All language subtitles for The Nightmare Worlds of H.G. Wells S01E03 The Moth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,920 --> 00:00:25,400 Nothing enrages a scientific mind 2 00:00:25,520 --> 00:00:28,160 more than an opinion that is slightly 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,920 different from its own. 4 00:00:31,040 --> 00:00:34,960 Professor Matthew Pawkins,a respected entomologist-- 5 00:00:44,200 --> 00:00:50,400 -- Professor Paul Hapley, alsoa respected entomologist. 6 00:00:50,520 --> 00:00:54,720 In the, um,specific grouping of leaf miner 7 00:00:54,840 --> 00:00:57,800 moths, a grouping of microlepidoptera, 8 00:00:57,920 --> 00:01:02,560 which I believe should be expanded to include 9 00:01:02,680 --> 00:01:04,760 the Nepticuloidea or-- 10 00:01:04,880 --> 00:01:06,080 or pygmy eyecap moth. 11 00:01:06,200 --> 00:01:07,560 And-- 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,000 Many would expectthe world of research 13 00:01:09,120 --> 00:01:11,520 to be some happy family in which all men 14 00:01:11,640 --> 00:01:13,960 work together peacefully. 15 00:01:14,080 --> 00:01:15,560 It is just not. 16 00:01:15,680 --> 00:01:18,800 It had started as a seriesof minor disagreements. 17 00:01:18,920 --> 00:01:21,240 And the more one reads of Professor 18 00:01:21,360 --> 00:01:25,000 Pawkins' ill-conceiveddocument, the more one is led 19 00:01:25,120 --> 00:01:28,640 to the conclusion that hismicroscope is as defective 20 00:01:28,760 --> 00:01:29,840 as his powers of observation. 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,840 Whilst his cataloging system would appear 22 00:01:34,960 --> 00:01:36,440 to be a miracle of ineptitude. 23 00:01:36,560 --> 00:01:40,840 With Pawkins andHapley, it was all out war. 24 00:01:50,720 --> 00:01:51,560 Gentlemen. 25 00:01:51,680 --> 00:01:53,160 Professor Pawkins. 26 00:01:53,280 --> 00:01:55,360 May I compliment you on youraddress, Professor Hapley, 27 00:01:55,480 --> 00:01:57,320 so refreshing to hear a man completely 28 00:01:57,440 --> 00:01:58,600 unconstrained by the facts. 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,600 As I was talking about your work, Sir, 30 00:02:00,720 --> 00:02:03,000 an element of fantasy is perhaps inevitable. 31 00:02:03,120 --> 00:02:05,360 Well, much as I'd happily stayhere and correct you all day, 32 00:02:05,480 --> 00:02:06,640 I-- 33 00:02:06,760 --> 00:02:07,320 I must return to working on my next paper. 34 00:02:07,440 --> 00:02:08,320 Good day. 35 00:02:08,440 --> 00:02:09,600 I look forward to reading it. 36 00:02:09,720 --> 00:02:12,440 Nothing so invigorates a man as laughter. 37 00:02:22,480 --> 00:02:27,080 When in 1891Pawkins published a study 38 00:02:27,200 --> 00:02:30,840 on the mesoblast of thedeath's-head moth, his health 39 00:02:30,960 --> 00:02:34,000 had been bad for some time. 40 00:02:34,120 --> 00:02:38,520 Consequently, the work was farbelow his usual high standards. 41 00:02:43,520 --> 00:02:46,880 Yeah. 42 00:02:57,920 --> 00:02:59,520 He also said the next dimension 43 00:02:59,640 --> 00:03:03,760 that the caterpillar willmolt a total of four times 44 00:03:03,880 --> 00:03:05,720 before it is able to pupate. 45 00:03:05,840 --> 00:03:10,600 And it would seem thisblundering... would 46 00:03:10,720 --> 00:03:14,080 have us believe that whenthe death's-head hawkmoth 47 00:03:14,200 --> 00:03:17,240 covered himself with this slime-like secretions-- 48 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 Hapleypublished a truly damning 49 00:03:19,680 --> 00:03:21,200 indictment of Pawkins' study. 50 00:03:29,480 --> 00:03:33,280 Hapley left no loophole, rather he 51 00:03:33,400 --> 00:03:35,120 left Pawkins covered in shame. 52 00:03:39,520 --> 00:03:42,120 There was naturally a great curiosity 53 00:03:42,240 --> 00:03:45,600 at the Royal EntomologicalSociety as to how 54 00:03:45,720 --> 00:03:48,440 Pawkins would respond. 55 00:06:14,560 --> 00:06:17,520 With Pawkins dead, Hapley 56 00:06:17,640 --> 00:06:21,080 was now the unquestioned authority in his field. 57 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 There was no one of equal stature. 58 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 He could research and publish his work 59 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 completely uncontested. 60 00:06:34,080 --> 00:06:39,640 Privately, he simply couldnot forgive Pawkins for dying. 61 00:06:39,760 --> 00:06:41,880 His work would not flow easily. 62 00:06:42,000 --> 00:06:44,320 Reading or walking would not engage him. 63 00:07:06,040 --> 00:07:06,920 Check. 64 00:07:11,920 --> 00:07:16,640 I don't mind admitting thatthe whole affair has thrown 65 00:07:16,760 --> 00:07:18,520 me out of gear, so to speak. 66 00:07:18,640 --> 00:07:20,960 Naturally. 67 00:07:21,080 --> 00:07:22,760 Not that I feel guilt. 68 00:07:22,880 --> 00:07:23,960 Guilt? 69 00:07:24,080 --> 00:07:26,280 About Pawkins, I don't feel guilt. 70 00:07:26,400 --> 00:07:27,280 Why would you feel guilt? 71 00:07:27,400 --> 00:07:28,160 Exactly. 72 00:07:28,280 --> 00:07:31,640 I-- I don't. 73 00:07:31,760 --> 00:07:32,600 But I do feel-- 74 00:07:35,840 --> 00:07:43,840 I feel unableto apply myself to my work. 75 00:07:43,960 --> 00:07:45,760 Surely, there have beenperiods like this before. 76 00:07:45,880 --> 00:07:47,040 Never. 77 00:07:47,160 --> 00:07:49,040 For 20 years, I've worked seven days 78 00:07:49,160 --> 00:07:52,360 a week with microscope, scalpel,collecting net, and pen. 79 00:07:52,480 --> 00:07:54,000 I know withyou, it is a vocation. 80 00:07:54,120 --> 00:07:56,480 Quite. 81 00:07:56,600 --> 00:08:00,320 But I've begun to entertainthe thought that it wasn't 82 00:08:00,440 --> 00:08:03,400 entomology which drove me but the desire 83 00:08:03,520 --> 00:08:04,760 to prove Pawkins wrong. 84 00:08:07,520 --> 00:08:10,280 And now, Pawkins is gone. 85 00:08:10,400 --> 00:08:12,360 I see. 86 00:08:12,480 --> 00:08:15,640 Well, properly managed, rivalry can spurn 87 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 men on to achieve great things. 88 00:08:17,120 --> 00:08:20,400 Yes, well-- 89 00:08:20,520 --> 00:08:24,600 My worry is that I'm no longercapable of great things. 90 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 One must rest on occasion-- 91 00:08:27,720 --> 00:08:28,920 both the body and the mind. 92 00:08:29,040 --> 00:08:30,400 What about you, Morton? 93 00:08:30,520 --> 00:08:33,240 Are you-- do you everconsider yourself off duty? 94 00:08:33,360 --> 00:08:38,120 Yes, yes. 95 00:08:38,240 --> 00:08:39,200 Now, for instance. 96 00:08:43,720 --> 00:08:46,760 Checkmate. 97 00:08:46,880 --> 00:08:50,080 There's time for another game, if you'd like. 98 00:09:02,600 --> 00:09:04,960 To keep his mind occupied, 99 00:09:05,080 --> 00:09:08,920 Hapley decided he would catalog some old slides. 100 00:09:19,840 --> 00:09:22,720 New genus. 101 00:09:49,920 --> 00:09:52,320 Professor, may I be of assistance? 102 00:09:52,440 --> 00:09:53,840 Close the door, damn you! 103 00:10:09,920 --> 00:10:13,960 Hapley searchedthe entire house, 104 00:10:14,080 --> 00:10:15,440 but he could not relocate the moth. 105 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 New genus, byheaven, and in England too, 106 00:10:24,120 --> 00:10:25,800 within this very house. 107 00:10:25,920 --> 00:10:28,400 If anything could reignitemy passion for my subject, 108 00:10:28,520 --> 00:10:29,680 it's this. 109 00:10:29,800 --> 00:10:32,760 Well, you do seem more your old self. 110 00:10:32,880 --> 00:10:35,240 It's only a pity you weren'table to apprehend it. 111 00:10:35,360 --> 00:10:36,520 True, true. 112 00:10:36,640 --> 00:10:38,120 But I've seen one example. 113 00:10:38,240 --> 00:10:42,640 Therefore, I'm reasonablyconfident I shall see another. 114 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 If only Pawkins were alive to see my triumph. 115 00:10:48,360 --> 00:10:49,160 Check. 116 00:11:02,000 --> 00:11:03,040 I'll have you this time. 117 00:11:36,560 --> 00:11:37,360 Blast! 118 00:12:03,480 --> 00:12:06,320 Pawkins? 119 00:12:06,440 --> 00:12:08,800 Within one week, Professor Hapley 120 00:12:08,920 --> 00:12:12,800 saw the strange grey mothon five separate occasions. 121 00:12:45,800 --> 00:12:47,720 Yet, he was unable to catch it. 122 00:12:47,840 --> 00:12:49,560 He gave up trying. 123 00:12:49,680 --> 00:12:51,360 He knew it would not be caught. 124 00:12:51,480 --> 00:12:57,240 All Hapley wanted now wasfor it to leave him in peace. 125 00:13:06,240 --> 00:13:08,480 What happened to your head? 126 00:13:08,600 --> 00:13:10,960 Accident. 127 00:13:11,080 --> 00:13:14,920 I, um, tripped. 128 00:13:15,040 --> 00:13:16,920 Rug, was it? 129 00:13:17,040 --> 00:13:18,440 The rug, yet. 130 00:13:18,560 --> 00:13:21,800 We must be careful. 131 00:13:21,920 --> 00:13:23,440 We only have one body. 132 00:13:23,560 --> 00:13:26,320 Unlike your butterflies an moths, 133 00:13:26,440 --> 00:13:27,880 we cannot shuffle out of a chrysalis 134 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 and begin life afresh. 135 00:13:31,840 --> 00:13:39,600 Speakinga fresh life, I wonder, 136 00:13:39,720 --> 00:13:46,880 have you ever given much thoughtto the topic of reincarnation? 137 00:13:47,000 --> 00:13:50,360 No, I haven't. 138 00:13:50,480 --> 00:13:56,840 But might it be possiblethat a man might live his life, 139 00:13:56,960 --> 00:14:02,640 pass away, and then returnas a different being? 140 00:14:02,760 --> 00:14:04,960 No, I think not. 141 00:14:05,080 --> 00:14:08,080 I think it most unlikely. 142 00:14:08,200 --> 00:14:10,160 More unlikely than Christ's resurrection? 143 00:14:10,280 --> 00:14:14,000 Yes, far more unlikely. 144 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 What's the matter? 145 00:14:17,840 --> 00:14:18,800 That damn moth. 146 00:14:18,920 --> 00:14:19,960 Where? 147 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 There? 148 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 Where? 149 00:14:23,760 --> 00:14:29,280 Don't you see the moth? 150 00:14:29,400 --> 00:14:32,160 On the edge of the table there. 151 00:14:32,280 --> 00:14:33,520 Certainly not. 152 00:14:42,680 --> 00:14:44,920 The eye of faith is nobetter than the eye of sex. 153 00:14:45,040 --> 00:14:49,200 I don't understand. 154 00:14:56,640 --> 00:14:59,600 Hapley came to welcomethe idea that the moth was 155 00:14:59,720 --> 00:15:02,160 simply an hallucination resulting 156 00:15:02,280 --> 00:15:04,280 from temporary mental stress. 157 00:15:14,120 --> 00:15:16,720 This was something he could understand, 158 00:15:16,840 --> 00:15:19,080 something he could fight. 159 00:15:19,200 --> 00:15:21,920 And so he resolutely determined to erase 160 00:15:22,040 --> 00:15:23,880 the moth from his mind. 161 00:15:35,760 --> 00:15:45,400 You arean insubstantial phantom that 162 00:15:45,520 --> 00:15:49,200 brought about a chemical imbalance in the brain, 163 00:15:49,320 --> 00:15:54,120 or the side effect of someperverse kind of grief, 164 00:15:54,240 --> 00:15:55,040 but you are not real. 165 00:16:22,880 --> 00:16:25,040 Hapley was wholly successful 166 00:16:25,160 --> 00:16:30,080 with expunging thecreature, until, that is, 167 00:16:30,200 --> 00:16:32,360 he felt the moth's touch-- 168 00:16:32,480 --> 00:16:38,480 a touch that was cold, clammy, tainted. 169 00:16:50,040 --> 00:16:52,600 Father Mortonto see you, Professor. 170 00:16:52,720 --> 00:16:54,040 Would you like me to bring some tea? 171 00:16:54,160 --> 00:16:56,120 Do as you wish. 172 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Sir? 173 00:17:02,720 --> 00:17:04,280 My dear fellow, Ihope you'll forgive my arriving 174 00:17:04,400 --> 00:17:06,480 without an appointment,but I couldn't believe it 175 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 when I heard of your misfortune, and so soon 176 00:17:08,560 --> 00:17:10,920 after your previous accident. 177 00:17:11,040 --> 00:17:12,560 Quite. 178 00:17:12,680 --> 00:17:14,080 Sounds like youtook quite a serious tumble. 179 00:17:14,200 --> 00:17:16,640 yes, infuriating. 180 00:17:16,760 --> 00:17:17,960 How did it happen? 181 00:17:20,880 --> 00:17:23,600 It was-- that-- that rug. 182 00:17:23,720 --> 00:17:24,560 Rug? 183 00:17:24,680 --> 00:17:25,840 Rug. 184 00:17:25,960 --> 00:17:27,520 You could have been killed. 185 00:17:27,640 --> 00:17:29,760 That's what he wanted. 186 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 Pardon? 187 00:17:30,840 --> 00:17:32,000 Look, I'm fine. 188 00:17:32,120 --> 00:17:35,760 My-- my-- my leg will heal soon enough. 189 00:17:35,880 --> 00:17:38,040 Please don't let me takeup any more of your time. 190 00:17:38,160 --> 00:17:40,440 Could easily have been the end of your. 191 00:17:40,560 --> 00:17:42,680 Perhaps that would have been preferable. 192 00:17:42,800 --> 00:17:44,560 Preferable to what? 193 00:17:47,520 --> 00:17:50,560 To being haunted. 194 00:17:50,680 --> 00:17:51,880 Haunted? 195 00:17:52,000 --> 00:17:55,400 Haunted, taunted, played with. 196 00:17:55,520 --> 00:17:57,160 I don't follow you. 197 00:17:57,280 --> 00:17:58,480 It's him. 198 00:17:58,600 --> 00:17:59,720 He's here. 199 00:17:59,840 --> 00:18:00,920 Who? 200 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 Professor Pawkins. 201 00:18:02,320 --> 00:18:03,360 Pawkins?! 202 00:18:03,480 --> 00:18:04,880 But surely you said he died. 203 00:18:05,000 --> 00:18:07,640 He wants to punish me. 204 00:18:07,760 --> 00:18:12,120 He won't rest until he has destroyed me. 205 00:18:12,240 --> 00:18:14,920 Listen, I-- 206 00:18:15,040 --> 00:18:17,360 I have no idea what you're alluding to. 207 00:18:17,480 --> 00:18:19,560 But it sounds to me like a matter for the police. 208 00:18:19,680 --> 00:18:20,840 Would you like me to call-- 209 00:18:20,960 --> 00:18:22,440 No, no, no, no, no, no, no. 210 00:18:22,560 --> 00:18:25,400 Just please go! 211 00:18:25,520 --> 00:18:28,320 Well. 212 00:18:28,440 --> 00:18:29,760 I hope you feel better soon. 213 00:18:29,880 --> 00:18:30,960 If there's anything that I can-- 214 00:18:31,080 --> 00:18:31,880 Go! 215 00:18:53,680 --> 00:18:55,040 Dame thing. 216 00:18:55,160 --> 00:18:56,200 You're not there. 217 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 You don't exist. 218 00:18:57,960 --> 00:18:59,320 You're not real. 219 00:18:59,440 --> 00:19:01,320 No! 220 00:19:01,440 --> 00:19:02,800 No! 221 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 No! 222 00:19:04,040 --> 00:19:04,800 No! 223 00:19:04,920 --> 00:19:06,280 You're dead! 224 00:19:20,440 --> 00:19:30,520 Gaw, gaw Leave me alone! 225 00:19:43,120 --> 00:19:47,720 Maid, please, please, no, no. 226 00:19:47,840 --> 00:19:49,080 This is unnecessary. 227 00:19:49,200 --> 00:19:53,240 We need you to be safe, Professor. 228 00:19:53,360 --> 00:19:54,680 Open your eyes! 229 00:19:54,800 --> 00:19:58,320 No, no! 230 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 No! 231 00:19:59,560 --> 00:20:01,520 No, you can't do this! 232 00:20:05,480 --> 00:20:06,880 Can't do this? 233 00:20:07,000 --> 00:20:10,800 The doctor was a blockhead, a recently 234 00:20:10,920 --> 00:20:13,320 qualified general practitioner, quite 235 00:20:13,440 --> 00:20:16,040 ignorant of mental science. 236 00:20:16,160 --> 00:20:20,960 He simply told Hapley there wasno moth and left it at that. 237 00:20:33,840 --> 00:20:40,520 It's Pawkins' ghost, but only a specimen. 238 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 You ought to catch him. 239 00:20:45,120 --> 00:20:45,920 Hello. 240 00:20:49,000 --> 00:20:49,880 Professor. 241 00:20:51,200 --> 00:20:52,560 What is is, Professor? 242 00:20:53,960 --> 00:20:54,680 Is there anything I can do? 243 00:20:54,800 --> 00:20:56,960 Moth, get away from me! 244 00:20:57,080 --> 00:20:58,760 Please, Professor-- 245 00:20:58,880 --> 00:20:59,920 -- tell me what I can do for you. 246 00:21:01,200 --> 00:21:03,360 Professor, no, please. 247 00:21:05,440 --> 00:21:06,320 Please-- 248 00:21:09,880 --> 00:21:12,840 Dr. Paul Hapley graduated 249 00:21:12,960 --> 00:21:15,000 from Oxford with a first. 250 00:21:15,120 --> 00:21:18,600 He was a member of theRoyal Entomological Society, 251 00:21:18,720 --> 00:21:21,040 enjoyed an international reputation 252 00:21:21,160 --> 00:21:24,520 as a pioneer inresearcher, and published 253 00:21:24,640 --> 00:21:27,880 three highly regarded volumes. 254 00:21:28,000 --> 00:21:30,680 But in the end, the asylum director 255 00:21:30,800 --> 00:21:33,960 classified him aspotentially dangerous to both 256 00:21:34,080 --> 00:21:37,120 himself and others. 257 00:21:40,080 --> 00:21:44,280 It was a very small room, certainly 258 00:21:44,400 --> 00:21:45,960 not big enough for two. 17554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.