All language subtitles for The Nightmare Worlds of H.G. Wells S01E04 Purple Pileups

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:13,600 Love is the greatest of allthings, greater than fame, 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,320 wealth, or knowledge. 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,760 But, like all things, it can be eroded. 4 00:00:22,400 --> 00:00:27,680 James Coombs, shopkeeper. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,320 His wife, Evelyn. 6 00:00:30,440 --> 00:00:34,760 Once there had been love, but now, 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,560 now there was only rank disaffection. 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,160 A man can take so much and then, no more. 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,040 I've had words. 10 00:00:41,160 --> 00:00:41,960 I've told her. 11 00:00:42,080 --> 00:00:43,520 But does she listen? 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,760 Although anyonewho chanced to meet him 13 00:00:45,880 --> 00:00:49,920 on that Sunday afternoon mightbe surprised to learn of it, 14 00:00:50,040 --> 00:00:53,880 Coombs was generally a mild and timid man. 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,600 She's greedy, loquacious, disloyal. 16 00:01:04,040 --> 00:01:04,920 I could kill her. 17 00:01:18,480 --> 00:01:19,800 She changed out of all recognition 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,040 since I married her. 19 00:01:21,160 --> 00:01:22,200 Calling me names. 20 00:01:22,320 --> 00:01:24,080 Fritting away all my profits. 21 00:01:24,200 --> 00:01:27,960 I'll bleeding kill her, all right. 22 00:01:58,320 --> 00:02:00,080 Only married me to escape the labors 23 00:02:00,200 --> 00:02:05,800 of the work room, but too stupidto do her share in the shop. 24 00:02:05,920 --> 00:02:09,400 I will bleeding kill her. 25 00:02:33,720 --> 00:02:36,440 In Coombs' heart, he knew 26 00:02:36,560 --> 00:02:38,680 he would never kill his wife. 27 00:02:38,800 --> 00:02:41,840 And yet, he felt he could endure no more. 28 00:02:59,040 --> 00:03:02,160 Each Sunday it started off well enough. 29 00:03:05,520 --> 00:03:07,360 That must be Jenny and her new chap. 30 00:03:07,480 --> 00:03:09,440 You invited Jenny? 31 00:03:09,560 --> 00:03:11,280 Yes. 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,680 Well, you didn't tell me. 33 00:03:12,800 --> 00:03:13,560 Didn't I? 34 00:03:20,160 --> 00:03:21,520 I thought I did. 35 00:03:31,120 --> 00:03:32,000 Come in! 36 00:03:32,120 --> 00:03:33,960 Come in. 37 00:03:34,080 --> 00:03:35,480 Hello, Evelyn! 38 00:03:35,600 --> 00:03:36,760 Blasted Jenny. 39 00:03:36,880 --> 00:03:39,040 Such a lovely hat, Jenny. 40 00:03:39,160 --> 00:03:40,000 Ain't it just? 41 00:03:40,120 --> 00:03:41,720 I was ever so taken. 42 00:03:41,840 --> 00:03:43,520 Afternoon, Mr. Coombs. 43 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 Good afternoon, Jenny. 44 00:03:44,920 --> 00:03:47,560 This here's my pal, Mr. Clarence. 45 00:03:47,680 --> 00:03:48,960 Good afternoon, Mr. Coombs. 46 00:03:51,520 --> 00:03:52,320 Jim? 47 00:03:58,360 --> 00:04:01,240 Clear away these thingswhile I attend to our guests. 48 00:04:08,320 --> 00:04:10,800 Flaming Jenny, come around whenever 49 00:04:10,920 --> 00:04:15,160 she fancies with her gabbling chronicle 50 00:04:15,280 --> 00:04:17,520 fellas and her flaming hats! 51 00:04:26,880 --> 00:04:28,920 And I said, isn'tthat the most divine hat? 52 00:04:29,040 --> 00:04:30,440 And darling Clarence only goes and offers 53 00:04:30,560 --> 00:04:31,640 to go chase it for me. 54 00:04:31,760 --> 00:04:34,040 how sweet of him. 55 00:04:34,160 --> 00:04:35,840 Why no, Jim. 56 00:04:35,960 --> 00:04:38,760 Why don't we go out shopping this weekend? 57 00:04:38,880 --> 00:04:41,520 You've already got threehats, Evie, and only one head. 58 00:04:41,640 --> 00:04:42,800 Well, a lady's got to look her best. 59 00:04:42,920 --> 00:04:43,680 Quite. 60 00:04:54,640 --> 00:04:57,920 Little dolly daydream, pride of Idaho 61 00:04:58,040 --> 00:04:58,880 so don't you know? 62 00:05:00,920 --> 00:05:02,280 Sunday. 63 00:05:02,400 --> 00:05:05,160 Sunday! 64 00:05:05,280 --> 00:05:06,720 What's wrong with my playing now? 65 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 Careful with that music stool. 66 00:05:08,080 --> 00:05:09,680 It's not built for heavyweights. 67 00:05:09,800 --> 00:05:11,640 Don't you worry about weights! 68 00:05:11,760 --> 00:05:14,040 Can't people just enjoy themselves? 69 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 Surely you don't hold of music 70 00:05:16,120 --> 00:05:17,360 on a Sunday, Mr. Coombs? 71 00:05:17,480 --> 00:05:18,320 I do. 72 00:05:18,440 --> 00:05:20,200 May I ask for why? 73 00:05:20,320 --> 00:05:23,760 Because it don't suit me. 74 00:05:23,880 --> 00:05:25,560 I don't mind rational enjoyment at all, 75 00:05:25,680 --> 00:05:29,080 but I am not having weekdaytunes played on a Sunday 76 00:05:29,200 --> 00:05:30,080 in this house. 77 00:05:30,200 --> 00:05:32,800 I never saw such a man as you. 78 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 You've altered all round since we was married. 79 00:05:35,240 --> 00:05:37,120 I'm a businessman. 80 00:05:37,240 --> 00:05:38,960 I have to study my collection. 81 00:05:39,080 --> 00:05:41,000 If you don't mean to study my collection, 82 00:05:41,120 --> 00:05:42,080 what'd you marry me for? 83 00:05:42,200 --> 00:05:43,280 I wonder. 84 00:05:43,400 --> 00:05:48,160 You've gone all stiff and starched. 85 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 Never mind, Jim. 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,040 Play on, Jenny. 87 00:05:55,480 --> 00:05:59,480 I tell you, I will not have that! 88 00:05:59,600 --> 00:06:02,280 No violence, now. 89 00:06:02,400 --> 00:06:04,320 Who the deuce are you? 90 00:06:04,440 --> 00:06:07,000 I am Jenny's intended. 91 00:06:07,120 --> 00:06:09,480 I don't care who you are. 92 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 Jim! 93 00:06:10,800 --> 00:06:12,680 You ought to be ashamed of yourself, 94 00:06:12,800 --> 00:06:13,600 insulting your guests. 95 00:06:13,720 --> 00:06:15,320 They're not my guests. 96 00:06:15,440 --> 00:06:16,720 Go on, get out, the pair of ya. 97 00:06:16,840 --> 00:06:17,760 - Well! - Go on! 98 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Get out! - You do no such thing! 99 00:06:19,560 --> 00:06:21,440 You stay just where you are. 100 00:06:21,560 --> 00:06:23,520 You are always welcome in this house, Jenny. 101 00:06:23,640 --> 00:06:25,520 You, too, Clarence. 102 00:06:25,640 --> 00:06:26,400 Right. 103 00:06:37,480 --> 00:06:40,800 Little dollydaydream, pride of Idaho. 104 00:06:51,400 --> 00:06:53,040 All that remained in him now was 105 00:06:53,160 --> 00:06:56,800 disappointment and loneliness. 106 00:06:56,920 --> 00:06:59,720 Coombs began to realize it wasnot Evelyn's death he craved. 107 00:07:09,040 --> 00:07:10,960 Serve her right if I killed myself. 108 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 I'll hang myself. 109 00:07:17,160 --> 00:07:17,920 Here. 110 00:07:21,040 --> 00:07:21,920 Up a tree. 111 00:07:51,440 --> 00:07:52,360 Why not here and now? 112 00:08:23,080 --> 00:08:25,520 Rather good stuff. 113 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 Such a fuss about nothing. 114 00:09:16,640 --> 00:09:18,520 See what I have to put up with, Mr. Clarence? 115 00:09:18,640 --> 00:09:20,280 He is a bit hasty. 116 00:09:20,400 --> 00:09:23,440 All he cares about is that old shop. 117 00:09:23,560 --> 00:09:26,040 And if I have any company or give myself 118 00:09:26,160 --> 00:09:28,440 anything to keep myself decent, get 119 00:09:28,560 --> 00:09:30,920 any little thing I want outof the housekeeping money, 120 00:09:31,040 --> 00:09:32,360 there's disagreeables. 121 00:09:32,480 --> 00:09:34,680 Well, if a man values awoman, he must be prepared 122 00:09:34,800 --> 00:09:36,360 to make sacrifices for her. 123 00:09:36,480 --> 00:09:38,960 He was a fool to have me, ifyou don't mind me saying so. 124 00:09:39,080 --> 00:09:41,440 I should have seen it coming, Jenny. 125 00:09:41,560 --> 00:09:44,120 If it wasn't for my oldfather, we shouldn't have had 126 00:09:44,240 --> 00:09:46,040 not a carriage to our wedding. 127 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Lord, he didn't stick out at that. 128 00:09:48,080 --> 00:09:49,400 For my own part, I wouldn't think 129 00:09:49,520 --> 00:09:50,960 of marrying until I was in a position 130 00:09:51,080 --> 00:09:53,280 to do the thing in style. 131 00:09:53,400 --> 00:09:55,080 The fuss he makes about money. 132 00:09:55,200 --> 00:09:58,960 Always coming to me withsheets of paper and figures, 133 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 pretty near crying. 134 00:10:00,600 --> 00:10:03,840 Always asking me to work in that shop, I ask ya. 135 00:10:03,960 --> 00:10:06,320 I says to him, if you wanted a slavey, 136 00:10:06,440 --> 00:10:07,640 why didn't you marry one? 137 00:10:07,760 --> 00:10:09,640 Instead of a respectable girl. 138 00:10:09,760 --> 00:10:13,000 He don't deserve you,Evelyn, and that's a fact. 139 00:10:13,120 --> 00:10:14,880 He's a little grub of a man. 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,360 A grub. 141 00:10:16,480 --> 00:10:17,720 Yes, indeed. 142 00:10:17,840 --> 00:10:19,600 - A grub of a man. - Grub of a man. 143 00:10:23,160 --> 00:10:26,000 Stop. 144 00:10:30,280 --> 00:10:32,280 Play that tune again, Jenny. 145 00:10:32,400 --> 00:10:34,720 Yeah, go on, Jenny. 146 00:10:34,840 --> 00:10:35,680 He's a grub. 147 00:10:35,800 --> 00:10:40,080 He's a grub of a man. 148 00:10:40,200 --> 00:10:42,040 Mrs. Coombs. 149 00:10:42,160 --> 00:10:45,720 Little dollydaydream, pride of Idaho, 150 00:10:45,840 --> 00:10:50,520 so now you know, now you know,and when we go, when you go. 151 00:10:50,640 --> 00:10:55,040 If there's something on yourmind, don't think it's you, 152 00:10:55,160 --> 00:11:00,440 cause no one's gonna kiss the girl but me. 153 00:11:17,880 --> 00:11:23,000 In eating what he believedto be poisonous toadstools, 154 00:11:23,120 --> 00:11:27,160 James Coombs had elected to leave this world. 155 00:11:27,280 --> 00:11:29,920 However, he was completely unprepared 156 00:11:30,040 --> 00:11:34,000 for the bizarre and irrationaldimensions of the new world 157 00:11:34,120 --> 00:11:35,240 he had inadvertently entered. 158 00:11:39,480 --> 00:11:41,680 They were not poisonous toadstools. 159 00:11:55,800 --> 00:11:59,360 He was veryunpleasant back home. 160 00:11:59,480 --> 00:12:05,440 And all because they just wantto be out and enjoy themselves. 161 00:12:05,560 --> 00:12:10,040 They were quite right, too. 162 00:12:10,160 --> 00:12:20,760 I think up until now, I've been very dull. 163 00:12:32,280 --> 00:12:35,320 But I shall be dull no longer. 164 00:12:43,600 --> 00:12:45,760 Thank you for the lovelycrumpets, Mrs. Coombs. 165 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 My pleasure. 166 00:12:47,400 --> 00:12:49,040 Marvelous, have a bit ofa sing-song too, ain't it? 167 00:12:49,160 --> 00:12:50,520 Delightful. 168 00:12:50,640 --> 00:12:53,960 And I'm sorry about the earlier disagreeables. 169 00:12:54,080 --> 00:12:56,200 You're a saint for putting upwith him, Evie, you know that, 170 00:12:56,320 --> 00:12:57,760 don't ya? - I tries me best. 171 00:12:57,880 --> 00:12:59,560 Putting up with the little grub. 172 00:12:59,680 --> 00:13:02,880 Mr. Clarence. 173 00:13:05,400 --> 00:13:07,040 Here's his lordship. 174 00:13:07,160 --> 00:13:08,840 He left a lion. 175 00:13:08,960 --> 00:13:10,880 He'll return like a lamb, I'll lay. 176 00:13:21,040 --> 00:13:22,880 Jim. 177 00:13:23,000 --> 00:13:24,520 Evie. 178 00:13:24,640 --> 00:13:25,400 Evie. 179 00:13:28,760 --> 00:13:30,080 Jim! 180 00:13:30,200 --> 00:13:36,640 You look just like whenwe first met, only older. 181 00:13:36,760 --> 00:13:37,960 He's drunk. 182 00:13:38,080 --> 00:13:39,240 We're just on our way, Mr. Coombs. 183 00:13:39,360 --> 00:13:40,800 Thank you for your hospitality. 184 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 No, surely you're going. 185 00:13:43,400 --> 00:13:44,360 Afraid so, Mr. Coombs. 186 00:13:44,480 --> 00:13:45,760 Come on, Clarence. 187 00:13:45,880 --> 00:13:46,920 See you again soon, I hope. 188 00:13:47,040 --> 00:13:48,240 Bye, Evelyn. 189 00:13:48,360 --> 00:13:49,120 No! 190 00:13:49,240 --> 00:13:51,840 Stay, stay. 191 00:13:51,960 --> 00:13:53,800 Sing some more songs. 192 00:13:53,920 --> 00:13:56,840 Here, have a toadstool. 193 00:13:56,960 --> 00:13:58,520 Surely good stuff. 194 00:14:01,960 --> 00:14:03,400 Perhaps not. 195 00:14:03,520 --> 00:14:04,880 Not in my house. 196 00:14:05,000 --> 00:14:07,840 A monster here. 197 00:14:07,960 --> 00:14:09,360 Jim! 198 00:14:09,480 --> 00:14:10,680 No disagreeables. 199 00:14:16,640 --> 00:14:18,280 Come on, sing! 200 00:14:18,400 --> 00:14:19,800 Mrs. Coombs! 201 00:14:19,920 --> 00:14:20,680 Sing man! 202 00:14:20,800 --> 00:14:21,600 Sing! 203 00:14:23,560 --> 00:14:24,320 All right. 204 00:14:24,440 --> 00:14:26,280 All right. 205 00:14:26,400 --> 00:14:30,000 Little dollydaydream, pride of Idaho. 206 00:14:32,920 --> 00:14:34,520 Come along now! 207 00:14:34,640 --> 00:14:35,840 Mr. Clarence! 208 00:14:35,960 --> 00:14:39,960 We must have some merriment! 209 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Dance with me. 210 00:14:41,120 --> 00:14:41,960 What? 211 00:14:42,080 --> 00:14:43,320 Dance with me. 212 00:14:46,880 --> 00:14:47,760 No, no. 213 00:14:47,880 --> 00:14:49,360 No, no, no, no, no, no, no, no. 214 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 Please. 215 00:14:50,600 --> 00:14:52,800 Mr. Coombs, we are both busy men. 216 00:14:52,920 --> 00:14:54,240 Too busy for merriment? 217 00:14:54,360 --> 00:14:55,560 Too busy? 218 00:14:55,680 --> 00:14:57,000 But that's just the problem. 219 00:14:57,120 --> 00:14:58,760 We mustn't be too busy. 220 00:14:58,880 --> 00:15:07,680 We must burn light as brightand as wondrous as possible! 221 00:15:07,800 --> 00:15:10,480 Now come dance with me, once more. 222 00:15:10,600 --> 00:15:14,080 Dance with me! 223 00:15:14,200 --> 00:15:14,960 No! 224 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 Evelyn assumed Coombs behavior to be 225 00:15:41,640 --> 00:15:44,720 due to overindulgence in ale. 226 00:15:44,840 --> 00:15:50,160 And he did nothing todissuade her from this belief. 227 00:15:50,280 --> 00:15:54,760 Naturally, relations werestrained for several days. 228 00:15:54,880 --> 00:15:56,920 I don't know what to say. 229 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 I'm sure I don't. 230 00:15:59,400 --> 00:16:02,640 Maybe best not say anything. 231 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 Yet, soon enough, things 232 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 returned to the old order. 233 00:16:14,920 --> 00:16:18,160 However, having tasted heaven, Coombs 234 00:16:18,280 --> 00:16:21,760 found it difficult to becontent with the old order. 235 00:16:28,840 --> 00:16:30,920 Purple pierce. 236 00:16:31,040 --> 00:16:33,800 Season, late spring. 237 00:16:33,920 --> 00:16:36,600 Habitat, woodlands. 238 00:16:36,720 --> 00:16:37,600 Hallucinogenic. 239 00:16:41,640 --> 00:16:43,760 Coombs now realized he had 240 00:16:43,880 --> 00:16:46,840 been the victim of an overdose. 241 00:16:46,960 --> 00:16:50,360 He believed, with careful calculation, 242 00:16:50,480 --> 00:16:54,560 he could determine exactly thecorrect dose, the dose which 243 00:16:54,680 --> 00:16:57,760 would induce within him a gentle intimation 244 00:16:57,880 --> 00:17:00,680 of that blissful feelinghe so craved to know again. 245 00:18:48,360 --> 00:18:51,800 In his dealings with theworld, there grew a softness 246 00:18:51,920 --> 00:18:54,360 and a kindness in him. 247 00:18:54,480 --> 00:18:56,240 One crusty farmhouse loaf. 248 00:18:56,360 --> 00:18:57,480 Thank you, Mr. Coombs. 249 00:19:01,480 --> 00:19:09,640 Little dollydaydream, pride of Idaho, 250 00:19:09,760 --> 00:19:14,520 if there's something on yourmind don't think it's you, 251 00:19:14,640 --> 00:19:17,240 cause no one's gonna kiss the girl but me. 252 00:19:17,360 --> 00:19:19,040 Inevitably, of course, there 253 00:19:19,160 --> 00:19:23,320 was the occasional miscalculation, 254 00:19:23,440 --> 00:19:25,280 and he had to weather the consequences. 255 00:19:35,120 --> 00:19:36,560 Something smells nice. 256 00:19:36,680 --> 00:19:37,440 It's just soup. 257 00:19:48,960 --> 00:19:49,840 I'll get a vase. 258 00:20:25,600 --> 00:20:28,920 What sort of creature are you? 259 00:21:38,040 --> 00:21:42,600 Many a man has desire to livein a state of constant bliss. 260 00:21:42,720 --> 00:21:46,640 Many a man has tried tocreate his own wonderland. 261 00:21:46,760 --> 00:21:50,040 But few are able to live there forever. 262 00:21:50,160 --> 00:21:53,800 Because, in the end, thebarbarians will always arrive. 17723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.