Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,127 --> 00:00:30,495
Ma'am, would you
excuse me, please?
2
00:00:30,497 --> 00:00:31,863
Thank you.
3
00:00:39,739 --> 00:00:40,739
May I help you?
4
00:00:40,741 --> 00:00:42,006
Why, yes, you may.
5
00:00:42,008 --> 00:00:44,910
This $20 bill
was deposited by your store
6
00:00:44,912 --> 00:00:46,244
at the bank this morning.
7
00:00:46,246 --> 00:00:47,679
Do you remember
who gave it to you?
8
00:00:48,881 --> 00:00:50,715
May I ask your name, sir?
9
00:00:50,717 --> 00:00:52,350
James West.
10
00:00:52,352 --> 00:00:53,785
Oh, that's perfect.
11
00:00:53,787 --> 00:00:55,687
You do believe in
dynamic numerology, don't you?
12
00:00:55,689 --> 00:00:58,256
Um, I'm afraid
I don't even know what it is.
13
00:00:58,258 --> 00:01:02,694
Oh, well, you see,
your name has nine letters,
14
00:01:02,696 --> 00:01:06,565
which is odd,
and my name has 17 letters.
15
00:01:06,567 --> 00:01:08,166
Oh, it's Priscilla Goodbody,
16
00:01:08,168 --> 00:01:09,801
which is odd-
17
00:01:09,803 --> 00:01:10,802
Oh, I-
18
00:01:10,804 --> 00:01:12,303
I mean the letters.
19
00:01:12,305 --> 00:01:13,572
Well, now you see,
20
00:01:13,574 --> 00:01:16,675
if you divide your name
into my name, you get one.
21
00:01:16,677 --> 00:01:19,110
Carry the eight,
which is even,
22
00:01:19,112 --> 00:01:21,212
from which you subtract
the month of the year,
23
00:01:21,214 --> 00:01:24,315
which is five,
and that leaves you three,
24
00:01:24,317 --> 00:01:26,985
which is a terribly
lucky number, don't you see?
25
00:01:28,188 --> 00:01:30,822
To think all these years
I didn't know this.
26
00:01:30,824 --> 00:01:31,957
The $20 bill-
27
00:01:31,959 --> 00:01:33,992
Do you remember
who gave it to you?
28
00:01:33,994 --> 00:01:36,862
Huh? Oh, yes,
of course I do.
29
00:01:36,864 --> 00:01:39,130
We don't get many
$20 bills.
30
00:01:39,132 --> 00:01:40,499
It was Mr. Bronzini.
31
00:01:40,501 --> 00:01:42,100
Do you know where
I can find him?
32
00:01:42,102 --> 00:01:44,002
Well, I think he stays
at the Clark House,
33
00:01:44,004 --> 00:01:45,336
where all
the traveling men stop.
34
00:01:45,338 --> 00:01:46,371
He's a salesman?
35
00:01:46,373 --> 00:01:47,639
I guess so.
36
00:01:47,641 --> 00:01:48,974
About two or three times
a month
37
00:01:48,976 --> 00:01:50,942
Mrs. Moore has me
send him special orders
38
00:01:50,944 --> 00:01:52,010
when he's out of town.
39
00:01:52,012 --> 00:01:53,578
Aside from the fact
that Mrs. Moore
40
00:01:53,580 --> 00:01:56,314
has five letters
in her name, who is she?
41
00:01:56,316 --> 00:01:58,383
She's manager and owner.
42
00:01:58,385 --> 00:02:00,952
Thank you.
Thank you very much.
43
00:02:00,954 --> 00:02:03,087
You know,
you've changed my whole life
44
00:02:03,089 --> 00:02:05,757
through dynamic numerology.
45
00:02:05,759 --> 00:02:08,426
Thank you very much.
46
00:02:08,428 --> 00:02:09,427
Goodbye.
47
00:02:25,144 --> 00:02:27,579
Mr. Bronzini?
48
00:03:16,628 --> 00:03:18,196
The case.
49
00:03:18,964 --> 00:03:20,464
The case.
50
00:03:26,238 --> 00:03:28,239
There's a fire in there!
Get some water.
51
00:05:16,582 --> 00:05:18,048
Gentlemen,
as director of this mint,
52
00:05:18,050 --> 00:05:19,384
I think I can speak
with authority
53
00:05:19,386 --> 00:05:21,051
when I say that
this country is faced
54
00:05:21,053 --> 00:05:24,622
with a catastrophic situation.
Catastrophic!
55
00:05:24,624 --> 00:05:26,624
Mr. Farnsworth,
my chief assistant.
56
00:05:26,626 --> 00:05:27,958
Mr. West, Mr. Gordon,
57
00:05:27,960 --> 00:05:29,694
working out of
secret service.
58
00:05:29,696 --> 00:05:31,262
How do you do?
Mr. Farnsworth.
59
00:05:31,264 --> 00:05:32,363
Gentlemen.
60
00:05:32,365 --> 00:05:34,031
Read those figures, Bert.
61
00:05:34,033 --> 00:05:37,167
The range and scope
of the Rembrandt file.
62
00:05:37,169 --> 00:05:38,436
Oh, I might mention,
gentlemen,
63
00:05:38,438 --> 00:05:40,070
that the "Rembrandt" file
is the code name
64
00:05:40,072 --> 00:05:41,706
we've assigned
the counterfeit product.
65
00:05:41,708 --> 00:05:42,707
Ah.
66
00:05:42,709 --> 00:05:43,708
Go ahead,
Bert.
67
00:05:43,710 --> 00:05:46,577
"Cheyenne,
only $5 bills passed.
68
00:05:46,579 --> 00:05:48,145
"Sioux Falls only tens,
69
00:05:48,147 --> 00:05:51,248
Tucson only twenties,
and in Houston only fifties."
70
00:05:51,250 --> 00:05:53,684
Now, since three weeks ago
when the operation started,
71
00:05:53,686 --> 00:05:56,454
there's never been a week when
more than $100 worth of product
72
00:05:56,456 --> 00:05:58,389
has been passed
in a given city.
73
00:05:58,391 --> 00:06:00,057
What do you make of that,
gentlemen? Hm? Hm?
74
00:06:00,059 --> 00:06:02,059
Sounds like a lot of
out-of-town dress rehearsals.
75
00:06:02,061 --> 00:06:03,795
Exactly. Exactly.
76
00:06:03,797 --> 00:06:05,262
You've got a hunch
that opening night
77
00:06:05,264 --> 00:06:07,064
could turn out to be
quite a bit moneymaker.
78
00:06:07,066 --> 00:06:10,668
Gentlemen, I know I shouldn't
get so emotional about this,
79
00:06:10,670 --> 00:06:12,703
but my job is to oversee
the production
80
00:06:12,705 --> 00:06:14,038
of a unique product,
81
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
which we turn out
with such finesse,
82
00:06:15,642 --> 00:06:17,809
artistry,
attention to detail,
83
00:06:17,811 --> 00:06:18,810
that no competing product
84
00:06:18,812 --> 00:06:20,478
has ever even come close
to matching.
85
00:06:20,480 --> 00:06:22,146
Until Rembrandt, that is.
86
00:06:22,148 --> 00:06:23,614
This stuff is giving you
87
00:06:23,616 --> 00:06:26,951
that much of
a run for your money, huh?
88
00:06:26,953 --> 00:06:28,953
At any other time,
I'd appreciate that, Mr. Gordon.
89
00:06:28,955 --> 00:06:30,287
Not now.
90
00:06:30,289 --> 00:06:32,623
You see, this country
has never been put to the task
91
00:06:32,625 --> 00:06:35,326
of seeing whether
it can survive the infiltration
92
00:06:35,328 --> 00:06:37,495
of millions and millions
of dollars on its economy.
93
00:06:37,497 --> 00:06:39,797
Millions of dollars
that even an expert
94
00:06:39,799 --> 00:06:41,666
would have trouble spotting
as counterfeit.
95
00:06:41,668 --> 00:06:42,733
You know,
it would help us
96
00:06:42,735 --> 00:06:44,401
if we could borrow
some of those for a while.
97
00:06:44,403 --> 00:06:45,470
Take them all.
98
00:06:45,472 --> 00:06:47,204
Well, thank you,
Mr. Lennox.
99
00:06:47,206 --> 00:06:51,342
Tell me, with regard
to the brilliant competition
100
00:06:51,344 --> 00:06:53,110
you've got
in this matter,
101
00:06:53,112 --> 00:06:54,244
do you have any idea
102
00:06:54,246 --> 00:06:56,914
who the guiding genius
might be?
103
00:06:57,783 --> 00:06:58,916
Abby.
104
00:06:58,918 --> 00:06:59,851
Ah.
105
00:07:02,387 --> 00:07:04,522
You forgot to take
your pill again.
106
00:07:04,524 --> 00:07:07,024
Mary, may I present
Mr. West, Mr. Gordon.
107
00:07:07,026 --> 00:07:08,025
My wife Mary.
108
00:07:08,027 --> 00:07:09,426
Hello, gentlemen.
How do you do?
109
00:07:09,428 --> 00:07:11,395
Hello, Bert.
How nice to see you again.
110
00:07:11,397 --> 00:07:13,464
I can always tell
when my husband forgets
111
00:07:13,466 --> 00:07:14,665
to take his pill-
112
00:07:14,667 --> 00:07:17,668
he starts pounding
the tables, even at home.
113
00:07:18,804 --> 00:07:20,371
Oh, dear,
I'm interrupting
114
00:07:20,373 --> 00:07:21,839
one of your high-level
discussions.
115
00:07:21,841 --> 00:07:22,974
No, not really, dear.
116
00:07:22,976 --> 00:07:24,675
Mr. West and Mr. Gordon
were just leaving.
117
00:07:24,677 --> 00:07:26,443
That's quite right,
Mrs. Lennox.
118
00:07:26,445 --> 00:07:27,545
Are there any
last comments
119
00:07:27,547 --> 00:07:29,614
you'd like to make
on the case, sir?
120
00:07:29,616 --> 00:07:31,315
I'm afraid that's the crop,
gentlemen.
121
00:07:32,283 --> 00:07:33,751
Good day.
Good day.
122
00:07:33,753 --> 00:07:35,620
Good day to you,
sir.
123
00:07:43,862 --> 00:07:45,496
Artie, why don't we go
to the horse's mouth
124
00:07:45,498 --> 00:07:46,831
for the information
we need?
125
00:07:46,833 --> 00:07:49,400
You know, that's exactly
what I was gonna suggest.
126
00:07:49,402 --> 00:07:51,168
Beautiful-
127
00:07:51,170 --> 00:07:54,104
a symphony
of inspired intaglio.
128
00:07:54,106 --> 00:07:57,975
The engraving, the printing,
the registering.
129
00:07:57,977 --> 00:08:00,778
All worthy
of Rembrandt himself.
130
00:08:00,780 --> 00:08:05,416
I didn't know that Rembrandt
went in for forgery, doc.
131
00:08:05,418 --> 00:08:07,685
The one I'm talking
about did.
132
00:08:07,687 --> 00:08:10,788
The towering genius
of counterfeits.
133
00:08:10,790 --> 00:08:13,357
He taught me everything
I know about this craft.
134
00:08:13,359 --> 00:08:16,594
Harry Holmes.
135
00:08:18,730 --> 00:08:21,999
And, uh, this is
a genuine Harry Holmes?
136
00:08:22,001 --> 00:08:23,634
Well, it couldn't
be anything else.
137
00:08:23,636 --> 00:08:26,737
Notice the unique
delicacy of line,
138
00:08:26,739 --> 00:08:28,873
the subtle coloring
of the ink,
139
00:08:28,875 --> 00:08:31,876
the masterful imprinting
of the watermark.
140
00:08:31,878 --> 00:08:34,311
One last question, doc.
141
00:08:34,313 --> 00:08:37,114
Where would Harry Holmes
be operating now?
142
00:08:37,116 --> 00:08:41,218
Ah, where, indeed.
143
00:08:41,220 --> 00:08:45,022
Eight years ago,
I had the mournful job
144
00:08:45,024 --> 00:08:47,558
as serving as pallbearer
145
00:08:47,560 --> 00:08:52,897
when we laid his poor,
tormented soul to rest.
146
00:08:52,899 --> 00:08:55,332
Dead, huh?
147
00:08:55,334 --> 00:08:58,002
You wouldn't be kidding us,
would you, doc?
148
00:08:58,004 --> 00:09:00,571
Why, Mr. Gordon,
149
00:09:00,573 --> 00:09:03,641
would I kid the two gentlemen
who sent me up?
150
00:09:16,054 --> 00:09:18,055
You know, Artie,
151
00:09:18,057 --> 00:09:20,190
Dr. Keyno's never lied
to us before.
152
00:09:20,192 --> 00:09:21,558
I know.
All the same,
153
00:09:21,560 --> 00:09:24,561
I'm checking Washington
on Harry Holmes' funeral.
154
00:09:24,563 --> 00:09:25,496
Yeah.
155
00:09:26,898 --> 00:09:29,900
Artie, you don't, uh-
You don't suppose
156
00:09:29,902 --> 00:09:32,970
that the old man took those
engravings with him, do you?
157
00:09:34,273 --> 00:09:36,641
Wouldn't that be
an interesting thought?
158
00:09:36,643 --> 00:09:39,543
You better have a long chat
with Washington
159
00:09:39,545 --> 00:09:42,412
because if someone
got ahold of those plates,
160
00:09:42,414 --> 00:09:44,615
someone that knew
how to use them...
161
00:09:44,617 --> 00:09:45,549
Mm-hm.
162
00:09:55,894 --> 00:09:58,228
Artie, I'm starved.
What do you say we have lunch?
163
00:09:58,230 --> 00:10:00,264
That's a great idea.
164
00:10:00,266 --> 00:10:02,432
There's an aged sirloin
and a marvelous bottle
165
00:10:02,434 --> 00:10:03,901
of Chateau Rothschild
in there.
166
00:10:03,903 --> 00:10:06,603
No, why don't we
go out for lunch today?
167
00:10:06,605 --> 00:10:09,674
I know a place
that serves memorable food.
168
00:10:09,676 --> 00:10:11,575
Your treat?
169
00:10:11,577 --> 00:10:14,244
Yeah, my treat.
170
00:10:17,983 --> 00:10:19,850
Listen,
171
00:10:19,852 --> 00:10:21,518
next time you
invite me to lunch,
172
00:10:21,520 --> 00:10:23,854
remind me to eat first,
will you?
173
00:10:23,856 --> 00:10:25,790
Artie,
you're a snob.
174
00:10:25,792 --> 00:10:27,624
You've got to think
that a hot dog is a-
175
00:10:27,626 --> 00:10:28,625
A portable steak.
176
00:10:28,627 --> 00:10:29,894
It's all
in your mind.
177
00:10:29,896 --> 00:10:32,029
Yeah, well, this one's in
the pit of my stomach.
178
00:10:32,031 --> 00:10:33,898
To stay.
179
00:10:33,900 --> 00:10:35,666
Artie, we know
that Bronzini
180
00:10:35,668 --> 00:10:37,034
was a part
of this circus.
181
00:10:37,036 --> 00:10:39,737
Yeah, but we don't know that
Flame-o, his murderer, was-
182
00:10:45,343 --> 00:10:47,277
Uh, excuse me.
183
00:10:48,780 --> 00:10:51,782
Could you tell us where we could
find Colonel Housley, please?
184
00:10:51,784 --> 00:10:53,217
Red trailer over there.
185
00:10:53,219 --> 00:10:54,585
Oh, thank you.
186
00:11:00,525 --> 00:11:02,559
Just let me catch you bums
fighting once more,
187
00:11:02,561 --> 00:11:05,229
and I'll bounce you both
so fast your ears will flap.
188
00:11:05,231 --> 00:11:06,997
Now get outta here!
189
00:11:13,972 --> 00:11:15,572
Since we open
in two weeks,
190
00:11:15,574 --> 00:11:18,375
publicity for Salt Lake City
should start no later than-
191
00:11:18,377 --> 00:11:19,877
March outta here.
192
00:11:19,879 --> 00:11:22,512
I ain't auditioning
any acts today.
193
00:11:22,514 --> 00:11:24,849
I think you need
a wire walker.
194
00:11:24,851 --> 00:11:26,316
I got one.
195
00:11:26,318 --> 00:11:28,819
You had one.
He's dead.
196
00:11:33,458 --> 00:11:36,293
That's all I can tell you
about Bronzini.
197
00:11:36,295 --> 00:11:37,561
As I said,
he was a loner,
198
00:11:37,563 --> 00:11:39,529
kept pretty much
to himself.
199
00:11:39,531 --> 00:11:41,999
Did he get much mail
when he was on the road?
200
00:11:42,001 --> 00:11:44,268
No, only packages
as I recall.
201
00:11:44,270 --> 00:11:45,636
Hey, de did give you
a present once.
202
00:11:45,638 --> 00:11:47,171
Wasn't it
something to wear?
203
00:11:47,173 --> 00:11:48,672
A petticoat.
204
00:11:48,674 --> 00:11:50,241
Oh, but don't get
the wrong idea.
205
00:11:50,243 --> 00:11:51,776
He used to hand them out
to all the girls.
206
00:11:51,778 --> 00:11:55,079
Oh, fast man with
the dainty things, huh?
207
00:11:55,081 --> 00:11:56,713
I'll say.
208
00:11:56,715 --> 00:11:59,183
I bet he gave one
to every girl in the circus.
209
00:11:59,185 --> 00:12:01,118
Well, maybe with
the exception of Lola.
210
00:12:01,120 --> 00:12:02,619
Why not Lola?
211
00:12:02,621 --> 00:12:04,655
someone paging me?
212
00:12:11,997 --> 00:12:13,197
Strange, isn't it?
213
00:12:13,199 --> 00:12:15,266
That circus
played Sioux Falls,
214
00:12:15,268 --> 00:12:17,334
Cheyenne, Tucson
and Houston.
215
00:12:17,336 --> 00:12:19,369
The play dates
in each case
216
00:12:19,371 --> 00:12:20,938
coincide exactly
with the appearance
217
00:12:20,940 --> 00:12:23,007
of counterfeit money
in those towns.
218
00:12:23,009 --> 00:12:25,209
And in each of those towns,
we know that Bronzini
219
00:12:25,211 --> 00:12:27,178
gets a package
from Moore's Emporium.
220
00:12:27,180 --> 00:12:30,047
Right. Now, that accounts
for the little presents
221
00:12:30,049 --> 00:12:32,516
that he gave
to all the girls,
222
00:12:32,518 --> 00:12:34,885
but brings up
another very big question.
223
00:12:34,887 --> 00:12:38,923
I mean, if all he was doing
is giving them little gifts,
224
00:12:38,925 --> 00:12:41,058
why have it shipped
all the way from Denver?
225
00:12:41,060 --> 00:12:44,394
I mean, why not pick up
his presents on the road?
226
00:12:44,396 --> 00:12:46,297
Suppose there
was something more
227
00:12:46,299 --> 00:12:48,732
than ladies lingerie
in those packages.
228
00:12:48,734 --> 00:12:50,367
You mean like
counterfeit money.
229
00:12:50,369 --> 00:12:52,536
Yeah. Neatly wrapped
in ladies lingerie.
230
00:12:52,538 --> 00:12:54,404
That'd make
a very nice tie-up
231
00:12:54,406 --> 00:12:58,008
between Bronzini
and Moore's emporium, all right.
232
00:12:58,010 --> 00:13:00,277
You think that's where
the bogus money's being printed?
233
00:13:00,279 --> 00:13:02,346
I think that's worth
looking into.
234
00:13:02,348 --> 00:13:04,381
You've been there
already, haven't you?
235
00:13:04,383 --> 00:13:06,650
I think it's my turn now.
236
00:13:13,391 --> 00:13:14,859
I'll go back
to the circus,
237
00:13:14,861 --> 00:13:17,394
see if Bronzini
left anything behind.
238
00:13:17,396 --> 00:13:18,695
Fine.
239
00:13:18,697 --> 00:13:20,664
Oh, uh, Jim.
Mm-hm?
240
00:13:20,666 --> 00:13:21,932
What was the name of
that woman
241
00:13:21,934 --> 00:13:23,433
that took care of you
at the emporium?
242
00:13:23,435 --> 00:13:25,269
You know, the one
with all those numbers?
243
00:13:25,271 --> 00:13:27,304
Oh, yeah,
it's Priscilla Goodbody.
244
00:13:27,306 --> 00:13:28,805
But don't bother, Artie.
245
00:13:28,807 --> 00:13:30,540
I've already got you beat
by two letters.
246
00:13:30,542 --> 00:13:32,943
Not this gentleman,
you don't.
247
00:17:19,837 --> 00:17:21,938
When did Colonel Housley
hire you?
248
00:17:21,940 --> 00:17:23,006
He didn't.
249
00:17:23,008 --> 00:17:25,609
He didn't?
You'll be killed.
250
00:17:25,611 --> 00:17:26,710
Here, use this.
251
00:17:36,521 --> 00:17:38,289
Just crack the whip
in front of his face,
252
00:17:38,291 --> 00:17:39,390
but don't hit him.
253
00:17:58,610 --> 00:18:00,411
Are you all right?
254
00:18:00,413 --> 00:18:02,680
Yeah, I'm all right.
Thank you, um...
255
00:18:02,682 --> 00:18:04,548
Erika.
Erika.
256
00:18:04,550 --> 00:18:06,817
I ought to have you
arrested.
257
00:18:06,819 --> 00:18:09,085
You had no business being
in here in the first place.
258
00:18:09,887 --> 00:18:11,054
And if it was up to me,
259
00:18:11,056 --> 00:18:13,490
I'd have Colonel Housley
throw you in jail.
260
00:18:13,492 --> 00:18:15,225
Wait a minute,
you are hurt.
261
00:18:16,561 --> 00:18:18,762
I'll go get something
for that.
262
00:18:29,607 --> 00:18:32,209
Here you are,
Mrs. Folsom.
263
00:18:32,211 --> 00:18:35,011
Oh, and here's
your change.
264
00:18:35,013 --> 00:18:38,549
Oh, dear, it isn't
as easy as it used to be.
265
00:18:38,551 --> 00:18:40,751
Thank you,
and do come again.
266
00:19:11,750 --> 00:19:12,783
Yes, sir?
267
00:19:12,785 --> 00:19:14,084
Oh, hello.
268
00:19:14,086 --> 00:19:15,786
How nice
to see you again.
269
00:19:15,788 --> 00:19:18,622
I- Oh, no.
270
00:19:18,624 --> 00:19:19,857
There was another
271
00:19:19,859 --> 00:19:22,192
very attractive young lady
that took care of me
272
00:19:22,194 --> 00:19:24,060
the last time
I was here.
273
00:19:24,062 --> 00:19:26,930
I think you must be
referring to Miss Goodbody,
274
00:19:26,932 --> 00:19:29,099
who only waits on customers
during the day.
275
00:19:29,101 --> 00:19:30,166
Ah.
276
00:19:30,168 --> 00:19:31,201
I'm Mrs. Moore.
277
00:19:31,203 --> 00:19:32,969
Perhaps I can help you.
278
00:19:32,971 --> 00:19:35,739
Well, what a charming
prospect.
279
00:19:35,741 --> 00:19:37,140
Well,
as a matter of fact,
280
00:19:37,142 --> 00:19:39,009
I'm so fortunate
that you're open this evening.
281
00:19:39,011 --> 00:19:42,078
I was looking for something
in petticoats.
282
00:19:42,080 --> 00:19:43,814
For my wife, of course.
283
00:19:43,816 --> 00:19:47,451
Oh. Oh, well,
in that event,
284
00:19:47,453 --> 00:19:49,219
may I suggest, um-
285
00:19:50,388 --> 00:19:54,257
Oh, uh, this full-fashioned
batiste, you see,
286
00:19:54,259 --> 00:19:57,561
with the white eyelet here,
the ruffles?
287
00:19:57,563 --> 00:20:00,764
Oh, my,
isn't that marvelous?
288
00:20:00,766 --> 00:20:02,766
Oh, she'll adore that.
289
00:20:02,768 --> 00:20:06,904
And now,
what is she, 12, 14?
290
00:20:06,906 --> 00:20:10,507
Mrs. Moore, my wife
is a fully mature woman.
291
00:20:10,509 --> 00:20:14,411
Oh, I was referring
to her size, not her age.
292
00:20:15,414 --> 00:20:17,514
Oh, of course.
Her size.
293
00:20:17,516 --> 00:20:19,416
Oh, how foolish of me.
There I was-
294
00:20:19,418 --> 00:20:20,484
Well, now, let's see.
295
00:20:20,486 --> 00:20:22,886
I would say
that she's about, uh-
296
00:20:22,888 --> 00:20:24,521
Oh, roughly about, uh...
297
00:20:24,523 --> 00:20:25,756
Uh...
298
00:20:27,792 --> 00:20:30,561
Mrs. Moore,
299
00:20:30,563 --> 00:20:32,529
if I may be permitted,
300
00:20:32,531 --> 00:20:34,331
purely in the interest
of accuracy.
301
00:20:38,871 --> 00:20:41,137
Oh, yes.
302
00:20:41,139 --> 00:20:42,806
Oh, I would say
that your waist
303
00:20:42,808 --> 00:20:45,542
is exactly the same size
as my Charlotte's.
304
00:20:47,012 --> 00:20:48,679
Well, really,
in that event,
305
00:20:48,681 --> 00:20:50,781
your wife is
a perfect 42.
306
00:20:50,783 --> 00:20:52,115
Yes. Fine.
307
00:20:52,117 --> 00:20:53,817
Oh, dear.
308
00:20:53,819 --> 00:20:55,385
Oh, my.
309
00:20:55,387 --> 00:20:56,954
Oh, dear.
310
00:20:58,490 --> 00:20:59,890
Ah.
There you are.
311
00:20:59,892 --> 00:21:01,892
Oh, thank you.
312
00:21:03,461 --> 00:21:04,895
Oh.
313
00:21:06,898 --> 00:21:09,500
Now, this won't take
a moment, Mr. Uh, uh...
314
00:21:09,502 --> 00:21:10,901
Gentry.
Oh.
315
00:21:10,903 --> 00:21:13,336
Emerson P. Gentry,
after the poet.
316
00:21:15,541 --> 00:21:18,408
Oh, here we are.
317
00:21:21,145 --> 00:21:23,113
Your change, Mr. Gentry.
318
00:21:36,260 --> 00:21:38,461
Um, that's perfectly
all right.
319
00:21:38,463 --> 00:21:41,565
Why don't you just,
uh, keep the change?
320
00:21:45,003 --> 00:21:47,070
Are you feeling
all right now?
321
00:21:47,072 --> 00:21:49,239
Was I lucky
it was only a scratch.
322
00:21:49,241 --> 00:21:51,942
Of all the unbelievable
things to do,
323
00:21:51,944 --> 00:21:54,878
Wandering into
a lion's den.
324
00:21:54,880 --> 00:21:56,747
I didn't wander
into a lion's den
325
00:21:56,749 --> 00:21:59,082
any more than Daniel
did his.
326
00:21:59,084 --> 00:22:00,250
I had help.
327
00:22:00,252 --> 00:22:03,119
But why? Who could have done
a thing like that?
328
00:22:03,121 --> 00:22:04,855
Maybe the same
circus types
329
00:22:04,857 --> 00:22:06,456
that murdered Bronzini.
330
00:22:08,593 --> 00:22:10,027
I didn't know that.
331
00:22:11,462 --> 00:22:12,529
You're a policeman?
332
00:22:13,865 --> 00:22:15,032
Yeah, sort of.
333
00:22:16,768 --> 00:22:18,334
How well
did you know Bronzini?
334
00:22:20,237 --> 00:22:22,205
I despised him.
335
00:22:22,207 --> 00:22:24,041
He had
a waxed moustache,
336
00:22:24,043 --> 00:22:27,010
and eyes like a pair
of shiny new marbles,
337
00:22:27,012 --> 00:22:30,480
and a lifelong love affair
with himself.
338
00:22:30,482 --> 00:22:31,949
Well, there was at least
one woman
339
00:22:31,951 --> 00:22:33,984
that didn't
despise him.
340
00:22:33,986 --> 00:22:36,720
Can you recall ever
seeing him more than once
341
00:22:36,722 --> 00:22:37,888
with the same woman?
342
00:22:39,390 --> 00:22:41,357
Now that you
mention it, yes.
343
00:22:42,359 --> 00:22:43,393
Well,
can you describe her?
344
00:22:44,896 --> 00:22:46,463
Funny...
345
00:22:46,465 --> 00:22:47,564
now that I think about it,
346
00:22:47,566 --> 00:22:50,266
she was always
sitting in the shadows.
347
00:22:50,268 --> 00:22:51,802
Or her back
was always turned.
348
00:22:51,804 --> 00:22:54,004
Almost as if she didn't
want to be seen?
349
00:22:54,006 --> 00:22:56,239
Mm-hm.
350
00:22:56,241 --> 00:22:58,942
But I remember she had a habit
of playing with her earring
351
00:22:58,944 --> 00:23:01,712
as she talked
with Bronzini.
352
00:23:01,714 --> 00:23:03,113
Playing with
her earring?
353
00:23:03,115 --> 00:23:07,517
You know, like so.
Sort of a nervous habit.
354
00:23:10,622 --> 00:23:11,922
Anything else?
355
00:23:11,924 --> 00:23:14,390
No, no. Thank you.
356
00:23:15,559 --> 00:23:17,928
Come to think of it,
you saved my life.
357
00:23:18,630 --> 00:23:19,630
Forget it.
358
00:23:19,632 --> 00:23:20,831
Well, nevertheless,
359
00:23:20,833 --> 00:23:23,900
it's always
good manners to say...
360
00:23:29,306 --> 00:23:30,907
thank you.
361
00:23:33,678 --> 00:23:34,878
Don't mention it.
362
00:23:36,347 --> 00:23:39,750
Let's try it once more,
Mr. Gentry-
363
00:23:40,685 --> 00:23:43,486
or whatever
your name really is.
364
00:23:45,422 --> 00:23:48,125
Where did you get
this $20 bill?
365
00:23:48,127 --> 00:23:51,194
My dear Mrs. Moore,
I have already told you
366
00:23:51,196 --> 00:23:54,597
I got it in Wichita from
a tobacconist named Thwing,
367
00:23:54,599 --> 00:23:57,500
I believe,
Lionel J. Thwing.
368
00:23:57,502 --> 00:24:01,571
Tsk, tsk. That's not
the right answer, I'm afraid.
369
00:24:01,573 --> 00:24:04,274
Well, how could you
possibly know?
370
00:24:05,877 --> 00:24:09,012
Because this is
funny money, Mr. Gentry.
371
00:24:09,014 --> 00:24:10,380
I know
because we make it
372
00:24:10,382 --> 00:24:12,783
in our own funny factory,
you see?
373
00:24:12,785 --> 00:24:15,485
And I also know
that none of the bills
374
00:24:15,487 --> 00:24:17,854
have been passed
east of Denver.
375
00:24:19,123 --> 00:24:21,792
So that makes you a liar,
doesn't it?
376
00:24:23,427 --> 00:24:24,695
All right, boys,
he's all yours.
377
00:24:24,697 --> 00:24:25,628
No, hold it.
378
00:24:27,231 --> 00:24:28,799
No, y-y-you're right.
379
00:24:28,801 --> 00:24:32,002
I, uh- I-I-I didn't
get it in Wichita.
380
00:24:32,004 --> 00:24:34,905
I, uh- I got it
right here in Denver.
381
00:24:34,907 --> 00:24:36,006
Where?
382
00:24:36,008 --> 00:24:39,042
Well, there's this...
character I know
383
00:24:39,044 --> 00:24:40,043
named Bronzini.
384
00:24:40,045 --> 00:24:42,445
I spotted it
in his hotel room.
385
00:24:42,447 --> 00:24:44,347
He had a bundle of 'em.
386
00:24:45,149 --> 00:24:46,416
Go on.
387
00:24:47,284 --> 00:24:49,385
Well, I-
388
00:24:49,387 --> 00:24:52,655
I just liberated
a few of the twenties
389
00:24:52,657 --> 00:24:54,390
while he wasn't looking.
390
00:24:55,727 --> 00:24:57,060
That's the truth.
391
00:24:57,062 --> 00:24:58,862
Honest.
392
00:24:58,864 --> 00:25:01,732
You know, I'm inclined
to believe you.
393
00:25:02,900 --> 00:25:06,169
Mr. Gentry,
do you have any idea
394
00:25:06,171 --> 00:25:07,804
what the rest
of those bills were doing
395
00:25:07,806 --> 00:25:09,906
in Mr. Bronzini's room
to begin with?
396
00:25:09,908 --> 00:25:11,274
Well, uh...
397
00:25:12,944 --> 00:25:16,512
I mean,
just a shot in the dark-
398
00:25:16,514 --> 00:25:18,782
I'd say he was one
of your passers, right?
399
00:25:18,784 --> 00:25:22,418
Quite so.
Only, Bronzini was greedy.
400
00:25:22,420 --> 00:25:24,520
He kept
a few of those bills.
401
00:25:24,522 --> 00:25:27,557
And if that wasn't enough, why,
he forgot which bill was which
402
00:25:27,559 --> 00:25:29,760
and he spent one
of the twenties in my shop.
403
00:25:29,762 --> 00:25:31,995
And a silly salesgirl
took it to the bank
404
00:25:31,997 --> 00:25:33,797
with the rest
of the day's receipts.
405
00:25:33,799 --> 00:25:36,566
Now, that was
definitely a mistake.
406
00:25:37,769 --> 00:25:38,969
Uh...
407
00:25:39,904 --> 00:25:41,404
a fatal mistake?
408
00:25:41,406 --> 00:25:44,741
Well, naturally,
we had to discipline him.
409
00:25:47,145 --> 00:25:48,912
Mr. Gentry,
410
00:25:48,914 --> 00:25:52,115
now, where are the rest
of those twenties you liberated
411
00:25:52,117 --> 00:25:53,950
from Mr. Bronzini?
412
00:25:53,952 --> 00:25:55,518
Oh, I-I-I got 'em
right here in my bag.
413
00:25:55,520 --> 00:25:58,621
I'll get 'em for you.
I got 'em right here- Aah!
414
00:25:59,857 --> 00:26:02,425
Mr. Gentry,
415
00:26:02,427 --> 00:26:06,462
don't ever try to teach your
grandmother how to suck eggs.
416
00:26:06,464 --> 00:26:09,132
I'll get them
out of the bag for you.
417
00:26:10,734 --> 00:26:12,535
Put it on the counter, boys.
418
00:26:14,172 --> 00:26:15,906
I was only trying
to help.
419
00:26:22,281 --> 00:26:23,646
Kill him!
Kill him!
420
00:27:00,485 --> 00:27:04,287
Well, at least we're
certain of two things.
421
00:27:04,289 --> 00:27:06,222
Moore's Emporium
was a clearing-house
422
00:27:06,224 --> 00:27:09,626
for that counterfeit ring,
and Bronzini was their passer.
423
00:27:09,628 --> 00:27:12,028
He just got a little greedy,
that's all.
424
00:27:12,030 --> 00:27:14,263
How long before you got back
with the police, Artie?
425
00:27:14,265 --> 00:27:15,499
No more than ten minutes.
426
00:27:15,501 --> 00:27:17,000
In that time someone had
cut them loose
427
00:27:17,002 --> 00:27:18,167
and they'd all skipped.
428
00:27:18,169 --> 00:27:19,936
I went over that place
from attic to basement.
429
00:27:19,938 --> 00:27:22,772
There's no sign at all
of any printing equipment.
430
00:27:22,774 --> 00:27:25,008
And here we are
with a key for Bronzini
431
00:27:25,010 --> 00:27:27,076
from some lady unknown.
432
00:27:27,078 --> 00:27:30,747
To open a door...
equally unknown.
433
00:27:30,749 --> 00:27:33,783
I tell you,
I can guarantee you one thing-
434
00:27:33,785 --> 00:27:36,119
This doesn't open any
of the doors at the emporium.
435
00:27:36,121 --> 00:27:39,389
Well, I couldn't find anything
that it fit at the circus.
436
00:27:39,391 --> 00:27:41,090
You know,
we're doing fine.
437
00:27:41,092 --> 00:27:44,694
So far we've done nothing
but wind up in dead ends.
438
00:27:44,696 --> 00:27:47,697
Yeah, but, Artie,
look at the bright side.
439
00:27:47,699 --> 00:27:49,733
We've got
someone terribly worried,
440
00:27:49,735 --> 00:27:52,201
because someone tried
to kill me at the circus.
441
00:27:52,203 --> 00:27:53,837
Yeah, that's a comfort.
442
00:27:53,839 --> 00:27:55,805
Chances are they'll
try to do it again too.
443
00:27:55,807 --> 00:27:58,141
I just wish I knew how long
it'll be before they do.
444
00:27:58,143 --> 00:28:00,510
At least we know they're
on their way to Denver,
445
00:28:00,512 --> 00:28:02,145
So it won't be
too much longer.
446
00:28:03,280 --> 00:28:05,448
That's exactly
what I was thinking.
447
00:28:05,450 --> 00:28:06,750
Look,
is there any chance
448
00:28:06,752 --> 00:28:09,052
that the circus might be
where that printing press is?
449
00:28:09,054 --> 00:28:12,822
No. No, there's no place
to hide it and besides,
450
00:28:12,824 --> 00:28:15,892
there are too many people
around there for comfort.
451
00:28:15,894 --> 00:28:18,227
I think, Artie, that that
printing press has got to be
452
00:28:18,229 --> 00:28:20,129
someplace near
that dress shop.
453
00:28:21,867 --> 00:28:23,633
Yeah, we know
it's somewhere in the city,
454
00:28:23,635 --> 00:28:25,168
but where exactly?
455
00:28:27,471 --> 00:28:29,973
Hello, Arabella.
456
00:28:29,975 --> 00:28:32,809
How was the trip,
dear girl? Huh?
457
00:28:32,811 --> 00:28:35,411
Hawked any hawks
on the way, did you? Huh?
458
00:28:36,648 --> 00:28:39,649
There you are.
Take your rest, dear girl.
459
00:28:39,651 --> 00:28:41,150
This should be it.
460
00:28:45,890 --> 00:28:48,191
"Dr. Anstruther,
Baltimore physician,
461
00:28:48,193 --> 00:28:52,762
present when Harry Holmes died.
Death certificate authentic."
462
00:28:52,764 --> 00:28:55,264
No doubt about it,
Harry Holmes is dead.
463
00:28:57,935 --> 00:29:01,337
"Holmes' daughter was
with him in the last hours.
464
00:29:01,339 --> 00:29:03,539
"The daughter faded
out of sight afterward,
465
00:29:03,541 --> 00:29:07,376
but is now believed to be
living somewhere out West."
466
00:29:07,378 --> 00:29:09,412
Artie, I'd like to know
more about that daughter.
467
00:29:09,414 --> 00:29:10,513
Yeah,
so would I.
468
00:29:10,515 --> 00:29:13,249
Why don't I wire
for a rundown on her?
469
00:29:13,251 --> 00:29:16,185
You know, Artie, the paper
the counterfeiters are using
470
00:29:16,187 --> 00:29:17,821
is so much like
the real thing,
471
00:29:17,823 --> 00:29:21,625
for all practical purposes,
it is the real thing.
472
00:29:21,627 --> 00:29:23,093
I wonder where they-
473
00:29:28,799 --> 00:29:31,501
Hey, that's wild.
474
00:29:31,503 --> 00:29:33,503
But there's a zany
kind of logic about that
475
00:29:33,505 --> 00:29:34,738
that appeals to me.
476
00:29:34,740 --> 00:29:37,841
Why not? If you were
in the bogus money business,
477
00:29:37,843 --> 00:29:40,243
where else could you get
an unlimited supply
478
00:29:40,245 --> 00:29:42,512
of the right
kind of paper?
479
00:29:42,514 --> 00:29:45,882
The mint involved
in this counterfeit plot?
480
00:29:45,884 --> 00:29:49,653
Gentlemen, that accusation
borders on criminal libel.
481
00:29:49,655 --> 00:29:51,821
No one's making
any accusation.
482
00:29:51,823 --> 00:29:53,690
We just want to know
if it's possible
483
00:29:53,692 --> 00:29:56,159
if anyone could be stealing
quantities of paper and ink.
484
00:29:56,161 --> 00:29:57,226
I'm afraid not.
485
00:29:57,228 --> 00:29:58,995
Farnsworth keeps
scrupulous records
486
00:29:58,997 --> 00:30:01,464
of every foot of paper
and drop of ink used.
487
00:30:01,466 --> 00:30:03,299
Fine. May we
talk with him, please?
488
00:30:03,301 --> 00:30:05,035
I'm sorry, gentlemen.
He's in the other wing
489
00:30:05,037 --> 00:30:06,536
where the money
is printed and stored.
490
00:30:06,538 --> 00:30:08,471
That is
a high-security area.
491
00:30:09,807 --> 00:30:13,076
Too high for the United States
Secret Service?
492
00:30:17,114 --> 00:30:20,349
Gentlemen, I'd be delighted
to take you to him.
493
00:30:31,762 --> 00:30:33,396
I didn't see very many
guards back there.
494
00:30:33,398 --> 00:30:35,431
There's little to guard in
that part of the building.
495
00:30:35,433 --> 00:30:36,532
I see.
496
00:30:36,534 --> 00:30:38,301
This is the entrance
to the security area.
497
00:30:40,104 --> 00:30:41,237
Gentlemen.
498
00:30:41,239 --> 00:30:43,139
Mr. Farnsworth,
good to see you again.
499
00:30:43,141 --> 00:30:45,208
I understand
that you keep the records
500
00:30:45,210 --> 00:30:47,110
on the paper
and ink used here.
501
00:30:47,112 --> 00:30:48,878
Is that right?
Quite right.
502
00:30:48,880 --> 00:30:50,413
Is there any other check
on the records?
503
00:30:50,415 --> 00:30:52,348
Oh, yes.
Mr. Lennox checks them.
504
00:30:53,483 --> 00:30:55,351
What about leftovers,
Mr. Lennox?
505
00:30:55,353 --> 00:30:58,321
I mean, ends of sheets
that haven't been printed on.
506
00:30:58,323 --> 00:31:00,724
They're burned in this building
in a special incinerator
507
00:31:00,726 --> 00:31:02,859
under the supervision
of Mr. Farnsworth.
508
00:31:02,861 --> 00:31:03,927
Anything else?
509
00:31:03,929 --> 00:31:05,328
Nor for the moment, no.
Thank you.
510
00:31:06,130 --> 00:31:07,197
Thank you, Bert.
511
00:31:20,510 --> 00:31:22,746
Mr. Lennox, I'd like
to thank you very much
512
00:31:22,748 --> 00:31:24,013
for your cooperation.
513
00:31:24,015 --> 00:31:26,149
Not at all.
514
00:31:26,151 --> 00:31:27,350
And where's Mr. Gordon?
515
00:31:27,352 --> 00:31:28,584
He went on ahead.
516
00:31:28,586 --> 00:31:31,287
Well, add this
to whatever neat little record
517
00:31:31,289 --> 00:31:33,322
you and Mr. Gordon
are assembling:
518
00:31:33,324 --> 00:31:35,391
I bitterly resent
the imputations you've made
519
00:31:35,393 --> 00:31:38,094
about my department.
Good day.
520
00:31:39,163 --> 00:31:40,596
Good day.
521
00:32:58,375 --> 00:32:59,442
Slate!
522
00:36:28,301 --> 00:36:30,970
What in the devil
are you doing in my office?
523
00:36:33,874 --> 00:36:37,610
I said what in the devil
are you doing in my office?
524
00:36:37,612 --> 00:36:41,447
Oh, no, no.
It's not my office at all.
525
00:36:41,449 --> 00:36:45,518
It belongs to one
of the government big shots.
526
00:36:45,520 --> 00:36:47,787
You can always tell
when you're in the office
527
00:36:47,789 --> 00:36:51,023
of one of the big
government muckamucks
528
00:36:51,025 --> 00:36:54,059
because-
Neat as a pin, you know-
529
00:36:54,061 --> 00:36:56,428
Because they don't-
They don't do enough work
530
00:36:56,430 --> 00:36:58,498
to mess it up.
You know?
531
00:37:01,101 --> 00:37:03,135
I've never seen you
in here before.
532
00:37:03,137 --> 00:37:04,303
How's that?
533
00:37:04,305 --> 00:37:07,773
I said I have not seen you
in my office before!
534
00:37:07,775 --> 00:37:11,443
Well, that's because I've never
been in here before.
535
00:37:11,445 --> 00:37:14,046
I just started
working tonight.
536
00:37:14,048 --> 00:37:16,816
A fella named, uh,
Barnsworth-
537
00:37:16,818 --> 00:37:18,283
Was it Tarnsworthy?
538
00:37:18,285 --> 00:37:19,351
Farnsworth?
539
00:37:19,353 --> 00:37:21,353
I think it was
Tarnsworthy.
540
00:37:21,355 --> 00:37:22,955
Farnsworth?
541
00:37:22,957 --> 00:37:24,156
Yeah, that's the name.
542
00:37:24,158 --> 00:37:27,259
Told me to report here
for night cleaning duty.
543
00:37:29,796 --> 00:37:32,031
Well, I have a lot
of work to do,
544
00:37:32,033 --> 00:37:35,902
so take your stuff
and clean up elsewhere.
545
00:37:35,904 --> 00:37:38,004
You said it.
546
00:37:38,006 --> 00:37:40,940
Well, I'm sorry, sir,
but that's all I can do here.
547
00:37:40,942 --> 00:37:42,875
I've got to go
clean up elsewhere.
548
00:38:08,401 --> 00:38:09,334
Hey.
549
00:39:27,614 --> 00:39:28,948
Guard?
550
00:39:30,416 --> 00:39:31,450
Guard!
551
00:39:32,986 --> 00:39:34,419
Yes, sir, Mr. Lennox.
552
00:39:34,421 --> 00:39:35,921
Why was that door
left open?
553
00:39:35,923 --> 00:39:37,089
I don't know, sir.
554
00:39:38,224 --> 00:39:41,360
I don't like it.
555
00:39:41,362 --> 00:39:43,295
Search this room.
Search it.
556
00:39:43,297 --> 00:39:44,997
If you find anyone,
shoot him.
557
00:40:01,782 --> 00:40:04,449
there's nothing here.
We better lock up.
558
00:41:09,649 --> 00:41:12,284
I know it's not polite
to count,
559
00:41:12,286 --> 00:41:15,454
but that's about $20
you've burned, hmm?
560
00:41:15,456 --> 00:41:17,790
I've burned 30.
561
00:41:17,792 --> 00:41:20,092
If they were real,
I'd feel just awful about it.
562
00:41:22,263 --> 00:41:23,562
Now then.
563
00:41:26,332 --> 00:41:28,700
Take a look at that,
Jim.
564
00:41:28,702 --> 00:41:30,035
Now, the ash
on the left was taken
565
00:41:30,037 --> 00:41:31,536
from the incinerator
at the mint.
566
00:41:31,538 --> 00:41:34,273
The one on the right is one
of the counterfeit bills.
567
00:41:34,275 --> 00:41:36,375
They're the same.
Right.
568
00:41:36,377 --> 00:41:39,711
The question is who is snitching
government property?
569
00:41:39,713 --> 00:41:42,047
It's an interesting
question, Artie.
570
00:41:42,049 --> 00:41:44,483
The answer will probably
even be more interesting.
571
00:42:33,399 --> 00:42:35,734
Artie, you cover
the back door.
572
00:44:11,864 --> 00:44:14,300
Look at this.
Tell me what you think.
573
00:44:25,511 --> 00:44:26,912
It's beautiful.
574
00:44:29,250 --> 00:44:30,349
I'd hate
to have to tell
575
00:44:30,351 --> 00:44:32,051
which one is real
and which one isn't.
576
00:44:32,053 --> 00:44:33,118
Ho, ho ho.
577
00:44:33,120 --> 00:44:34,886
That'd be a chore,
all right.
578
00:44:35,923 --> 00:44:37,556
Oh, but it would
never come to that.
579
00:44:40,093 --> 00:44:41,226
Wouldn't it? Why not?
580
00:44:41,228 --> 00:44:44,096
Why, Mary wouldn't
allow it, of course.
581
00:44:44,098 --> 00:44:46,565
"It's all right for you to play
at your engravings, Harry,"
582
00:44:46,567 --> 00:44:51,303
says she, "but it must be
only playing from now on."
583
00:44:51,305 --> 00:44:54,573
You're Harry Holmes
and your daughter Mary-
584
00:44:54,575 --> 00:44:56,575
Is the devoted wife
of the director
585
00:44:56,577 --> 00:44:58,978
of the Denver mint,
of course.
586
00:44:58,980 --> 00:45:01,513
Ah. Leave the gun
on the table, Mr. West.
587
00:45:08,221 --> 00:45:11,090
Clever of you to have
drawn us to earth, Mr. West.
588
00:45:11,092 --> 00:45:13,993
Unfortunately,
that will be the death of you.
589
00:45:13,995 --> 00:45:17,262
You've done some clever things
too, Mrs. Lennox.
590
00:45:17,264 --> 00:45:19,064
Like getting the eminent
Dr. Anstruther
591
00:45:19,066 --> 00:45:20,932
to sign your father's
death certificate.
592
00:45:21,934 --> 00:45:24,069
Actually, that was
quite simple.
593
00:45:24,071 --> 00:45:27,406
I borrowed a dying old man,
a tramp I found,
594
00:45:27,408 --> 00:45:29,541
and since the doctor
didn't know father,
595
00:45:29,543 --> 00:45:31,543
it worked like a charm.
596
00:45:43,089 --> 00:45:45,891
He's become simple
with age,
597
00:45:45,893 --> 00:45:48,727
but his incredible hands
are as sure as ever.
598
00:45:48,729 --> 00:45:51,230
I'm sure you've found that
very convenient too.
599
00:45:51,232 --> 00:45:52,697
Enough of this, Mary.
600
00:45:52,699 --> 00:45:54,366
Let's wrap up Mr. West.
601
00:45:54,368 --> 00:45:58,070
Not down here. Something
like that would upset father.
602
00:46:13,286 --> 00:46:16,522
Very impressive,
very neat, shipshape.
603
00:46:17,790 --> 00:46:20,225
What does your husband
think about all this?
604
00:46:21,661 --> 00:46:24,729
Abner suffers from
a constitutional ailment:
605
00:46:24,731 --> 00:46:26,231
he's a ridiculous fool.
606
00:46:26,233 --> 00:46:28,934
And naturally one withholds
things from a fool.
607
00:46:28,936 --> 00:46:31,170
Naturally.
608
00:46:31,172 --> 00:46:33,338
The less he knows,
the better.
609
00:46:33,340 --> 00:46:35,274
Up those stairs,
Mr. West,
610
00:46:35,276 --> 00:46:36,275
the sight
of your blood
611
00:46:36,277 --> 00:46:38,343
might upset
some of these men.
612
00:47:13,779 --> 00:47:14,980
Nice going, Artie.
613
00:47:14,982 --> 00:47:16,715
Thought you were gonna look for
the back door.
614
00:47:16,717 --> 00:47:19,017
I found it.
It's kind of interesting.
615
00:47:19,019 --> 00:47:20,051
Have a look for yourself.
616
00:47:23,957 --> 00:47:25,457
Stay right where you are,
gentlemen.
617
00:47:32,532 --> 00:47:34,466
Convenient.
618
00:47:34,468 --> 00:47:36,901
Your townhouse
adjoining your workshop.
619
00:47:43,176 --> 00:47:45,310
Now,
what's all this about?
620
00:47:47,380 --> 00:47:49,981
I think you'd better sit down
before I tell you, Mr. Lennox.
621
00:47:58,958 --> 00:48:00,692
Ha!
622
00:48:00,694 --> 00:48:03,061
Mrs. Moore and the whole gang
from the emporium
623
00:48:03,063 --> 00:48:04,396
were apprehended
in Tucson.
624
00:48:04,398 --> 00:48:06,031
They're being brought back
for trial.
625
00:48:06,033 --> 00:48:07,366
Now let's drink
to a happy ending.
626
00:48:07,368 --> 00:48:10,001
I'll drink to pleasant
beginnings.
627
00:48:13,606 --> 00:48:15,274
I didn't know Mr. Bronzini
real well,
628
00:48:15,276 --> 00:48:17,709
but it's still hard to believe
he was part of that gang.
629
00:48:17,711 --> 00:48:19,010
He seemed so nice.
630
00:48:19,012 --> 00:48:22,147
Which only goes to prove
you can't tell by looking.
631
00:48:22,149 --> 00:48:23,415
Erika for instance.
632
00:48:23,417 --> 00:48:25,484
Would you believe
she's a lion tamer?
633
00:48:25,486 --> 00:48:27,319
Well, you should,
for one.
634
00:48:27,321 --> 00:48:29,688
Besides,
it's not that difficult.
635
00:48:29,690 --> 00:48:31,156
You did quite well.
636
00:48:31,158 --> 00:48:33,024
Well, that was
just beginner's luck.
637
00:48:33,026 --> 00:48:35,827
Well, I think that with
a few private instructions,
638
00:48:35,829 --> 00:48:38,297
you could be quite
a good lion tamer yourself.
639
00:48:38,299 --> 00:48:39,964
You know, I always wanted
to be a lion tamer.
640
00:48:42,670 --> 00:48:44,303
Will you be
going back to Washington
641
00:48:44,305 --> 00:48:45,837
now that you've solved
the case?
642
00:48:45,839 --> 00:48:48,907
Oh, no, we're going to be
around for at least a week,
643
00:48:48,909 --> 00:48:50,676
Until the trial.
644
00:48:50,678 --> 00:48:53,178
Well, now,
isn't that nice?
645
00:48:53,180 --> 00:48:55,013
I'm sure
it'll be most pleasant.
646
00:48:57,250 --> 00:48:58,584
And to start it off,
647
00:48:58,586 --> 00:49:02,020
Why don't we have a big evening
on the town, all of us?
648
00:49:02,022 --> 00:49:03,021
Artie.
649
00:49:03,023 --> 00:49:04,256
Yeah?
650
00:49:04,258 --> 00:49:06,925
Unless you want to be in Denver
for more than a week,
651
00:49:06,927 --> 00:49:08,159
I wouldn't spend
that money.
652
00:49:09,395 --> 00:49:10,329
Huh?
653
00:49:11,397 --> 00:49:12,831
That's Harry Holmes'
money.
654
00:49:20,707 --> 00:49:22,774
Well...
655
00:49:22,776 --> 00:49:24,209
how about
some scrambled eggs
656
00:49:24,211 --> 00:49:25,877
and champagne
right here?
657
00:49:25,879 --> 00:49:27,246
I'd love that.
That's marvelous.
658
00:49:27,248 --> 00:49:28,280
Good.
47514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.