All language subtitles for The Munsters S01E01 Munster Masquerade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,484 --> 00:00:07,317 Uh, Tom? 2 00:00:07,387 --> 00:00:10,845 Before we say good night, wouldn't you like to come in for a minute? Mm-hmm! 3 00:00:10,924 --> 00:00:13,051 And meet my folks. Oh, you always bring that up. 4 00:00:13,126 --> 00:00:15,651 Why do I have to meet your folks? 5 00:00:15,729 --> 00:00:18,994 Well, I've been out with you a lot, and my aunt and uncle would like to meet you. 6 00:00:19,066 --> 00:00:22,160 And your family. Mm. [Inhales Sharply] 7 00:00:22,235 --> 00:00:25,068 They're sort of old-fashioned. Well, I'll tell you what. 8 00:00:25,138 --> 00:00:27,663 My parents are having that party that you're coming to next week, 9 00:00:27,741 --> 00:00:30,437 so why don't I get them to invite your, uh... [Door Banging] 10 00:00:30,510 --> 00:00:33,206 Uh... Aah! Aah! Oh! 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,874 It is your aunt and uncle, isn't it? Yes. Are you all right? 12 00:00:35,949 --> 00:00:38,747 It is your aunt and uncle? Yes, I've lived with them since I was a baby. 13 00:00:38,819 --> 00:00:42,687 Oh. Well, come here, baby. Mm! [Kissing Sound] 14 00:00:53,600 --> 00:00:55,568 They're standing real close, Lily. 15 00:00:55,635 --> 00:00:59,071 Uh, you know, this is the fourth date she's had with that young man. 16 00:00:59,139 --> 00:01:03,633 Oh, yes. It's amazing how some boys will overlook a girl's appearance. 17 00:01:03,710 --> 00:01:05,769 Sh-sh-sh-sh! [Door Creaks, Closes] 18 00:01:05,846 --> 00:01:08,713 Uh, have a good time, Marilyn? Uh-huh. And guess what? 19 00:01:08,782 --> 00:01:12,343 Tom's parents are giving a party next week, and I think you're both going to be invited. 20 00:01:12,419 --> 00:01:17,049 Well! I think it's high time we met this young man's parents. 21 00:01:17,124 --> 00:01:19,558 You can't be too careful these days. 22 00:01:19,626 --> 00:01:22,390 There are a lot of strange people in this world. 23 00:01:22,462 --> 00:01:25,898 Hmm. A party. Sounds wonderful. 24 00:01:25,966 --> 00:01:28,696 You know, we don't get out at night as much as we used to. 25 00:01:30,036 --> 00:01:33,130 Well, I'm going up to bed. [Kissing] 26 00:01:33,206 --> 00:01:35,174 See you in the morning. Good night, dear. 27 00:01:35,242 --> 00:01:37,335 [Herman] Good night. 28 00:01:37,411 --> 00:01:41,404 [Gasps] By the way, Tom says it's going to be a masquerade party. 29 00:01:45,318 --> 00:01:49,584 Well, I suppose we'll just have to go, for Marilyn's sake. 30 00:01:49,656 --> 00:01:52,056 But I wish it weren't a masquerade. 31 00:01:52,125 --> 00:01:54,059 I know what you mean. 32 00:01:54,127 --> 00:01:58,621 If there's anything that disturbs me, Lily, it's the idea of grown people like us... 33 00:01:58,698 --> 00:02:01,690 dressing up in costume and looking ridiculous. 34 00:03:10,504 --> 00:03:15,567 Tom, dear, your father and I will be happy to invite your little girlfriend to the masquerade party, 35 00:03:15,642 --> 00:03:19,100 but really now... now, now the whole family. 36 00:03:19,179 --> 00:03:21,272 I mean, just who are the Munsters? 37 00:03:21,348 --> 00:03:24,442 Mother, they are simply her aunt and uncle. [Scoffs] 38 00:03:24,518 --> 00:03:28,113 And if they're anything like Marilyn, I'm sure they're lovely, charming people. 39 00:03:28,188 --> 00:03:31,783 All right, but I do so hope the society columns... 40 00:03:31,858 --> 00:03:34,918 won't misspell the Munsters' name on the guest list. 41 00:03:34,995 --> 00:03:39,091 I'd hate to have my friends read that we'd entertained a couple of Monsters. 42 00:03:43,870 --> 00:03:46,566 Oh, Dad. Thanks very much for putting in a word with Mom. 43 00:03:46,640 --> 00:03:49,438 [Sighs] If we invite Marilyn's folks, well... 44 00:03:49,509 --> 00:03:51,500 [Chuckles] It'll really help me out with her. 45 00:03:51,578 --> 00:03:53,512 You know how it is. 46 00:03:53,580 --> 00:03:56,413 Son, I haven't known how it is for years. 47 00:03:59,686 --> 00:04:01,847 If the Dalys are anything like their handwriting, 48 00:04:01,922 --> 00:04:04,288 they must fall over backwards a lot. 49 00:04:05,625 --> 00:04:08,093 This party'll give us a chance to look over the boy's parents. 50 00:04:08,161 --> 00:04:11,790 We wouldn't want Marilyn marrying into the wrong sort of family. 51 00:04:11,865 --> 00:04:16,962 I've never heard of these Dalys, and after all, we Munsters are a very old family. 52 00:04:17,037 --> 00:04:20,529 You're right, dear. It's not as if someone just dug us up yesterday. 53 00:04:20,607 --> 00:04:23,371 Look! They didn't invite me? 54 00:04:23,443 --> 00:04:27,539 Why, I've never been so insulted since the day I died. 55 00:04:27,614 --> 00:04:32,608 Hmm. And besides, as Marilyn's grandfather, I should be there! 56 00:04:32,686 --> 00:04:34,745 But, Grandpa, we don't even know Mr. And Mrs. Daly. 57 00:04:34,821 --> 00:04:36,880 We can't just take you along. 58 00:04:36,957 --> 00:04:40,051 If I don't get to go, I'll use my magic powers. 59 00:04:40,126 --> 00:04:44,460 I'll turn myself into chopped liver and show up in the hors d'oeuvres. 60 00:04:44,531 --> 00:04:47,193 Now, Grandpa, will you calm down? I won't! I won't! 61 00:04:47,267 --> 00:04:50,634 I won't.! If I don't get to go, I'll sit here and hold my breath... 62 00:04:50,704 --> 00:04:52,638 till the color comes back in my cheeks. 63 00:04:52,706 --> 00:04:54,435 You're being a big, spoiled baby. 64 00:04:54,507 --> 00:04:57,340 Well, I suppose I could ask the Dalys to invite him. 65 00:04:57,410 --> 00:05:00,607 It's better than having him come as chopped liver. Thank you. 66 00:05:01,748 --> 00:05:05,741 Of course, Mrs. Munster. Mr. Daly and I will be happy... 67 00:05:05,819 --> 00:05:08,549 to have dear Grandpapa. 68 00:05:08,622 --> 00:05:11,455 Not at all, Mrs. Munster. You're quite welcome. 69 00:05:11,524 --> 00:05:16,587 [Hangs Up Receiver] Albert, I'm afraid those Munsters are frightful pushers. 70 00:05:16,663 --> 00:05:21,100 Mrs. Munster just wheedled an invitation for some old grandpapa they've got kicking around the house. 71 00:05:21,167 --> 00:05:23,658 - You couldn't put her off? - How could I? 72 00:05:23,737 --> 00:05:27,730 She gave me this sob story. Said when someone's been living with you for hundreds of years, 73 00:05:27,807 --> 00:05:30,105 he's just like one of the family. 74 00:05:31,478 --> 00:05:33,605 Now what on earth could she have meant by that? 75 00:05:33,680 --> 00:05:35,910 You must have misunderstood her, dear. 76 00:05:35,982 --> 00:05:40,214 The way things are going, the only worse thing that could happen would be if it rained on the night of our party. 77 00:05:41,688 --> 00:05:43,815 [Thunderclap] 78 00:05:47,093 --> 00:05:50,824 Boy, look at the neat lightning. I sure hope it hits our house. 79 00:05:50,897 --> 00:05:53,297 Eddie, how do you like me as Priscilla? 80 00:05:53,366 --> 00:05:57,769 Corny. Why don't you dress up as a lady gorilla or something pretty like that? 81 00:05:57,837 --> 00:06:00,169 I don't think even that would help me. 82 00:06:00,240 --> 00:06:04,199 If you're going to a masquerade party, who am I gonna have for a babysitter? 83 00:06:04,277 --> 00:06:07,212 Mrs. Morton, the mother of one of my girlfriends. 84 00:06:07,280 --> 00:06:09,748 She's a very nice lady who just loves little boys. 85 00:06:09,816 --> 00:06:12,717 Yuck. [Clanking] 86 00:06:12,786 --> 00:06:15,118 Hey, Dad! 87 00:06:17,390 --> 00:06:20,553 Uncle Herman, you make a simply wonderful King Arthur. 88 00:06:20,627 --> 00:06:24,188 Daddy? Are you in there? 89 00:06:24,264 --> 00:06:27,028 Hello, "dere." [Chuckles] 90 00:06:27,100 --> 00:06:29,125 [Chuckles] What's Aunt Lily coming as? 91 00:06:29,202 --> 00:06:31,363 Uh, she hasn't let me see her costume. 92 00:06:31,438 --> 00:06:33,838 She's being coy. [Lily] Yoo-hoo. 93 00:06:33,907 --> 00:06:36,375 - Lily? - Guess who? 94 00:06:36,443 --> 00:06:40,402 - Who? - Little Bo Peep. 95 00:06:42,749 --> 00:06:46,685 [Muffled] Lily! Uh, uh, you scared me out of a century's growth. 96 00:06:46,753 --> 00:06:50,416 - How do I look? - Positively awful. 97 00:06:50,490 --> 00:06:54,153 Thank you. [Chuckles] It's amazing what they can do with makeup. 98 00:06:54,227 --> 00:06:59,665 Eddie, don't forget to give Spotty his supper, and then go on up to bed. 99 00:06:59,733 --> 00:07:02,201 Oh, and don't forget to wash behind your points. 100 00:07:02,268 --> 00:07:04,202 Okay, if I have to. Good night, everybody. 101 00:07:04,270 --> 00:07:06,204 Good night. Good night, Eddie. Good night, Eddie. 102 00:07:06,272 --> 00:07:11,676 [Squawking] At the sound of the tone, the time is 8:09. 103 00:07:11,745 --> 00:07:14,908 Nevermore. [Squawks] Nevermore. Why don't you pipe down? 104 00:07:14,981 --> 00:07:17,108 [Muffled] Pipe down! 105 00:07:17,183 --> 00:07:19,777 [Door Banging] That must be Tom. 106 00:07:23,256 --> 00:07:26,316 [Wind Howling] Hello, Priscilla. 107 00:07:26,392 --> 00:07:28,758 Hi, John Alden. Where's your raincoat? 108 00:07:28,828 --> 00:07:31,797 Why, it's the most beautiful weather all over town. It's only raining in this block. 109 00:07:31,865 --> 00:07:35,266 Crazy! Tom, I want you to come in and meet my aunt and uncle. 110 00:07:38,304 --> 00:07:40,499 Tom, this is my Aunt Lily. How do you do? 111 00:07:40,573 --> 00:07:44,202 How do you do? [Chuckles] It's a... It's a great pleasure. 112 00:07:46,012 --> 00:07:50,608 This is, uh... It's uh, uh, uh, quite a house you have here. 113 00:07:51,618 --> 00:07:53,950 Why, there's a fine old relic. 114 00:07:54,020 --> 00:07:57,319 - [Clanks] - Tom, my uncle's in there! 115 00:07:58,825 --> 00:08:02,921 Oh, the masquerade! I'm... I'm terribly sorry, sir. 116 00:08:02,996 --> 00:08:05,260 L... Gadzooks, that smarts. 117 00:08:07,901 --> 00:08:10,734 Well, we'll see you all at the masquerade. 118 00:08:10,804 --> 00:08:13,170 You're going to love my parents. They're a... They're a gas. 119 00:08:13,239 --> 00:08:16,367 We're certainly looking forward to meeting your parents, Thomas. 120 00:08:16,442 --> 00:08:19,741 Now, you children have fun. Oh, don't worry about us. 121 00:08:19,813 --> 00:08:21,838 I'm... I'm terribly sorry, sir. 122 00:08:21,915 --> 00:08:24,543 Oh, uh, quite all right. Quite all right. 123 00:08:25,552 --> 00:08:27,543 Nice to have bumped into you. 124 00:08:42,101 --> 00:08:45,628 Grandpa? Hurry it up! [Banging] 125 00:08:45,705 --> 00:08:51,473 [Bottles Rattling] I'll be there in a minute! I'm still working on my costume! 126 00:08:52,779 --> 00:08:56,442 Let me see. Jack the Ripper, Fairy Godmother, 127 00:08:56,516 --> 00:09:00,646 Dr. Jekyll, Mr. Hyde... Mr. Hyde! 128 00:09:00,720 --> 00:09:04,451 [Laughing] Mr. Hyde! Ooh, that's quick, sure-fire, 129 00:09:04,524 --> 00:09:08,221 and got Frederic March his first Academy Award. 130 00:09:10,330 --> 00:09:13,163 ?? [Humming] 131 00:09:20,807 --> 00:09:22,741 ?? [Continues Humming] 132 00:09:26,713 --> 00:09:30,205 [Bubbling] Cheers. 133 00:09:31,484 --> 00:09:33,679 [Gulping] 134 00:09:34,687 --> 00:09:37,212 Ahh! [Sighing] 135 00:09:41,227 --> 00:09:43,593 Well, come on already. You know, I don't have all day! 136 00:09:43,663 --> 00:09:46,894 [Winces, Screams] 137 00:09:48,268 --> 00:09:51,499 [Continues Screaming] 138 00:10:02,348 --> 00:10:04,407 Nothin'! 139 00:10:05,885 --> 00:10:08,080 It's still me. 140 00:10:08,154 --> 00:10:10,486 Oh, boy! 141 00:10:10,556 --> 00:10:13,957 Somebody up there's been cuttin' this stuff again. 142 00:10:19,265 --> 00:10:22,757 Herman? No matter what these Dalys are like tonight, 143 00:10:22,835 --> 00:10:26,999 I want you to remember to be gracious and polite. 144 00:10:27,073 --> 00:10:30,873 Don't worry, dear. In spite of this silly costume, 145 00:10:30,944 --> 00:10:34,345 I'll be my own charming, natural self. 146 00:10:34,414 --> 00:10:36,712 I'm every inch a gentleman. 147 00:10:36,783 --> 00:10:38,774 In fact, several gentlemen. 148 00:10:38,851 --> 00:10:40,785 [Both Laughing] 149 00:10:40,853 --> 00:10:42,787 [Armor Squeaking] [Sighing] 150 00:10:42,855 --> 00:10:45,323 Ooh. Ooh! [Laughs] 151 00:10:45,391 --> 00:10:47,518 You feel so nice and cold. 152 00:10:50,163 --> 00:10:53,189 Albert, the guests will be arriving soon. Are you ready? 153 00:10:53,266 --> 00:10:57,600 [Albert]Just a second, dear. And, Albert, for Tom's sake, no matter what you think of those Munster people, 154 00:10:57,670 --> 00:11:00,867 I don't want you doing or saying anything to offend them. 155 00:11:00,940 --> 00:11:03,306 You know me better than that, dear. 156 00:11:12,785 --> 00:11:16,812 Our little boy, Eddie, is playing in his room, Mrs. Morton. 157 00:11:16,889 --> 00:11:18,948 I'm sure he won't give you any trouble. 158 00:11:19,025 --> 00:11:22,620 Of course he won't. I've been a babysitter for 20 years, 159 00:11:22,695 --> 00:11:26,631 and there's nothing in the world that can... faze me. 160 00:11:37,176 --> 00:11:40,270 Why, Grandpa. You really look like Napoleon. 161 00:11:40,346 --> 00:11:43,873 Oh, it was easy. I just combined the bottles marked... 162 00:11:43,950 --> 00:11:47,511 Charles Boyer, General de Gaulle, and Marlon Brando. 163 00:11:56,195 --> 00:11:58,663 Come on, Lily. We'd better get going. 164 00:11:58,731 --> 00:12:03,191 Oh, Mrs. Morton. This is my husband, Mr. Munster. 165 00:12:03,269 --> 00:12:05,567 - Oh, how do you do? - How do you do? 166 00:12:06,906 --> 00:12:10,000 Oh, yes, and this is my father, the Count. 167 00:12:11,811 --> 00:12:15,440 My pleasure! 168 00:12:15,515 --> 00:12:17,506 Grandpa! 169 00:12:21,020 --> 00:12:24,717 Grandpa? L-I think it's stopped raining. 170 00:12:24,791 --> 00:12:28,818 Well, let's try not to let it spoil our evening! 171 00:12:32,131 --> 00:12:35,623 Well, good night, Mrs. Morton. Make yourself at home. 172 00:12:35,701 --> 00:12:40,331 Oh! And if Eddie's pet, Spotty, comes scratching at the back door, don't let him in. 173 00:12:40,406 --> 00:12:42,636 Last time he ate the sofa. 174 00:12:43,643 --> 00:12:45,634 [Laughs] 175 00:12:47,280 --> 00:12:50,647 Sofa. [Laughs] 176 00:12:52,885 --> 00:12:55,718 Now, Grandpa, I want you to behave yourself tonight. 177 00:12:55,788 --> 00:12:59,849 Don't get silly after two drinks and start telling those shaggy wolf stories of yours. 178 00:12:59,926 --> 00:13:03,487 [Ringing Bell] We want to make a good impression, so let's keep the Munster dignity. 179 00:13:03,563 --> 00:13:08,262 Oh, don't worry. You can count on me to be in a very dignified vein. 180 00:13:10,136 --> 00:13:13,970 Hello! I'm Mrs. Daly. Juliet for tonight. 181 00:13:14,040 --> 00:13:17,134 Uh, how do you do? We're the Munsters. 182 00:13:17,210 --> 00:13:21,442 So nice of you to invite us. And this must be Grandpapa! 183 00:13:23,649 --> 00:13:25,640 [Herman] Knock it off. 184 00:13:41,100 --> 00:13:43,432 My! Aren't you a sweet little kitty? 185 00:13:43,503 --> 00:13:46,472 [Roaring] 186 00:13:50,610 --> 00:13:53,135 [Buzzing] 187 00:13:53,212 --> 00:13:55,203 [Continues] 188 00:13:57,183 --> 00:13:59,344 [Buzzes] 189 00:14:02,555 --> 00:14:04,648 [Buzzing Continues] 190 00:14:08,761 --> 00:14:12,959 Hello? This is Eddie, calling babysitter. Can you read me? 191 00:14:13,032 --> 00:14:17,435 Yes, Eddie. What is it? Request permission to skip bath tonight. Over. 192 00:14:17,503 --> 00:14:20,028 Skip your bath? Well, why would you want to do that, Eddie? 193 00:14:20,106 --> 00:14:22,631 We're all out of scalding water. 194 00:14:22,708 --> 00:14:26,439 Oh. Well, l-I guess so. 195 00:14:26,512 --> 00:14:29,913 You better get ready for bed now. I'll be up soon to say good night. 196 00:14:29,982 --> 00:14:32,143 Roger Wilco. Over and out. 197 00:14:38,624 --> 00:14:40,615 ?? [Descending Arpeggio] 198 00:14:40,693 --> 00:14:42,388 ?? [Ascending Arpeggio] 199 00:14:43,596 --> 00:14:48,192 - [Roaring] - [Squawks] Nevermore, you cat fink. 200 00:14:52,605 --> 00:14:55,733 ?? [Rock And Roll] 201 00:15:01,380 --> 00:15:04,247 [Laughs] Herman. Herman. Please. 202 00:15:05,384 --> 00:15:07,682 Allow me. Oh. Thank you. 203 00:15:08,754 --> 00:15:10,745 [Gurgling] 204 00:15:21,801 --> 00:15:24,668 Grandpa! Would you do me a big favor? 205 00:15:24,737 --> 00:15:28,264 Anything, my dear. Please dance with Mrs. Daly. 206 00:15:28,341 --> 00:15:31,833 [Whimpering] Dance with her? Over my dead body! 207 00:15:31,911 --> 00:15:33,902 For me? 208 00:15:35,381 --> 00:15:37,975 [Liquid Sloshing] 209 00:15:44,557 --> 00:15:47,549 Ah, Mrs. Daly. You make a lovely Juliet. 210 00:15:47,627 --> 00:15:50,528 Oh! [Laughing] You remind me of one of my wives. 211 00:15:50,596 --> 00:15:53,326 Really? I had 167 of them. 212 00:15:53,399 --> 00:15:55,492 Oh! [Laughing] 213 00:15:55,568 --> 00:15:58,537 But of course, they're all dead now. Oh, you must miss them! 214 00:15:58,604 --> 00:16:01,095 Oh, no! I visit them very often! 215 00:16:05,244 --> 00:16:07,235 You must excuse me. 216 00:16:11,517 --> 00:16:13,451 Mother, what's the matter? 217 00:16:13,519 --> 00:16:16,215 I don't know why I let you talk me into inviting those horrible people! 218 00:16:16,289 --> 00:16:20,555 The Munsters are bad enough, but don't give that grandfather of theirs anything more to drink! 219 00:16:20,626 --> 00:16:23,288 He's positively snockered! 220 00:16:24,897 --> 00:16:29,163 Well, Little Bo Peep, I must say, you're light on your feet. 221 00:16:29,235 --> 00:16:32,636 As if you were dancing on air. [Laughing] 222 00:16:32,705 --> 00:16:34,696 Funny you should say that. 223 00:16:38,511 --> 00:16:41,969 Uncle Herman? Have you met Tom's father yet? 224 00:16:42,048 --> 00:16:43,982 Uh, no. 225 00:16:44,050 --> 00:16:47,042 It's his duty as a host to introduce himself to me. 226 00:16:47,119 --> 00:16:51,783 Oh, don't stand on formality! Go over and say hello. Be friendly. 227 00:16:51,857 --> 00:16:53,791 Well... Come on. 228 00:16:53,859 --> 00:16:56,157 [Armor Creaking] All right. 229 00:17:08,107 --> 00:17:13,204 Uh, excuse me. Oh! Oh, hello. I don't believe we've met. 230 00:17:13,279 --> 00:17:17,215 - I'm Albert Daly. This is Miss Hansen. - How do you do? 231 00:17:17,283 --> 00:17:21,652 How do you do? I'm Herman Munster. 232 00:17:21,721 --> 00:17:26,215 Uh, I can't quite place you, Mr. Daly, but you remind me of someone I know. 233 00:17:26,292 --> 00:17:29,819 Oh, really? But it's a shame, Mr. Daly, you couldn't get a costume... 234 00:17:29,895 --> 00:17:32,090 for your own masquerade party. 235 00:17:33,099 --> 00:17:35,192 Wha'? 236 00:17:35,267 --> 00:17:40,261 What is it? What's the matter, dear? Agnes, that big, stupid King Arthur, he just insulted me. 237 00:17:40,339 --> 00:17:42,807 I don't care if Tom does have a crush on their niece. 238 00:17:42,875 --> 00:17:46,072 Those Munsters are the rudest people I ever met. 239 00:17:49,448 --> 00:17:52,349 [Slow Breathing] [Wolf Howling] 240 00:17:56,589 --> 00:18:00,525 [Howling Continues] 241 00:18:10,903 --> 00:18:13,599 Eddie? 242 00:18:13,672 --> 00:18:16,334 Eddie? It's only me, Mrs. Morton. 243 00:18:16,409 --> 00:18:18,809 I always do that when the moon comes up. 244 00:18:19,812 --> 00:18:21,803 Oh! 245 00:18:23,282 --> 00:18:25,512 [Eddie] Here, Spot. Here, Spot. 246 00:18:25,584 --> 00:18:28,052 [Fierce Growling] 247 00:18:33,092 --> 00:18:35,083 [Chuckling] 248 00:18:39,365 --> 00:18:43,062 ?? [Jazz] 249 00:18:45,971 --> 00:18:47,495 Hi! Hungry? 250 00:18:47,573 --> 00:18:49,200 Let's skip the buffet. 251 00:18:49,275 --> 00:18:53,109 What do you say John Alden and Priscilla go out on the patio and look for some Indians or something? 252 00:18:53,179 --> 00:18:55,374 Tom, I'm worried about my folks. 253 00:18:55,448 --> 00:18:58,440 I don't think they're having a good time, and your parents have hardly spoken to them. 254 00:18:58,517 --> 00:19:00,508 Well, I'll take care of that right now. 255 00:19:03,589 --> 00:19:07,150 Here we are. How do you do? 256 00:19:07,226 --> 00:19:09,194 Happy, happy? 257 00:19:09,261 --> 00:19:12,560 I'm sure you'll find something here that'll suit your taste. 258 00:19:12,631 --> 00:19:15,293 Ah! I certainly do. 259 00:19:26,846 --> 00:19:28,837 Oh, I'm sorry. 260 00:19:37,456 --> 00:19:40,425 Eddie? Eddie, I have your milk. 261 00:19:40,493 --> 00:19:42,484 Would you put it under the door? 262 00:19:50,536 --> 00:19:53,630 Now, Eddie, I want you to get into bed right away. Do you hear me? 263 00:19:53,706 --> 00:19:56,106 That's just what I'm doing. 264 00:19:56,175 --> 00:19:58,939 All right, then. Good night. 265 00:19:59,011 --> 00:20:02,344 Good night. [Loud Clattering] 266 00:20:02,414 --> 00:20:05,110 [Thumping] 267 00:20:08,454 --> 00:20:12,015 Up we go! Quiet! Quiet, everybody! Please! 268 00:20:12,091 --> 00:20:14,025 Quiet! 269 00:20:14,093 --> 00:20:18,120 I have a little prize for the most original costume of the evening. 270 00:20:18,197 --> 00:20:20,859 [Cheering, Clapping] [Man] I vote for George Washington! 271 00:20:20,933 --> 00:20:23,629 Thanks, boys. [Woman] I vote for Daniel Boone! 272 00:20:25,271 --> 00:20:27,796 I vote for our hostess, Miss Juliet. 273 00:20:27,873 --> 00:20:32,401 Oh, no, no, no. No, please! No, not at my own party. 274 00:20:32,478 --> 00:20:36,812 I vote for King Arthur! Come on, fella, take your helmet off! 275 00:20:36,882 --> 00:20:39,976 - Yeah, take it off. Take it off. - [Clamoring] 276 00:20:45,925 --> 00:20:48,758 [Laughing] 277 00:20:48,827 --> 00:20:52,854 Hey! He's wearing one mask under another mask! 278 00:20:53,866 --> 00:20:57,097 Oh, uh, thank you. [Stammering] 279 00:20:57,169 --> 00:21:01,071 Thank you very much. I'd just like to say that... 280 00:21:01,140 --> 00:21:03,074 I'm sure, in his illustrious career, 281 00:21:03,142 --> 00:21:06,839 even King Arthur never had a more memorable night. 282 00:21:13,285 --> 00:21:15,219 ?? [Resumes] 283 00:21:15,287 --> 00:21:18,779 Come on, Herman. Grandpa. 284 00:21:18,857 --> 00:21:21,417 We're leaving. Leaving? 285 00:21:21,493 --> 00:21:24,087 But, Lily, I was just having fun. 286 00:21:24,163 --> 00:21:26,688 And I just won a prize. Oh, sure, sure. 287 00:21:26,765 --> 00:21:29,791 For "wearing one mask under another." 288 00:21:31,070 --> 00:21:33,197 Lily? Lily! 289 00:21:34,840 --> 00:21:37,001 Don't you know when you've been insulted? 290 00:21:37,076 --> 00:21:39,806 Those people just tried to make a fool out of you. 291 00:21:41,547 --> 00:21:43,572 [Mirror Cracking] 292 00:21:43,649 --> 00:21:46,743 You know something, Lily? This is my face. 293 00:21:46,819 --> 00:21:50,812 I think they did insult me. Oh, come on, Herman. 294 00:21:52,024 --> 00:21:55,687 Tom Daly, your family did this whole thing just to embarrass my uncle. 295 00:21:55,761 --> 00:21:58,355 Now you take me right home! Marilyn, what's going on? 296 00:21:58,430 --> 00:22:00,364 He wins first prize, and now you're all mad! 297 00:22:00,432 --> 00:22:03,663 Oh! You told me you had a fun family! 298 00:22:15,414 --> 00:22:17,814 [Yawns] 299 00:22:17,883 --> 00:22:21,910 Thank you so much, Mrs. Morton. Oh, your little Eddie was no trouble at all. 300 00:22:21,987 --> 00:22:24,820 If he didn't have that peculiar habit of howling like a wolf, 301 00:22:24,890 --> 00:22:27,222 I wouldn't have known he was in the house! 302 00:22:27,292 --> 00:22:29,260 Good night! Good night. 303 00:22:35,067 --> 00:22:38,230 What did she mean by "Eddie's peculiar habit"? 304 00:22:38,303 --> 00:22:40,931 Don't all children howl when the moon comes up? 305 00:22:52,418 --> 00:22:54,682 Uh, someone's on the front porch. 306 00:22:54,753 --> 00:22:58,587 Oh, it's probably Tom Daly bringing Marilyn home. 307 00:22:58,657 --> 00:23:01,592 I do hope she's not too serious about him. 308 00:23:01,660 --> 00:23:05,357 I'd hate to have those awful parents of his in this family. 309 00:23:06,799 --> 00:23:10,565 Well, all the lights are off. I guess your folks must have stopped off on the way home. 310 00:23:10,636 --> 00:23:13,161 [Owl Hooting] You, uh, going to invite me in? 311 00:23:13,238 --> 00:23:16,139 I don't think I should. [Sighs] Now, look. 312 00:23:16,208 --> 00:23:19,371 I don't know what happened at the party tonight, but... 313 00:23:19,445 --> 00:23:21,606 great big old John Alden just can't let Priscilla... 314 00:23:21,680 --> 00:23:23,614 go into that cold, dark house all by herself. 315 00:23:23,682 --> 00:23:27,049 Thanks anyway, Tom. The least I can do is to come in and hold your trembling little hand. 316 00:23:29,688 --> 00:23:32,350 Tom! What are you so nervous about? 317 00:23:32,424 --> 00:23:35,916 Listen. Why don't I go out in the kitchen and fix some coffee? 318 00:23:35,994 --> 00:23:38,224 And, uh, you go on into the living room. 319 00:23:38,297 --> 00:23:41,960 Turn on a light. The switch is right beside the door. 320 00:23:42,034 --> 00:23:44,025 Don't be too long. 321 00:23:48,240 --> 00:23:51,209 Ooh, Tom. Come right in. 322 00:23:51,276 --> 00:23:54,006 Yes. Uh, hello, Thomas. 323 00:23:54,079 --> 00:23:58,846 We just got out of our masquerade costumes, and we're relaxing. 324 00:23:58,917 --> 00:24:01,249 You mean, you... 325 00:24:01,320 --> 00:24:03,379 He... 326 00:24:03,455 --> 00:24:05,480 She... 327 00:24:06,759 --> 00:24:09,091 Oh, no! [Whimpering] 328 00:24:16,101 --> 00:24:18,831 Uncle Herman, what happened? Why is Tom running? 329 00:24:18,904 --> 00:24:23,273 I don't know. It-It was extremely rude of him not even to say good-bye. 330 00:24:23,342 --> 00:24:27,779 I'm not surprised. With a family like that, how could he have any manners? 331 00:24:27,846 --> 00:24:32,613 Well, looks like I scared another one away. 332 00:24:32,684 --> 00:24:34,982 But for once, I'm kind of glad. 333 00:24:36,722 --> 00:24:40,317 I must say, there was something strange about that boy. 334 00:24:40,392 --> 00:24:43,088 He had the weirdest hairdo I've ever seen. 27794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.