All language subtitles for The.First.Omen.2024.720p.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,490 --> 00:01:21,280 Rekao sam ti da me ne tražiš. 2 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 Molim te, oče. 3 00:01:28,170 --> 00:01:29,170 I 4 00:01:36,690 --> 00:01:42,430 rekao joj da imam... njihov jedini dokaz šta su uradili. 5 00:01:43,130 --> 00:01:46,430 Ali izgleda tako ljudski. 6 00:01:49,990 --> 00:01:52,110 Ali ne dozvolite sebi da budete hrana. 7 00:01:54,750 --> 00:01:57,750 Nije začeta... prirodno. 8 00:02:06,040 --> 00:02:07,190 Našli su dobrovoljca. 9 00:02:10,490 --> 00:02:11,490 Neko odan. 10 00:02:14,770 --> 00:02:16,150 Ali kako su znali? 11 00:02:16,770 --> 00:02:18,590 Molim te, imao si vremena. 12 00:02:18,591 --> 00:02:20,770 I 13 00:03:11,360 --> 00:03:19,360 ne mogu ovo više. 14 00:03:19,860 --> 00:03:21,840 Ne mogu ovo više. 15 00:03:25,450 --> 00:03:25,890 Molim te. 16 00:03:25,891 --> 00:03:26,891 Šta? 17 00:03:27,010 --> 00:03:29,110 Šta ćeš 18 00:03:37,870 --> 00:03:38,870 učiniti? 19 00:04:01,035 --> 00:04:08,460 Misliš da želim da mi bude oprošteno? 20 00:04:17,820 --> 00:04:19,880 Ne želim da mi bude oprošteno planeta. 21 00:04:21,510 --> 00:04:23,160 Samo želim da sve bude gotovo. 22 00:04:23,161 --> 00:04:26,300 Ali... razumećeš. 23 00:04:27,850 --> 00:04:28,940 Uskoro ne. 24 00:05:16,070 --> 00:05:17,260 Oče, u pravu si. 25 00:07:00,350 --> 00:07:01,550 Dobro sam. 26 00:07:12,530 --> 00:07:16,070 Tako sam sretan što te vidim. 27 00:07:16,071 --> 00:07:17,730 Tako sam sretan što te vidim. 28 00:07:17,731 --> 00:07:19,250 Oh, tako je lijepo ovdje. 29 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 To je takav san. 30 00:07:20,790 --> 00:07:22,190 Sačekajte da vidite pravi grad. 31 00:07:22,850 --> 00:07:24,050 Pogledaj se. 32 00:07:24,430 --> 00:07:25,750 Nije prošla godina ili nekako. 33 00:07:25,910 --> 00:07:27,750 Pronašli smo način da još više odrastemo. 34 00:07:28,090 --> 00:07:29,090 To je sve što imaš dobio? To je to. 35 00:07:29,290 --> 00:07:29,870 36 00:07:30,230 --> 00:07:30,230 Šta? Imam ga. 37 00:07:30,231 --> 00:07:31,610 38 00:07:31,810 --> 00:07:34,210 Pokazaću ti tvoj novi dom. 39 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 Šta ti misliš? Divlje je. 40 00:08:06,010 --> 00:08:07,010 41 00:08:07,730 --> 00:08:09,170 Uradiću nešto drugačije. 42 00:08:09,890 --> 00:08:11,806 Svaka ulica koja prolazi ima nešto pogledati. 43 00:08:11,830 --> 00:08:12,850 Samo želim da istražujem. 44 00:08:13,430 --> 00:08:14,430 Zar nije prelepo? 45 00:08:14,710 --> 00:08:17,190 Koje bolje mjesto za tebe da odeš veo? 46 00:08:19,170 --> 00:08:20,950 Divno je vidjeti te, Maggie. 47 00:08:22,010 --> 00:08:24,810 Čak i kad si bio mali na tebi, bilo ti je suđeno da rasteš. 48 00:08:24,830 --> 00:08:25,990 Hvala. 49 00:08:28,330 --> 00:08:32,090 Vidi možeš li se snaći na Jabyju. 50 00:08:33,090 --> 00:08:34,646 Ovi protesti su se nedavno pojačali. 51 00:08:34,670 --> 00:08:35,670 Koliko se bojim? 52 00:08:38,650 --> 00:08:46,650 To je odbacivanje autoriteta, čak i crkva. 53 00:08:47,990 --> 00:08:50,070 Svijet se mijenja, Maggie. 54 00:08:50,450 --> 00:08:51,450 Vrlo brzo. 55 00:08:51,810 --> 00:08:54,730 Mlađa generacija se više ne okreće plus uputstva, bojim se. 56 00:08:54,830 --> 00:08:57,610 Ali to je izazov koji smo prihvatili. 57 00:08:57,850 --> 00:09:01,710 Možda ćete vi odigrati svoju ulogu i pomoći našim vrati njihovo poverenje. 58 00:09:02,750 --> 00:09:03,870 Pokušat ću. 59 00:09:30,320 --> 00:09:33,780 Uradite sveučilišnu mama sra bellamikana. 60 00:09:33,940 --> 00:09:36,320 Ovo je sestrino srebro, abders. 61 00:09:36,660 --> 00:09:39,100 I dobro će se brinuti o njemu. 62 00:09:39,101 --> 00:09:42,560 Belisima, dobrodošla u našu porodicu. 63 00:09:48,050 --> 00:09:49,870 Hajde, pođi sa mnom. 64 00:09:51,090 --> 00:09:52,690 Onda ti govore. 65 00:09:53,410 --> 00:09:55,290 Tako su sretni da te imam ovde. 66 00:10:10,390 --> 00:10:11,390 67 00:10:14,410 --> 00:10:15,410 Da! 68 00:10:31,430 --> 00:10:35,210 Uzimaju tvoje devojke, samo devojke. 69 00:10:35,910 --> 00:10:42,070 Ukupno šezdeset i dvije bebe do 18 godina godine dolaze ovamo. 70 00:10:43,690 --> 00:10:45,390 Dobro sam, ne! 71 00:10:50,380 --> 00:10:54,660 Država je ugovorila prašinu da uzme a miliona udatih žena koje su ponosne što rađaju. 72 00:10:54,661 --> 00:10:55,661 73 00:10:55,800 --> 00:10:57,960 Ove godine imaju rođendansku ustanovu bolnicu. 74 00:11:03,720 --> 00:11:07,520 Ali doktor želi da napusti univerzum pekara do sedmice. 75 00:11:07,521 --> 00:11:08,521 Dođi i reci im. 76 00:11:09,580 --> 00:11:11,360 Dođi i ostani. 77 00:11:12,380 --> 00:11:14,480 Sačekaću je. 78 00:11:14,540 --> 00:11:16,580 Nije loše, zar ne? 79 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 ha? 80 00:11:23,430 --> 00:11:24,430 Ali 81 00:11:32,090 --> 00:11:32,990 ona je ovde sa mnom. 82 00:11:32,991 --> 00:11:33,991 Ona je ovdje sa Jessicom. 83 00:11:36,890 --> 00:11:39,780 Ovo je Margaret Daim iz Amerike. 84 00:11:48,930 --> 00:11:53,090 Odrasla je ovdje u Bentonu na našem frontu stol. 85 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 I veoma bolestan. 86 00:11:54,670 --> 00:11:56,770 Ali ona je veoma odana. 87 00:11:57,330 --> 00:12:00,570 I drži svu djecu nasmijanom. 88 00:12:01,050 --> 00:12:02,430 Svi izgledaju veoma srećni. 89 00:12:04,990 --> 00:12:05,990 Oprostite. 90 00:12:06,110 --> 00:12:08,370 Trebao bih vidjeti u čemu je problem. 91 00:12:08,690 --> 00:12:09,690 Naravno. 92 00:13:06,530 --> 00:13:07,530 Kako oženjen. 93 00:13:17,430 --> 00:13:19,410 I sve što sam podigao moj favorit ovde. 94 00:13:21,430 --> 00:13:23,030 Kreperito za obrok. 95 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 Kako se zoveš? 96 00:13:30,250 --> 00:13:32,380 Hajde, skini me. 97 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Ja sam Margaret. 98 00:13:39,640 --> 00:13:41,040 Neka me imaš, Margaret. 99 00:14:14,750 --> 00:14:17,910 Hajde, gubi se odavde. 100 00:14:18,010 --> 00:14:19,010 Gubi se odavde! 101 00:14:19,810 --> 00:14:21,530 Gubi se odavde! 102 00:14:21,531 --> 00:14:22,531 Oh, tu si. 103 00:14:25,530 --> 00:14:27,090 104 00:14:29,980 --> 00:14:33,360 Imajte svoju bebu, svog samozadovoljnog tatu. 105 00:14:35,300 --> 00:14:36,300 Grilida. 106 00:14:38,180 --> 00:14:39,860 Jesi li to uradio, Drana, pa Grilida? 107 00:14:41,000 --> 00:14:43,500 Onaj gdje djevojka lebdi iznad ostale devojke. 108 00:14:46,330 --> 00:14:47,410 Mislio sam da je jako lijepo. 109 00:14:59,940 --> 00:15:01,060 Hvala ti. 110 00:15:01,380 --> 00:15:02,380 Zašto 111 00:15:06,960 --> 00:15:11,360 da li moraš da učiš kao to malo detaljnije? To je usluga. 112 00:15:11,780 --> 00:15:16,100 Naravno, ako duže dete je nekada bilo. 113 00:15:17,560 --> 00:15:19,020 Pogledaj ko će biti tvoj vozač. 114 00:15:19,900 --> 00:15:22,820 Rim je postao pomalo opasan protesti. 115 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Zdravo? 116 00:17:04,130 --> 00:17:06,510 Imam sto u istoriji. 117 00:17:06,910 --> 00:17:08,670 Prihvatio sam da sam ustao. 118 00:17:09,020 --> 00:17:11,830 Dobro je imati te. 119 00:17:22,060 --> 00:17:23,740 Margaret je jedna od naših najgore napravljenih djeca. 120 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Zdravo. 121 00:18:15,580 --> 00:18:17,090 Mora da jesi, Margaret? 122 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 Da. 123 00:18:19,450 --> 00:18:20,470 Gubim nadu. 124 00:18:22,410 --> 00:18:23,410 Možeš li me čekati? Ne ne. 125 00:18:23,450 --> 00:18:24,470 126 00:18:25,570 --> 00:18:26,690 Reći ću ti mojim roditeljima. 127 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 Prvo moji živci. 128 00:18:29,470 --> 00:18:31,690 Ne brini, meni se isto desilo. 129 00:18:32,310 --> 00:18:36,370 Ako smo bili kod lekara gde se osećamo, Sanjaću da to uradim za nas, zar ne? 130 00:18:38,870 --> 00:18:39,870 Ti si službenik? Oh, da. 131 00:18:40,130 --> 00:18:41,130 132 00:18:41,790 --> 00:18:44,590 Samo sam shvatio da je mali izraz na pola puta za veliki dan. 133 00:18:45,790 --> 00:18:50,510 Mislim, sakriću ovo telo pod a navika do kraja mog života. 134 00:18:51,670 --> 00:18:54,430 Zašto ga sada ne pustiti malo da diše? 135 00:18:57,790 --> 00:18:58,790 kafu? 136 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 Pa kako ide djevojci iz? 137 00:19:06,830 --> 00:19:08,800 To je od tvog gospodara. 138 00:19:10,285 --> 00:19:12,680 Pa kako se osjeća djevojka iz mira? 139 00:19:13,020 --> 00:19:14,920 Na poluostrvu, spremate se da zauzmete kombi. 140 00:19:16,600 --> 00:19:20,400 Pa, kardinal Lorens je bio sveštenik sirotište u kojem sam odrastao. 141 00:19:21,100 --> 00:19:21,140 Mm-hmm. 142 00:19:21,141 --> 00:19:25,660 I bili smo prilično blizu jer sam izgubio neko u tom suđenju problema. 143 00:19:26,460 --> 00:19:27,460 Čekaj. 144 00:19:27,600 --> 00:19:28,380 Čekaj, čekaj, čekaj. 145 00:19:28,381 --> 00:19:29,800 Bio si problem sine? Vrlo mirno. 146 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Ne znam. 147 00:19:33,020 --> 00:19:33,500 Pretpostavljam. 148 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 149 00:19:35,300 --> 00:19:36,960 Mislim, često sam bio kažnjavan. 150 00:19:39,780 --> 00:19:42,680 I kako su te kaznili? 151 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 A odakle ti ovo? 152 00:19:45,180 --> 00:19:47,660 Ti si radoznala djevojka, znaš li to? 153 00:19:50,100 --> 00:19:50,380 Will? 154 00:19:51,080 --> 00:19:52,280 Hoće li te pobijediti? 155 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 Hoće li me tući? 156 00:19:56,200 --> 00:19:56,520 br. 157 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Ne baš. 158 00:20:01,060 --> 00:20:03,800 Počeo sam prilično aktivnu maštu. 159 00:20:05,880 --> 00:20:08,036 Ponekad se tako uvjerim šta sam bio viđenje je bilo stvarno. 160 00:20:08,060 --> 00:20:14,480 i sestre sa mnom, da me urade. 161 00:20:16,520 --> 00:20:21,320 Ali kardinal Lorens je došao do sirotište i bio je zaista sjajan. 162 00:20:21,820 --> 00:20:24,860 Znaš, stvarno mi je pomogao da to vidim sve te stvari su bile samo u mojoj glavi. 163 00:20:25,915 --> 00:20:29,140 Mislim da mi je posle postalo mnogo bolje to. 164 00:20:31,320 --> 00:20:34,600 Za mene je to bio glas. 165 00:20:37,520 --> 00:20:38,980 imao sam 16 godina. 166 00:20:38,981 --> 00:20:39,981 Da. 167 00:20:40,400 --> 00:20:42,560 Upravo izbačen iz kuće. 168 00:20:43,460 --> 00:20:46,420 Noću je bilo tako hladno i nisam znao šta da radim. 169 00:20:51,970 --> 00:20:59,970 A onda je izašao ovaj topli vjetar nigde. 170 00:21:03,960 --> 00:21:07,260 I odjednom kao da je bio njegov glas svuda oko mene. 171 00:21:09,080 --> 00:21:10,540 Onda u meni. 172 00:21:12,540 --> 00:21:13,540 Tako jasno. 173 00:21:15,320 --> 00:21:19,740 I rekao mi je da nije važno ako nemam zemaljski dom jer je moj pravi dom bio s njim. 174 00:21:19,890 --> 00:21:21,240 175 00:21:22,520 --> 00:21:28,220 I po prvi put u mom životu, Osjećao sam se kao da pripadam ovoj zemlji. 176 00:21:36,110 --> 00:21:39,070 To je najzgodniji, ja i moj grad. 177 00:21:39,650 --> 00:21:42,370 Još smo imali cijelu grupu nas koji uzeli kombi zajedno. 178 00:21:43,530 --> 00:21:46,070 Sada, umjesto toga, djevojke idu na fakultet. 179 00:21:46,071 --> 00:21:48,690 Drago mi je što ću te pustiti da ostaneš u kombiju sam. 180 00:21:49,870 --> 00:21:53,770 I Margaret, Margaret će biti sama unutra zamku i uradi. 181 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 Ne brini. 182 00:21:55,830 --> 00:21:57,390 Zagrejaću ti ga. 183 00:21:59,790 --> 00:22:04,770 Šta je ovo zabrinuto kao da Gospodine Milkman, jesam li vas naučio? Ah, oh. 184 00:22:04,771 --> 00:22:05,771 Volim te. 185 00:22:06,630 --> 00:22:08,830 Volim te. 186 00:22:09,850 --> 00:22:10,850 Volim te. 187 00:22:12,090 --> 00:22:13,090 Je li ovo 188 00:22:13,800 --> 00:22:14,800 .? Zašto ja. 189 00:22:15,560 --> 00:22:16,710 Volim te. 190 00:22:16,711 --> 00:22:25,470 Ovo je prva rečenica. 191 00:22:25,471 --> 00:22:27,350 Ovo je druga rečenica. 192 00:22:27,410 --> 00:22:28,530 Ovo je druga rečenica. 193 00:22:37,820 --> 00:22:44,770 Ovo je druga rečenica. 194 00:22:44,910 --> 00:22:47,330 Ovo je druga rečenica. 195 00:22:47,331 --> 00:22:55,030 Ovo je druga rečenica. 196 00:23:01,545 --> 00:23:09,320 Ova rečenica kaže... 197 00:24:41,660 --> 00:24:43,340 Tu ste! 198 00:24:43,940 --> 00:24:45,020 Žao mi je, uplašio sam te. 199 00:24:45,340 --> 00:24:45,340 Dođi. 200 00:24:45,840 --> 00:24:48,120 Imam nešto da ti pokažem za večeras. 201 00:24:48,780 --> 00:24:50,060 Svideće mi se. 202 00:25:08,840 --> 00:25:10,100 Evo je. 203 00:25:10,525 --> 00:25:12,940 Bože, izgledaš zgodno. 204 00:25:14,105 --> 00:25:15,580 Izgledajte golo, da. 205 00:25:15,880 --> 00:25:17,100 Ok, ponoć, dobro. 206 00:25:17,400 --> 00:25:18,740 Izgledaš predivno, hajde. 207 00:25:19,460 --> 00:25:20,460 Ja ću biti hrana. 208 00:25:22,010 --> 00:25:23,440 Drugi. 209 00:25:24,390 --> 00:25:26,500 Vrlo je jednostavno, nervozni. 210 00:25:27,240 --> 00:25:28,240 Možeš li stajati? 211 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 br. 212 00:25:30,060 --> 00:25:31,080 Ovo opet. 213 00:25:34,040 --> 00:25:35,040 Savršeno. 214 00:25:45,600 --> 00:25:46,600 Izgubiti? 215 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Da? Mogu ovo uraditi. 216 00:25:50,200 --> 00:25:52,660 Reci mi. 217 00:25:53,940 --> 00:25:54,940 218 00:25:55,880 --> 00:25:57,160 Jeste li ikada bili u baru? 219 00:25:58,140 --> 00:25:58,460 br. 220 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Disco. 221 00:26:00,580 --> 00:26:01,740 Nešto uopšte? 222 00:26:03,860 --> 00:26:07,560 Jer ceo svoj život si želeo da daš sebe samo njemu, zar ne? Vidi, znam. 223 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 224 00:26:10,880 --> 00:26:11,680 Znam da je dobro. 225 00:26:11,780 --> 00:26:13,220 Sada si me izvukao iz navike. 226 00:26:13,380 --> 00:26:14,700 Ali imaš te. 227 00:26:15,700 --> 00:26:17,060 Imaš veoma lepu devojku. 228 00:26:17,061 --> 00:26:22,060 I morate shvatiti o čemu sebe. 229 00:26:22,920 --> 00:26:25,680 Otkrio si da znaš šta znači dati to gore. 230 00:26:27,060 --> 00:26:30,140 Dakle, dozvolite sebi da osetite to, ok? Budi hrabar. 231 00:26:31,240 --> 00:26:32,800 232 00:27:08,980 --> 00:27:11,200 Pa, udahni ovu devojku, zar ne? 233 00:27:19,560 --> 00:27:20,560 Da. 234 00:27:25,060 --> 00:27:26,280 Ok, još jedan. 235 00:27:26,660 --> 00:27:27,660 Zdravo. 236 00:27:28,060 --> 00:27:29,140 Želiš li me čuti? 237 00:27:29,180 --> 00:27:30,180 Šta? 238 00:27:30,600 --> 00:27:31,640 Glumim da bih naučio. 239 00:27:31,900 --> 00:27:32,320 Znam. 240 00:27:32,480 --> 00:27:33,480 Ne, šta pijem. 241 00:27:34,200 --> 00:27:35,200 Ko je čuo? 242 00:27:35,960 --> 00:27:37,140 Možete li to reći za a momenat? Ne? Ako možeš. 243 00:27:37,141 --> 00:27:38,141 Ja sam bogatstvo. 244 00:27:39,620 --> 00:27:40,620 I to je moć. 245 00:27:41,540 --> 00:27:42,120 246 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 247 00:27:44,880 --> 00:27:46,580 I... Kako ćemo vam kupiti a piće? 248 00:27:46,880 --> 00:27:47,880 Da li želite? Tu je. 249 00:28:10,000 --> 00:28:15,610 Tu je. 250 00:28:16,670 --> 00:28:17,790 Tu je. 251 00:28:17,791 --> 00:28:18,150 Tu je. 252 00:28:18,490 --> 00:28:18,490 Tu je. 253 00:28:18,690 --> 00:28:18,690 Ovdje je. 254 00:28:18,691 --> 00:28:18,690 U redu. 255 00:28:18,691 --> 00:28:20,350 256 00:28:25,830 --> 00:28:27,310 Je li? 257 00:28:28,430 --> 00:28:32,310 Gledala sam ovaj film sa svojom majkom juče. 258 00:28:33,650 --> 00:28:35,470 I bio sa Barbarom Streisand. 259 00:28:36,390 --> 00:28:37,390 Ja samo... volim je. 260 00:28:37,590 --> 00:28:38,590 I ti? Da. 261 00:28:38,650 --> 00:28:39,650 262 00:28:39,750 --> 00:28:39,750 Barbara? Volim Barbaru. 263 00:28:40,030 --> 00:28:41,030 264 00:28:41,230 --> 00:28:41,230 Da. 265 00:28:41,610 --> 00:28:41,610 Barbara? Barbara? Da. 266 00:28:42,330 --> 00:28:42,590 267 00:28:43,030 --> 00:28:43,310 268 00:28:43,830 --> 00:28:47,030 Bio je to park sa žutim prelijepim. 269 00:28:47,230 --> 00:28:48,230 Ne, nije predivno. 270 00:28:48,890 --> 00:28:49,890 Divno. 271 00:28:51,970 --> 00:28:53,370 Divno. 272 00:28:53,371 --> 00:28:54,770 Divno. 273 00:28:55,590 --> 00:28:55,690 Divno. 274 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Divno. 275 00:28:57,450 --> 00:29:04,670 Šta radiš? 276 00:29:05,130 --> 00:29:06,130 Šta radiš? 277 00:29:09,970 --> 00:29:11,950 Um... Oh, pošto ste pitali. 278 00:29:14,130 --> 00:29:16,050 I... Dakle, ne, ne znamo. 279 00:29:18,270 --> 00:29:19,610 Svi su tamo. 280 00:29:22,230 --> 00:29:23,030 Ko su oni? 281 00:29:23,031 --> 00:29:24,630 Ko su oni? U redu. 282 00:29:28,170 --> 00:29:35,250 Šta radiš? 283 00:29:36,370 --> 00:29:37,550 Šta radiš? Hajde. 284 00:29:38,050 --> 00:29:40,810 Hajde. 285 00:29:58,500 --> 00:30:06,120 Tako mi je žao. 286 00:30:16,920 --> 00:30:21,600 Tako mi je žao. 287 00:30:29,500 --> 00:30:31,820 288 00:32:06,080 --> 00:32:07,200 Dobro jutro! 289 00:32:07,960 --> 00:32:08,960 Dobro jutro! 290 00:32:09,540 --> 00:32:10,660 Jesi li zaspao? Da. 291 00:32:11,420 --> 00:32:12,420 292 00:32:15,840 --> 00:32:18,460 Pretpostavljam da nikad nisi tako crtao prije? 293 00:32:20,740 --> 00:32:24,040 I kao, osramotiti se ili tako nešto Sinoć, zar ne? 294 00:32:24,940 --> 00:32:25,100 br. 295 00:32:25,620 --> 00:32:26,620 br. 296 00:32:26,840 --> 00:32:28,640 Dobro ste se ponašali. 297 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 Uglavnom. 298 00:32:34,160 --> 00:32:36,960 Ok, našao sam te prije svega toga Ja imam kontrolu. 299 00:32:37,620 --> 00:32:39,380 I da se zna, bio sam veoma fin prijatelju. 300 00:32:39,660 --> 00:32:41,500 Možeš poći sa mnom. 301 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Hvala. 302 00:32:45,020 --> 00:32:47,460 Ali nije te bilo lako odvući njega. 303 00:32:52,420 --> 00:32:55,000 Kada si ti uspeo, ja nisam. 304 00:32:55,940 --> 00:32:56,940 Da. 305 00:32:58,920 --> 00:33:01,640 Recimo samo da ste poslušali moj savjet da pomognete. 306 00:33:02,700 --> 00:33:05,080 Bila si veoma dobra devojka, mala moja kćer. 307 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Moja glava, ne brini. 308 00:33:10,780 --> 00:33:12,120 To je mala tajna, ok? 309 00:34:28,680 --> 00:34:31,040 Izvini, poznajem li te? 310 00:34:31,180 --> 00:34:32,240 Moje ime je otac Bragg. 311 00:34:32,980 --> 00:34:34,480 Izvinjavam se što sam te zaustavio. 312 00:34:34,500 --> 00:34:35,620 Molim te, sjedi za mene. 313 00:34:35,800 --> 00:34:37,160 Ovo će trajati samo nekoliko minuta. 314 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Vaše ime je montirano. 315 00:34:39,060 --> 00:34:40,380 Bio si u sirotištu. 316 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 Vi to ne koristite. 317 00:34:43,300 --> 00:34:44,560 Ja to ne razumijem. 318 00:34:44,660 --> 00:34:45,280 Kako znate da je? 319 00:34:45,340 --> 00:34:46,340 Radi se o djevojci. 320 00:34:46,620 --> 00:34:47,620 Skyanna. 321 00:34:48,460 --> 00:34:48,760 Carolina? 322 00:34:48,920 --> 00:34:50,820 Morate biti veoma oprezni oko toga. 323 00:34:51,060 --> 00:34:53,040 Stvari će se početi dešavati oko toga. 324 00:34:53,041 --> 00:34:54,240 zle stvari. 325 00:34:54,545 --> 00:34:55,820 Oh, moram da uđem. 326 00:34:55,900 --> 00:34:57,920 Ne, molim te, molim te, dođi da me vidiš večeras. 327 00:34:58,620 --> 00:34:59,400 Mislim da smo je odveli, gospodine. 328 00:34:59,480 --> 00:35:00,480 I mi ćemo se zabaviti. 329 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 Reći ću ti sve. 330 00:35:15,470 --> 00:35:16,470 Sta nije u redu? Ništa. 331 00:35:17,450 --> 00:35:17,750 332 00:35:18,230 --> 00:35:19,890 Samo malo umoran, u redu je. 333 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 Nazovimo te sada. 334 00:35:28,650 --> 00:35:30,410 Sada je u torbi. 335 00:35:31,030 --> 00:35:32,070 Loša soba? Prljava. 336 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 Bill King. 337 00:35:36,330 --> 00:35:37,330 Prljava. 338 00:35:38,390 --> 00:35:38,870 Prljava. 339 00:35:38,871 --> 00:35:40,270 340 00:35:43,410 --> 00:35:45,770 Sestro, trebam tvoju pomoć. 341 00:35:49,630 --> 00:35:51,370 Mislim da je zaključana u sobi. 342 00:35:51,950 --> 00:35:53,090 Tako je. 343 00:35:54,130 --> 00:35:59,410 Ujela je sestru, baš jutros, pa je morala u toalet. 344 00:36:01,090 --> 00:36:04,730 Sestro, zašto je loša soba? 345 00:36:08,340 --> 00:36:11,620 Zato što su neke devojke loše. 346 00:36:33,280 --> 00:36:34,560 Za njega je, Kate. 347 00:36:36,405 --> 00:36:37,900 Ona je glavna da bude prijatna. 348 00:36:38,780 --> 00:36:43,440 Stvari koje radimo nisu uvek prijatne, ali oni su u ime Boga. 349 00:36:48,180 --> 00:36:51,220 Da li želite da razgovarate o tome zašto su oni da te stavim u tu sobu? Sin nekolicine. 350 00:36:53,040 --> 00:36:54,040 Ja sam loš. 351 00:36:55,380 --> 00:36:56,460 Loš si. 352 00:36:57,920 --> 00:36:58,920 353 00:37:00,800 --> 00:37:04,020 I pogodite ko još je loše? ti? Oh, da. 354 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 355 00:37:09,180 --> 00:37:11,880 356 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Ali znaš šta? 357 00:37:16,985 --> 00:37:19,200 Shvatam da nisam loš. 358 00:37:21,730 --> 00:37:25,410 Samo ti kažu da si zato ne radiš ono što oni žele da radiš. 359 00:37:28,730 --> 00:37:32,170 Nekad sam mislio da postoji nešto stvarno, stvarno nije u redu sa mnom. 360 00:37:33,890 --> 00:37:35,510 sta si uradio? 361 00:37:41,650 --> 00:37:43,870 Pa, pretpostavljam da su prva dva pokušala da pobegnu daleko. 362 00:37:45,850 --> 00:37:49,210 Ali onda je to popravilo osjećaj. 363 00:37:51,890 --> 00:37:53,730 Tako da mi se stvarno sviđaš kod tebe. 364 00:37:55,290 --> 00:37:56,290 Šta? 365 00:37:58,575 --> 00:38:00,590 Šta ti se sviđa kod mene? 366 00:38:02,050 --> 00:38:04,990 Mislim da se osećaš isto kao i ja. 367 00:38:06,530 --> 00:38:07,530 Nisi uplašen? 368 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 Da, na neki način smo. 369 00:38:09,380 --> 00:38:14,010 Ti samo... dižeš svoje male kandže a ti se boriš. 370 00:38:19,300 --> 00:38:20,870 Pozovi me da idem ovamo i dobro sam. 371 00:38:21,350 --> 00:38:22,350 Odmah dolazim. 372 00:38:55,710 --> 00:38:56,710 Vrati se! 373 00:40:46,060 --> 00:40:47,220 Sve izgleda u redu. 374 00:40:48,750 --> 00:40:51,160 Rekli ste da niste mnogo jeli jutro. 375 00:40:52,680 --> 00:40:53,820 Možda šećer u krvi. 376 00:40:54,420 --> 00:40:55,420 Tako mi je žao. 377 00:40:55,540 --> 00:40:55,660 Tako mi je žao. 378 00:40:55,661 --> 00:40:55,820 Žao mi je. 379 00:40:56,100 --> 00:40:57,320 Ja sam četvoročlana grupa. 380 00:40:58,440 --> 00:41:01,620 Ne biste bili prvi koji će slikati svjedočiti boljem, ali se zatvorio. 381 00:41:01,780 --> 00:41:04,140 Pa, iskreno, iznenađen sam da nije dešavati češće. 382 00:41:04,500 --> 00:41:06,980 Čudo života može biti neuredno posao. 383 00:41:59,240 --> 00:42:01,880 Evo moje ako ti kažem. 384 00:42:09,580 --> 00:42:11,120 Pozovi me da li si ti uradio ovaj crtež? 385 00:42:12,760 --> 00:42:15,180 Ovaj dio je moj. 386 00:42:16,560 --> 00:42:18,340 A onda sam dobio sapun. 387 00:42:21,810 --> 00:42:23,850 Mislim da to nije prikladno sestro. 388 00:42:53,000 --> 00:42:54,140 Jesi li dobro? 389 00:42:58,610 --> 00:42:59,610 Da. 390 00:43:12,480 --> 00:43:16,860 Da, idemo u šetnju. 391 00:43:16,861 --> 00:43:20,440 Ne morate to da radite. 392 00:43:28,150 --> 00:43:29,770 Neću uspeti. 393 00:43:33,660 --> 00:43:34,660 Jeste li spremni? 394 00:44:37,860 --> 00:44:38,860 Da! 395 00:44:55,500 --> 00:44:57,080 To se zove video. 396 00:45:05,450 --> 00:45:06,450 Ne ne ne. 397 00:47:18,630 --> 00:47:20,400 Pretpostavljam da poznajete ove ljude. 398 00:47:21,935 --> 00:47:23,580 Sveštenik je imena, ali to je sve. 399 00:47:23,920 --> 00:47:24,920 On je radikal. 400 00:47:25,820 --> 00:47:27,080 Da, bio sam on. 401 00:47:27,480 --> 00:47:28,480 Uključite ga. 402 00:47:33,420 --> 00:47:35,820 Možda u ovoj kući koja se zove... I vjerujte tako. 403 00:47:37,000 --> 00:47:38,280 I zbog toga je u opasnosti. 404 00:47:41,800 --> 00:47:42,880 Znam ove sestre. 405 00:47:43,960 --> 00:47:44,960 One su Božje žene. 406 00:47:45,320 --> 00:47:46,100 Oni pripadaju crkvi. 407 00:47:46,260 --> 00:47:47,260 Slušaj me, Mary. 408 00:47:48,500 --> 00:47:50,980 Istina je da postoje dvije crkve. 409 00:47:51,940 --> 00:47:53,060 Onaj koji slijedi Božja učenja. 410 00:47:53,080 --> 00:47:55,800 Hriste, onaj koga smo ti i ja doveli on. 411 00:47:56,460 --> 00:47:57,460 I drugi. 412 00:47:58,220 --> 00:48:03,980 Crkva, svijet, zatvorio je oko mučiti, silovati, 413 00:48:03,981 --> 00:48:06,740 počiniti ubistvo u ime Boga, sve u ime vrhovna vlast. 414 00:48:07,560 --> 00:48:09,780 Šta mislite šta nudi ta crkva? 415 00:48:11,430 --> 00:48:12,780 sad? Hoće li pomoći? Sekularizam. 416 00:48:13,360 --> 00:48:14,940 417 00:48:16,220 --> 00:48:18,620 Jesmo, živimo u neviđenom stanju puta. 418 00:48:19,260 --> 00:48:21,720 Nikada se nisam javljao u tvom generacije. 419 00:48:22,600 --> 00:48:24,500 Kultura koja je neizrečena, buntovna. 420 00:48:25,060 --> 00:48:26,060 Ponekad nasilno. 421 00:48:27,040 --> 00:48:29,360 Ljudi se okreću od crkve vozi. 422 00:48:30,640 --> 00:48:35,440 I Margaret, znaš, kao i ja, vjerovanje je moć. 423 00:48:36,295 --> 00:48:40,840 Sada, svi vaši kontrolišu ljudi koji više ne vjerujte u svoje priče o vatri i spaljivanju kamena. 424 00:48:40,841 --> 00:48:41,841 425 00:48:42,460 --> 00:48:44,100 Ljudi koji se ne plaše. 426 00:48:45,800 --> 00:48:48,120 Stvorite nešto čega ćete se plašiti. 427 00:48:49,890 --> 00:48:55,060 Ova crkva je zadržala vlast za generacije, hiljade 428 00:48:55,280 --> 00:48:57,560 godina, i oni će prestati da žele da ga zadrže tim putem. 429 00:49:00,160 --> 00:49:07,960 Dakle, mala, ali vrlo moćna grupa svećenike i biskupe, čak i više. 430 00:49:09,960 --> 00:49:13,860 Odlučili su da nešto drastično mora biti urađeno. 431 00:49:15,160 --> 00:49:20,380 Ovi svećenici vjeruju da mogu roditi anti-Hrista, a zatim kontrolu. 432 00:49:22,250 --> 00:49:26,920 Pa, Margaret, donesi njegovo pseće snage da 433 00:49:26,921 --> 00:49:28,360 nose na svijetu taman toliko da voze ljudi nazad u crkvu. 434 00:49:29,120 --> 00:49:30,120 To je isto. 435 00:49:30,280 --> 00:49:30,780 TO JE. 436 00:49:30,940 --> 00:49:36,780 Ali da vidim, ako niko ne veruje u nešto mogu postojati, ko će im stati na put? 437 00:49:40,450 --> 00:49:42,490 Kakve veze sve ovo ima Carlito? 438 00:49:43,070 --> 00:49:44,430 Tražio sam da ga uzmem. 439 00:49:45,210 --> 00:49:47,170 Moj kontakt u crkvi, ti si zakopan na njemu. 440 00:49:47,460 --> 00:49:49,670 Mislio sam da je to sve što moram nastaviti. 441 00:49:50,110 --> 00:49:51,110 Šta? 442 00:49:51,730 --> 00:49:55,850 Vjerujem da djevojčica na slici jeste da budem majka. 443 00:49:56,690 --> 00:49:57,130 Majka. 444 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 Jedan. 445 00:50:04,210 --> 00:50:05,370 Od anti-Hrista. 446 00:50:06,270 --> 00:50:07,270 Da. 447 00:50:09,520 --> 00:50:10,550 Hajde, ti si lud. 448 00:50:10,670 --> 00:50:11,670 Nemoj umreti, Margaret. 449 00:50:12,370 --> 00:50:15,970 Carlito će biti više šestog dana šest mjeseci od šest ujutro. 450 00:50:16,690 --> 00:50:19,450 666 je znak đavola koji ti imaće na njenom telu. 451 00:50:19,950 --> 00:50:22,490 Ne razumem zašto mi to govoriš ovo. 452 00:50:22,510 --> 00:50:24,230 Ostavljaju je zbog nas kod kuće sirotište. 453 00:50:24,290 --> 00:50:25,290 Mnogo puta. 454 00:50:25,770 --> 00:50:27,690 Trebamo te da mi ih doneseš. 455 00:50:27,830 --> 00:50:30,870 Moram da znam kako je rođena. 456 00:50:31,190 --> 00:50:31,790 Kako misliš? 457 00:50:31,950 --> 00:50:32,850 Kako je rođena? 458 00:50:32,950 --> 00:50:33,950 zar nije? 459 00:50:34,310 --> 00:50:36,670 Postoji zver koja me čini šakalom. 460 00:50:37,150 --> 00:50:38,150 To je znak. 461 00:50:38,590 --> 00:50:39,270 Moram da nastavim. 462 00:50:39,290 --> 00:50:40,290 Ne, ne, Margaret. 463 00:50:41,010 --> 00:50:45,370 Ako Carlito nije u pravu, majka, zli i 464 00:50:45,371 --> 00:50:46,570 slađi će učiniti sve potrebno je za početak. 465 00:50:46,571 --> 00:50:48,950 Moramo ga uništiti po svaku cijenu. 466 00:50:49,210 --> 00:50:49,710 Ti razumijes? 467 00:50:50,190 --> 00:50:50,670 br. 468 00:50:51,170 --> 00:50:52,970 Carlito je mala djevojčica. 469 00:50:53,210 --> 00:50:54,330 I nije trudna. 470 00:50:54,710 --> 00:50:56,110 Ne pričamo o nama. 471 00:50:56,250 --> 00:50:57,250 Ti si jedno dijete. 472 00:50:58,170 --> 00:50:59,390 Skoro je u toku sezone. 473 00:50:59,910 --> 00:51:01,910 Nismo dozvolili da se okrenemo potrebno tvoja pomoć. 474 00:51:02,170 --> 00:51:03,170 Treba joj doktor. 475 00:51:03,670 --> 00:51:05,210 Žao mi je što vam ne mogu pomoći. 476 00:51:06,210 --> 00:51:07,390 Evo ga, ženo moja. 477 00:51:45,300 --> 00:51:51,860 Da li znate nešto o njenoj istoriji ili kako je došla u sirotište? 478 00:51:52,600 --> 00:51:55,260 Ne pada mi na pamet, dečko. 479 00:51:56,100 --> 00:51:59,720 Znate li gdje mogu naći takvu vrstu informacije? 480 00:52:02,880 --> 00:52:05,360 Fred, ovo ne čita moju kosu, ti znaš. 481 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 Šta? 482 00:53:06,330 --> 00:53:07,960 Zašto zadržavaš nameštaš mi? Nisam. 483 00:53:09,450 --> 00:53:10,480 484 00:53:19,185 --> 00:53:20,760 Ideš li sa mnom? 485 00:53:27,680 --> 00:53:29,200 Moram da razgovaram sa tobom o nečemu. 486 00:53:30,360 --> 00:53:33,940 Ali prije nego to učinim, samo želim da znaš da mi možeš vjerovati. 487 00:53:41,640 --> 00:53:44,950 Da li ti je neko ikada nešto uradio? 488 00:53:46,130 --> 00:53:47,230 To bi moglo imati. 489 00:53:47,670 --> 00:53:50,450 Samo sam te nosio naopačke. 490 00:53:56,790 --> 00:53:57,790 Ne znam. 491 00:53:59,430 --> 00:54:00,430 Šta ti znaš? 492 00:54:04,970 --> 00:54:06,350 Ponekad dobijem ovo. 493 00:54:12,420 --> 00:54:13,430 Ali ja to vidim. 494 00:54:14,470 --> 00:54:15,470 Vidim stvari. 495 00:54:17,950 --> 00:54:21,510 I ne mogu reći da li prave nisu. 496 00:54:23,730 --> 00:54:25,030 Slušaj me. 497 00:54:26,450 --> 00:54:33,490 Kad sam bio mlađi, imao sam ove užasne misije. 498 00:54:34,570 --> 00:54:40,010 Bili su toliko strašni da sam se uvjerio sebe da su stvarni. 499 00:54:43,000 --> 00:54:48,310 Ali naučio sam da su ti psi pravedni laži. 500 00:54:49,470 --> 00:54:53,850 Samo pića na kojima je moj mozak igrao ja jer sam bio tako nesretan. 501 00:54:55,070 --> 00:54:56,090 Ovo nije laž. 502 00:54:56,390 --> 00:54:57,750 Kako možeš znati to sigurno? Žao mi je. 503 00:55:02,070 --> 00:55:04,250 504 00:55:08,890 --> 00:55:10,030 Koliko njih? Žao mi je. 505 00:55:15,230 --> 00:55:16,910 Žao mi je. 506 00:55:38,420 --> 00:55:40,100 507 00:55:40,580 --> 00:55:42,600 Izbio je. 508 00:55:43,220 --> 00:55:44,140 Moramo ići. 509 00:55:44,215 --> 00:55:50,620 mi dolazimo sljedeći, pa... Mi dolazimo sledeći. 510 00:57:38,600 --> 00:57:40,040 Celine je ovdje. 511 00:57:42,800 --> 00:57:45,000 Celine je ovdje zbog tebe. 512 00:58:14,560 --> 00:58:15,740 Molim vas, sedite. 513 00:58:26,095 --> 00:58:31,570 Moj prijatelj, deo ovdje je posao voditi računa 514 00:58:31,571 --> 00:58:32,690 o dobrobiti svih njih koji su pod mojom brigom. 515 00:58:33,910 --> 00:58:39,710 Siguran sam da ovo neće biti iznenađenje, ali sam postao zabrinut. 516 00:58:42,020 --> 00:58:43,020 Dobro sam. 517 00:58:47,510 --> 00:58:49,890 Možda sam to trebao ovako izraziti. 518 00:58:51,090 --> 00:58:52,330 Zabrinuti smo. 519 00:58:53,970 --> 00:58:56,630 Moje ja i kardinalne riječi. 520 00:58:58,670 --> 00:59:01,350 Mislimo da je vrijeme da uzmete korak nazad. 521 00:59:02,010 --> 00:59:03,790 A možda ćemo odgoditi tvoje zavjete. 522 00:59:03,791 --> 00:59:04,230 Šta? 523 00:59:04,410 --> 00:59:05,410 Ne zašto? 524 00:59:06,390 --> 00:59:09,930 Također smo zabrinuti zbog vašeg priloga za Carlitu. 525 00:59:10,510 --> 00:59:11,510 Carlita? 526 00:59:12,630 --> 00:59:16,250 Taj kardinal Lorens mi je rekao za vas problemi u odrastanju. 527 00:59:16,650 --> 00:59:17,730 Tvoje halucinacije. 528 00:59:19,230 --> 00:59:23,450 Možda biti u blizini Carlite nije ono što je pravo za tebe. 529 00:59:24,890 --> 00:59:27,790 Carlita, samo treća. 530 00:59:30,780 --> 00:59:31,780 Da, jeste. 531 00:59:32,360 --> 00:59:33,360 Tvoj lik. 532 00:59:34,980 --> 00:59:35,980 Ima. 533 00:59:38,560 --> 00:59:39,560 Čekaj. 534 00:59:43,360 --> 00:59:44,360 Nisam bolestan. 535 00:59:45,340 --> 00:59:50,260 Razumijem koliko si se morao potruditi dođi tamo gde si. 536 00:59:50,620 --> 00:59:52,840 Biće šteta nastaviti sve to sada. 537 00:59:53,220 --> 00:59:55,960 Ja sam jedini koji brine o njoj. 538 00:59:55,961 --> 00:59:57,160 Ne dozvoljavaš joj da se igra. 539 00:59:57,260 --> 01:00:00,980 Rekao sam joj da joj odgovara. 540 01:00:01,180 --> 01:00:02,360 Djevojka je bolesna u glavi. 541 01:00:02,361 --> 01:00:03,840 Zbog tebe. 542 01:00:11,520 --> 01:00:17,920 Ako je bilo sumnje u našu odluku, svi ste to potvrdili. 543 01:00:18,260 --> 01:00:19,340 Ti si veći nego dobro. 544 01:00:21,480 --> 01:00:25,960 I Margaret, držaćeš distancu od Carlite. 545 01:00:27,260 --> 01:00:28,820 Ili bi bilo posljedica. 546 01:00:42,620 --> 01:00:43,960 Zaustavi auto, devojko. 547 01:01:06,180 --> 01:01:07,880 Ostavi me na miru, molim te. 548 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Žao mi je. 549 01:01:09,940 --> 01:01:11,620 Izvini, nisam znao. 550 01:01:11,960 --> 01:01:12,480 Ostavi me na miru. 551 01:01:12,660 --> 01:01:13,660 Znaš šta? 552 01:01:13,840 --> 01:01:14,840 Samo me nemoj pratiti. 553 01:01:20,890 --> 01:01:22,680 Kako ću razgovarati s tobom, Mia. 554 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 Samo ih potraži. 555 01:02:05,800 --> 01:02:07,160 Žao mi je. 556 01:02:07,960 --> 01:02:08,960 UREDU. 557 01:02:13,720 --> 01:02:14,720 Žao mi je. 558 01:02:14,960 --> 01:02:15,960 Dobro, grešim. 559 01:02:16,600 --> 01:02:17,680 Ti si taj koji je dobio... 560 01:02:19,060 --> 01:02:20,340 Ripping candy! 561 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Dobro sam, dobro sam, dobro sam. 562 01:02:43,330 --> 01:02:44,330 563 01:03:06,360 --> 01:03:07,760 Ovo je 564 01:03:15,760 --> 01:03:19,580 prva rečenica. 565 01:03:22,820 --> 01:03:23,240 Ovo je prva rečenica. 566 01:03:23,241 --> 01:03:26,460 Ovo je prva rečenica. 567 01:03:26,461 --> 01:03:31,440 Ovo je prva rečenica. 568 01:05:02,400 --> 01:05:03,800 Ovo 569 01:05:41,460 --> 01:05:42,520 je prva rečenica. 570 01:06:31,350 --> 01:06:39,350 571 01:12:28,950 --> 01:12:32,030 Žao mi je, ali nisam ti vjerovao. 572 01:12:32,150 --> 01:12:33,450 Ali sada ti vjerujem. 573 01:12:34,330 --> 01:12:34,330 U redu? 574 01:12:34,870 --> 01:12:35,870 Nastaviću da slušam. 575 01:12:36,230 --> 01:12:37,490 Ne mogu te izvući odavde. 576 01:12:38,930 --> 01:12:39,930 Moj bože. 577 01:12:49,680 --> 01:12:50,460 Znam da jesam. 578 01:12:50,461 --> 01:12:50,840 Znam da jesam. 579 01:12:51,280 --> 01:12:52,380 Samo spusti to. 580 01:12:52,780 --> 01:12:54,940 Znam da sam završio sa bebama. 581 01:12:54,941 --> 01:12:57,080 Ovo je prva rečenica. 582 01:12:57,720 --> 01:12:58,860 Ovo je prva rečenica. 583 01:15:03,960 --> 01:15:05,140 Ovo je prva rečenica. 584 01:15:14,990 --> 01:15:26,170 Ovo je prva rečenica. 585 01:16:19,050 --> 01:16:21,850 Ovo je prva rečenica. 586 01:17:34,210 --> 01:17:42,110 Ovo je prva rečenica. 587 01:17:44,790 --> 01:17:45,790 Mi 588 01:17:49,890 --> 01:17:51,420 moram izaći napolje u fajlovima. 589 01:17:51,990 --> 01:17:53,220 Idemo i sada. 590 01:17:53,460 --> 01:17:53,840 To sam samo ja. 591 01:17:54,300 --> 01:17:55,380 To sam samo ja. 592 01:17:57,680 --> 01:17:58,680 To sam samo ja. 593 01:18:08,100 --> 01:18:16,100 To sam samo ja. 594 01:18:27,500 --> 01:18:28,500 br. 595 01:18:29,020 --> 01:18:29,580 br. 596 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 Mislim da nije. 597 01:18:31,460 --> 01:18:32,540 Pogledaj Martyjevog vozača. 598 01:18:34,010 --> 01:18:35,010 Možemo mu vjerovati. 599 01:18:35,040 --> 01:18:36,460 On čuva stražu napolju. 600 01:18:37,300 --> 01:18:38,300 On je sada jedno u drugom. 601 01:18:38,780 --> 01:18:39,780 Da. 602 01:18:40,260 --> 01:18:42,400 Pokušao je da mi priđe. 603 01:18:42,780 --> 01:18:43,780 Mislio sam da je lud. 604 01:18:44,940 --> 01:18:46,900 To je ludo. 605 01:18:48,460 --> 01:18:49,460 Kako ludo sada? 606 01:18:49,980 --> 01:18:50,580 Moramo bolje. 607 01:18:50,581 --> 01:18:51,581 br. 608 01:18:51,620 --> 01:18:52,060 Sačuvaj. 609 01:18:52,420 --> 01:18:53,420 Ja sam siguran. 610 01:18:53,500 --> 01:18:55,380 Ona je ta koja trenutno nije sigurna sutra. 611 01:18:55,660 --> 01:18:56,460 Ali šta se upravo dogodilo? 612 01:18:56,680 --> 01:18:58,900 Ne idu ni blizu tome sirotište. 613 01:18:59,180 --> 01:18:59,980 Posebno Carlita. 614 01:19:00,180 --> 01:19:01,180 On je u redu. 615 01:19:01,460 --> 01:19:04,140 Samo je pitanje vremena kada će oni shvatimo da imamo ovo. 616 01:19:04,460 --> 01:19:05,220 Želim da uradim. 617 01:19:05,440 --> 01:19:06,620 Oni će doći po nas. 618 01:19:06,720 --> 01:19:07,680 Moramo joj pomoći. 619 01:19:07,681 --> 01:19:09,040 Samo je dodao naprijed. 620 01:19:09,860 --> 01:19:11,460 To je da dokažu šta ne rade. 621 01:19:11,740 --> 01:19:13,460 U suprotnom, ne, vjerujte nam na riječ. 622 01:19:21,480 --> 01:19:23,320 Ima toliko puta. 623 01:19:24,260 --> 01:19:25,500 Previše je. 624 01:19:27,270 --> 01:19:30,180 Nemam pojma da sam došao do takvog savijanja. 625 01:19:36,340 --> 01:19:37,340 Ne razumijem. 626 01:19:38,560 --> 01:19:39,560 Potrebna im je stvar. 627 01:19:41,560 --> 01:19:42,980 Već su donijeli nekoliko mapa. 628 01:19:43,900 --> 01:19:45,380 Svi oni kriju odvojene okruge. 629 01:19:46,180 --> 01:19:47,960 Vidio sam samo toliko usluga. 630 01:19:51,240 --> 01:19:54,380 Vjeruju da je jedina riječ za zvijer koju treba napraviti sa svojim potomstvom. 631 01:20:14,660 --> 01:20:16,190 Šta je ovo? 632 01:20:16,450 --> 01:20:18,190 Rekao sam ti da je to slika za Carlitu sport. 633 01:20:18,770 --> 01:20:19,770 br. 634 01:20:20,010 --> 01:20:21,010 Ovo. 635 01:20:27,040 --> 01:20:28,040 To je znak. 636 01:20:28,320 --> 01:20:30,980 Carlita nema žig na glavi. 637 01:20:32,560 --> 01:20:33,640 Gdje je ovo ovdje? 638 01:20:34,040 --> 01:20:35,120 Šta to priča o? Video sam to. 639 01:20:35,580 --> 01:20:36,580 640 01:20:39,100 --> 01:20:39,640 Vidiš? Carlita. 641 01:20:40,080 --> 01:20:41,080 Bez oznake. 642 01:20:41,220 --> 01:20:42,220 643 01:20:42,820 --> 01:20:43,320 Možda ima u ovoj kutiji. 644 01:20:43,340 --> 01:20:43,560 Ne znam. 645 01:20:43,940 --> 01:20:44,940 Nije Carlita. 646 01:20:49,950 --> 01:20:51,420 Šta to znači znači? Pošteno. 647 01:20:53,200 --> 01:20:54,200 Ne znam. 648 01:20:54,400 --> 01:20:56,040 649 01:20:58,850 --> 01:21:00,491 Ovo je dijete koje tražimo. 650 01:21:00,560 --> 01:21:03,400 Moramo da nađemo bebu sa znakom na njenom skalpu. 651 01:21:03,680 --> 01:21:04,880 Mora da smo nešto propustili. 652 01:21:05,260 --> 01:21:06,260 zar ne? Otac. 653 01:21:32,940 --> 01:21:33,940 654 01:21:34,440 --> 01:21:35,440 On ima čoveka. 655 01:22:09,320 --> 01:22:10,320 Dakle. 656 01:22:14,530 --> 01:22:15,530 Bio je još jedan špijun. 657 01:22:18,470 --> 01:22:19,470 Sestra. 658 01:22:20,470 --> 01:22:21,730 Jeste li znali za ovo? 659 01:22:22,190 --> 01:22:23,190 Dakle. 660 01:22:23,450 --> 01:22:24,770 Bio je tip koji se nije brinuo. 661 01:22:36,390 --> 01:22:37,390 Kako 662 01:22:58,200 --> 01:23:00,040 da li je pomogao? 663 01:23:03,000 --> 01:23:04,040 Znao je gdje je. 664 01:26:26,960 --> 01:26:27,960 Ok, sta? 665 01:26:55,310 --> 01:26:56,430 Toliko dana, nešto. 666 01:26:59,010 --> 01:27:00,010 Tako sam super. 667 01:27:01,220 --> 01:27:04,330 Ona je čitavu bila rat za crkvu život. 668 01:27:04,580 --> 01:27:06,650 Mora da su se pomerili, dolazi na staze. 669 01:27:07,890 --> 01:27:09,470 Carlita mora da je premlada, Tome. 670 01:27:10,110 --> 01:27:11,730 Vratili su mi glavu u Rim. 671 01:27:11,930 --> 01:27:13,090 Reci mi. 672 01:27:15,620 --> 01:27:16,710 Reci mi. 673 01:27:16,711 --> 01:27:17,711 Reci mi... 674 01:27:22,820 --> 01:27:24,280 Reci mi! 675 01:27:25,560 --> 01:27:25,560 Reci mi! 676 01:27:26,480 --> 01:27:27,560 Ne razgovaraj sa mnom! 677 01:27:27,900 --> 01:27:27,900 Ne razgovaraj sa mnom! 678 01:27:28,100 --> 01:27:28,220 Nemoj da zaspiš! 679 01:27:28,520 --> 01:27:29,780 Jena, slomljen sam, Gio! 680 01:27:46,250 --> 01:27:48,500 Žao mi je, ovo ti se upravo dogodilo mnogo, dušo. 681 01:27:49,840 --> 01:27:53,060 Ništa se neće promijeniti ako to odlučite napusti. 682 01:27:55,190 --> 01:27:58,640 To će postati 6. 683 01:28:04,220 --> 01:28:05,380 jun, ponoć molitva. 684 01:28:09,340 --> 01:28:14,760 Istina je. Ako sam trudna... 685 01:28:17,160 --> 01:28:18,700 i treba mi to ja. Kako ćeš sada izaći iz mene? 686 01:28:31,960 --> 01:28:34,640 Hajde da razgovaramo s njim da on to uradi. 687 01:28:35,060 --> 01:28:36,480 On je iskusan, da. 688 01:29:28,150 --> 01:29:30,890 Ko mi se dešava? 689 01:33:29,445 --> 01:33:32,190 Ovo je vrlo stvarno, Margaret. 690 01:33:38,445 --> 01:33:41,160 Uskoro će sve biti gotovo, obećavam. 691 01:33:46,700 --> 01:33:47,700 br. 692 01:33:48,340 --> 01:33:50,580 Ne moraš da se plašiš. 693 01:33:52,120 --> 01:33:54,680 Neću dozvoliti da ti se nešto loše desi. 694 01:33:58,140 --> 01:33:59,840 Čuvao sam te. 695 01:33:59,841 --> 01:34:02,740 Od malena. 696 01:34:04,875 --> 01:34:09,240 U prvom trenutku kada smo se sreli, zar ne? sećaš se šta sam ti rekao? 697 01:34:10,280 --> 01:34:14,060 Da si ti, Margaret, bila najhrabrija devojka ikada sam znao. 698 01:34:15,470 --> 01:34:20,360 Sada znaš koliko si poseban za mene, nama. 699 01:34:22,420 --> 01:34:26,400 Beba koju ćete roditi će iskupiti crkva. 700 01:34:27,260 --> 01:34:29,660 Vratićete ljude Bogu. 701 01:34:31,520 --> 01:34:35,100 Oh, zbog tebe, ne razumem, Margaret. 702 01:34:37,480 --> 01:34:41,100 Ceo život si tražio, čekajući njegov glas. 703 01:34:43,780 --> 01:34:51,780 Ali istina je da je on uvek bio tu ti. 704 01:34:54,960 --> 01:34:57,780 On te je doveo ovamo. 705 01:34:59,640 --> 01:35:01,500 On je izabrao tebe. 706 01:35:24,110 --> 01:35:25,630 Sada ste spremni. 707 01:35:25,631 --> 01:35:27,150 Odmah dolazim. 708 01:35:33,320 --> 01:35:34,980 709 01:37:29,340 --> 01:37:33,020 Molim te oprosti mi. 710 01:37:40,240 --> 01:37:46,360 Molim te oprosti 711 01:37:56,770 --> 01:37:57,770 ja. 712 01:38:02,730 --> 01:38:10,330 Molim te oprosti mi. 713 01:38:16,690 --> 01:38:17,690 Molim te oprosti mi. 714 01:38:29,540 --> 01:38:32,520 715 01:39:47,380 --> 01:39:48,680 Samo moram da kupim devojku. 716 01:39:48,681 --> 01:39:50,800 Ti si dječak. 717 01:39:58,990 --> 01:39:59,990 718 01:40:08,820 --> 01:40:16,820 A ti si dječak. 719 01:41:22,700 --> 01:41:23,700 Ti si dječak. 720 01:41:34,490 --> 01:41:42,260 Dovedite ga ovamo. 721 01:41:44,860 --> 01:41:46,180 722 01:41:50,860 --> 01:41:51,780 Važno je. 723 01:41:51,781 --> 01:41:52,940 čak ni da budem čistačica za dete. 724 01:41:52,941 --> 01:41:53,941 Za dijete. 725 01:41:57,000 --> 01:42:05,000 Kraljevski biti dijete. 726 01:42:21,300 --> 01:42:23,000 Dobro si. 727 01:42:23,960 --> 01:42:26,880 Tako da je kraljica srećna. 728 01:42:27,100 --> 01:42:28,500 Ovo je urađeno. 729 01:42:30,160 --> 01:42:30,160 Ovo je danas ključno, u to ste zaljubljeni tvoj grad, boze, i mi smo zaljubljeni u tebe. 730 01:42:30,161 --> 01:42:31,161 731 01:42:54,950 --> 01:42:55,950 Daj mi bebu. 732 01:43:24,340 --> 01:43:26,140 733 01:43:27,240 --> 01:43:29,920 Samo mi daj bebu. 734 01:44:05,840 --> 01:44:07,720 Daj im oboje da umru. 735 01:44:07,721 --> 01:44:08,721 On 736 01:47:27,810 --> 01:47:31,590 će biti novi otac. 737 01:47:33,330 --> 01:47:38,430 On i njegova supruga će doživjeti tragičan gubitak i treba dete. 738 01:47:41,890 --> 01:47:45,310 Dječak će naslijediti njihovu privilegiju i moć. 739 01:47:47,930 --> 01:47:50,650 Uskoro će se njegov mrak proširiti. 740 01:47:52,350 --> 01:47:54,730 I svijet će biti spašen. 741 01:49:27,270 --> 01:49:33,410 Ako treba da ih jedeš, trebao bi ih jesti u mojoj kući. 742 01:49:33,411 --> 01:49:34,411 br. 743 01:49:35,170 --> 01:49:36,170 br. 744 01:49:38,330 --> 01:49:40,710 Ne mogu te upozoriti. 745 01:49:41,150 --> 01:49:42,150 Oni znaju da si živ. 746 01:49:43,790 --> 01:49:45,070 Nisi trebao preživjeti. 747 01:49:45,230 --> 01:49:46,710 Niko od vas nije. 748 01:49:46,770 --> 01:49:47,770 Posebno djevojka. 749 01:49:50,940 --> 01:49:52,461 Bio si važan za braću. 750 01:49:55,480 --> 01:49:56,700 Samo želim da me ostave na miru. 751 01:49:58,900 --> 01:49:59,900 Znam. 752 01:50:01,920 --> 01:50:03,000 Mislim da ćemo doći po tebe. 753 01:50:20,440 --> 01:50:23,120 Daj mu minut da umre. 754 01:50:23,980 --> 01:50:25,700 Žao mi je. 755 01:50:28,740 --> 01:50:29,120 Proklet bio. 756 01:50:29,121 --> 01:50:30,121 Daj mu minut da umre. 48485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.