All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,220 --> 00:00:11,140 [engine stops] 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,850 It might sound extreme, but I'm pretty sure I'm in love. 3 00:00:24,890 --> 00:00:26,630 I thought you had three more nannies to interview. 4 00:00:26,670 --> 00:00:28,680 I do, but Joelle walked through the door, 5 00:00:28,720 --> 00:00:30,420 and Steve immediately stopped fussing. 6 00:00:30,460 --> 00:00:32,460 She held him the whole time. 7 00:00:32,500 --> 00:00:35,290 -Plus, she speaks Spanish. -Bilingual bonus. 8 00:00:35,330 --> 00:00:38,250 Right? And it will be so much easier to go back to work 9 00:00:38,290 --> 00:00:41,080 if I know Steve is happy without me. 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,340 But Shaun has reservations. 11 00:00:43,390 --> 00:00:45,130 There's a whole process involving 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,090 spreadsheets, ranked voting. 13 00:00:47,130 --> 00:00:49,520 Screw that. Good nannies are hard to find. 14 00:00:49,570 --> 00:00:51,740 You gotta pounce now. 15 00:00:51,790 --> 00:00:54,180 I can't just make that decision without Shaun. 16 00:00:56,180 --> 00:00:58,620 Your body is no longer tolerating the dialysis, 17 00:00:58,660 --> 00:01:01,010 and it is putting you at high risk for stroke or cardiac damage. 18 00:01:01,060 --> 00:01:04,840 We need to start you on continuous renal replacement therapy. 19 00:01:04,890 --> 00:01:06,970 "Continuous" meaning...? 20 00:01:07,020 --> 00:01:08,720 [Jordan] Your mom has to stay here 21 00:01:08,760 --> 00:01:11,590 until she receives a kidney transplant. 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,550 I want you home, not living in a hospital for years. 23 00:01:14,590 --> 00:01:16,290 It won't be years. 24 00:01:16,330 --> 00:01:18,990 CRRT is usually only effective for about one week. 25 00:01:19,420 --> 00:01:21,120 And then? 26 00:01:21,990 --> 00:01:23,860 Complications will set in, 27 00:01:23,900 --> 00:01:25,470 and without a transplant, she will-- 28 00:01:25,520 --> 00:01:28,650 W-We're going to find a kidney. 29 00:01:28,690 --> 00:01:31,000 The last two donors weren't compatible. 30 00:01:31,040 --> 00:01:33,910 Suki. Let's try to stay positive. 31 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 How? The video I posted last night 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,880 asking for donors only has a few hundred views. 33 00:01:38,920 --> 00:01:41,100 I don't have enough followers. 34 00:01:41,140 --> 00:01:42,790 Come here, baby. 35 00:01:48,540 --> 00:01:51,450 You have such a good heart. 36 00:01:55,590 --> 00:01:58,810 We will place a catheter in your right jugular vein 37 00:01:58,850 --> 00:02:00,590 and start CRRT. 38 00:02:05,730 --> 00:02:07,950 Looking forward to my internal medicine rotation 39 00:02:07,990 --> 00:02:09,520 with you, Dr. Reznick. I really-- 40 00:02:09,560 --> 00:02:11,340 Each of the urine samples needs a dip test. 41 00:02:11,390 --> 00:02:13,260 Each of the stool samples in the poop fridge 42 00:02:13,300 --> 00:02:14,740 needs a fecal occult blood test. 43 00:02:14,780 --> 00:02:16,170 Okay. I don't know how to-- 44 00:02:16,220 --> 00:02:19,700 Dip the pee. Dab the poo. Send to the lab. 45 00:02:19,740 --> 00:02:21,480 It's not rocket science, MacGyver. 46 00:02:21,530 --> 00:02:25,010 But first, that little blond girl, Zelda, needs her TDAP vaccine. 47 00:02:25,050 --> 00:02:27,140 And be careful. She's a biter. 48 00:02:29,970 --> 00:02:32,840 -Excuse me. -Hey. 49 00:02:32,890 --> 00:02:35,280 I saw a video post about a patient here. 50 00:02:35,320 --> 00:02:37,200 Where do I go to donate my kidney? 51 00:02:39,020 --> 00:02:41,630 [theme music playing] 52 00:02:49,080 --> 00:02:52,730 [light-hearted music plays] 53 00:02:52,780 --> 00:02:55,520 [crashing] 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,170 I was supposed to raise my legs and slide on my butt. 55 00:02:58,220 --> 00:02:59,870 Did you hear any cracking sounds? 56 00:02:59,910 --> 00:03:02,350 No. I didn't realize my leg was hurt until we were driving home 57 00:03:02,390 --> 00:03:04,270 and the adrenaline wore off. 58 00:03:04,310 --> 00:03:06,310 Did that say 1.6 million views? 59 00:03:06,360 --> 00:03:08,270 Turns out that when your tech-savvy daughter helps you 60 00:03:08,310 --> 00:03:11,140 with your bucket list, you end up an influencer. 61 00:03:11,190 --> 00:03:13,710 You've got a Grade 4 malignant spinal cord tumor. 62 00:03:13,750 --> 00:03:15,280 How long did they give you? 63 00:03:15,320 --> 00:03:18,580 About a year. 10 months ago. 64 00:03:18,630 --> 00:03:20,670 Which is why I took a break from college. 65 00:03:20,720 --> 00:03:21,980 Spend as much time with him as possible. 66 00:03:22,020 --> 00:03:23,330 Make videos. 67 00:03:23,370 --> 00:03:25,160 And memories. 68 00:03:25,200 --> 00:03:27,680 [Dr. Park] Let's get x-rays and a CT of the femur. 69 00:03:27,720 --> 00:03:30,210 Get you back on your feet as quick as possible. 70 00:03:30,250 --> 00:03:33,340 Okay, if you'll lie down, we'll get you down to radiology. 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,040 Jerome, do you mind just unlocking that side? 72 00:03:36,650 --> 00:03:37,780 Sorry. I need to leave. 73 00:03:43,740 --> 00:03:46,790 Yes, hi. It's Aaron Glassman checking in on those images. 74 00:03:48,010 --> 00:03:49,090 Well, when... [sighs] 75 00:03:49,140 --> 00:03:50,830 They were supposed to be ready today. 76 00:03:53,620 --> 00:03:57,880 Fine. Can you have them call me as soon asthey come in, please? 77 00:03:57,930 --> 00:03:59,020 Thank you. 78 00:04:03,760 --> 00:04:05,110 Hi. 79 00:04:05,850 --> 00:04:07,150 I'm Dr. Glassman. 80 00:04:08,290 --> 00:04:09,370 I can just tell you what's in there. 81 00:04:10,810 --> 00:04:13,680 World-stopping headaches. 82 00:04:13,730 --> 00:04:15,470 Over and over for the past three years. 83 00:04:15,510 --> 00:04:16,560 The only thing that helps is-- 84 00:04:16,600 --> 00:04:18,040 Oxycodone 20s. 85 00:04:18,470 --> 00:04:20,430 Yeah. 86 00:04:20,470 --> 00:04:22,260 And then, like a total klutz, this morning, 87 00:04:22,300 --> 00:04:27,000 I knocked my pill bottle off the sink, 88 00:04:27,040 --> 00:04:28,050 and they all fell into the toilet. 89 00:04:28,090 --> 00:04:29,130 Uh-huh. 90 00:04:31,400 --> 00:04:34,180 Your prescribing doctor is unreachable, 91 00:04:34,230 --> 00:04:35,970 and it says here you're drug-seeking. 92 00:04:37,790 --> 00:04:40,230 After three years of oxy and a revolving door of doctors, 93 00:04:40,280 --> 00:04:42,580 that doesn't surprise me.Forget it. 94 00:04:42,630 --> 00:04:44,710 I'll find another doctor. 95 00:04:47,240 --> 00:04:48,940 Like I said, total klutz. 96 00:04:48,980 --> 00:04:50,020 Hang on, hang on. 97 00:04:51,500 --> 00:04:53,420 -Sit. -I don't have to listen to you. 98 00:04:54,460 --> 00:04:58,160 I know. You don't. Please. Sit. 99 00:05:05,210 --> 00:05:08,390 Follow my finger. Look to your left. 100 00:05:08,430 --> 00:05:10,440 All the way to the right. 101 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 You have a twitch in your eye. Did you know that? 102 00:05:13,050 --> 00:05:14,610 Is that a thing? 103 00:05:14,660 --> 00:05:16,490 It might be a thing. Tap your finger 104 00:05:16,530 --> 00:05:17,790 and your thumb together. 105 00:05:17,830 --> 00:05:19,230 There you go. 106 00:05:19,270 --> 00:05:21,400 All the way to your pinky and back. 107 00:05:22,800 --> 00:05:24,410 How about a partial refill? 108 00:05:24,450 --> 00:05:26,280 Tide me over? Just until my doc gets back. 109 00:05:26,320 --> 00:05:29,110 No pills, but I am going to order you 110 00:05:29,150 --> 00:05:31,720 a brain and spinal MRI. 111 00:05:36,460 --> 00:05:38,290 Any family history of kidney disease? 112 00:05:38,330 --> 00:05:40,770 Not that I know of. Mom's a saint, 113 00:05:40,810 --> 00:05:42,690 and I'm adopted on my father's side. 114 00:05:42,730 --> 00:05:45,210 Under name, you only put "Emmanuel." 115 00:05:45,250 --> 00:05:47,430 Yeah, that's what people call me. 116 00:05:47,470 --> 00:05:48,600 Like Beyonce. 117 00:05:48,650 --> 00:05:50,870 -[chuckles]-Hmm. Okay. 118 00:05:50,910 --> 00:05:53,780 If the blood and tissue type match with our patient, 119 00:05:53,830 --> 00:05:55,480 we'll do a crossmatch test and we'll see-- 120 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 Yeah, we'll match. 121 00:05:56,960 --> 00:05:58,570 Whenever I donate, they tell me I have golden blood. 122 00:05:59,400 --> 00:06:01,140 Rhnull? 123 00:06:01,180 --> 00:06:02,840 That's the rarest blood type on Earth. 124 00:06:02,880 --> 00:06:04,660 Only 100 cases. 125 00:06:04,710 --> 00:06:06,360 That makes you a universal blood donor. 126 00:06:06,400 --> 00:06:08,410 Birthplace just says Nazareth. 127 00:06:08,450 --> 00:06:10,060 Is that in Pennsylvania? 128 00:06:10,100 --> 00:06:11,280 No, the other one. 129 00:06:13,670 --> 00:06:16,850 If the blood type tests out, that's great news. 130 00:06:17,420 --> 00:06:18,680 Almost done here. 131 00:06:18,720 --> 00:06:20,900 Uh, you left occupation blank. 132 00:06:20,940 --> 00:06:23,070 I'm a carpenter by trade, 133 00:06:23,120 --> 00:06:25,510 but I really consider myself a teacher. 134 00:06:25,550 --> 00:06:27,470 -Dear Lord. -Yeah, I go by many names. 135 00:06:27,510 --> 00:06:29,430 Uh-huh. This man thinks he's Jesus. 136 00:06:31,600 --> 00:06:32,820 I've been sent here to help. 137 00:06:38,920 --> 00:06:41,090 EGFR and uACR are normal. 138 00:06:41,130 --> 00:06:43,270 Both kidneys are fully functional. 139 00:06:43,310 --> 00:06:44,700 He is an ideal donor. 140 00:06:44,750 --> 00:06:47,180 Except he's obviously crazy. He thinks he's Jesus. 141 00:06:47,230 --> 00:06:48,930 Technically, we can't prove he isn't. 142 00:06:48,970 --> 00:06:51,750 I mean, the Bible says Jesus will return to Earth someday. 143 00:06:51,800 --> 00:06:54,280 There's several examples of ordinary people 144 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 becoming holy figures later on in life. 145 00:06:56,850 --> 00:06:59,370 Muhammed didn't receive his first revelation from God 146 00:06:59,410 --> 00:07:00,680 till he was 40. 147 00:07:01,940 --> 00:07:03,720 [clears throat] I minored in theology. 148 00:07:03,770 --> 00:07:05,770 He's certainly your patient's savior. 149 00:07:05,810 --> 00:07:07,900 Without him, she's dead in a week. 150 00:07:07,940 --> 00:07:11,210 It is possible we could find another donor, but unlikely. 151 00:07:11,250 --> 00:07:14,040 but that doesn't mean we should allow a delusional man 152 00:07:14,080 --> 00:07:15,820 to make life-altering decisions. 153 00:07:15,870 --> 00:07:17,910 And the surgery poses a bigger risk for him. 154 00:07:17,950 --> 00:07:20,960 We can only give him blood from another Rhnull donor, 155 00:07:21,000 --> 00:07:22,480 which is nearly impossible to find. 156 00:07:22,520 --> 00:07:24,310 Regardless, we should reach out to his family. 157 00:07:24,350 --> 00:07:25,530 Parents are dead. 158 00:07:25,570 --> 00:07:28,140 His emergency contact is his landlord. 159 00:07:28,180 --> 00:07:30,970 If he wants to save someone's life, I say we let him. 160 00:07:31,010 --> 00:07:34,840 UNOS policy says organ donation is contraindicated 161 00:07:34,880 --> 00:07:36,970 if there is inability to give informed consent 162 00:07:37,020 --> 00:07:39,850 due to impaired cognitive or intellectual capacity. 163 00:07:39,890 --> 00:07:43,550 That's not our call. We need a psych consult. 164 00:07:43,590 --> 00:07:45,070 Your patient is suffering 165 00:07:45,110 --> 00:07:48,250 from delusional disorder of grandiosity. 166 00:07:48,290 --> 00:07:50,250 However, he can reliably articulate 167 00:07:50,290 --> 00:07:51,990 that he understands the procedure. 168 00:07:52,030 --> 00:07:53,470 His driver's license indicates 169 00:07:53,510 --> 00:07:55,690 that he has been an organ donor for at least a decade. 170 00:07:55,730 --> 00:07:59,740 That suggests this decision is consistent with his values. 171 00:07:59,780 --> 00:08:01,870 He is completely competent to donate. 172 00:08:01,910 --> 00:08:03,040 Hallelujah. 173 00:08:07,310 --> 00:08:09,140 [laughs] I don't know how you live over half a century 174 00:08:09,180 --> 00:08:10,490 without trying an oyster. 175 00:08:10,530 --> 00:08:13,620 Well, I always wanted to. I just... I don't know, 176 00:08:13,660 --> 00:08:16,270 I chickened out because they always look so goopy. 177 00:08:16,320 --> 00:08:17,710 [laughs] Well, no more fear. 178 00:08:17,750 --> 00:08:18,710 Slurp away. 179 00:08:22,150 --> 00:08:24,980 Mmm. Wow. Mmm. 180 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 [cellphone beeps] 181 00:08:27,410 --> 00:08:28,890 Your femur's not fractured. 182 00:08:29,630 --> 00:08:31,070 Oh. Good. 183 00:08:31,110 --> 00:08:32,590 But the pain you're feeling is called 184 00:08:32,640 --> 00:08:35,470 referred neuropathic pain, from a fracture in your spine. 185 00:08:35,510 --> 00:08:37,160 It's compressing your spinal cord. 186 00:08:37,210 --> 00:08:38,950 Not good. 187 00:08:38,990 --> 00:08:40,910 The tumor has infiltrated and weakened your spinal column. 188 00:08:40,950 --> 00:08:43,650 It likely fractured when you hit the ground after skydiving. 189 00:08:45,560 --> 00:08:46,780 So how do we fix it? 190 00:08:46,830 --> 00:08:49,570 Open spinal stabilization and fusion surgery. 191 00:08:49,610 --> 00:08:51,920 We replace your fractured vertebrae with a cage 192 00:08:51,960 --> 00:08:54,700 and add bone grafts, screws, and rods for support. 193 00:08:54,750 --> 00:08:57,660 You should be back on your feet in about six weeks. 194 00:08:57,710 --> 00:08:59,800 That could be more than half the time we have left. 195 00:09:01,970 --> 00:09:04,630 There is another option with simpler surgery. 196 00:09:04,670 --> 00:09:07,720 No cage and no bone grafts, much shorter recovery time, 197 00:09:07,760 --> 00:09:10,330 buteven a small bump could break it again. 198 00:09:11,500 --> 00:09:14,290 So I'll avoid small bumps. Let's do it. 199 00:09:14,330 --> 00:09:16,420 Dad, are you sure? 200 00:09:16,460 --> 00:09:17,810 We have a mountain to climb. 201 00:09:20,900 --> 00:09:22,560 We'll go get prepped. 202 00:09:24,990 --> 00:09:26,300 Come on, get your camera rolling. 203 00:09:26,340 --> 00:09:28,130 I got 11 more to go. 204 00:09:28,910 --> 00:09:30,430 Dad, you're so old. 205 00:09:30,480 --> 00:09:32,520 Cameras don't roll anymore. 206 00:09:32,570 --> 00:09:34,260 [cell phone beeps] 207 00:09:36,140 --> 00:09:39,310 We still need to run an MRI on the potential donor 208 00:09:39,360 --> 00:09:41,840 to evaluate the kidney's structure. 209 00:09:41,880 --> 00:09:44,010 But the labs show he could be an excellent match. 210 00:09:47,490 --> 00:09:49,150 Your video worked. 211 00:09:49,190 --> 00:09:51,190 Turns out you don't need a million followers. 212 00:09:52,540 --> 00:09:54,760 Just one... who thinks he's Jesus. 213 00:09:54,810 --> 00:09:55,980 [laughs softly] 214 00:09:56,030 --> 00:09:57,330 Hashtag blessed. 215 00:09:57,370 --> 00:09:58,900 [chuckles] 216 00:10:01,160 --> 00:10:02,210 [sighs] 217 00:10:06,080 --> 00:10:09,210 I would like to hire Joelle as Steve's nanny. 218 00:10:09,260 --> 00:10:10,610 I worked it out. 219 00:10:10,650 --> 00:10:12,300 If we cut it down to two streaming services 220 00:10:12,350 --> 00:10:14,430 and I stop buying Steve so many cute outfits 221 00:10:14,480 --> 00:10:16,050 and we don't go on that trip this summer, 222 00:10:16,090 --> 00:10:17,570 we can afford her. 223 00:10:17,610 --> 00:10:20,920 -Whew. This is a very thorough spreadsheet. -Mmm-hmm. 224 00:10:20,960 --> 00:10:24,490 You clearly have strong feelings about this. 225 00:10:25,270 --> 00:10:27,710 We can hire Joelle. 226 00:10:27,750 --> 00:10:30,100 -Shaun! Yeah! [laughs] -Okay. 227 00:10:30,150 --> 00:10:31,320 Okay, we should call her. 228 00:10:31,800 --> 00:10:32,840 Yes. 229 00:10:34,370 --> 00:10:35,590 [line ringing] 230 00:10:35,630 --> 00:10:37,020 [Joelle] Hello? 231 00:10:37,070 --> 00:10:39,680 Joelle, it's Lea and Shaun, and we are so, so excited 232 00:10:39,720 --> 00:10:41,940 because we would love to hire you. 233 00:10:42,990 --> 00:10:44,160 Oh. 234 00:10:46,290 --> 00:10:48,430 -You stole my nanny? -She wasn't yournanny. 235 00:10:48,470 --> 00:10:51,250 Yet. And you knew I wanted to hire her. 236 00:10:51,300 --> 00:10:54,210 I encouraged you to hire her on the spot. 237 00:10:54,260 --> 00:10:55,910 But you hemmed you hawed and you dilly-dallied 238 00:10:55,950 --> 00:10:58,170 and you spreadsheeted, so I took action. 239 00:10:58,220 --> 00:11:00,260 And outbid me. It's so gross. 240 00:11:00,310 --> 00:11:01,960 I told you that good nannies are hard to find. 241 00:11:02,000 --> 00:11:03,830 My current one is late half the time, 242 00:11:03,880 --> 00:11:05,400 and she costs more than Joelle. 243 00:11:05,440 --> 00:11:08,750 I wanted to close the deal, so I made an aggressive offer. 244 00:11:08,790 --> 00:11:09,970 I feel like I don't even know you. 245 00:11:12,880 --> 00:11:14,930 I'm finished with the perianal abscess. 246 00:11:14,970 --> 00:11:16,500 Great. Dressing change 247 00:11:16,540 --> 00:11:18,630 for a diabetic foot ulcer in 5 awaits. 248 00:11:20,110 --> 00:11:21,680 Nobody said wound care was glamorous. 249 00:11:24,460 --> 00:11:26,770 Joelle has experience with special-needs kids. 250 00:11:26,810 --> 00:11:28,250 And she's bilingual. 251 00:11:28,290 --> 00:11:30,510 I always wanted Eden to be bilingual, so... 252 00:11:30,550 --> 00:11:33,690 seriously, thanks. 253 00:11:33,730 --> 00:11:37,470 You're trying to replace my dream nanny with regifted wine? 254 00:11:37,520 --> 00:11:39,220 -I'm not evil. -Debatable. 255 00:11:42,570 --> 00:11:43,650 [sighs] 256 00:11:44,920 --> 00:11:46,270 You barely even looked at it. 257 00:11:46,310 --> 00:11:47,920 Enough to see there's no tonsillar herniation, 258 00:11:47,960 --> 00:11:50,660 which is the main criteria for Chiari. 259 00:11:50,710 --> 00:11:53,010 That's why I said Chiari Zero. 260 00:11:53,060 --> 00:11:54,400 That's not a real diagnosis. 261 00:11:54,450 --> 00:11:57,150 It is real. It is controversial, but it's real. 262 00:11:57,190 --> 00:11:59,100 Moderate cervical syrinx, 263 00:11:59,150 --> 00:12:02,720 plus occipital headaches, plus dizziness, 264 00:12:02,760 --> 00:12:05,020 plus clumsiness with the finger tapping. 265 00:12:05,070 --> 00:12:07,370 All symptoms of Chiari malformation. 266 00:12:07,420 --> 00:12:08,980 And also symptoms of withdrawal. 267 00:12:09,030 --> 00:12:11,680 Not the fluid in her spinal cord. 268 00:12:11,730 --> 00:12:13,990 Too many doctors have just fed her pain medication 269 00:12:14,030 --> 00:12:16,120 or shooed her away altogether. 270 00:12:16,170 --> 00:12:17,340 Because she's an addict. 271 00:12:19,690 --> 00:12:23,520 And one who's around your daughter's age when she died. 272 00:12:26,920 --> 00:12:28,310 Wow. Okay. 273 00:12:29,570 --> 00:12:32,920 Hannah's pain is real. She's in actual pain. 274 00:12:32,960 --> 00:12:35,400 Or she's doctor-shopping for a sucker. 275 00:12:35,450 --> 00:12:37,190 Okay. So both can be true. 276 00:12:37,230 --> 00:12:39,320 She's not gonna be able to get over her addiction 277 00:12:39,360 --> 00:12:41,970 unless somebody addresses her pain. 278 00:12:47,020 --> 00:12:48,630 All right, fine. 279 00:12:48,680 --> 00:12:51,940 I don't know how this is not worthwhile. 280 00:12:51,980 --> 00:12:53,330 Leave the images. 281 00:13:09,170 --> 00:13:11,390 Jerome bailed less than an hour into his shift. 282 00:13:12,220 --> 00:13:13,790 I'm worried about him. 283 00:13:14,480 --> 00:13:15,660 He's going through it. 284 00:13:17,360 --> 00:13:19,100 I was thinking you might go talk to him after work? 285 00:13:22,670 --> 00:13:23,840 I can't right now. 286 00:13:24,620 --> 00:13:25,800 Yeah, no, of course. 287 00:13:29,590 --> 00:13:30,890 Anything I can do for you? 288 00:13:32,280 --> 00:13:34,900 Thanks. I've got an MRI. 289 00:13:38,250 --> 00:13:40,080 People are free to choose. 290 00:13:40,120 --> 00:13:42,860 God is simply aware of what those choices will be 291 00:13:42,900 --> 00:13:46,210 because He lives outside of time and space. 292 00:13:46,260 --> 00:13:47,690 Isaiah 57. 293 00:13:47,730 --> 00:13:49,650 Sorry to interrupt your sermon. 294 00:13:49,690 --> 00:13:50,830 Lie back. 295 00:13:52,570 --> 00:13:55,570 I know we just met, but I sense a... 296 00:13:55,610 --> 00:13:57,350 Like, a weight on you. 297 00:13:57,400 --> 00:14:00,840 A sadness. I'm fine. 298 00:14:00,880 --> 00:14:03,010 I'm guessing you were close to the young man who died. 299 00:14:05,670 --> 00:14:07,100 How do you know about him? 300 00:14:07,150 --> 00:14:09,500 [Dom] Dr. Allen, he's tachycardic 301 00:14:09,540 --> 00:14:11,410 and his blood pressure's elevated, 178 over 112. 302 00:14:11,450 --> 00:14:13,150 Go get 20 milligrams labetalol. 303 00:14:14,760 --> 00:14:16,020 People like to tell me things. 304 00:14:16,070 --> 00:14:17,200 I like to listen. 305 00:14:17,240 --> 00:14:18,370 So you're nosy. 306 00:14:18,420 --> 00:14:21,200 Mmm. I'm friendly. 307 00:14:21,250 --> 00:14:23,340 Um, his vitals are normal again. 308 00:14:24,860 --> 00:14:27,820 Probably spiked due to anxiety, maybe from the machine. 309 00:14:27,860 --> 00:14:30,260 I'm not anxious. I'm enjoying our conversation. 310 00:14:30,300 --> 00:14:31,390 -[machine whirring] -Oh. 311 00:14:31,430 --> 00:14:33,000 Apparently, I'm the only one. 312 00:14:33,040 --> 00:14:35,390 Try to keep still and no talking during the MRI. 313 00:14:38,350 --> 00:14:40,050 [knocking on door] 314 00:14:43,790 --> 00:14:45,230 Hi. 315 00:14:45,270 --> 00:14:47,360 Just checking in. 316 00:14:47,400 --> 00:14:50,580 I was thinking I could talk to Villanueva if you want, 317 00:14:50,620 --> 00:14:52,230 about getting you some more time off. 318 00:14:52,280 --> 00:14:55,110 Thanks, but I don't think a few more days or... 319 00:14:55,150 --> 00:14:56,590 weeks will make much of a difference. 320 00:15:00,110 --> 00:15:01,980 I'm not sure I can ever come back. 321 00:15:03,940 --> 00:15:04,900 I'm sorry. 322 00:15:11,860 --> 00:15:14,000 [Dr. Park] Rod is placed. Lock it in with set screws. 323 00:15:14,040 --> 00:15:15,740 Thank you. 324 00:15:15,780 --> 00:15:17,610 [Dr. Park] Jerome's still not back today? 325 00:15:17,650 --> 00:15:20,650 No. He's not sure he can come back at all. 326 00:15:20,700 --> 00:15:22,440 [Dr. Park] Too many memories. 327 00:15:22,480 --> 00:15:26,830 He's still in shock. Now tighten the instrumentation. 328 00:15:26,880 --> 00:15:28,660 At least Paul gets to know the end is coming and prepare, 329 00:15:28,710 --> 00:15:31,100 say his goodbyes. 330 00:15:31,140 --> 00:15:34,360 [Dr. Park] I don't think you can ever really be prepared. 331 00:15:34,410 --> 00:15:36,890 And I wouldn't want my loved ones to watch me suffer. 332 00:15:36,930 --> 00:15:38,450 Spine is stabilized. 333 00:15:38,500 --> 00:15:41,110 Continue with the endoscopic decompression. 334 00:15:41,150 --> 00:15:44,940 So you'd rather not know it's coming? 335 00:15:44,980 --> 00:15:47,510 I'll go to sleep one night, never wake up, cut to black. 336 00:15:50,550 --> 00:15:51,640 Hold up. 337 00:15:53,080 --> 00:15:56,040 There's a clean margin in the spinal column 338 00:15:56,080 --> 00:15:57,430 surrounding the entire length of the tumor. 339 00:15:57,470 --> 00:15:59,260 That wasn't visible in his previous imaging. 340 00:16:00,780 --> 00:16:02,090 The impact of his landing must have 341 00:16:02,130 --> 00:16:04,050 cut off blood flow to the tumor at its perimeter, 342 00:16:04,090 --> 00:16:06,310 caused it to shrink. [chuckles] 343 00:16:06,350 --> 00:16:08,220 I think this gives us room to do a cordectomy. 344 00:16:08,270 --> 00:16:09,830 We could remove his entire tumor. 345 00:16:09,880 --> 00:16:11,180 And take out the majority 346 00:16:11,230 --> 00:16:13,360 of his thoracic spinal cord with it. 347 00:16:13,400 --> 00:16:15,010 Would paralyze him from the T3 down, 348 00:16:15,060 --> 00:16:17,060 and his cancer will probably come back. 349 00:16:17,100 --> 00:16:19,410 But it'd give him a lot more time. 350 00:16:19,450 --> 00:16:22,020 Let's close him up, see what he wants to do. 351 00:16:22,060 --> 00:16:24,020 How much of his blood have we banked so far? 352 00:16:24,070 --> 00:16:26,280 Only two units, and if we draw more, 353 00:16:26,330 --> 00:16:27,940 he'll be too anemic for surgery. 354 00:16:27,980 --> 00:16:29,370 We found another in Australia, 355 00:16:29,420 --> 00:16:30,850 but it wouldn't get here until the end of the week. 356 00:16:30,900 --> 00:16:32,900 [Shaun] We can't wait that long. 357 00:16:32,940 --> 00:16:35,730 Naomi may be too unstable to survive the transplant. 358 00:16:35,770 --> 00:16:38,340 We'll have to make it work with the patient's own blood. 359 00:16:38,380 --> 00:16:41,080 We'll need to ligate every vessel twice before cutting. 360 00:16:41,130 --> 00:16:43,000 Be precise and meticulous. 361 00:16:43,040 --> 00:16:45,220 I really don't want Jesus' blood on my hands. 362 00:16:45,260 --> 00:16:47,090 Luckily, we will be double-gloved. 363 00:16:48,920 --> 00:16:50,530 Give 7,000 units of Epogen 364 00:16:50,570 --> 00:16:53,660 and 150 milligrams of iron to increase RBCs. 365 00:16:54,440 --> 00:16:55,570 Hi. 366 00:16:55,620 --> 00:16:57,710 Are you entering your baking era? 367 00:16:57,750 --> 00:17:00,010 Nope. They're for Joelle. 368 00:17:00,060 --> 00:17:02,100 But I have three reject batches I could bring you. 369 00:17:03,100 --> 00:17:05,500 -I'm good. -Okay. 370 00:17:05,540 --> 00:17:08,760 Why are you making muffins for Park and Morgan's nanny? 371 00:17:08,810 --> 00:17:11,240 Because soon she'll be ours. 372 00:17:11,290 --> 00:17:14,250 I've come up with some additional cost-saving measures 373 00:17:14,290 --> 00:17:15,590 so we can pay her a little bit more. 374 00:17:15,640 --> 00:17:20,120 Mmm. There were other candidates, 375 00:17:20,160 --> 00:17:23,250 many of them very well qualified and less expensive. 376 00:17:23,300 --> 00:17:25,740 Morgan stole our son's nanny. That cannot stand. 377 00:17:25,780 --> 00:17:26,820 Out of principle. 378 00:17:27,560 --> 00:17:29,000 What principle? 379 00:17:30,910 --> 00:17:33,660 If we get all of the tumor, which I think we can, 380 00:17:33,700 --> 00:17:36,570 we could extend your life by five to 10 years. 381 00:17:36,620 --> 00:17:37,830 Maybe more. 382 00:17:38,750 --> 00:17:40,970 But I'll be a quadriplegic. 383 00:17:41,010 --> 00:17:42,840 It's likely you'll maintain some use of your hands, 384 00:17:42,880 --> 00:17:44,540 unless the edema spreads upwards. 385 00:17:46,630 --> 00:17:49,020 No, no, no, we're sticking with our original plan. 386 00:17:49,060 --> 00:17:50,720 Just get me back on my feet again, okay? 387 00:17:50,760 --> 00:17:52,680 Dad, they said years. 388 00:17:52,720 --> 00:17:54,890 You'd still have all your mental faculties. 389 00:17:54,940 --> 00:17:56,200 And you'd have me to help. 390 00:17:58,550 --> 00:18:01,160 Can you get me some ice chips? My mouth is really dry. 391 00:18:04,250 --> 00:18:06,860 Just think about it, please. 392 00:18:20,920 --> 00:18:23,010 Eve drew this in kindergarten. 393 00:18:23,050 --> 00:18:25,400 I'm the tall one. She's the one with the hair. 394 00:18:25,450 --> 00:18:27,140 [chuckles] 395 00:18:27,190 --> 00:18:30,670 She told me that her dream was touching the sky with me. 396 00:18:30,710 --> 00:18:33,460 And I promised her that we would do that one day. 397 00:18:33,500 --> 00:18:36,850 And then her mom and me, we got a divorce, 398 00:18:36,890 --> 00:18:39,770 and I lost a lot of years with my daughter. 399 00:18:39,810 --> 00:18:42,200 Well, this surgery would give you a lot of years back. 400 00:18:44,550 --> 00:18:45,900 After all these years of being absent, 401 00:18:45,950 --> 00:18:49,510 I can't ask her to spend her 20s taking care of me. 402 00:18:51,080 --> 00:18:54,390 She should finish college, start her own life. 403 00:19:00,870 --> 00:19:05,750 Hi. This is Dr. Aaron Glassman again. 404 00:19:05,790 --> 00:19:07,710 No, okay. I don't understand the delay. 405 00:19:10,670 --> 00:19:14,670 Fine. Um, can you please have them call me back either way? 406 00:19:14,710 --> 00:19:16,630 Thank you. 407 00:19:19,940 --> 00:19:22,110 [exhales] How you feeling? 408 00:19:22,160 --> 00:19:24,770 Mm. You gave me the good stuff, so... 409 00:19:24,810 --> 00:19:26,290 Yeah, well, guess what? 410 00:19:26,330 --> 00:19:28,510 After the surgery, you're not gonna need the good stuff, 411 00:19:28,550 --> 00:19:30,640 nor are you going to need to be telling stories 412 00:19:30,690 --> 00:19:32,640 about spilling pills into toilets. 413 00:19:32,690 --> 00:19:35,650 -It wasn't-- -Don't bother. 414 00:19:35,690 --> 00:19:38,650 You left the emergency contact blank on your pre-op form. 415 00:19:38,690 --> 00:19:40,350 You planning to off me on the table? 416 00:19:40,390 --> 00:19:42,700 Well, I'm not planning on it. 417 00:19:42,740 --> 00:19:44,000 But if something were to go wrong, 418 00:19:44,050 --> 00:19:46,050 I'm gonna need to contact your mom or your dad. 419 00:19:46,090 --> 00:19:48,920 Good luck. They kicked me out years ago, so... 420 00:19:50,660 --> 00:19:54,140 if you want someone who cares if I die, guess again. 421 00:19:55,930 --> 00:19:58,670 I'm gonna take the wild guess that they still care. 422 00:20:02,240 --> 00:20:03,370 You'd be wrong. 423 00:20:09,420 --> 00:20:12,510 Father, thank you for loving us somuch, 424 00:20:12,550 --> 00:20:14,690 and we ask that you heal Ruth's back pain 425 00:20:14,730 --> 00:20:17,560 so she can get back to the pickleball court. 426 00:20:17,600 --> 00:20:19,740 -Amen. -[Ruth] Amen. 427 00:20:20,780 --> 00:20:22,830 The pain is gone! Thank you. 428 00:20:22,870 --> 00:20:25,220 I think that's your pain meds kicking in, Mrs. Wyatt. 429 00:20:26,090 --> 00:20:27,220 Let's go. 430 00:20:29,700 --> 00:20:31,920 I don't have time to be looking all over for you. 431 00:20:31,960 --> 00:20:34,920 I'm sorry. Helping people in pain is kind of my thing. 432 00:20:34,970 --> 00:20:36,800 No, it's my thing. I'm the doctor, 433 00:20:36,840 --> 00:20:39,410 and my patients don't need your snake oil. 434 00:20:39,450 --> 00:20:43,150 -I'm giving them comfort. -You're giving them false hope. 435 00:20:43,190 --> 00:20:46,500 It's okay if you're angry. He gets that a lot. 436 00:20:46,540 --> 00:20:48,370 I'm not angry. I just need you to stay put. 437 00:20:48,420 --> 00:20:50,510 -[sighs] -I didn't mean right now. 438 00:20:50,550 --> 00:20:51,980 I just feel a little... 439 00:20:52,030 --> 00:20:54,420 [grunts] 440 00:20:54,470 --> 00:20:55,730 I need help! 441 00:21:05,040 --> 00:21:07,040 We cannot do the kidney transplant 442 00:21:07,090 --> 00:21:09,090 until we know why he collapsed. 443 00:21:09,130 --> 00:21:10,700 He's hypertensive and tachycardic one moment 444 00:21:10,740 --> 00:21:12,570 and then stable the next. 445 00:21:12,610 --> 00:21:14,920 Could be carcinoid syndrome or renovascular hypertension. 446 00:21:14,960 --> 00:21:16,400 There are no suspicious masses. 447 00:21:16,440 --> 00:21:18,450 His renal arteries look normal. 448 00:21:18,490 --> 00:21:21,230 His labs rule out hyperthyroidism. 449 00:21:21,280 --> 00:21:23,320 Everything about this guy is crazy. 450 00:21:23,360 --> 00:21:27,800 Crazy is not a DSM-recognized diagnosis, but you are correct. 451 00:21:27,850 --> 00:21:29,890 His underlying condition must have psychiatric 452 00:21:29,940 --> 00:21:31,680 as well as physical symptoms. 453 00:21:47,040 --> 00:21:49,000 He has a pheochromocytoma. 454 00:21:50,430 --> 00:21:51,960 We need to surgically remove it. 455 00:21:52,000 --> 00:21:53,740 It could not be seen on the MRI, 456 00:21:53,790 --> 00:21:55,960 but it has been flooding his system with hormones. 457 00:21:56,010 --> 00:21:57,660 Once the pheo's out, we may find 458 00:21:57,700 --> 00:22:00,140 Jesus has left the building, taking both kidneys with him. 459 00:22:00,180 --> 00:22:03,060 If that happens, Naomi almost certainly dies. 460 00:22:03,100 --> 00:22:05,840 We could remove the pheo and the kidney at the same time. 461 00:22:05,880 --> 00:22:08,230 Given his blood type, every surgery is dangerous 462 00:22:08,280 --> 00:22:10,370 because of our limited supply of Rhnull blood. 463 00:22:10,410 --> 00:22:12,150 [scoffs] Ethically, there's no debate here, 464 00:22:12,200 --> 00:22:13,810 regardless of medical issues. 465 00:22:13,850 --> 00:22:16,030 We remove the pheo, then ask Jesus 466 00:22:16,070 --> 00:22:17,980 if he still wants to move forward with the donation. 467 00:22:18,030 --> 00:22:19,720 Prep him for surgery. 468 00:22:19,770 --> 00:22:21,290 [Dr. Park] You're trying to steal our nanny? 469 00:22:21,340 --> 00:22:24,560 Oh, Lea is trying to steal your nanny 470 00:22:24,600 --> 00:22:26,730 because Morgan stole her first. 471 00:22:26,780 --> 00:22:28,520 She didn't mention that part. 472 00:22:28,560 --> 00:22:30,470 Although, Joelle was not technically our nanny yet, 473 00:22:30,520 --> 00:22:32,040 but Lea is very passionate about this, 474 00:22:32,080 --> 00:22:33,830 and I'm choosing to support her. 475 00:22:33,870 --> 00:22:35,570 Yeah. Me, too. 476 00:22:35,610 --> 00:22:36,960 Oh, you're supporting Lea? 477 00:22:37,700 --> 00:22:39,440 No. Morgan. 478 00:22:39,480 --> 00:22:41,220 We need to do something before this escalates 479 00:22:41,270 --> 00:22:43,010 and we're ordered not to talk to each other anymore. 480 00:22:43,050 --> 00:22:45,970 We gotta sit down, the four of us, and work this out. 481 00:22:46,010 --> 00:22:48,270 Atrium Cafe. Tuesday, noon. 482 00:23:00,940 --> 00:23:02,770 [knocking on door] 483 00:23:05,550 --> 00:23:07,210 Me again. 484 00:23:07,250 --> 00:23:08,510 You don't have to keep checking in. 485 00:23:09,730 --> 00:23:11,170 I, um... 486 00:23:11,210 --> 00:23:13,080 I need a favor. 487 00:23:13,130 --> 00:23:14,780 It's kind of a big one. 488 00:23:17,480 --> 00:23:20,130 Due respect, Doctor, the source of my divinity 489 00:23:20,180 --> 00:23:23,790 isn't just a pheo-whatever- you-call-it. 490 00:23:23,830 --> 00:23:25,400 Your BP and heart rate are stable. 491 00:23:25,440 --> 00:23:29,230 Our connection to God is not that easily severed. 492 00:23:29,270 --> 00:23:30,400 I think you know that. 493 00:23:30,450 --> 00:23:31,800 Why do you keep thinking you know me? 494 00:23:31,840 --> 00:23:33,930 You don't. You didn't know my dead friend. 495 00:23:33,970 --> 00:23:37,150 You don't even know who you are. 496 00:23:37,190 --> 00:23:38,760 I need to place an arterial line. 497 00:23:38,800 --> 00:23:40,330 I know you're grieving. 498 00:23:40,370 --> 00:23:42,110 -I don't want to talk about it. -And you can't understand 499 00:23:42,150 --> 00:23:44,160 how your friend's death could be part of God's plan. 500 00:23:44,200 --> 00:23:46,420 There is no plan. 501 00:23:46,460 --> 00:23:48,940 It's a lie, and it's cruel. 502 00:23:48,990 --> 00:23:51,470 And I used to believe in it somuch. 503 00:23:51,510 --> 00:23:54,780 Every time I lost a patient, I would tell myself 504 00:23:54,820 --> 00:23:56,470 it's all a part of a bigger picture. 505 00:23:56,520 --> 00:24:00,260 I took comfort in believing youwere watching out for us. 506 00:24:00,300 --> 00:24:01,480 Even in the midst of suffering, 507 00:24:01,520 --> 00:24:03,000 you were working things out for our good, 508 00:24:03,050 --> 00:24:04,870 but it is all a lie. 509 00:24:04,920 --> 00:24:08,090 My friend was murdered defending one of yourchildren. 510 00:24:08,140 --> 00:24:10,310 You let him bleed out on the sidewalk all alone, 511 00:24:10,360 --> 00:24:12,920 and there was no one there to tell him how much he was loved. 512 00:24:17,410 --> 00:24:19,760 He knew. 513 00:24:19,800 --> 00:24:20,760 I promise. 514 00:24:23,070 --> 00:24:25,630 He knew. 515 00:24:29,850 --> 00:24:32,250 Hey. God will love you, 516 00:24:32,290 --> 00:24:33,730 no matter what you say to Him 517 00:24:33,770 --> 00:24:36,300 or about Him. 518 00:24:36,340 --> 00:24:37,910 You just need to keep talking. 519 00:24:43,480 --> 00:24:46,310 Okay, everyone, time to vote. We need your help. 520 00:24:46,350 --> 00:24:49,870 Which peak should we climb, Mission Peak or Mount Umunhum? 521 00:24:49,920 --> 00:24:51,880 Uh, Mission Peak is an easier hike, 522 00:24:51,920 --> 00:24:54,660 but Mount Umunhum has a better view of the sunset. 523 00:24:54,710 --> 00:24:56,930 [Jerome] I vote neither. 524 00:24:56,970 --> 00:24:58,100 [cell phone beeps] 525 00:24:58,140 --> 00:24:59,410 I hope that wasn't a livestream. 526 00:25:00,490 --> 00:25:02,100 You're the disappearing nurse. 527 00:25:03,150 --> 00:25:05,410 Jerome Martel. 528 00:25:05,460 --> 00:25:07,760 I'm sorry about that. I, uh... 529 00:25:09,370 --> 00:25:13,640 I lost the love of my life recently, very suddenly. 530 00:25:13,680 --> 00:25:17,730 And seeing the two of you, you know... 531 00:25:17,770 --> 00:25:19,820 It must have struck a little close to home. 532 00:25:21,690 --> 00:25:25,870 I wish I had known my last day with him wasmy last day. 533 00:25:25,910 --> 00:25:27,740 Or my last month. 534 00:25:27,780 --> 00:25:30,390 So we could have made the most of that time. 535 00:25:30,440 --> 00:25:33,180 Are you here to talk me into the cordectomy? 536 00:25:34,830 --> 00:25:37,050 Asher and I made a plan 537 00:25:37,100 --> 00:25:42,580 to watch every Best Picture winner since 1928. 538 00:25:42,620 --> 00:25:46,190 We made it to The Godfather Part II. 539 00:25:46,240 --> 00:25:49,540 Asher fell asleep halfway through, as usual. 540 00:25:49,590 --> 00:25:52,370 He was snoring so loudly, I could hardly hear what Pacino was saying, 541 00:25:55,370 --> 00:25:58,250 I don't know what the right choice is for you and your family. 542 00:25:59,940 --> 00:26:02,990 But I know there is nothing I wouldn't give 543 00:26:03,030 --> 00:26:04,950 to sit by Asher's side 544 00:26:04,990 --> 00:26:07,560 and listen to him snore through The English Patient. 545 00:26:12,390 --> 00:26:15,090 Dad. We could watch every one 546 00:26:15,130 --> 00:26:18,350 of those 30 for 30 documentaries you like. 547 00:26:18,400 --> 00:26:20,360 Even the ones about hockey. 548 00:26:20,400 --> 00:26:23,790 Or we could start our own two-person true-crime book club. 549 00:26:23,840 --> 00:26:25,880 It wouldn't just be fun and games, Eve. 550 00:26:25,930 --> 00:26:27,020 You'd also be stuck. 551 00:26:27,060 --> 00:26:28,930 Not stuck. 552 00:26:28,970 --> 00:26:30,060 Honored. 553 00:26:31,720 --> 00:26:34,370 Sure, I'd need help, 554 00:26:34,410 --> 00:26:37,940 but I can't lose you after just getting you back. 555 00:26:37,980 --> 00:26:41,600 I want you to be there when I graduate from college. 556 00:26:41,640 --> 00:26:43,380 Maybe walk me down the aisle someday. 557 00:26:52,910 --> 00:26:54,650 Okay if I wheel you down? 558 00:26:57,000 --> 00:26:58,220 I'd love that. 559 00:27:10,320 --> 00:27:12,840 We removed the pheochromocytoma. 560 00:27:14,320 --> 00:27:16,630 Do you still believe you are Jesus? 561 00:27:18,810 --> 00:27:21,460 [exhales softly] 562 00:27:21,500 --> 00:27:24,640 My name is, um... Is Carl. 563 00:27:26,770 --> 00:27:29,030 I remember everything, but... 564 00:27:29,080 --> 00:27:31,730 I know I'm not Jesus. 565 00:27:32,860 --> 00:27:34,600 Are you still willing to move forward 566 00:27:34,650 --> 00:27:36,210 with donating your kidney? 567 00:27:38,650 --> 00:27:40,310 I... 568 00:27:40,350 --> 00:27:41,870 I have no idea what to do. 569 00:27:43,570 --> 00:27:47,660 We now only have one remaining bag of Rhnull blood. 570 00:27:47,700 --> 00:27:49,180 That makes another surgery quite high-risk. 571 00:27:50,050 --> 00:27:52,010 Donating your kidney to Naomi 572 00:27:52,060 --> 00:27:54,580 would be a very kind thing to do. 573 00:27:57,710 --> 00:28:00,670 But as your surgeon, it is not medically advisable. 574 00:28:06,720 --> 00:28:07,770 I can't do it. 575 00:28:29,880 --> 00:28:31,400 We've discussed and would be willing... 576 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 Reluctantly willing. 577 00:28:33,920 --> 00:28:37,750 ...to hire Joelle as a part-time nanny so we can all share her. 578 00:28:37,800 --> 00:28:39,280 Returning half of what you stole? 579 00:28:39,320 --> 00:28:40,800 What a cop-out. 580 00:28:40,840 --> 00:28:43,280 -Told you. She's totally unreasonable. -Excuse me? 581 00:28:43,330 --> 00:28:45,630 If you want to see unreasonable, let me hold up a mirror. 582 00:28:45,680 --> 00:28:47,200 Unless you already swiped that from my bag. 583 00:28:47,240 --> 00:28:49,110 I've seen you knock-off bag. There's nothing worth taking. 584 00:28:49,160 --> 00:28:51,290 [Shaun] Okay. Would you be willing to employ her 585 00:28:51,330 --> 00:28:53,030 on Tuesdays and Thursdays? 586 00:28:53,070 --> 00:28:54,120 And give you a 60/40 advantage? 587 00:28:54,160 --> 00:28:55,290 We're the ones who found her. 588 00:28:55,340 --> 00:28:56,380 We're the ones who hired her. 589 00:28:56,430 --> 00:28:57,820 Youtake Tuesdays and Thursdays. 590 00:28:57,860 --> 00:28:59,470 I'll throw in my wine. Deal? 591 00:28:59,520 --> 00:29:01,650 No deal, but I will give you the stack of resumes 592 00:29:01,690 --> 00:29:03,080 from the people we didn't hire. 593 00:29:03,130 --> 00:29:04,740 So we're supposed to just pick through your leftovers? 594 00:29:04,780 --> 00:29:06,830 You already did, except we were stilleating her. 595 00:29:06,870 --> 00:29:08,700 I did not mean that the way it sounded. 596 00:29:08,740 --> 00:29:11,570 How about a 50/50 split, alternating weeks? 597 00:29:12,310 --> 00:29:13,880 I have a better idea. 598 00:29:18,530 --> 00:29:20,060 You're a genius. 599 00:29:20,100 --> 00:29:21,190 Savant. 600 00:29:25,670 --> 00:29:28,410 [Dr. Lim] So, St. Bon's is now in the daycare business? 601 00:29:28,460 --> 00:29:30,810 -[Dr. Glassman] You agreed. -No, I just didn't contradict you 602 00:29:30,850 --> 00:29:32,850 when you almost immediately said yes. 603 00:29:32,900 --> 00:29:34,460 I'll take more 4-0 for tackups. 604 00:29:34,510 --> 00:29:36,330 You're opposed to being family-friendly? 605 00:29:36,380 --> 00:29:38,210 I just didn't realize your mini strokes had turned you into 606 00:29:38,250 --> 00:29:39,380 such a softy. 607 00:29:40,730 --> 00:29:43,390 Between the daycare... and her. 608 00:29:43,430 --> 00:29:45,080 [Dr. Glassman] What about her? She's a patient, 609 00:29:45,130 --> 00:29:46,520 who I happen to be right about. 610 00:29:47,130 --> 00:29:48,130 Let's find out. 611 00:29:49,130 --> 00:29:51,090 Opening the arachnoid. 612 00:29:51,130 --> 00:29:52,960 [monitor beeping] 613 00:29:58,620 --> 00:30:00,880 Significant adhesions, 614 00:30:00,920 --> 00:30:04,360 fourth ventricular veil restricting CSF flow. 615 00:30:04,410 --> 00:30:06,100 You were right. Chiari Zero. 616 00:30:08,280 --> 00:30:10,190 This will only solve one of Hannah's issues, 617 00:30:10,240 --> 00:30:11,850 and arguably the easier one. 618 00:30:11,890 --> 00:30:13,850 Her addiction will still be a problem. 619 00:30:14,810 --> 00:30:16,850 Doesn't have to be yours. 620 00:30:17,850 --> 00:30:19,510 Watch your dissection. 621 00:30:36,180 --> 00:30:39,010 I've got your discharge papers and your ride. 622 00:30:41,050 --> 00:30:45,360 My, uh, emergency contact is my landlord. 623 00:30:49,490 --> 00:30:50,630 You want me to call him? 624 00:30:52,930 --> 00:30:54,890 I think my, um, 625 00:30:54,940 --> 00:30:56,630 brain tricked me into thinking I was 626 00:30:56,680 --> 00:30:59,200 the most significant person around because... 627 00:31:01,120 --> 00:31:02,860 I don't really matter to anyone. 628 00:31:07,690 --> 00:31:10,600 Your friend, what kind of man was he? 629 00:31:11,650 --> 00:31:13,480 Clever. 630 00:31:13,520 --> 00:31:16,390 Honest. 631 00:31:16,430 --> 00:31:18,700 Would make you laugh as much as he would 632 00:31:18,740 --> 00:31:20,130 call you out on your nonsense. 633 00:31:24,530 --> 00:31:25,880 And really brave. 634 00:31:29,530 --> 00:31:32,190 Maybe it wasn't a trick. 635 00:31:32,230 --> 00:31:35,850 Maybe your brain just showed you the type of person you could be. 636 00:31:39,500 --> 00:31:41,160 Maybe you came here for a reason. 637 00:31:43,160 --> 00:31:45,070 Yeah. 638 00:31:45,120 --> 00:31:46,730 I'd like to think so. 639 00:31:52,430 --> 00:31:54,340 [sniffles] 640 00:31:57,820 --> 00:31:59,520 Um, I'd like to donate my kidney. 641 00:32:09,840 --> 00:32:12,840 Sectioning the artery with a vascular stapler. 642 00:32:12,880 --> 00:32:15,840 [Shaun] Vitals holding steady. Kidney looks great. 643 00:32:15,890 --> 00:32:18,320 [Jordan] Ligating the renal vein. 644 00:32:18,370 --> 00:32:21,720 Removing the left kidney. 645 00:32:21,760 --> 00:32:23,890 Let's get this over to Naomi. 646 00:32:23,940 --> 00:32:25,330 [alarms beeping] 647 00:32:25,370 --> 00:32:27,030 The vein tore. He's hemorrhaging. 648 00:32:27,070 --> 00:32:28,160 Applying manual pressure. 649 00:32:28,200 --> 00:32:30,070 We need suction and Cooley clamp. 650 00:32:30,120 --> 00:32:32,210 His renal vein must have avulsed off the vena cava. 651 00:32:32,250 --> 00:32:34,160 We need to get vascular control. 652 00:32:34,210 --> 00:32:36,300 200 cc. That's the last of his banked blood. 653 00:32:36,340 --> 00:32:37,560 [Dr. Lim] Very aware. 654 00:32:37,600 --> 00:32:39,300 [Jordan] Please, please, do not let this man die. 655 00:32:39,340 --> 00:32:41,080 [alarms continue beeping] 656 00:32:47,830 --> 00:32:48,920 [Dr. Lim] Sutures aren't holding. 657 00:32:48,960 --> 00:32:50,620 [Jordan] Less than 100 cc of blood left. 658 00:32:50,660 --> 00:32:52,270 -Can we ligate the vena cava? -[Shaun] Tissue is too friable. 659 00:32:52,310 --> 00:32:54,010 That could cause complete renal failure. 660 00:32:54,050 --> 00:32:55,400 We should put in a graft. 661 00:32:55,450 --> 00:32:56,670 [Dr. Lim] The walls are tearing. 662 00:32:56,710 --> 00:32:58,410 We need something to get vascular control now. 663 00:32:59,760 --> 00:33:01,190 [Jordan] A double-balloon occlusion. 664 00:33:01,240 --> 00:33:03,060 We can block it from above and below at the same time. 665 00:33:03,110 --> 00:33:04,630 [Shaun] And we could use the existing 666 00:33:04,670 --> 00:33:06,760 jugular central line to get access. 667 00:33:06,810 --> 00:33:08,240 Fluoroscopy. 668 00:33:08,290 --> 00:33:10,940 [alarms beeping] 669 00:33:10,980 --> 00:33:12,860 [Dr. Lim] I'll take the graft. 670 00:33:12,900 --> 00:33:14,510 Lap sponges. 671 00:33:14,550 --> 00:33:17,340 [Shaun] Advancing the catheter to the SVC. 672 00:33:17,380 --> 00:33:19,210 [Dr. Lim] Call out when he reaches the IVC. 673 00:33:22,000 --> 00:33:23,650 A little further. 674 00:33:27,350 --> 00:33:28,350 [Jordan] You're there. 675 00:33:32,010 --> 00:33:33,620 [Shaun] Inflating the balloons. 676 00:33:41,800 --> 00:33:43,970 [alarms stop] 677 00:33:44,020 --> 00:33:46,110 BP and heart rate are stabilizing. 678 00:33:46,150 --> 00:33:48,590 [monitor beeping normally] 679 00:33:51,760 --> 00:33:53,030 [Jordan softly] Thank you. 680 00:33:54,980 --> 00:33:56,940 [knocking on door] 681 00:33:59,550 --> 00:34:00,730 I'm not here to ask you to come back. 682 00:34:01,470 --> 00:34:02,560 Promise. 683 00:34:03,860 --> 00:34:05,170 I wrote a list. 684 00:34:05,860 --> 00:34:07,300 Yeah, come in. 685 00:34:07,340 --> 00:34:09,780 Anything anyone at St. Bon's could remember Asher 686 00:34:09,830 --> 00:34:11,000 ever saying he wanted to do. 687 00:34:17,140 --> 00:34:18,400 Save a cat in a tree. 688 00:34:20,750 --> 00:34:22,190 Learn Dothraki. 689 00:34:25,190 --> 00:34:26,670 Eat pasta in Italy. 690 00:34:29,150 --> 00:34:31,630 If you want, I thought maybe we could... 691 00:34:31,670 --> 00:34:32,670 do some of it together. 692 00:34:35,460 --> 00:34:36,900 Thanks. 693 00:34:36,940 --> 00:34:38,900 But, uh... 694 00:34:38,940 --> 00:34:41,070 well, these weren't at the top of Asher's list. 695 00:34:43,550 --> 00:34:47,080 He was really serious about making me get a matching tattoo. 696 00:34:47,120 --> 00:34:50,610 A big spoon for me, little spoon for him. 697 00:34:50,650 --> 00:34:52,520 Tried to talk me into it at least once a week. 698 00:34:55,440 --> 00:34:58,440 I said it was too silly for something so real. 699 00:35:04,790 --> 00:35:05,880 Thanks for this. 700 00:35:22,460 --> 00:35:23,510 -Hey! -[gasps] 701 00:35:23,550 --> 00:35:24,940 Dr. Reznick around? 702 00:35:24,990 --> 00:35:27,420 No! And don't sneak up on people like that. 703 00:35:28,640 --> 00:35:29,820 I'm sorry. 704 00:35:29,860 --> 00:35:30,820 That lady is putting me through my paces. 705 00:35:32,520 --> 00:35:33,820 I almost miss surgery. 706 00:35:37,740 --> 00:35:40,790 When I lost my mom, 707 00:35:40,830 --> 00:35:44,090 my whole world stopped making sense. 708 00:35:44,140 --> 00:35:46,100 I looked to religion for answers. 709 00:35:46,140 --> 00:35:48,270 I'm still searching for what feels right, 710 00:35:48,320 --> 00:35:52,100 but I do know my mom's not just gone. 711 00:35:52,150 --> 00:35:53,890 And I try to find little ways 712 00:35:53,930 --> 00:35:55,540 to make her a part of my life as much as I can. 713 00:35:57,410 --> 00:35:59,720 There you are. The poop fridge shorted out. 714 00:35:59,760 --> 00:36:02,680 You've got 22 fecal samples to relocate ASAP. 715 00:36:02,720 --> 00:36:05,160 How big is your fridge at home? 716 00:36:12,950 --> 00:36:14,300 -[groans softly] -Hey. 717 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 Okay. 718 00:36:23,870 --> 00:36:25,090 Follow this light. 719 00:36:28,490 --> 00:36:29,830 No more twitch in the eye. 720 00:36:30,660 --> 00:36:31,920 Let me see your hands. 721 00:36:31,970 --> 00:36:33,230 That's good, right? 722 00:36:33,270 --> 00:36:35,930 Yeah, just finger tapping. 723 00:36:35,970 --> 00:36:37,970 Both. 724 00:36:38,020 --> 00:36:39,240 Good. 725 00:36:39,280 --> 00:36:41,720 Grab my hands and make a nice, tight grip. 726 00:36:41,760 --> 00:36:43,720 Really tight, as hard as you can. Ow! 727 00:36:43,760 --> 00:36:44,850 [laughs] Okay. 728 00:36:44,890 --> 00:36:46,460 Next you'll be pitching for the A's. 729 00:36:46,500 --> 00:36:48,290 God, no. 730 00:36:48,330 --> 00:36:49,380 Cubs or bust. 731 00:36:50,380 --> 00:36:52,340 [chuckles] 732 00:36:52,380 --> 00:36:54,250 Thank you for believing me. 733 00:36:58,300 --> 00:37:00,210 But, um... 734 00:37:00,260 --> 00:37:02,300 I'm... I'm still a little... 735 00:37:03,350 --> 00:37:05,040 Uncomfortable? That's normal, 736 00:37:05,090 --> 00:37:06,920 considering the surgery you've just been through. 737 00:37:08,740 --> 00:37:10,400 Could you give me something? 738 00:37:13,400 --> 00:37:14,970 Your morphine's maxed out. 739 00:37:17,880 --> 00:37:19,800 But you know what I can do? 740 00:37:19,840 --> 00:37:21,150 I can hang out for a little while, 741 00:37:21,190 --> 00:37:22,540 keep your mind off things. 742 00:37:22,580 --> 00:37:27,110 I can get a deck of cards. Gin Rummy or Blackjack? 743 00:37:28,590 --> 00:37:30,200 I don't wanna take your money. 744 00:37:31,420 --> 00:37:33,120 Ha. [chuckles] 745 00:37:33,160 --> 00:37:34,940 We could turn on the TV. 746 00:37:35,420 --> 00:37:36,470 Okay. 747 00:37:36,510 --> 00:37:38,560 But I'm choosing what we watch. 748 00:37:38,600 --> 00:37:40,250 -[cell phone rings]-Oh, I'm sorry. 749 00:37:41,520 --> 00:37:43,210 Excuse me. I'll be right back. 750 00:37:47,390 --> 00:37:49,390 [exhales] Yes, it's Dr. Glassman. 751 00:37:50,390 --> 00:37:52,220 Yeah. 752 00:37:53,740 --> 00:37:55,440 And... And they're conclusive? 753 00:37:59,970 --> 00:38:03,710 Okay. Um, can you do me a favor and send them over? 754 00:38:03,750 --> 00:38:05,320 I'd like to take a look. 755 00:38:05,370 --> 00:38:07,630 [Jose Gonzalez's "Stay Alive" plays] 756 00:38:07,670 --> 00:38:09,850 Yeah. Um, thank you. 757 00:38:09,890 --> 00:38:13,240 ♪ The gears won't turn And the leaves won't grow ♪ 758 00:38:16,250 --> 00:38:20,250 -♪ There's no place to run And no gasoline ♪ -Okay. 759 00:38:22,770 --> 00:38:26,690 ♪ Engine won't turn and the train won't leave ♪ 760 00:38:29,210 --> 00:38:33,000 ♪ Engines won't turn And the train won't leave ♪ 761 00:38:35,920 --> 00:38:40,230 ♪ Well, the way I feel Is the way I write ♪ 762 00:38:40,270 --> 00:38:43,270 Hey, guys, we are seconds away from crossing off 763 00:38:43,320 --> 00:38:45,320 our biggest bucket-list item yet. 764 00:38:45,360 --> 00:38:47,230 Thanks to the help of our fantastic doctors 765 00:38:47,280 --> 00:38:49,320 and a little bit of teamwork, 766 00:38:49,370 --> 00:38:52,760 we have arrived at the peak of Mount Umunhum! 767 00:38:52,800 --> 00:38:55,850 Okay. Everybody ready? 768 00:38:55,890 --> 00:39:00,590 Okay, three, two, one! [laughs] 769 00:39:00,640 --> 00:39:02,730 We're touching the sky! 770 00:39:02,770 --> 00:39:04,470 [all cheering] 771 00:39:04,510 --> 00:39:08,080 -♪ The way I feel Is the way I write ♪ -Whoo! Whoo! 772 00:39:10,040 --> 00:39:14,390 ♪ Nothing like the thoughts Of a man who lies ♪ 773 00:39:14,430 --> 00:39:16,130 [buzzing] 774 00:39:16,170 --> 00:39:19,050 ♪ There is a truth And it's on our side ♪ 775 00:39:21,220 --> 00:39:25,270 ♪ Dawn is coming Open your eyes ♪ 776 00:39:26,880 --> 00:39:30,750 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 777 00:39:32,410 --> 00:39:35,930 ♪ And I will wait For you tonight ♪ 778 00:39:37,760 --> 00:39:42,980 ♪ You're here forever And you're by my side ♪ 779 00:39:43,030 --> 00:39:45,470 So, this patient I just had... 780 00:39:45,510 --> 00:39:47,210 [clears throat] 781 00:39:47,250 --> 00:39:49,560 He thought he was Jesus, 782 00:39:49,600 --> 00:39:52,600 real, actual Jesus. 783 00:39:52,650 --> 00:39:55,040 [laughs] You would have loved it, or mocked it. 784 00:39:55,080 --> 00:39:57,780 Probably both. 785 00:39:57,830 --> 00:40:00,040 You know, when he said he was a carpenter from Nazareth, 786 00:40:00,090 --> 00:40:01,310 that's the thing... 787 00:40:03,790 --> 00:40:08,400 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 788 00:40:09,790 --> 00:40:11,010 Hi, Joelle. 789 00:40:11,060 --> 00:40:13,450 -Hi! -Oh, my gosh. 790 00:40:13,490 --> 00:40:15,890 -I've missed you so much! -[Steve coos] 791 00:40:15,930 --> 00:40:18,370 You have done a very nice job 792 00:40:18,410 --> 00:40:20,150 making this not feel like a conference room. 793 00:40:20,200 --> 00:40:21,760 Thank you. 794 00:40:21,810 --> 00:40:24,460 Steve was sucha happy, easy baby. 795 00:40:24,500 --> 00:40:28,160 Oh, was he really? Oh, I'm so glad. 796 00:40:28,200 --> 00:40:30,070 [Joelle] No, he did great. 797 00:40:30,120 --> 00:40:32,470 He was the only one who didn't even cry at drop-off. 798 00:40:33,770 --> 00:40:35,040 -Really? -Mmm-hmm. 799 00:40:35,080 --> 00:40:36,730 Can't wait to see you tomorrow. 800 00:40:36,780 --> 00:40:38,300 -Okay, bye. -Bye. 801 00:40:38,340 --> 00:40:40,220 [Steve cooing] 802 00:40:40,260 --> 00:40:43,650 Oh, you did so good, peanut. 803 00:40:46,610 --> 00:40:50,140 What's wrong? 804 00:40:50,180 --> 00:40:53,530 She said Steve did not react when his parent left the room. 805 00:40:53,580 --> 00:40:56,580 Which means loves it here. 806 00:40:56,620 --> 00:41:00,630 Or it could be an early indication of autism. 59949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.