,458 --> 00:02:11,238 Each of the urine samples needs a dip test. 40 00:02:11,288 --> 00:02:13,158 Each of the stool samples in the poop fridge 41 00:02:13,198 --> 00:02:14,638 needs a fecal occult blood test. 42 00:02:14,678 --> 00:02:16,068 Okay. I don't know how to... 43 00:02:16,118 --> 00:02:19,598 Dip the pee. Dab the poo. Send to the lab. 44 00:02:19,638 --> 00:02:21,378 It's not rocket science, MacGyver. 45 00:02:21,428 --> 00:02:24,908 But first, that little blond girl, Zelda, needs her TDAP vaccine. 46 00:02:24,948 --> 00:02:27,422 And be careful. She's a biter. 47 00:02:29,868 --> 00:02:32,738 - Excuse me. - Hey. 48 00:02:32,788 --> 00:02:35,178 I saw a video post about a patient here. 49 00:02:35,218 --> 00:02:37,098 Where do I go to donate my kidney? 50 00:02:41,371 --> 00:02:48,953 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 51 00:02:55,458 --> 00:02:58,068 I was supposed to raise my legs and slide on my butt. 52 00:02:58,118 --> 00:02:59,768 Did you hear any cracking sounds? 53 00:02:59,808 --> 00:03:02,248 No. I didn't realize my leg was hurt until we were driving home 54 00:03:02,288 --> 00:03:04,168 and the adrenaline wore off. 55 00:03:04,208 --> 00:03:06,208 Did that say 1.6 million views? 56 00:03:06,258 --> 00:03:08,168 Turns out that when your tech-savvy daughter 57 00:03:08,208 --> 00:03:11,038 helps you with your bucket list, you end up an influencer. 58 00:03:11,088 --> 00:03:13,608 You've got a Grade 4 malignant spinal cord tumor. 59 00:03:13,648 --> 00:03:15,178 How long did they give you? 60 00:03:15,218 --> 00:03:18,478 About a year. 10 months ago. 61 00:03:18,528 --> 00:03:20,568 Which is why I took a break from college. 62 00:03:20,618 --> 00:03:21,878 Spend as much time with him as possible. 63 00:03:21,918 --> 00:03:23,228 Make videos. 64 00:03:23,268 --> 00:03:25,058 And memories. 65 00:03:25,098 --> 00:03:27,578 Let's get x-rays and a CT of the femur. 66 00:03:27,618 --> 00:03:30,108 Get you back on your feet as quick as possible. 67 00:03:30,148 --> 00:03:33,238 Okay, if you'll lie down, we'll get you down to radiology. 68 00:03:33,278 --> 00:03:35,240 Jerome, do you mind just unlocking that side? 69 00:03:36,548 --> 00:03:37,909 Sorry. I need to leave. 70 00:03:43,638 --> 00:03:47,044 Yes, hi. It's Aaron Glassman checking in on those images. 71 00:03:47,908 --> 00:03:48,988 Well, when... 72 00:03:49,038 --> 00:03:50,728 They were supposed to be ready today. 73 00:03:53,430 --> 00:03:57,137 Fine. Can you have them call me as soon as they come in, please? 74 00:03:57,720 --> 00:03:58,810 Thank you. 75 00:04:03,658 --> 00:04:05,008 Hi. 76 00:04:05,748 --> 00:04:07,272 I'm Dr. Glassman. 77 00:04:08,188 --> 00:04:10,067 I can just tell you what's in there. 78 00:04:10,708 --> 00:04:13,578 World-stopping headaches. 79 00:04:13,628 --> 00:04:15,368 Over and over for the past three years. 80 00:04:15,408 --> 00:04:16,458 The only thing that helps is... 81 00:04:16,498 --> 00:04:17,938 Oxycodone 20s. 82 00:04:18,575 --> 00:04:20,328 Yeah. 83 00:04:20,368 --> 00:04:22,158 And then, like a total klutz, this morning, 84 00:04:22,198 --> 00:04:26,898 I knocked my pill bottle off the sink, 85 00:04:26,938 --> 00:04:28,363 and they all fell into the toilet. 86 00:04:28,388 --> 00:04:29,428 Uh-huh. 87 00:04:31,298 --> 00:04:34,078 Your prescribing doctor is unreachable, 88 00:04:34,128 --> 00:04:36,051 and it says here you're drug-seeking. 89 00:04:37,688 --> 00:04:40,128 After three years of oxy and a revolving door of doctors, 90 00:04:40,639 --> 00:04:42,478 - that doesn't surprise me. - Forget it. 91 00:04:42,528 --> 00:04:44,851 I'll find another doctor. 92 00:04:47,138 --> 00:04:48,838 Like I said, total klutz. 93 00:04:48,878 --> 00:04:49,918 Hang on, hang on. 94 00:04:51,398 --> 00:04:53,318 - Sit. - I don't have to listen to you. 95 00:04:54,358 --> 00:04:58,058 I know. You don't. Please. Sit. 96 00:05:05,108 --> 00:05:08,288 Follow my finger. Look to your left. 97 00:05:08,328 --> 00:05:10,338 All the way to the right. 98 00:05:10,378 --> 00:05:12,378 You have a twitch in your eye. Did you know that? 99 00:05:12,948 --> 00:05:14,508 Is that a thing? 100 00:05:14,558 --> 00:05:16,388 It might be a thing. Tap your finger 101 00:05:16,428 --> 00:05:17,688 and your thumb together. 102 00:05:17,728 --> 00:05:19,128 There you go. 103 00:05:19,168 --> 00:05:21,638 All the way to your pinky and back. 104 00:05:22,698 --> 00:05:24,308 How about a partial refill? 105 00:05:24,348 --> 00:05:26,178 Tide me over? Just until my doc gets back. 106 00:05:26,218 --> 00:05:29,008 No pills, but I am going to order you 107 00:05:29,048 --> 00:05:31,618 a brain and spinal MRI. 108 00:05:36,358 --> 00:05:38,188 Any family history of kidney disease? 109 00:05:38,228 --> 00:05:40,668 Not that I know of. Mom's a saint, 110 00:05:40,708 --> 00:05:42,588 and I'm adopted on my father's side. 111 00:05:42,628 --> 00:05:45,108 Under name, you only put "Emmanuel." 112 00:05:45,148 --> 00:05:47,328 Yeah, that's what people call me. 113 00:05:47,368 --> 00:05:48,498 Like Beyonce. 114 00:05:48,548 --> 00:05:50,768 Hmm. Okay. 115 00:05:50,808 --> 00:05:53,678 If the blood and tissue type match with our patient, 116 00:05:53,728 --> 00:05:55,378 we'll do a crossmatch test and we'll see... 117 00:05:55,418 --> 00:05:56,818 Yeah, we'll match. 118 00:05:56,858 --> 00:05:58,842 Whenever I donate, they tell me I have golden blood. 119 00:05:59,298 --> 00:06:01,038 Rhnull? 120 00:06:01,078 --> 00:06:02,738 That's the rarest blood type on Earth. 121 00:06:02,778 --> 00:06:04,558 Only 100 cases. 122 00:06:04,608 --> 00:06:06,258 That makes you a universal blood donor. 123 00:06:06,298 --> 00:06:08,308 Birthplace just says Nazareth. 124 00:06:08,348 --> 00:06:09,958 Is that in Pennsylvania? 125 00:06:09,998 --> 00:06:11,354 No, the other one. 126 00:06:13,568 --> 00:06:16,748 If the blood type tests out, that's great news. 127 00:06:17,318 --> 00:06:18,578 Almost done here. 128 00:06:18,618 --> 00:06:20,798 Uh, you left occupation blank. 129 00:06:20,838 --> 00:06:22,968 I'm a carpenter by trade, 130 00:06:23,018 --> 00:06:25,408 but I really consider myself a teacher. 131 00:06:25,448 --> 00:06:27,368 - Dear Lord. - Yeah, I go by many names. 132 00:06:27,408 --> 00:06:29,328 Uh-huh. This man thinks he's Jesus. 133 00:06:31,498 --> 00:06:32,959 I've been sent here to help. 134 00:06:38,818 --> 00:06:40,988 EGFR and uACR are normal. 135 00:06:41,028 --> 00:06:43,168 Both kidneys are fully functional. 136 00:06:43,208 --> 00:06:44,598 He is an ideal donor. 137 00:06:44,648 --> 00:06:46,899 Except he's obviously crazy. He thinks he's Jesus. 138 00:06:46,949 --> 00:06:48,828 Technically, we can't prove he isn't. 139 00:06:48,868 --> 00:06:51,648 I mean, the Bible says Jesus will return to Earth someday. 140 00:06:51,698 --> 00:06:54,178 There's several examples of ordinary people 141 00:06:54,218 --> 00:06:56,698 becoming holy figures later on in life. 142 00:06:56,748 --> 00:06:59,268 Muhammed didn't receive his first revelation from God 143 00:06:59,308 --> 00:07:00,578 till he was 40. 144 00:07:01,838 --> 00:07:03,618 I minored in theology. 145 00:07:03,668 --> 00:07:05,668 He's certainly your patient's savior. 146 00:07:05,708 --> 00:07:07,798 Without him, she's dead in a week. 147 00:07:07,838 --> 00:07:11,108 It is possible we could find another donor, but unlikely. 148 00:07:11,148 --> 00:07:13,938 but that doesn't mean we should allow a delusional man 149 00:07:13,978 --> 00:07:15,718 to make life-altering decisions. 150 00:07:15,768 --> 00:07:17,808 And the surgery poses a bigger risk for him. 151 00:07:17,848 --> 00:07:20,858 We can only give him blood from another Rhnull donor, 152 00:07:20,898 --> 00:07:22,378 which is nearly impossible to find. 153 00:07:22,418 --> 00:07:24,208 Regardless, we should reach out to his family. 154 00:07:24,248 --> 00:07:25,428 Parents are dead. 155 00:07:25,468 --> 00:07:27,722 His emergency contact is his landlord. 156 00:07:27,984 --> 00:07:30,774 If he wants to save someone's life, I say we let him. 157 00:07:30,908 --> 00:07:34,738 UNOS policy says organ donation is contraindicated 158 00:07:34,778 --> 00:07:36,868 if there is inability to give informed consent 159 00:07:36,918 --> 00:07:39,748 due to impaired cognitive or intellectual capacity. 160 00:07:39,788 --> 00:07:42,946 That's not our call. We need a psych consult. 161 00:07:43,488 --> 00:07:44,968 Your patient is suffering 162 00:07:45,008 --> 00:07:48,148 from delusional disorder of grandiosity. 163 00:07:48,188 --> 00:07:50,148 However, he can reliably articulate 164 00:07:50,188 --> 00:07:51,888 that he understands the procedure. 165 00:07:51,928 --> 00:07:53,368 His driver's license indicates 166 00:07:53,408 --> 00:07:55,588 that he has been an organ donor for at least a decade. 167 00:07:55,628 --> 00:07:59,638 That suggests this decision is consistent with his values. 168 00:07:59,678 --> 00:08:01,768 He is completely competent to donate. 169 00:08:02,280 --> 00:08:03,410 Hallelujah. 170 00:08:07,208 --> 00:08:09,038 I don't know how you live over half a century 171 00:08:09,078 --> 00:08:10,388 without trying an oyster. 172 00:08:10,428 --> 00:08:13,518 Well, I always wanted to. I just... I don't know, 173 00:08:13,558 --> 00:08:16,168 I chickened out because they always look so goopy. 174 00:08:16,218 --> 00:08:17,608 Well, no more fear. 175 00:08:17,648 --> 00:08:19,149 Slurp away. 176 00:08:22,048 --> 00:08:24,878 Mmm. Wow. Mmm. 177 00:08:27,308 --> 00:08:28,788 Your femur's not fractured. 178 00:08:29,528 --> 00:08:30,968 Oh. Good. 179 00:08:31,008 --> 00:08:32,488 But the pain you're feeling is called 180 00:08:32,538 --> 00:08:35,368 referred neuropathic pain, from a fracture in your spine. 181 00:08:35,408 --> 00:08:37,058 It's compressing your spinal cord. 182 00:08:37,108 --> 00:08:38,306 Not good. 183 00:08:38,346 --> 00:08:40,808 The tumor has infiltrated and weakened your spinal column. 184 00:08:40,848 --> 00:08:43,715 It likely fractured when you hit the ground after skydiving. 185 00:08:45,458 --> 00:08:46,678 So how do we fix it? 186 00:08:46,728 --> 00:08:49,468 Open spinal stabilization and fusion surgery. 187 00:08:49,508 --> 00:08:51,818 We replace your fractured vertebrae with a cage 188 00:08:51,858 --> 00:08:54,598 and add bone grafts, screws, and rods for support. 189 00:08:54,648 --> 00:08:57,558 You should be back on your feet in about six weeks. 190 00:08:57,608 --> 00:08:59,698 That could be more than half the time we have left. 191 00:09:01,868 --> 00:09:04,528 There is another option with simpler surgery. 192 00:09:04,568 --> 00:09:07,618 No cage and no bone grafts, much shorter recovery time, 193 00:09:07,658 --> 00:09:10,408 but even a small bump could break it again. 194 00:09:11,398 --> 00:09:14,188 So I'll avoid small bumps. Let's do it. 195 00:09:14,228 --> 00:09:16,318 Dad, are you sure? 196 00:09:16,358 --> 00:09:18,083 We have a mountain to climb. 197 00:09:20,717 --> 00:09:22,377 We'll go get prepped. 198 00:09:24,888 --> 00:09:26,198 Come on, get your camera rolling. 199 00:09:26,238 --> 00:09:28,028 I got 11 more to go. 200 00:09:28,612 --> 00:09:30,328 Dad, you're so old. 201 00:09:30,378 --> 00:09:32,418 Cameras don't roll anymore. 202 00:09:36,038 --> 00:09:38,762 We still need to run an MRI on the potential donor 203 00:09:38,812 --> 00:09:41,189 to evaluate the kidney's structure. 204 00:09:41,404 --> 00:09:44,192 But the labs show he could be an excellent match. 205 00:09:47,388 --> 00:09:49,048 Your video worked. 206 00:09:49,088 --> 00:09:51,616 Turns out you don't need a million followers. 207 00:09:52,438 --> 00:09:54,658 Just one... who thinks he's Jesus. 208 00:09:55,928 --> 00:09:57,228 Hashtag blessed. 209 00:10:05,978 --> 00:10:09,108 I would like to hire Joelle as Steve's nanny. 210 00:10:09,158 --> 00:10:10,508 I worked it out. 211 00:10:10,548 --> 00:10:12,198 If we cut it down to two streaming services 212 00:10:12,248 --> 00:10:14,192 and I stop buying Steve so many cute outfits 213 00:10:14,242 --> 00:10:15,948 and we don't go on that trip this summer, 214 00:10:15,988 --> 00:10:17,315 we can afford her. 215 00:10:17,355 --> 00:10:18,829 Whew. This is a very 216 00:10:18,853 --> 00:10:20,818 - thorough spreadsheet. - Mmm-hmm. 217 00:10:20,858 --> 00:10:24,388 You clearly have strong feelings about this. 218 00:10:25,168 --> 00:10:27,110 We can hire Joelle. 219 00:10:27,648 --> 00:10:29,998 - Shaun! Yeah! - Okay. 220 00:10:30,048 --> 00:10:31,322 Okay, we should call her. 221 00:10:31,347 --> 00:10:32,387 Yes. 222 00:10:35,528 --> 00:10:36,643 Hello? 223 00:10:36,693 --> 00:10:39,578 Joelle, it's Lea and Shaun, and we are so, so excited 224 00:10:39,618 --> 00:10:41,838 because we would love to hire you. 225 00:10:42,888 --> 00:10:44,058 Oh. 226 00:10:45,827 --> 00:10:48,328 - You stole my nanny? - She wasn't your nanny. 227 00:10:48,368 --> 00:10:51,148 Yet. And you knew I wanted to hire her. 228 00:10:51,198 --> 00:10:54,108 I encouraged you to hire her on the spot. 229 00:10:54,158 --> 00:10:55,808 But you hemmed you hawed and you dilly-dallied 230 00:10:55,848 --> 00:10:58,068 and you spreadsheeted, so I took action. 231 00:10:58,118 --> 00:11:00,158 And outbid me. It's so gross. 232 00:11:00,208 --> 00:11:01,858 I told you that good nannies are hard to find. 233 00:11:01,898 --> 00:11:03,728 My current one is late half the time, 234 00:11:03,778 --> 00:11:05,298 and she costs more than Joelle. 235 00:11:05,338 --> 00:11:08,648 I wanted to close the deal, so I made an aggressive offer. 236 00:11:08,688 --> 00:11:10,320 I feel like I don't even know you. 237 00:11:12,605 --> 00:11:14,828 I'm finished with the perianal abscess. 238 00:11:14,868 --> 00:11:16,398 Great. Dressing change 239 00:11:16,438 --> 00:11:18,870 for a diabetic foot ulcer in 5 awaits. 240 00:11:20,008 --> 00:11:21,831 Nobody said wound care was glamorous. 241 00:11:24,358 --> 00:11:26,668 Joelle has experience with special-needs kids. 242 00:11:26,708 --> 00:11:28,148 And she's bilingual. 243 00:11:28,188 --> 00:11:30,408 I always wanted Eden to be bilingual, so... 244 00:11:30,448 --> 00:11:33,588 seriously, thanks. 245 00:11:33,628 --> 00:11:37,368 You're trying to replace my dream nanny with regifted wine? 246 00:11:37,418 --> 00:11:39,474 - I'm not evil. - Debatable. 247 00:11:44,818 --> 00:11:46,168 You barely even looked at it. 248 00:11:46,208 --> 00:11:47,818 Enough to see there's no tonsillar herniation, 249 00:11:47,858 --> 00:11:50,558 which is the main criteria for Chiari. 250 00:11:50,608 --> 00:11:52,908 That's why I said Chiari Zero. 251 00:11:52,958 --> 00:11:54,298 That's not a real diagnosis. 252 00:11:54,348 --> 00:11:57,048 It is real. It is controversial, but it's real. 253 00:11:57,088 --> 00:11:58,998 Moderate cervical syrinx, 254 00:11:59,048 --> 00:12:02,618 plus occipital headaches, plus dizziness, 255 00:12:02,658 --> 00:12:04,918 plus clumsiness with the finger tapping. 256 00:12:04,968 --> 00:12:07,268 All symptoms of Chiari malformation. 257 00:12:07,318 --> 00:12:08,878 And also symptoms of withdrawal. 258 00:12:08,928 --> 00:12:11,578 Not the fluid in her spinal cord. 259 00:12:11,628 --> 00:12:13,888 Too many doctors have just fed her pain medication 260 00:12:13,928 --> 00:12:16,018 or shooed her away altogether. 261 00:12:16,068 --> 00:12:17,512 Because she's an addict. 262 00:12:19,588 --> 00:12:23,685 And one who's around your daughter's age when she died. 263 00:12:26,818 --> 00:12:28,208 Wow. Okay. 264 00:12:29,468 --> 00:12:32,818 Hannah's pain is real. She's in actual pain. 265 00:12:32,858 --> 00:12:35,298 Or she's doctor-shopping for a sucker. 266 00:12:35,348 --> 00:12:37,088 Okay. So both can be true. 267 00:12:37,128 --> 00:12:39,218 She's not gonna be able to get over her addiction 268 00:12:39,258 --> 00:12:42,328 unless somebody addresses her pain. 269 00:12:46,918 --> 00:12:48,528 All right, fine. 270 00:12:48,578 --> 00:12:51,045 I don't know how this is not worthwhile. 271 00:12:51,878 --> 00:12:53,228 Leave the images. 272 00:13:09,068 --> 00:13:11,441 Jerome bailed less than an hour into his shift. 273 00:13:12,118 --> 00:13:13,688 I'm worried about him. 274 00:13:14,378 --> 00:13:15,558 He's going through it. 275 00:13:17,258 --> 00:13:19,199 I was thinking you might go talk to him after work? 276 00:13:22,568 --> 00:13:23,738 I can't right now. 277 00:13:24,797 --> 00:13:25,977 Yeah, no, of course. 278 00:13:29,488 --> 00:13:30,788 Anything I can do for you? 279 00:13:32,178 --> 00:13:34,798 Thanks. I've got an MRI. 280 00:13:38,148 --> 00:13:39,978 People are free to choose. 281 00:13:40,018 --> 00:13:42,758 God is simply aware of what those choices will be 282 00:13:42,798 --> 00:13:46,108 because He lives outside of time and space. 283 00:13:46,158 --> 00:13:47,588 Isaiah 57. 284 00:13:47,628 --> 00:13:49,548 Sorry to interrupt your sermon. 285 00:13:49,588 --> 00:13:50,728 Lie back. 286 00:13:52,468 --> 00:13:55,468 I know we just met, but I sense a... 287 00:13:55,508 --> 00:13:57,248 Like, a weight on you. 288 00:13:57,298 --> 00:13:59,322 - A sadness. - I'm fine. 289 00:14:00,778 --> 00:14:03,201 I'm guessing you were close to the young man who died. 290 00:14:05,568 --> 00:14:06,998 How do you know about him? 291 00:14:07,048 --> 00:14:09,398 Dr. Allen, he's tachycardic 292 00:14:09,438 --> 00:14:11,308 and his blood pressure's elevated, 178 over 112. 293 00:14:11,348 --> 00:14:13,378 Go get 20 milligrams labetalol. 294 00:14:14,658 --> 00:14:15,918 People like to tell me things. 295 00:14:15,968 --> 00:14:17,098 I like to listen. 296 00:14:17,138 --> 00:14:18,268 So you're nosy. 297 00:14:18,675 --> 00:14:21,098 Mmm. I'm friendly. 298 00:14:21,148 --> 00:14:23,238 Um, his vitals are normal again. 299 00:14:24,651 --> 00:14:27,611 Probably spiked due to anxiety, maybe from the machine. 300 00:14:27,636 --> 00:14:30,036 I'm not anxious. I'm enjoying our conversation. 301 00:14:30,061 --> 00:14:31,151 Oh. 302 00:14:31,328 --> 00:14:32,898 Apparently, I'm the only one. 303 00:14:32,938 --> 00:14:35,288 Try to keep still and no talking during the MRI. 304 00:14:43,514 --> 00:14:44,954 Hi. 305 00:14:45,168 --> 00:14:46,703 Just checking in. 306 00:14:47,537 --> 00:14:50,478 I was thinking I could talk to Villanueva if you want, 307 00:14:50,518 --> 00:14:52,128 about getting you some more time off. 308 00:14:52,178 --> 00:14:55,008 Thanks, but I don't think a few more days or... 309 00:14:55,048 --> 00:14:56,713 weeks will make much of a difference. 310 00:15:00,008 --> 00:15:01,878 I'm not sure I can ever come back. 311 00:15:04,224 --> 00:15:05,305 I'm sorry. 312 00:15:11,758 --> 00:15:13,898 Rod is placed. Lock it in with set screws. 313 00:15:13,938 --> 00:15:15,638 Thank you. 314 00:15:15,678 --> 00:15:17,508 Jerome's still not back today? 315 00:15:17,548 --> 00:15:20,548 No. He's not sure he can come back at all. 316 00:15:20,598 --> 00:15:22,338 Too many memories. 317 00:15:22,378 --> 00:15:26,242 He's still in shock. Now tighten the instrumentation. 318 00:15:26,778 --> 00:15:29,552 At least Paul gets to know the end is coming and prepare, 319 00:15:29,602 --> 00:15:30,998 say his goodbyes. 320 00:15:31,038 --> 00:15:34,258 I don't think you can ever really be prepared. 321 00:15:34,308 --> 00:15:36,788 And I wouldn't want my loved ones to watch me suffer. 322 00:15:36,828 --> 00:15:38,348 Spine is stabilized. 323 00:15:38,398 --> 00:15:41,008 Continue with the endoscopic decompression. 324 00:15:41,048 --> 00:15:44,838 So you'd rather not know it's coming? 325 00:15:44,878 --> 00:15:47,764 I'll go to sleep one night, never wake up, cut to black. 326 00:15:50,821 --> 00:15:51,911 Hold up. 327 00:15:52,978 --> 00:15:55,938 There's a clean margin in the spinal column 328 00:15:55,978 --> 00:15:57,328 surrounding the entire length of the tumor. 329 00:15:57,368 --> 00:15:59,567 That wasn't visible in his previous imaging. 330 00:16:00,678 --> 00:16:01,988 The impact of his landing must have 331 00:16:02,028 --> 00:16:03,948 cut off blood flow to the tumor at its perimeter, 332 00:16:03,988 --> 00:16:06,208 caused it to shrink. 333 00:16:06,248 --> 00:16:08,118 I think this gives us room to do a cordectomy. 334 00:16:08,168 --> 00:16:09,728 We could remove his entire tumor. 335 00:16:09,778 --> 00:16:11,078 And take out the majority 336 00:16:11,128 --> 00:16:13,258 of his thoracic spinal cord with it. 337 00:16:13,298 --> 00:16:14,908 Would paralyze him from the T3 down, 338 00:16:14,958 --> 00:16:16,958 and his cancer will probably come back. 339 00:16:16,998 --> 00:16:19,308 But it'd give him a lot more time. 340 00:16:19,348 --> 00:16:21,918 Let's close him up, see what he wants to do. 341 00:16:21,958 --> 00:16:23,918 How much of his blood have we banked so far? 342 00:16:23,968 --> 00:16:26,178 Only two units, and if we draw more, 343 00:16:26,228 --> 00:16:27,838 he'll be too anemic for surgery. 344 00:16:27,878 --> 00:16:29,268 We found another in Australia, 345 00:16:29,318 --> 00:16:30,748 but it wouldn't get here until the end of the week. 346 00:16:30,798 --> 00:16:32,798 We can't wait that long. 347 00:16:32,838 --> 00:16:35,628 Naomi may be too unstable to survive the transplant. 348 00:16:35,668 --> 00:16:38,238 We'll have to make it work with the patient's own blood. 349 00:16:38,278 --> 00:16:40,978 We'll need to ligate every vessel twice before cutting. 350 00:16:41,028 --> 00:16:42,898 Be precise and meticulous. 351 00:16:42,938 --> 00:16:45,118 I really don't want Jesus' blood on my hands. 352 00:16:45,158 --> 00:16:46,988 Luckily, we will be double-gloved. 353 00:16:48,818 --> 00:16:50,428 Give 7,000 units of Epogen 354 00:16:50,468 --> 00:16:53,704 and 150 milligrams of iron to increase RBCs. 355 00:16:54,338 --> 00:16:55,468 Hi. 356 00:16:55,518 --> 00:16:57,608 Are you entering your baking era? 357 00:16:57,648 --> 00:16:59,908 Nope. They're for Joelle. 358 00:16:59,958 --> 00:17:02,130 But I have three reject batches I could bring you. 359 00:17:02,998 --> 00:17:05,398 - I'm good. - Okay. 360 00:17:05,438 --> 00:17:08,658 Why are you making muffins for Park and Morgan's nanny? 361 00:17:08,708 --> 00:17:10,596 Because soon she'll be ours. 362 00:17:11,188 --> 00:17:14,148 I've come up with some additional cost-saving measures 363 00:17:14,188 --> 00:17:15,840 so we can pay her a little bit more. 364 00:17:15,890 --> 00:17:20,018 Mmm. There were other candidates, 365 00:17:20,058 --> 00:17:23,148 many of them very well qualified and less expensive. 366 00:17:23,198 --> 00:17:25,638 Morgan stole our son's nanny. That cannot stand. 367 00:17:25,678 --> 00:17:26,718 Out of principle. 368 00:17:27,458 --> 00:17:28,898 What principle? 369 00:17:30,808 --> 00:17:33,558 If we get all of the tumor, which I think we can, 370 00:17:33,598 --> 00:17:36,468 we could extend your life by five to 10 years. 371 00:17:36,518 --> 00:17:37,728 Maybe more. 372 00:17:38,648 --> 00:17:40,868 But I'll be a quadriplegic. 373 00:17:40,908 --> 00:17:42,738 It's likely you'll maintain some use of your hands, 374 00:17:42,778 --> 00:17:44,438 unless the edema spreads upwards. 375 00:17:46,528 --> 00:17:48,918 No, no, no, we're sticking with our original plan. 376 00:17:48,958 --> 00:17:50,618 Just get me back on my feet again, okay? 377 00:17:50,658 --> 00:17:52,578 Dad, they said years. 378 00:17:52,618 --> 00:17:54,788 You'd still have all your mental faculties. 379 00:17:54,838 --> 00:17:56,225 And you'd have me to help. 380 00:17:58,448 --> 00:18:01,058 Can you get me some ice chips? My mouth is really dry. 381 00:18:04,148 --> 00:18:07,069 Just think about it, please. 382 00:18:20,818 --> 00:18:22,908 Eve drew this in kindergarten. 383 00:18:22,948 --> 00:18:25,298 I'm the tall one. She's the one with the hair. 384 00:18:27,088 --> 00:18:30,218 She told me that her dream was touching the sky with me. 385 00:18:30,608 --> 00:18:33,358 And I promised her that we would do that one day. 386 00:18:33,398 --> 00:18:36,748 And then her mom and me, we got a divorce, 387 00:18:36,788 --> 00:18:39,668 and I lost a lot of years with my daughter. 388 00:18:39,708 --> 00:18:42,098 Well, this surgery would give you a lot of years back. 389 00:18:44,448 --> 00:18:45,798 After all these years of being absent, 390 00:18:45,848 --> 00:18:49,408 I can't ask her to spend her 20s taking care of me. 391 00:18:50,798 --> 00:18:54,108 She should finish college, start her own life. 392 00:19:00,768 --> 00:19:05,127 Hi. This is Dr. Aaron Glassman again. 393 00:19:05,727 --> 00:19:07,922 No, okay. I don't understand the delay. 394 00:19:10,568 --> 00:19:14,568 Fine. Um, can you please have them call me back either way? 395 00:19:14,608 --> 00:19:16,138 Thank you. 396 00:19:19,838 --> 00:19:22,008 How you feeling? 397 00:19:22,058 --> 00:19:24,668 Mm. You gave me the good stuff, so... 398 00:19:24,708 --> 00:19:26,188 Yeah, well, guess what? 399 00:19:26,228 --> 00:19:28,408 After the surgery, you're not gonna need the good stuff, 400 00:19:28,448 --> 00:19:30,538 nor are you going to need to be telling stories 401 00:19:30,588 --> 00:19:32,538 about spilling pills into toilets. 402 00:19:32,588 --> 00:19:34,574 - It wasn't... - Don't bother. 403 00:19:35,588 --> 00:19:38,548 You left the emergency contact blank on your pre-op form. 404 00:19:38,588 --> 00:19:40,248 You planning to off me on the table? 405 00:19:40,288 --> 00:19:42,598 Well, I'm not planning on it. 406 00:19:42,638 --> 00:19:43,898 But if something were to go wrong, 407 00:19:43,948 --> 00:19:45,948 I'm gonna need to contact your mom or your dad. 408 00:19:45,988 --> 00:19:49,130 Good luck. They kicked me out years ago, so... 409 00:19:50,558 --> 00:19:54,038 if you want someone who cares if I die, guess again. 410 00:19:55,828 --> 00:19:58,931 I'm gonna take the wild guess that they still care. 411 00:20:02,138 --> 00:20:03,561 You'd be wrong. 412 00:20:09,318 --> 00:20:12,408 Father, thank you for loving us so much, 413 00:20:12,448 --> 00:20:14,588 and we ask that you heal Ruth's back pain 414 00:20:14,628 --> 00:20:16,991 so she can get back to the pickleball court. 415 00:20:17,498 --> 00:20:19,638 - Amen. - Amen. 416 00:20:20,678 --> 00:20:22,728 The pain is gone! Thank you. 417 00:20:22,768 --> 00:20:25,118 I think that's your pain meds kicking in, Mrs. Wyatt. 418 00:20:25,988 --> 00:20:27,118 Let's go. 419 00:20:29,598 --> 00:20:31,818 I don't have time to be looking all over for you. 420 00:20:31,858 --> 00:20:34,818 I'm sorry. Helping people in pain is kind of my thing. 421 00:20:34,868 --> 00:20:36,698 No, it's my thing. I'm the doctor, 422 00:20:36,738 --> 00:20:39,308 and my patients don't need your snake oil. 423 00:20:39,348 --> 00:20:42,433 - I'm giving them comfort. - You're giving them false hope. 424 00:20:43,088 --> 00:20:46,398 It's okay if you're angry. He gets that a lot. 425 00:20:46,438 --> 00:20:48,268 I'm not angry. I just need you to stay put. 426 00:20:48,318 --> 00:20:50,408 I didn't mean right now. 427 00:20:50,448 --> 00:20:51,878 I just feel a little... 428 00:20:54,368 --> 00:20:55,628 I need help! 429 00:21:04,938 --> 00:21:06,938 We cannot do the kidney transplant 430 00:21:06,988 --> 00:21:08,988 until we know why he collapsed. 431 00:21:09,028 --> 00:21:10,598 He's hypertensive and tachycardic one moment 432 00:21:10,638 --> 00:21:12,468 and then stable the next. 433 00:21:12,508 --> 00:21:14,818 Could be carcinoid syndrome or renovascular hypertension. 434 00:21:14,858 --> 00:21:16,298 There are no suspicious masses. 435 00:21:16,338 --> 00:21:18,348 His renal arteries look normal. 436 00:21:18,388 --> 00:21:21,128 His labs rule out hyperthyroidism. 437 00:21:21,178 --> 00:21:23,218 Everything about this guy is crazy. 438 00:21:23,258 --> 00:21:27,698 Crazy is not a DSM-recognized diagnosis, but you are correct. 439 00:21:27,748 --> 00:21:29,788 His underlying condition must have psychiatric 440 00:21:29,838 --> 00:21:31,816 as well as physical symptoms. 441 00:21:46,938 --> 00:21:48,898 He has a pheochromocytoma. 442 00:21:50,328 --> 00:21:51,858 We need to surgically remove it. 443 00:21:51,898 --> 00:21:53,638 It could not be seen on the MRI, 444 00:21:53,688 --> 00:21:55,858 but it has been flooding his system with hormones. 445 00:21:55,908 --> 00:21:57,558 Once the pheo's out, we may find 446 00:21:57,598 --> 00:22:00,038 Jesus has left the building, taking both kidneys with him. 447 00:22:00,078 --> 00:22:02,958 If that happens, Naomi almost certainly dies. 448 00:22:02,998 --> 00:22:05,738 We could remove the pheo and the kidney at the same time. 449 00:22:05,778 --> 00:22:08,128 Given his blood type, every surgery is dangerous 450 00:22:08,178 --> 00:22:10,268 because of our limited supply of Rhnull blood. 451 00:22:10,308 --> 00:22:12,048 Ethically, there's no debate here, 452 00:22:12,098 --> 00:22:13,708 regardless of medical issues. 453 00:22:13,748 --> 00:22:15,928 We remove the pheo, then ask Jesus 454 00:22:15,968 --> 00:22:17,878 if he still wants to move forward with the donation. 455 00:22:17,928 --> 00:22:19,618 Prep him for surgery. 456 00:22:19,668 --> 00:22:21,188 You're trying to steal our nanny? 457 00:22:21,238 --> 00:22:24,458 Oh, Lea is trying to steal your nanny 458 00:22:24,498 --> 00:22:26,628 because Morgan stole her first. 459 00:22:26,678 --> 00:22:28,418 She didn't mention that part. 460 00:22:28,458 --> 00:22:30,368 Although, Joelle was not technically our nanny yet, 461 00:22:30,418 --> 00:22:31,938 but Lea is very passionate about this, 462 00:22:31,978 --> 00:22:33,728 and I'm choosing to support her. 463 00:22:33,768 --> 00:22:35,468 Yeah. Me, too. 464 00:22:35,508 --> 00:22:37,089 Oh, you're supporting Lea? 465 00:22:37,598 --> 00:22:39,338 No. Morgan. 466 00:22:39,378 --> 00:22:41,118 We need to do something before this escalates 467 00:22:41,168 --> 00:22:42,908 and we're ordered not to talk to each other anymore. 468 00:22:42,948 --> 00:22:45,868 We gotta sit down, the four of us, and work this out. 469 00:22:45,908 --> 00:22:48,168 Atrium Cafe. Tuesday, noon. 470 00:23:05,448 --> 00:23:07,108 Me again. 471 00:23:07,148 --> 00:23:08,704 You don't have to keep checking in. 472 00:23:09,628 --> 00:23:11,068 I, um... 473 00:23:11,108 --> 00:23:12,978 I need a favor. 474 00:23:13,341 --> 00:23:14,991 It's kind of a big one. 475 00:23:17,378 --> 00:23:20,028 Due respect, Doctor, the source of my divinity 476 00:23:20,078 --> 00:23:23,688 isn't just a pheo-whatever- you-call-it. 477 00:23:23,728 --> 00:23:25,298 Your BP and heart rate are stable. 478 00:23:25,338 --> 00:23:29,128 Our connection to God is not that easily severed. 479 00:23:29,168 --> 00:23:30,298 I think you know that. 480 00:23:30,348 --> 00:23:31,698 Why do you keep thinking you know me? 481 00:23:31,738 --> 00:23:33,828 You don't. You didn't know my dead friend. 482 00:23:33,868 --> 00:23:35,898 You don't even know who you are. 483 00:23:36,988 --> 00:23:38,558 I need to place an arterial line. 484 00:23:38,583 --> 00:23:40,113 I know you're grieving. 485 00:23:40,138 --> 00:23:41,878 - I don't want to talk about it. - And you can't understand 486 00:23:42,048 --> 00:23:44,058 how your friend's death could be part of God's plan. 487 00:23:44,098 --> 00:23:46,318 There is no plan. 488 00:23:46,358 --> 00:23:48,838 It's a lie, and it's cruel. 489 00:23:48,888 --> 00:23:51,368 And I used to believe in it so much. 490 00:23:51,408 --> 00:23:54,678 Every time I lost a patient, I would tell myself 491 00:23:54,718 --> 00:23:56,368 it's all a part of a bigger picture. 492 00:23:56,418 --> 00:24:00,158 I took comfort in believing you were watching out for us. 493 00:24:00,198 --> 00:24:01,378 Even in the midst of suffering, 494 00:24:01,418 --> 00:24:02,898 you were working things out for our good, 495 00:24:02,948 --> 00:24:04,768 but it is all a lie. 496 00:24:04,818 --> 00:24:07,988 My friend was murdered defending one of your children. 497 00:24:08,038 --> 00:24:10,208 You let him bleed out on the sidewalk all alone, 498 00:24:10,258 --> 00:24:12,818 and there was no one there to tell him how much he was loved. 499 00:24:17,308 --> 00:24:18,732 He knew. 500 00:24:19,698 --> 00:24:21,068 I promise. 501 00:24:22,968 --> 00:24:25,528 He knew. 502 00:24:29,748 --> 00:24:32,148 Hey. God will love you, 503 00:24:32,188 --> 00:24:33,628 no matter what you say to Him 504 00:24:33,668 --> 00:24:36,198 or about Him. 505 00:24:36,238 --> 00:24:38,127 You just need to keep talking. 506 00:24:43,378 --> 00:24:46,208 Okay, everyone, time to vote. We need your help. 507 00:24:46,248 --> 00:24:49,768 Which peak should we climb, Mission Peak or Mount Umunhum? 508 00:24:49,818 --> 00:24:51,778 Uh, Mission Peak is an easier hike, 509 00:24:51,818 --> 00:24:54,558 but Mount Umunhum has a better view of the sunset. 510 00:24:54,608 --> 00:24:56,828 I vote neither. 511 00:24:58,038 --> 00:24:59,690 I hope that wasn't a livestream. 512 00:25:00,388 --> 00:25:01,998 You're the disappearing nurse. 513 00:25:03,360 --> 00:25:05,308 Jerome Martel. 514 00:25:05,358 --> 00:25:07,907 I'm sorry about that. I, uh... 515 00:25:09,268 --> 00:25:12,786 I lost the love of my life recently, very suddenly. 516 00:25:13,578 --> 00:25:17,628 And seeing the two of you, you know... 517 00:25:17,668 --> 00:25:19,718 It must have struck a little close to home. 518 00:25:21,588 --> 00:25:24,940 I wish I had known my last day with him was my last day. 519 00:25:25,808 --> 00:25:27,638 Or my last month. 520 00:25:27,678 --> 00:25:30,288 So we could have made the most of that time. 521 00:25:30,584 --> 00:25:33,324 Are you here to talk me into the cordectomy? 522 00:25:34,728 --> 00:25:36,948 Asher and I made a plan 523 00:25:36,998 --> 00:25:41,815 to watch every Best Picture winner since 1928. 524 00:25:42,518 --> 00:25:46,088 We made it to The Godfather Part II. 525 00:25:46,138 --> 00:25:49,438 Asher fell asleep halfway through, as usual. 526 00:25:49,488 --> 00:25:52,743 He was snoring so loudly, I could hardly hear what Pacino was saying, 527 00:25:55,268 --> 00:25:58,290 I don't know what the right choice is for you and your family. 528 00:25:59,838 --> 00:26:02,888 But I know there is nothing I wouldn't give 529 00:26:02,928 --> 00:26:04,848 to sit by Asher's side 530 00:26:04,888 --> 00:26:07,458 and listen to him snore through The English Patient. 531 00:26:12,288 --> 00:26:14,988 Dad. We could watch every one 532 00:26:15,028 --> 00:26:17,810 of those 30 for 30 documentaries you like. 533 00:26:18,298 --> 00:26:20,258 Even the ones about hockey. 534 00:26:20,298 --> 00:26:23,688 Or we could start our own two-person true-crime book club. 535 00:26:23,738 --> 00:26:25,778 It wouldn't just be fun and games, Eve. 536 00:26:25,828 --> 00:26:26,918 You'd also be stuck. 537 00:26:26,958 --> 00:26:28,445 Not stuck. 538 00:26:29,048 --> 00:26:30,138 Honored. 539 00:26:31,618 --> 00:26:33,701 Sure, I'd need help, 540 00:26:34,308 --> 00:26:37,246 but I can't lose you after just getting you back. 541 00:26:37,878 --> 00:26:40,749 I want you to be there when I graduate from college. 542 00:26:41,538 --> 00:26:43,278 Maybe walk me down the aisle someday. 543 00:26:52,808 --> 00:26:54,548 Okay if I wheel you down? 544 00:26:56,898 --> 00:26:58,118 I'd love that. 545 00:27:10,218 --> 00:27:12,948 We removed the pheochromocytoma. 546 00:27:14,218 --> 00:27:16,744 Do you still believe you are Jesus? 547 00:27:21,398 --> 00:27:24,752 My name is, um... Is Carl. 548 00:27:26,668 --> 00:27:28,928 I remember everything, but... 549 00:27:29,757 --> 00:27:31,628 I know I'm not Jesus. 550 00:27:32,758 --> 00:27:34,498 Are you still willing to move forward 551 00:27:34,548 --> 00:27:36,108 with donating your kidney? 552 00:27:38,348 --> 00:27:40,008 I... 553 00:27:40,248 --> 00:27:41,768 I have no idea what to do. 554 00:27:43,468 --> 00:27:47,558 We now only have one remaining bag of Rhnull blood. 555 00:27:47,598 --> 00:27:49,526 That makes another surgery quite high-risk. 556 00:27:49,948 --> 00:27:51,908 Donating your kidney to Naomi 557 00:27:51,958 --> 00:27:54,478 would be a very kind thing to do. 558 00:27:57,494 --> 00:28:00,454 But as your surgeon, it is not medically advisable. 559 00:28:06,618 --> 00:28:07,878 I can't do it. 560 00:28:29,778 --> 00:28:31,663 We've discussed and would be willing... 561 00:28:31,703 --> 00:28:33,778 Reluctantly willing. 562 00:28:33,818 --> 00:28:37,648 ...to hire Joelle as a part-time nanny so we can all share her. 563 00:28:37,698 --> 00:28:39,178 Returning half of what you stole? 564 00:28:39,218 --> 00:28:40,698 What a cop-out. 565 00:28:40,738 --> 00:28:43,178 - Told you. She's totally unreasonable. - Excuse me? 566 00:28:43,228 --> 00:28:45,528 If you want to see unreasonable, let me hold up a mirror. 567 00:28:45,578 --> 00:28:47,098 Unless you already swiped that from my bag. 568 00:28:47,138 --> 00:28:49,008 I've seen you knock-off bag. There's nothing worth taking. 569 00:28:49,058 --> 00:28:51,188 Okay. Would you be willing to employ her 570 00:28:51,228 --> 00:28:52,928 on Tuesdays and Thursdays? 571 00:28:52,968 --> 00:28:54,018 And give you a 60/40 advantage? 572 00:28:54,058 --> 00:28:55,188 We're the ones who found her. 573 00:28:55,238 --> 00:28:56,278 We're the ones who hired her. 574 00:28:56,328 --> 00:28:57,718 You take Tuesdays and Thursdays. 575 00:28:57,758 --> 00:28:59,368 I'll throw in my wine. Deal? 576 00:28:59,418 --> 00:29:01,548 No deal, but I will give you the stack of resumes 577 00:29:01,588 --> 00:29:02,978 from the people we didn't hire. 578 00:29:03,028 --> 00:29:04,638 So we're supposed to just pick through your leftovers? 579 00:29:04,678 --> 00:29:06,728 You already did, except we were still eating her. 580 00:29:06,768 --> 00:29:08,598 I did not mean that the way it sounded. 581 00:29:08,638 --> 00:29:11,468 How about a 50/50 split, alternating weeks? 582 00:29:12,208 --> 00:29:14,069 I have a better idea. 583 00:29:18,428 --> 00:29:19,958 You're a genius. 584 00:29:19,998 --> 00:29:21,285 Savant. 585 00:29:25,568 --> 00:29:28,308 So, St. Bon's is now in the daycare business? 586 00:29:28,358 --> 00:29:30,708 - You agreed. - No, I just didn't contradict you 587 00:29:30,748 --> 00:29:32,748 when you almost immediately said yes. 588 00:29:32,798 --> 00:29:34,358 I'll take more 4-0 for tackups. 589 00:29:34,408 --> 00:29:36,228 You're opposed to being family-friendly? 590 00:29:36,278 --> 00:29:38,108 I just didn't realize your mini strokes had turned you into 591 00:29:38,148 --> 00:29:39,678 such a softy. 592 00:29:40,628 --> 00:29:43,288 Between the daycare... and her. 593 00:29:43,328 --> 00:29:44,978 What about her? She's a patient, 594 00:29:45,028 --> 00:29:46,418 who I happen to be right about. 595 00:29:47,307 --> 00:29:48,674 Let's find out. 596 00:29:49,028 --> 00:29:50,988 Opening the arachnoid. 597 00:29:58,518 --> 00:30:00,778 Significant adhesions, 598 00:30:00,818 --> 00:30:04,258 fourth ventricular veil restricting CSF flow. 599 00:30:04,308 --> 00:30:06,538 You were right. Chiari Zero. 600 00:30:08,178 --> 00:30:10,088 This will only solve one of Hannah's issues, 601 00:30:10,138 --> 00:30:11,748 and arguably the easier one. 602 00:30:11,788 --> 00:30:14,254 Her addiction will still be a problem. 603 00:30:14,708 --> 00:30:16,748 Doesn't have to be yours. 604 00:30:17,867 --> 00:30:19,527 Watch your dissection. 605 00:30:36,078 --> 00:30:38,908 I've got your discharge papers and your ride. 606 00:30:40,948 --> 00:30:45,258 My, uh, emergency contact is my landlord. 607 00:30:49,388 --> 00:30:50,832 You want me to call him? 608 00:30:52,828 --> 00:30:54,788 I think my, um, 609 00:30:54,838 --> 00:30:56,528 brain tricked me into thinking I was 610 00:30:56,578 --> 00:30:59,098 the most significant person around because... 611 00:31:01,018 --> 00:31:02,758 I don't really matter to anyone. 612 00:31:07,474 --> 00:31:10,686 Your friend, what kind of man was he? 613 00:31:11,548 --> 00:31:12,610 Clever. 614 00:31:13,418 --> 00:31:15,399 Honest. 615 00:31:16,328 --> 00:31:18,598 Would make you laugh as much as he would 616 00:31:18,638 --> 00:31:21,113 call you out on your nonsense. 617 00:31:24,428 --> 00:31:25,778 And really brave. 618 00:31:29,428 --> 00:31:31,415 Maybe it wasn't a trick. 619 00:31:32,128 --> 00:31:35,748 Maybe your brain just showed you the type of person you could be. 620 00:31:39,398 --> 00:31:41,058 Maybe you came here for a reason. 621 00:31:43,058 --> 00:31:44,277 Yeah. 622 00:31:45,018 --> 00:31:46,628 I'd like to think so. 623 00:31:57,417 --> 00:31:59,117 Um, I'd like to donate my kidney. 624 00:32:09,657 --> 00:32:12,657 Sectioning the artery with a vascular stapler. 625 00:32:12,682 --> 00:32:15,642 Vitals holding steady. Kidney looks great. 626 00:32:15,788 --> 00:32:18,218 Ligating the renal vein. 627 00:32:18,268 --> 00:32:20,380 Removing the left kidney. 628 00:32:21,658 --> 00:32:23,788 Let's get this over to Naomi. 629 00:32:25,268 --> 00:32:26,928 The vein tore. He's hemorrhaging. 630 00:32:26,968 --> 00:32:28,058 Applying manual pressure. 631 00:32:28,098 --> 00:32:29,968 We need suction and Cooley clamp. 632 00:32:30,018 --> 00:32:32,108 His renal vein must have avulsed off the vena cava. 633 00:32:32,148 --> 00:32:34,058 We need to get vascular control. 634 00:32:34,108 --> 00:32:36,198 200 cc. That's the last of his banked blood. 635 00:32:36,238 --> 00:32:37,458 Very aware. 636 00:32:37,498 --> 00:32:39,198 Please, please, do not let this man die. 637 00:32:47,542 --> 00:32:48,818 Sutures aren't holding. 638 00:32:48,858 --> 00:32:50,518 Less than 100 cc of blood left. 639 00:32:50,558 --> 00:32:52,168 - Can we ligate the vena cava? - Tissue is too friable. 640 00:32:52,208 --> 00:32:53,908 That could cause complete renal failure. 641 00:32:53,948 --> 00:32:55,298 We should put in a graft. 642 00:32:55,348 --> 00:32:56,568 The walls are tearing. 643 00:32:56,608 --> 00:32:58,585 We need something to get vascular control now. 644 00:32:59,658 --> 00:33:00,874 A double-balloon occlusion. 645 00:33:00,924 --> 00:33:02,958 We can block it from above and below at the same time. 646 00:33:03,008 --> 00:33:04,528 And we could use the existing 647 00:33:04,568 --> 00:33:06,658 jugular central line to get access. 648 00:33:06,708 --> 00:33:08,138 Fluoroscopy. 649 00:33:10,878 --> 00:33:12,758 I'll take the graft. 650 00:33:12,798 --> 00:33:14,408 Lap sponges. 651 00:33:14,448 --> 00:33:17,238 Advancing the catheter to the SVC. 652 00:33:17,278 --> 00:33:19,481 Call out when he reaches the IVC. 653 00:33:21,424 --> 00:33:23,693 A little further. 654 00:33:27,454 --> 00:33:28,454 You're there. 655 00:33:31,908 --> 00:33:33,518 Inflating the balloons. 656 00:33:43,918 --> 00:33:46,008 BP and heart rate are stabilizing. 657 00:33:51,364 --> 00:33:52,634 Thank you. 658 00:33:59,448 --> 00:34:00,897 I'm not here to ask you to come back. 659 00:34:01,368 --> 00:34:02,458 Promise. 660 00:34:03,931 --> 00:34:05,241 I wrote a list. 661 00:34:05,758 --> 00:34:07,198 Yeah, come in. 662 00:34:07,238 --> 00:34:09,678 Anything anyone at St. Bon's could remember Asher 663 00:34:09,728 --> 00:34:10,898 ever saying he wanted to do. 664 00:34:16,897 --> 00:34:18,748 Save a cat in a tree. 665 00:34:20,648 --> 00:34:22,377 Learn Dothraki. 666 00:34:25,088 --> 00:34:26,882 Eat pasta in Italy. 667 00:34:29,048 --> 00:34:31,528 If you want, I thought maybe we could... 668 00:34:31,568 --> 00:34:32,762 do some of it together. 669 00:34:35,358 --> 00:34:36,798 Thanks. 670 00:34:36,838 --> 00:34:38,351 But, uh... 671 00:34:38,838 --> 00:34:40,968 well, these weren't at the top of Asher's list. 672 00:34:43,448 --> 00:34:46,978 He was really serious about making me get a matching tattoo. 673 00:34:47,018 --> 00:34:50,508 A big spoon for me, little spoon for him. 674 00:34:50,548 --> 00:34:52,699 Tried to talk me into it at least once a week. 675 00:34:55,191 --> 00:34:58,191 I said it was too silly for something so real. 676 00:35:04,594 --> 00:35:05,684 Thanks for this. 677 00:35:22,230 --> 00:35:23,280 Hey! 678 00:35:23,305 --> 00:35:24,695 Dr. Reznick around? 679 00:35:24,720 --> 00:35:27,400 No! And don't sneak up on people like that. 680 00:35:27,425 --> 00:35:28,605 I'm sorry. 681 00:35:28,871 --> 00:35:31,363 That lady is putting me through my paces. 682 00:35:32,310 --> 00:35:33,610 I almost miss surgery. 683 00:35:37,638 --> 00:35:40,288 When I lost my mom, 684 00:35:40,956 --> 00:35:43,166 my whole world stopped making sense. 685 00:35:43,951 --> 00:35:45,911 I looked to religion for answers. 686 00:35:45,984 --> 00:35:48,114 I'm still searching for what feels right, 687 00:35:48,139 --> 00:35:51,550 but I do know my mom's not just gone. 688 00:35:51,881 --> 00:35:53,621 And I try to find little ways 689 00:35:53,646 --> 00:35:55,256 to make her a part of my life as much as I can. 690 00:35:57,308 --> 00:35:59,618 There you are. The poop fridge shorted out. 691 00:35:59,658 --> 00:36:02,578 You've got 22 fecal samples to relocate ASAP. 692 00:36:02,618 --> 00:36:05,058 How big is your fridge at home? 693 00:36:12,848 --> 00:36:14,406 Hey. 694 00:36:21,044 --> 00:36:22,044 Okay. 695 00:36:23,768 --> 00:36:25,166 Follow this light. 696 00:36:28,388 --> 00:36:29,963 No more twitch in the eye. 697 00:36:30,558 --> 00:36:31,818 Let me see your hands. 698 00:36:31,868 --> 00:36:33,128 That's good, right? 699 00:36:33,168 --> 00:36:35,218 Yeah, just finger tapping. 700 00:36:35,868 --> 00:36:37,262 Both. 701 00:36:37,918 --> 00:36:39,138 Good. 702 00:36:39,178 --> 00:36:41,618 Grab my hands and make a nice, tight grip. 703 00:36:41,658 --> 00:36:43,618 Really tight, as hard as you can. Ow! 704 00:36:43,658 --> 00:36:44,748 Okay. 705 00:36:44,788 --> 00:36:46,358 Next you'll be pitching for the A's. 706 00:36:46,398 --> 00:36:48,188 God, no. 707 00:36:48,228 --> 00:36:49,649 Cubs or bust. 708 00:36:52,278 --> 00:36:54,362 Thank you for believing me. 709 00:36:58,144 --> 00:36:59,576 But, um... 710 00:37:00,158 --> 00:37:02,537 I'm... I'm still a little... 711 00:37:03,181 --> 00:37:04,871 Uncomfortable? That's normal, 712 00:37:04,896 --> 00:37:06,726 considering the surgery you've just been through. 713 00:37:08,638 --> 00:37:10,420 Could you give me something? 714 00:37:13,298 --> 00:37:14,868 Your morphine's maxed out. 715 00:37:17,778 --> 00:37:19,279 But you know what I can do? 716 00:37:19,319 --> 00:37:21,048 I can hang out for a little while, 717 00:37:21,088 --> 00:37:22,438 keep your mind off things. 718 00:37:22,478 --> 00:37:27,145 I can get a deck of cards. Gin Rummy or Blackjack? 719 00:37:28,488 --> 00:37:30,098 I don't wanna take your money. 720 00:37:31,318 --> 00:37:33,018 Ha. 721 00:37:33,058 --> 00:37:35,111 We could turn on the TV. 722 00:37:35,318 --> 00:37:36,368 Okay. 723 00:37:36,408 --> 00:37:38,458 But I'm choosing what we watch. 724 00:37:38,498 --> 00:37:40,148 Oh, I'm sorry. 725 00:37:41,337 --> 00:37:43,027 Excuse me. I'll be right back. 726 00:37:47,288 --> 00:37:49,288 Yes, it's Dr. Glassman. 727 00:37:50,288 --> 00:37:51,836 Yeah. 728 00:37:53,638 --> 00:37:55,338 And... And they're conclusive? 729 00:37:59,868 --> 00:38:03,608 Okay. Um, can you do me a favor and send them over? 730 00:38:03,648 --> 00:38:05,218 I'd like to take a look. 731 00:38:07,568 --> 00:38:09,748 Yeah. Um, thank you. 732 00:38:18,886 --> 00:38:20,148 Okay. 733 00:38:40,168 --> 00:38:43,168 Hey, guys, we are seconds away from crossing off 734 00:38:43,218 --> 00:38:45,218 our biggest bucket-list item yet. 735 00:38:45,258 --> 00:38:47,128 Thanks to the help of our fantastic doctors 736 00:38:47,178 --> 00:38:49,218 and a little bit of teamwork, 737 00:38:49,268 --> 00:38:52,658 we have arrived at the peak of Mount Umunhum! 738 00:38:52,698 --> 00:38:55,748 Okay. Everybody ready? 739 00:38:55,788 --> 00:39:00,488 Okay, three, two, one! 740 00:39:00,538 --> 00:39:02,628 We're touching the sky! 741 00:39:06,268 --> 00:39:07,978 Whoo! Whoo! 742 00:39:42,928 --> 00:39:45,368 So, this patient I just had... 743 00:39:47,148 --> 00:39:49,458 He thought he was Jesus, 744 00:39:49,498 --> 00:39:52,498 real, actual Jesus. 745 00:39:52,548 --> 00:39:54,938 You would have loved it, or mocked it. 746 00:39:54,978 --> 00:39:57,170 Probably both. 747 00:39:57,728 --> 00:39:59,938 You know, when he said he was a carpenter from Nazareth, 748 00:39:59,988 --> 00:40:01,208 that's the thing... 749 00:40:09,688 --> 00:40:10,908 Hi, Joelle. 750 00:40:10,958 --> 00:40:13,348 - Hi! - Oh, my gosh. 751 00:40:13,388 --> 00:40:15,788 I've missed you so much! 752 00:40:15,828 --> 00:40:18,268 You have done a very nice job 753 00:40:18,308 --> 00:40:20,048 making this not feel like a conference room. 754 00:40:20,098 --> 00:40:21,658 Thank you. 755 00:40:21,708 --> 00:40:24,358 Steve was sucha happy, easy baby. 756 00:40:24,398 --> 00:40:28,058 Oh, was he really? Oh, I'm so glad. 757 00:40:28,098 --> 00:40:29,968 No, he did great. 758 00:40:30,018 --> 00:40:32,368 He was the only one who didn't even cry at drop-off. 759 00:40:33,668 --> 00:40:34,938 - Really? - Mmm-hmm. 760 00:40:34,978 --> 00:40:36,628 Can't wait to see you tomorrow. 761 00:40:36,678 --> 00:40:38,198 - Okay, bye. - Bye. 762 00:40:40,158 --> 00:40:43,548 Oh, you did so good, peanut. 763 00:40:46,508 --> 00:40:48,263 What's wrong? 764 00:40:50,078 --> 00:40:53,428 She said Steve did not react when his parent left the room. 765 00:40:53,478 --> 00:40:55,728 Which means loves it here. 766 00:40:56,518 --> 00:41:00,817 Or it could be an early indication of autism. 56487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.