Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,770 --> 00:00:26,170
Uh, Igor?
[Squeaking]
2
00:00:26,239 --> 00:00:30,801
Igor? Igor, will you
hold this a second?
3
00:00:35,482 --> 00:00:38,144
Dropped it again.
Butterclaws.
4
00:00:39,953 --> 00:00:41,944
[Sneeze]
5
00:00:50,697 --> 00:00:54,861
[Chuckles]
Are you feeling
any better, Herman?
6
00:00:54,935 --> 00:00:58,098
Well, uh, uh,
my headache's gone.
7
00:00:58,171 --> 00:01:00,503
But my sinuses are killing me.
8
00:01:00,574 --> 00:01:04,806
Oh, and, uh, Grandpa.
This draft down here isn't
helping any either.
9
00:01:04,878 --> 00:01:09,076
[Laughs]
Don't be ridiculous!
10
00:01:09,149 --> 00:01:13,643
How can there be a draft
25 feet underground?
11
00:01:13,720 --> 00:01:16,518
Mr. Pike, this is the property
in question right here.
12
00:01:16,590 --> 00:01:18,922
Belongs to a family
named Munster.
13
00:01:18,992 --> 00:01:21,460
They're some kind of holdout.
14
00:01:21,528 --> 00:01:26,625
Well, we've only got 60 feet to go
for the two pipelines to connect.
15
00:01:26,700 --> 00:01:31,364
Juncture-wise, that is.
So, Harkness, get somebody over there
to secure the right-of-way.
16
00:01:31,438 --> 00:01:35,340
Well, we sentJohnson over, B.T.,
but, uh, he didn't come back.
17
00:01:35,409 --> 00:01:37,468
Well, get him on the phone!
18
00:01:37,544 --> 00:01:42,811
I tried to, B.T., but the doctor
at the sanitarium said there are
no phones in the padded rooms.
19
00:01:44,017 --> 00:01:46,451
That's what you get
for hiring a neurotic.
20
00:01:47,554 --> 00:01:50,887
If I don't get this pipeline
completed on schedule,
21
00:01:50,957 --> 00:01:54,154
the mayor and the city council are
going to have my head on a platter.
22
00:01:54,227 --> 00:01:57,424
I'll tell you what you do:
Put the pipeline under
the Munster's house.
23
00:01:57,497 --> 00:01:59,431
We don't even need
to tell 'em about it.
24
00:01:59,499 --> 00:02:02,059
Go down about 25 feet.
That should do it.
25
00:02:02,135 --> 00:02:04,626
I don't know, B.T.
We could be in trouble.
26
00:02:04,704 --> 00:02:07,969
Borden T. Pike laughs at trouble.
27
00:02:08,041 --> 00:02:12,569
[Forced Laughing]
I don't intend to be intimidated
by the Munsters.
28
00:02:12,646 --> 00:02:16,377
Besides, what kind of trouble would
we run into 25 feet underground?
29
00:03:31,424 --> 00:03:34,723
Uh, that stuff you gave me yesterday
didn't work at all.
30
00:03:34,794 --> 00:03:37,763
Uh, have you got
any-anything else?
31
00:03:39,499 --> 00:03:42,662
I'll be right...
[Creaking]
32
00:03:42,736 --> 00:03:45,296
Back!
33
00:03:45,372 --> 00:03:48,136
Stay right here.
Don't go 'way!
34
00:03:52,078 --> 00:03:54,774
Now, now, now.
35
00:03:54,848 --> 00:03:57,373
Where did I put that stuff?
36
00:03:58,718 --> 00:04:01,881
No, no, no, no. That's not
what I'm looking for.
37
00:04:01,955 --> 00:04:06,551
And besides, I thought I told you
to wait in the washing machine!
38
00:04:06,626 --> 00:04:08,753
Uh, this isn't gonna hurt, is it?
39
00:04:08,828 --> 00:04:12,855
[Cackling]
Don't be such a baby, Herman.
40
00:04:13,867 --> 00:04:16,597
?? [Humming]
41
00:04:18,071 --> 00:04:21,336
[Gurgling]
42
00:04:24,644 --> 00:04:26,635
Ahh!
43
00:04:28,949 --> 00:04:32,043
?? [Continues]
44
00:04:34,087 --> 00:04:37,056
[Liquid Sloshing]
45
00:04:40,594 --> 00:04:44,894
?? [Hums]
[Sloshes]
46
00:05:22,002 --> 00:05:25,403
And you expect me to believe
a ridiculous story like that?
47
00:05:25,472 --> 00:05:27,565
Horrible creatures,
bats flying around...
48
00:05:27,641 --> 00:05:29,768
Scare tactics, pure and simple.
49
00:05:29,843 --> 00:05:33,210
They tried tojack up the price by
putting on those ridiculous disguises.
50
00:05:33,279 --> 00:05:37,272
Well, I know it-it sounds ridiculous,
but that's the way this fellow
reported the story to me.
51
00:05:37,350 --> 00:05:41,184
Nonsense. He just doesn't want
to assume the responsibility for
having broken into that cellar.
52
00:05:41,254 --> 00:05:45,953
But sir, we never expected
anyone to have a cellar that deep.
53
00:05:46,026 --> 00:05:49,757
No excuses. Now, get out of here.
And don't come back
until you get a haircut.
54
00:05:49,829 --> 00:05:52,354
Yes, sir.
55
00:05:52,432 --> 00:05:55,993
All right, Harkness.
I'll handle this myself.
56
00:05:56,069 --> 00:05:59,368
Fanny, dear, I called to tell you that
I won't be home for supper tonight.
57
00:05:59,439 --> 00:06:02,340
I have a very important
business engagement across town.
58
00:06:02,409 --> 00:06:05,606
All right.
Who is she?
59
00:06:05,679 --> 00:06:08,671
Fanny, I'm not seeing a woman.
60
00:06:08,748 --> 00:06:12,514
Yes, I did have lunch with a woman.
It was my mother!
61
00:06:12,585 --> 00:06:16,453
Fanny, stop being so jealous. I can't
help it if my mother was a woman.
62
00:06:17,824 --> 00:06:20,349
It could happen to anybody!
63
00:06:21,461 --> 00:06:23,793
All right. I'll speak to her about it.
64
00:06:25,265 --> 00:06:27,859
[Rapid, High-pitched Babbling]
Yes, dear.
65
00:06:27,934 --> 00:06:30,368
[Babbling Continues]
Yes, dear.
66
00:06:30,437 --> 00:06:33,304
[Continues]
Yes, dear!
67
00:06:33,373 --> 00:06:37,673
I'll show those Munsters that
Borden T. Pike will not be intimidated.
68
00:06:40,413 --> 00:06:44,315
[Wolf Howling]
69
00:06:50,724 --> 00:06:54,182
[Banging, Echoing]
70
00:06:56,529 --> 00:07:00,056
[Snarling]
Spotty. Get away
from the door! Get away!
71
00:07:00,133 --> 00:07:04,001
Eddie! Come and get Spot and
put him in the kitchen this instant!
72
00:07:06,673 --> 00:07:10,871
I'm terribly sorry, but Spotty gets
so excited when we have visitors.
73
00:07:10,944 --> 00:07:15,847
Won't you come in?
I'll come in, but remember...
I'm not easily taken in.
74
00:07:26,993 --> 00:07:31,862
May I have your hat, Mr., uh...
Pike. Borden T. Pike.
City Gas.
75
00:07:31,931 --> 00:07:33,922
Come right in, Mr. Pike.
76
00:07:36,302 --> 00:07:41,035
I'm Herman Munster.
This is my father-in-law, the Count.
77
00:07:45,812 --> 00:07:47,746
It's a pleasure to meet you.
78
00:07:47,814 --> 00:07:50,681
Uh, won't you have a seat?
79
00:07:57,791 --> 00:07:59,850
[Pike] Now, we realized
you were inconvenienced.
80
00:07:59,926 --> 00:08:02,622
We're prepared to compensate you
for the damage... Why, hello...
81
00:08:05,064 --> 00:08:07,157
...there.
82
00:08:07,233 --> 00:08:09,326
For the damage done
to your basement.
83
00:08:09,402 --> 00:08:13,668
In addition to which, we will pay you,
uh, fifteen... [Grunting]
84
00:08:13,740 --> 00:08:18,370
Uh, $1,500 for the continuance of
the right-of-way through your property.
85
00:08:18,444 --> 00:08:20,639
That is my final offer.
86
00:08:20,713 --> 00:08:23,807
$1,500!
87
00:08:23,883 --> 00:08:26,579
That would come in very handy
for a sunny day.
88
00:08:26,653 --> 00:08:29,178
Boy, how much is that in cheese?
89
00:08:29,255 --> 00:08:34,022
Uh, Eddie. You've been told before.
Don't play with that mousetrap.
90
00:08:34,093 --> 00:08:36,618
The mice will never
go near it now.
91
00:08:36,696 --> 00:08:39,529
Uh, well, Mr. Pike.
It sounds like a good deal to me.
92
00:08:39,599 --> 00:08:41,965
Oh, good.
I'm against it.
93
00:08:42,035 --> 00:08:45,801
The idea of sneaking a gas main
under our property.
94
00:08:49,442 --> 00:08:51,307
Thank you.
95
00:08:52,545 --> 00:08:54,706
I urge you
to accept my offer.
96
00:08:54,781 --> 00:08:57,079
It will be good for
your neighbors and friends.
97
00:08:57,150 --> 00:09:00,244
The entire community will
benefit from the pipeline.
98
00:09:00,320 --> 00:09:05,121
Well, l-I would say, if it's good for
the community, we have to accept.
99
00:09:05,191 --> 00:09:08,024
I think we should take Herman's advice.
100
00:09:08,094 --> 00:09:12,030
After all, he's always been
the levelheaded one of the family.
101
00:09:13,266 --> 00:09:15,598
I want no part of it.
102
00:09:15,668 --> 00:09:19,365
I don't like the idea of anybody
digging on the premises.
103
00:09:19,439 --> 00:09:21,907
There's no telling
who they'll come up with.
104
00:09:26,880 --> 00:09:31,112
I urge you to accept my offer.
And don't think you're gonna
get me to raise it,
105
00:09:31,184 --> 00:09:33,118
because I don't scare easy.
106
00:09:33,186 --> 00:09:36,246
[Stammers]
Mr. Pike. Wait.
107
00:09:36,322 --> 00:09:41,851
This is my house,
and it's gonna be my way.
108
00:09:41,928 --> 00:09:44,897
Uh, l-I agree with Lily.
We accept.
109
00:09:44,964 --> 00:09:48,593
Eddie. My boy.
110
00:09:48,668 --> 00:09:52,434
I want you to be a witness
to my degradation.
111
00:09:52,505 --> 00:09:56,737
Now someday, you'll have
creatures of your own.
112
00:09:56,809 --> 00:09:59,676
You'll know what to expect.
113
00:09:59,746 --> 00:10:02,237
[Groans]
114
00:10:02,315 --> 00:10:04,715
[Chuckles]
115
00:10:04,784 --> 00:10:08,845
This is what you want?
This is what you'll get.
116
00:10:08,922 --> 00:10:12,358
If you want me,
I'll be in my room.
117
00:10:12,425 --> 00:10:14,416
[Shivers, Gasps]
118
00:10:17,130 --> 00:10:19,792
Good night!
119
00:10:19,866 --> 00:10:21,857
[Explosion]
120
00:10:22,869 --> 00:10:24,860
[Chirping]
121
00:10:24,938 --> 00:10:28,271
Oh, Grandpa!
122
00:10:28,341 --> 00:10:30,832
Uh, you'll have to
excuse Grandpa, Mr. Pike.
123
00:10:30,910 --> 00:10:33,504
You know how old people...
[Door Slamming]
124
00:10:33,579 --> 00:10:36,047
Mr. Pike?
125
00:10:36,115 --> 00:10:38,379
Mr. Pike?
126
00:10:39,385 --> 00:10:41,478
[Crash]
[Eddie]
Ow.!
127
00:10:41,554 --> 00:10:45,388
Ow! Boy.
128
00:10:46,592 --> 00:10:49,652
I told him to keep
his big trap shut.
129
00:10:49,729 --> 00:10:51,720
Eddie!
130
00:10:56,903 --> 00:10:59,303
I don't care what
Grandpa says.
131
00:10:59,372 --> 00:11:02,466
I'm gonna go
call Mr. Pike right now
and tell him we accept.
132
00:11:02,542 --> 00:11:05,170
After all, we can't always
think of ourselves.
133
00:11:05,244 --> 00:11:07,940
W-We have to think
of our neighbors too.
134
00:11:08,014 --> 00:11:11,848
Herman, you certainly have
a good heart.
135
00:11:11,918 --> 00:11:14,318
Best money can buy.
136
00:11:14,387 --> 00:11:16,378
Eddie!
137
00:11:31,871 --> 00:11:34,601
[Phone Ringing]
138
00:11:34,674 --> 00:11:36,665
Hello.
139
00:11:40,980 --> 00:11:45,144
Uh, Mr. Munster?
[Chuckles]
Yes, this is Mr. Pike.
140
00:11:45,218 --> 00:11:49,314
Oh, oh, Mr. Pike.
You left in such a hurry.
We didn't finish the deal.
141
00:11:49,389 --> 00:11:53,155
If you like, I can drop over
right now, sign the papers,
and pick up the check.
142
00:11:53,226 --> 00:11:57,663
No, no, don't do that!
I'll-I'll have my secretary
m-mail it to you tomorrow.
143
00:11:57,730 --> 00:11:59,664
Borden, who's that
on the telephone?
144
00:11:59,732 --> 00:12:03,395
Another one
of your girlfriends?
No, it's a business call!
145
00:12:05,304 --> 00:12:10,298
On, uh, second thought, Mr. Munster,
it might be a good idea for you
to drop over this evening.
146
00:12:10,376 --> 00:12:12,867
I'd like my wife to meet you.
147
00:12:15,148 --> 00:12:17,912
Yes. I know where.
148
00:12:17,984 --> 00:12:20,714
Oh, just a headstone's throw
from here.
149
00:12:21,888 --> 00:12:24,379
Be right over. Bye now.
150
00:12:33,199 --> 00:12:36,396
Oh, come on. Ow!
That hurts!
151
00:12:36,469 --> 00:12:39,734
Stop it.
There. That's a good boy.
152
00:12:42,108 --> 00:12:47,273
Now, Herman, I don't want you
going out. You've already had
a sinus attack today.
153
00:12:47,346 --> 00:12:51,077
And you're not looking well.
Ooh, you've even got color
in your cheeks.
154
00:12:51,150 --> 00:12:54,278
Really? Oh. Well, um,
maybe you're right.
155
00:12:54,353 --> 00:12:56,844
L... My sinuses have
been acting up.
156
00:12:56,923 --> 00:13:00,950
Well, they were probably
worn out when you got them.
157
00:13:01,027 --> 00:13:04,554
Grandpa! Are you going to hang
around here sulking all night?
158
00:13:06,933 --> 00:13:10,096
Why don't you go to your room?
Hmm! Why should I?
159
00:13:10,169 --> 00:13:13,070
Anyplace I hang myself
is home.
160
00:13:14,807 --> 00:13:17,901
Hi, Grandpa.
Oh, Marilyn.
161
00:13:17,977 --> 00:13:20,309
I'm so glad you're here.
Would you mind going on...
162
00:13:20,379 --> 00:13:22,472
an errand for us, to Mr. Pike's?
163
00:13:22,548 --> 00:13:26,951
- I'd be happy to.
- Oh, and be sure to introduce
yourself to his wife.
164
00:13:27,019 --> 00:13:28,953
Uh, Mr. Pike said he'd like us
to meet her.
165
00:13:29,021 --> 00:13:33,481
And be warm and friendly.
It always pays off.
166
00:13:44,003 --> 00:13:47,837
The idea. A man your age
carrying on like that.
167
00:13:47,907 --> 00:13:51,206
Anything you say, dear.
And don't "dear" me!
168
00:13:51,277 --> 00:13:53,336
As soon as you do,
I know you're up to something.
169
00:13:53,412 --> 00:13:57,007
Really, Borden, after all these years
of marriage, you'd think you know
where your place is by this time.
170
00:13:57,083 --> 00:13:59,950
And as far as I'm concerned...
[Doorbell Chimes]
171
00:14:00,019 --> 00:14:02,317
I'll get the door, dear.
Don't you bother.
Don't you bother.
172
00:14:02,388 --> 00:14:06,324
I'll get the door.
Fanny, dear, I think you'd better
let me get the door.
173
00:14:06,392 --> 00:14:09,020
[Chuckles]
We'll just see about that!
174
00:14:18,204 --> 00:14:22,937
I'm Marilyn Munster.
Well. I just happen to be
Mrs. Pike.
175
00:14:23,976 --> 00:14:27,571
I'm here for the money.
Your husband knows
what it's for.
176
00:14:27,647 --> 00:14:30,115
You horrible creature!
177
00:14:35,988 --> 00:14:38,115
Well, what did you think of that?
178
00:14:40,092 --> 00:14:42,856
[Crashes]
Well! What did you
think of that?
179
00:14:47,033 --> 00:14:52,471
Now are you going to listen to me?
Oh, how I would like to boil
that Mr. Pike in oil!
180
00:14:52,538 --> 00:14:56,668
But no. You had to give away
my cookbook to the Goodwill.
181
00:14:56,742 --> 00:15:00,007
Okay. Okay.
Don't worry about it.
182
00:15:00,079 --> 00:15:03,014
I'll handle this myself.
The nerve of those people.
183
00:15:03,082 --> 00:15:05,516
It makes me furious!
184
00:15:06,719 --> 00:15:08,710
Herman, don't lose your head.
185
00:15:11,490 --> 00:15:14,288
I'm-I'm gonna go call
that Mr. Pike right now!
186
00:15:15,761 --> 00:15:18,321
That's right, dear.
Don't be afraid.
187
00:15:18,397 --> 00:15:21,366
You just show him
who you're made of!
188
00:15:21,434 --> 00:15:24,631
[Dialing]
189
00:15:28,674 --> 00:15:32,075
Pike? This is Herman Munster.
190
00:15:32,144 --> 00:15:36,080
Never mind that.
You can't treat my niece
that way!
191
00:15:36,148 --> 00:15:38,742
Oh, yeah? Usually,
I'm not a violent man.
192
00:15:38,818 --> 00:15:41,753
But I'm coming over there right now
and punch you in the nose.
193
00:15:49,028 --> 00:15:51,121
Fanny? Fa...
194
00:15:53,633 --> 00:15:56,932
Fanny!
Yes?
195
00:15:57,003 --> 00:15:59,233
Who was that at the door
a few minutes ago?
196
00:15:59,305 --> 00:16:01,637
Huh! As if you didn't know!
197
00:16:01,707 --> 00:16:06,770
It's that snippy little blonde
of yours, that Marilyn Munster,
or whatever her name is.
198
00:16:06,846 --> 00:16:08,780
Oh, that's what he meant!
199
00:16:08,848 --> 00:16:11,817
Her uncle is on his way here now.
He's...
200
00:16:11,884 --> 00:16:14,910
We-Well, he's indescribable!
You'll have to leave immediately.
201
00:16:14,987 --> 00:16:18,013
I'll stay here
and defend our home.
Oh!
202
00:16:18,090 --> 00:16:20,354
I get the picture.
203
00:16:20,426 --> 00:16:23,224
Really, Borden, you're not about
to use child psychology on me again.
204
00:16:23,296 --> 00:16:25,423
No!
You can't get rid of me that way.
205
00:16:25,498 --> 00:16:28,763
Obviously that little blonde creature
is on her way here right now.
206
00:16:28,834 --> 00:16:32,497
No, it's her uncle.!
Well, don't think I'm gonna make it
easy for the two of you.
207
00:16:32,571 --> 00:16:34,766
I'm not about to! And if there's
any home defending to do,
208
00:16:34,840 --> 00:16:36,774
you can be sure
I'm gonna do it!
209
00:16:36,842 --> 00:16:38,742
[Door Chimes]
It's him!
It's her.
210
00:16:56,429 --> 00:16:58,954
[Giggling]
211
00:17:05,104 --> 00:17:07,038
[Hiccups]
[Giggles]
212
00:17:07,106 --> 00:17:10,041
Now, you stop that laughing, Eddie.
I can't help it.
213
00:17:10,109 --> 00:17:12,304
Daddy looks so funny with
that thing on his nose!
214
00:17:12,378 --> 00:17:15,779
Never mind that.
Now you just finish your breakfast,
215
00:17:15,848 --> 00:17:19,477
and you'd better start dawdling,
or you're going to be on time for school!
216
00:17:22,254 --> 00:17:25,451
As I was saying, before I was
so rudely interrupted,
217
00:17:25,524 --> 00:17:27,515
when Mr. Pike...
Morning, folks!
218
00:17:27,593 --> 00:17:29,686
Morning.
Good morning.
[Eddie] Morning.
219
00:17:32,631 --> 00:17:36,226
- Oh, isn't this a beautiful day!
- Thank you!
220
00:17:39,605 --> 00:17:42,233
Does anybody mind if
I continue with my story?
221
00:17:42,308 --> 00:17:44,469
Not while I'm eating.
222
00:17:44,543 --> 00:17:48,309
All right. I won't tell you
what happened!
223
00:17:48,381 --> 00:17:51,817
[Scoffs]
Please, Herman, dear.
Do tell us what happened.
224
00:17:53,919 --> 00:17:55,910
All right.
225
00:17:57,790 --> 00:18:01,624
When Mr. Pike came out
and saw his wife lying on the floor,
226
00:18:01,694 --> 00:18:03,685
he thought I hit her!
227
00:18:03,763 --> 00:18:06,891
- He punched me in the nose.
- Oh, you poor dear!
228
00:18:06,966 --> 00:18:10,026
Ooh! Ooh!
Well, oh, one thing though.
229
00:18:10,102 --> 00:18:12,161
I think it cured my sinus.
230
00:18:12,238 --> 00:18:15,969
[Loud Banging On Door]
I'll get it.
231
00:18:23,015 --> 00:18:25,506
[Creaking]
232
00:18:30,189 --> 00:18:34,023
- Truce!
- Truce.
233
00:18:42,635 --> 00:18:46,594
Oh, dear, it stopped raining.
I'm afraid the weather's
turning bad.
234
00:18:47,606 --> 00:18:49,699
Uh, I came to apologize.
235
00:18:49,775 --> 00:18:53,973
You see, when your niece came
to my house, my wife was expecting
someone else who,
236
00:18:54,046 --> 00:18:56,037
uh, never showed up.
237
00:18:56,115 --> 00:19:00,074
That's all right, Mr. Pike.
I can understand it.
238
00:19:00,152 --> 00:19:02,586
It happens to me a lot too.
239
00:19:02,655 --> 00:19:06,091
I'm-I'm sorry I hit you.
I'm not ordinarily a violent man, but...
240
00:19:06,158 --> 00:19:08,626
when I saw my wife lying there, l-l-l...
241
00:19:08,694 --> 00:19:10,787
Oh, uh, lost your head?
242
00:19:10,863 --> 00:19:13,127
Y-Yes, that's right.
Right on the nose!
243
00:19:13,199 --> 00:19:16,635
Oh! Please don't!
Don't say, "on the nose."
244
00:19:17,636 --> 00:19:22,869
Well, if you're still interested
in the deal, I brought a check
for the amount that we agreed upon.
245
00:19:22,942 --> 00:19:27,436
$1,500 for the right-of-way,
if you'll just sign the contract.
246
00:19:27,513 --> 00:19:29,913
Huh, don't you sign that!
247
00:19:29,982 --> 00:19:31,916
But the mayor's waiting in my office!
248
00:19:31,984 --> 00:19:35,579
If I don't bring this contract back
with your signature, he'll have my head!
249
00:19:35,654 --> 00:19:39,021
Grandpa, we made a deal.
250
00:19:39,091 --> 00:19:41,924
Majority rules.
Don't be a sore loser.
251
00:19:43,929 --> 00:19:47,296
Mr. Pike, you won't
get away with this!
252
00:19:47,366 --> 00:19:50,358
I'm sorry, Grandpa,
but we made a deal.
253
00:19:50,436 --> 00:19:52,370
[Explosion]
[Growling]
254
00:19:52,438 --> 00:19:54,804
[Lily]
Heel, Grandpa. Down, Grandpa. Down.!
255
00:19:57,142 --> 00:20:02,842
[Groans]
Oh, missed again.
256
00:20:02,915 --> 00:20:06,351
Oh, these darn contact lenses.
257
00:20:07,586 --> 00:20:12,216
Uh, you'll have to forgive Grandpa,
Mr. Pike. He doesn't give up easily.
258
00:20:12,291 --> 00:20:15,089
Oh, that-that's all right.
259
00:20:15,160 --> 00:20:18,652
Here. You can use my pen.
260
00:20:18,731 --> 00:20:20,722
Oh. Thank you.
261
00:20:24,637 --> 00:20:26,730
[Electrical Buzzing, Sparking]
262
00:20:33,078 --> 00:20:36,013
I don't understand!
It's a brand new pen.
263
00:20:36,081 --> 00:20:39,414
Well, I'm a man that always knows
when he's beat.
264
00:20:39,485 --> 00:20:43,615
Here. Why not use mine?
265
00:20:43,689 --> 00:20:47,147
Thank you, Grandpa.
You won't be sorry.
266
00:20:47,226 --> 00:20:49,285
You can say that again!
267
00:20:55,467 --> 00:20:57,992
Thank you. Thank you!
268
00:20:58,070 --> 00:21:00,095
Won't you come in, Mr. Pike?
269
00:21:00,172 --> 00:21:03,164
I was just about to brew
a fresh flagon of tea.
270
00:21:04,243 --> 00:21:07,474
No. No, thank you.
I want to thank you, Mr. Munster.
271
00:21:07,546 --> 00:21:10,947
Ever since your visit to my house,
my wife's been a changed woman.
272
00:21:11,016 --> 00:21:14,247
She says, from now on,
she'll believe anything I say.
273
00:21:14,320 --> 00:21:17,289
Well, it's nice to know,
as we go through life,
274
00:21:17,356 --> 00:21:20,450
we can bring
a little happiness to others.
275
00:21:20,526 --> 00:21:23,427
Well, you've made me
a very happy man.
276
00:21:29,602 --> 00:21:32,196
Ha!
277
00:21:37,276 --> 00:21:40,040
Nice man.
[Phone Rings]
278
00:21:40,112 --> 00:21:43,104
I'll get it.
279
00:21:43,182 --> 00:21:45,742
[Ringing Continues]
280
00:21:48,520 --> 00:21:50,454
Hello?
281
00:21:50,522 --> 00:21:53,252
Oh! It's Mrs. Cribbins,
from next door.
282
00:21:55,027 --> 00:21:58,588
Oh? Really?
283
00:22:01,433 --> 00:22:06,530
I see. Yes. Yes, that's fine.
284
00:22:07,940 --> 00:22:09,931
Thanks for calling, Mrs. Cribbins.
285
00:22:11,677 --> 00:22:16,171
Herman?
What's the matter?
286
00:22:18,984 --> 00:22:21,578
Wh-What's the matter,
Herman?
287
00:22:22,788 --> 00:22:28,590
Mrs. Cribbins, and everyone
else on the block, got $3,500
from the gas company.
288
00:22:28,661 --> 00:22:32,119
And we only got $1,500.
289
00:22:32,197 --> 00:22:34,256
He took advantage
of our good natures.
290
00:22:34,333 --> 00:22:38,292
I was right! I knew
we couldn't trust that man!
291
00:22:38,370 --> 00:22:43,467
Wait a minute! Here's
another check for $5,000.
292
00:22:47,146 --> 00:22:50,877
"Dear Munsters,
A little bonus for all your trouble
and inconvenience.
293
00:22:50,949 --> 00:22:52,940
Your friend, Borden."
294
00:22:53,018 --> 00:22:55,145
Oh, how generous ofhim.!
295
00:22:55,220 --> 00:22:57,154
[Stammering]
There's more.
296
00:22:57,222 --> 00:23:01,989
"P.S. After 30 years, I am finally
a happily married man.
297
00:23:02,061 --> 00:23:06,828
Since my wife and I met you,
we've never looked so good
to each other."
298
00:23:06,899 --> 00:23:08,833
How sweet!
299
00:23:08,901 --> 00:23:12,098
- [Herman] Isn't it?
- We can't possibly keep the money.
300
00:23:12,171 --> 00:23:17,040
I mean... Well, we just can't
take money for helping people.
301
00:23:17,109 --> 00:23:21,478
I guess you're right as usual, Lily.
It's like taking blood money.
302
00:23:22,581 --> 00:23:25,379
Don't try to cheer me up.
I feel bad enough.
303
00:23:25,451 --> 00:23:30,548
- What do you mean?
- My pen...
304
00:23:30,622 --> 00:23:32,817
was filled with disappearing ink.
305
00:23:43,402 --> 00:23:47,031
I just can't seem to get
the right wavelength.
306
00:23:47,106 --> 00:23:49,666
Grandpa, that crystal ball
doesn't work anymore.
307
00:23:49,742 --> 00:23:52,404
All you ever get are
the reruns of My Little Margie.
308
00:23:53,746 --> 00:23:56,977
I got it! I got it! I got it!
309
00:23:59,318 --> 00:24:01,286
Pike, you're a disgrace!
310
00:24:01,353 --> 00:24:04,049
Men like you give gas
a bad name!
311
00:24:04,123 --> 00:24:08,355
But, Your Honor, I saw
Mr. Munster sign that
with my own eyes!
312
00:24:08,427 --> 00:24:12,625
L-I don't understand...
Pike, I suggest you resign
and give up drinking.
313
00:24:12,698 --> 00:24:14,689
In that order!
314
00:24:34,286 --> 00:24:38,848
Grandpa, how did you do that?
315
00:24:38,924 --> 00:24:41,222
I guess it's just in his blood!
316
00:24:41,293 --> 00:24:44,023
I'll drink to that!
[Snaps Fingers]
25660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.