All language subtitles for Tati.Part.Time.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,166 --> 00:00:55,708 In nature, all animals fight for survival. 4 00:00:55,708 --> 00:01:01,500 The number of wild species in Romania has decreased over the last few years. 5 00:01:01,500 --> 00:01:04,291 That's because many of these species 6 00:01:04,291 --> 00:01:07,625 are unfortunately on the brink of extinction. 7 00:01:09,083 --> 00:01:13,583 {\an8}The hare is found in many areas of Romania, 8 00:01:13,583 --> 00:01:17,125 {\an8}starting from the Danube Delta up to the mountains. 9 00:01:18,166 --> 00:01:22,833 However, they prefer the plain areas, 10 00:01:22,833 --> 00:01:25,666 where they thrive. 11 00:01:26,208 --> 00:01:28,750 {\an8}In the savanna, for example, 12 00:01:28,750 --> 00:01:33,291 {\an8}the elephants have well-established family systems, 13 00:01:33,291 --> 00:01:35,833 to ensure the continuity of their species. 14 00:01:35,833 --> 00:01:36,958 Jackass! 15 00:01:36,958 --> 00:01:41,000 The lion will reject a cub that's not his, 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,375 {\an8}because it's interested in transmitting... 17 00:01:43,375 --> 00:01:45,958 {\an8}-Yo, where are you? - Wait, I didn't hear the alarm. 18 00:01:48,958 --> 00:01:49,958 Hello? 19 00:01:49,958 --> 00:01:51,875 - Where are we? - In Floreasca. 20 00:01:51,875 --> 00:01:55,291 What? I'm at the courthouse! We have a hearing in 20 minutes. 21 00:01:55,291 --> 00:01:56,375 Where are you? 22 00:01:56,958 --> 00:01:58,958 I said I'd hook up only in the fifth district. 23 00:01:58,958 --> 00:02:01,083 - Meaning? - Closer to the courthouse. 24 00:02:01,666 --> 00:02:03,375 Kisses. Yesterday was wonderful. 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 For you maybe. 26 00:02:07,750 --> 00:02:10,375 I don't think you realize the importance of the case. 27 00:02:10,375 --> 00:02:12,458 Enough, don't panic, I'm coming now. 28 00:02:13,083 --> 00:02:16,000 We won't get another adjournment. Pârvulescu will destroy us. 29 00:02:16,000 --> 00:02:17,333 Breathe in, breathe out... 30 00:02:17,333 --> 00:02:19,500 We'll see, we'll improvise, it will be fine. 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,416 This is no stand-up comedy. 32 00:02:21,416 --> 00:02:24,875 This is a lawsuit, Iustin. People depend on us. 33 00:02:24,875 --> 00:02:27,833 And the evening prior, you decided to go on a date! 34 00:02:27,833 --> 00:02:29,958 {\an8}You need to set up your priorities. 35 00:02:29,958 --> 00:02:30,958 {\an8}Okay, mommy! 36 00:02:30,958 --> 00:02:33,291 {\an8}Your mom follows me on Instagram. 37 00:02:33,291 --> 00:02:35,458 What? Why isn't she on Facebook, like old people? 38 00:02:35,458 --> 00:02:37,041 Okay, man, I'm coming! 39 00:02:39,666 --> 00:02:41,875 An Americano, please. Two seconds, please. 40 00:02:41,875 --> 00:02:45,541 You're nuts? There are 15 minutes left and you're having a coffee? 41 00:02:45,541 --> 00:02:48,166 - It has no honey and no sugar. - Stop nagging me. See you there. 42 00:02:48,166 --> 00:02:49,583 - Don't hang up. - Give me the coffee! 43 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 Don't hang up until you get here. Tell me the strategy. 44 00:02:51,708 --> 00:02:55,958 - Do you want a purple or a green straw? - I want a straw with an umbrella! 45 00:02:57,333 --> 00:02:59,416 It's easy. My plea will be based on... 46 00:02:59,416 --> 00:03:03,250 I get it that you're frustrated. Let the anger out. 47 00:03:05,166 --> 00:03:07,541 - Do you hear me? - We don't have umbrella straws. 48 00:03:07,541 --> 00:03:09,833 I can't say "no" to my kid. Is that clear? 49 00:03:10,833 --> 00:03:14,000 - Iustin! - They're just plastic straws! Here. 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 People are laughing at you for making a fuss. 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,083 Don't you say "no" to my child, okay? 52 00:03:18,083 --> 00:03:23,375 Whoa! Stop the circus! According to art. 371 of the 286/2009 law, 53 00:03:23,375 --> 00:03:26,083 you risk up to two years of jail time if you raise your voice at me. 54 00:03:27,166 --> 00:03:31,875 Try me! And you are her accomplice, and you'd get six months, 55 00:03:31,875 --> 00:03:35,000 but as a minor, you risk being locked up in a correctional center 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,625 or sleep in a sewer while your mom is in jail. 57 00:03:38,500 --> 00:03:42,041 You know how to make meatballs? Do you? 58 00:03:42,041 --> 00:03:44,125 Would you stop? You scared the child. 59 00:03:44,125 --> 00:03:45,625 Here's your coffee. 12 lei. 60 00:03:45,625 --> 00:03:47,416 And you can't sell plastic straws 61 00:03:47,416 --> 00:03:50,458 since July 3rd, 2021, according to the EU Directive 904. 62 00:03:50,458 --> 00:03:53,333 You may be poisoning children... You risk 12 years in jail. 63 00:03:54,250 --> 00:03:59,750 - Mommy, will I go to jail? - You're not allowed to tell him "no". 64 00:04:00,958 --> 00:04:04,125 God, I don't know who are the worst, parents or children. 65 00:04:10,875 --> 00:04:13,791 Oh, my God! She went to the potty by herself. 66 00:04:15,333 --> 00:04:17,041 You deserve a Nobel in Mathematics. 67 00:04:17,041 --> 00:04:20,166 Instead of being there, I'm waiting for you, like a fool. 68 00:04:20,166 --> 00:04:22,750 Since you've had children, you have become... 69 00:04:22,750 --> 00:04:24,250 Responsible! 70 00:04:24,958 --> 00:04:26,500 Annoying. 71 00:04:26,500 --> 00:04:29,166 - Moreover, I know this case by heart. - God... 72 00:04:29,166 --> 00:04:31,833 I'll bet I'd get an adjournment and defeat you in ten words. 73 00:04:31,833 --> 00:04:34,750 Ten words? We're not students anymore, to play around. 74 00:04:34,750 --> 00:04:37,875 We'll do ten words related to babies. 75 00:04:37,875 --> 00:04:40,333 If I say them all and I also obtain the adjournment... 76 00:04:41,250 --> 00:04:44,750 - You'll play the goby for Pârvulescu. - Okay. 77 00:04:44,750 --> 00:04:46,875 - Song included! - Okay. 78 00:04:47,958 --> 00:04:49,541 Who's the judge today? 79 00:04:49,541 --> 00:04:51,500 Taking into account the complexity of the case, 80 00:04:51,500 --> 00:04:56,375 as well as Mr. Tomescu's income, we request a 5,000 euros alimony. 81 00:04:59,041 --> 00:05:02,958 Of course, we can use big words or even speak in Latin. 82 00:05:02,958 --> 00:05:05,750 We all know veritas extras nos... 83 00:05:05,750 --> 00:05:08,208 but things are simpler than that. 84 00:05:08,208 --> 00:05:13,416 We can give the baby the bottle, so he stops crying of hunger, 85 00:05:13,416 --> 00:05:15,875 to change his diaper when... 86 00:05:15,875 --> 00:05:17,958 Please, get to the point! 87 00:05:17,958 --> 00:05:22,208 Wouldn't it be better to teach him to eat alone and to manage in life? 88 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 Objection! We can't compare the client with a baby! 89 00:05:24,583 --> 00:05:26,000 I don't want to do that. 90 00:05:26,000 --> 00:05:30,833 Both my client and I believe that Mrs. Tomescu can manage alone. 91 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 She's not helpless. 92 00:05:32,666 --> 00:05:37,583 She doesn't need a potty, a pacifier, a stroller, to be swaddled or rocked... 93 00:05:37,583 --> 00:05:40,125 - Counselor, please! - A bib... 94 00:05:40,125 --> 00:05:43,833 Your Honor, this plea is offending, it's a mockery! 95 00:05:43,833 --> 00:05:45,625 Let's not make a tantrum here! 96 00:05:46,833 --> 00:05:49,375 Counselor, please get to the point! 97 00:05:49,375 --> 00:05:52,625 - Boo, your Honor! - Counselor! 98 00:05:52,625 --> 00:05:56,083 I'm sorry, but it scares me that it has come this far. 99 00:05:56,083 --> 00:05:59,208 Isn't it enough that we infringe the old family tradition, 100 00:05:59,208 --> 00:06:02,250 which overcomes everything for the sake of the child, 101 00:06:02,250 --> 00:06:05,875 and, furthermore, we deprive the father of seeing his own child? 102 00:06:05,875 --> 00:06:09,375 Without common custody, the alimony is out of question. 103 00:06:09,375 --> 00:06:13,250 We request a one-week adjournment for more evidence to the case. 104 00:06:13,250 --> 00:06:17,375 Counselor, this is the last adjournment I offer you for this lawsuit. 105 00:06:17,375 --> 00:06:21,041 Also take into account a possible reconciliation. 106 00:06:21,041 --> 00:06:22,916 - Lady stenographer, please note. - Colics. 107 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 Did you caught this pike? 108 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 Cool. 109 00:06:36,458 --> 00:06:38,125 I've always wondered how you... 110 00:06:38,125 --> 00:06:41,208 How did you manage to piss off both the judge and the client? 111 00:06:41,208 --> 00:06:43,875 - Come on, it wasn't that serious. - It wasn't serious? 112 00:06:43,875 --> 00:06:45,500 It was published in CanCan! 113 00:06:47,583 --> 00:06:50,625 I've explained that we don't catch big fish with dynamite. 114 00:06:50,625 --> 00:06:52,583 We throw the net and wait patiently. 115 00:06:52,583 --> 00:06:54,041 Why do you think Vlăduț is here? 116 00:06:54,625 --> 00:06:56,750 - To learn from the very best. - Of course! 117 00:06:56,750 --> 00:06:59,791 Mr. Pârvulescu is the best lawyer in town. 118 00:06:59,791 --> 00:07:02,625 I don't want us to swim in a fish tank, Iustin. 119 00:07:03,250 --> 00:07:04,416 What did you do in the court? 120 00:07:04,416 --> 00:07:10,166 It's a game with Călin about how many words related to a subject matter 121 00:07:10,166 --> 00:07:11,625 can be used during the plea... 122 00:07:11,625 --> 00:07:14,458 "Babies" in this case... But it fits so well! 123 00:07:14,458 --> 00:07:16,458 Even you have a newborn now. 124 00:07:16,458 --> 00:07:20,833 At your age, you're still a charmer... 125 00:07:21,625 --> 00:07:25,666 - Of the roe that... - Stop it! 126 00:07:26,583 --> 00:07:28,416 Let me make it clear for you to understand. 127 00:07:28,416 --> 00:07:31,375 Tomescu wants full custody, while you said joint custody. 128 00:07:31,375 --> 00:07:34,541 The mother's income from royalty rights can also be considered, 129 00:07:34,541 --> 00:07:36,250 - as well as other sources. - Write it down. 130 00:07:36,250 --> 00:07:39,916 Vlad will also be involved in the case, in order to monitor you. 131 00:07:40,666 --> 00:07:42,958 - Got it? - In extremis vitae... 132 00:07:42,958 --> 00:07:45,541 At death's door, I'm like a guardian angel for you. 133 00:07:45,541 --> 00:07:48,083 And I'll be to you as erectum en la boca if you keep... 134 00:07:48,083 --> 00:07:51,375 If it wasn't for your mother asking me to take care of you, you'd be fired. 135 00:07:52,750 --> 00:07:55,208 - Do you know what you need, boy? - A salary increase. 136 00:07:55,208 --> 00:07:58,375 A girl to knock some sense into you and make you grow up. 137 00:07:58,375 --> 00:08:02,166 With all due respect, sir, I admire you and thank you for the opportunity, 138 00:08:02,166 --> 00:08:05,708 but I'm sick of always be treated as a slow teenager. 139 00:08:05,708 --> 00:08:08,875 Of course I have my weak moments, 140 00:08:08,875 --> 00:08:11,041 when I let myself go with the flow, 141 00:08:11,041 --> 00:08:14,500 but I'm actually a responsible and mature man! 142 00:08:17,625 --> 00:08:22,875 I'm a little goby fish! 143 00:08:22,875 --> 00:08:27,291 Come and catch me a little bit! Come and catch me. 144 00:08:27,291 --> 00:08:30,958 Whoa! Mr. Pârvulescu, you caught me! What a skilled fisher you are! 145 00:08:30,958 --> 00:08:35,625 Mr. Pârvulescu, have mercy! Kiss me and let me go, Mr. Pârvulescu! 146 00:08:41,083 --> 00:08:43,583 You may do whatever you want, but I have a family. 147 00:08:43,583 --> 00:08:46,208 Yes, man... Admit it, it was funny. 148 00:08:46,208 --> 00:08:49,375 Pârvulescu said that if I do this again, he'll send me to the loony bin. 149 00:08:49,375 --> 00:08:50,625 You are fine... 150 00:08:50,625 --> 00:08:54,291 apart from that awkward time when you were collecting Pokemons... 151 00:08:54,291 --> 00:08:57,083 No, you jackass! To lawsuits sued by loonies. 152 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 A hag asking for compensation from the government 153 00:08:59,583 --> 00:09:03,125 because Stephen the Great burned her land in 1467 154 00:09:03,125 --> 00:09:04,875 and her vine hasn't been growing since. 155 00:09:04,875 --> 00:09:08,625 Yes. Or a thief who sues the Romanian Police for catching him. 156 00:09:08,625 --> 00:09:11,458 - So what if they caught him? - It was an official day off 157 00:09:11,458 --> 00:09:15,291 and he says civil servants should have been home. 158 00:09:15,291 --> 00:09:16,416 Tempting. 159 00:09:16,416 --> 00:09:19,416 No problem, jackass. If this country wasn't full of fools and loonies, 160 00:09:19,416 --> 00:09:21,333 we would be ten lawyers, at most. 161 00:09:22,500 --> 00:09:23,416 Iustin? 162 00:09:23,416 --> 00:09:26,458 I wanted a feedback from you in the lawsuit about energy. 163 00:09:26,458 --> 00:09:29,375 Now? Right now? I had a day... 164 00:09:29,375 --> 00:09:31,541 No... Anything for the boss's daughter, 165 00:09:31,541 --> 00:09:34,958 but can you go to the kitchen, 'cause I'm a little hungry... 166 00:09:37,583 --> 00:09:39,250 - I've read the stenographer's record. - And? 167 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 You looked into my eyes when you mentioned the "babies". 168 00:09:41,666 --> 00:09:43,375 It's a stupid game from college. 169 00:09:44,833 --> 00:09:45,666 Hello? Yes? 170 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 Yes? 171 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 It's your biological clock. 172 00:09:50,083 --> 00:09:53,166 It says we should give your swimmers a fish tank to play in. 173 00:09:53,166 --> 00:09:56,208 Amalia, chill. Amalia... 174 00:09:57,041 --> 00:09:59,375 Amalia, chill, stop it! Amalia! 175 00:09:59,375 --> 00:10:02,625 We're just friends and we're getting along just fine. 176 00:10:04,083 --> 00:10:04,916 Stop it. 177 00:10:07,291 --> 00:10:08,958 Hang up the imaginary phone! 178 00:10:08,958 --> 00:10:12,208 You misunderstood me. I don't want a child right now! What the fuck? 179 00:10:12,208 --> 00:10:14,958 We haven't even kissed and we're talking about babies! God forbid! 180 00:10:14,958 --> 00:10:15,875 Let's get out of here, 181 00:10:15,875 --> 00:10:18,208 or your father will make me shark bait if he catches us. 182 00:10:18,208 --> 00:10:20,500 But I'm happy everything's clear, okay? 183 00:10:20,500 --> 00:10:23,833 I don't care what my father thinks. I'll call you when I'm ovulating. 184 00:10:25,666 --> 00:10:26,541 Sorry. 185 00:10:28,875 --> 00:10:29,708 My leg! 186 00:10:40,333 --> 00:10:42,291 Amalia is not that type of girl. 187 00:10:42,291 --> 00:10:45,000 - You're afraid I'll steal her? - You don't deserve a girl like her. 188 00:10:45,000 --> 00:10:47,541 Just as you don't deserve this job, persona non grata! 189 00:10:47,541 --> 00:10:50,791 Man, you're such a nerd! You don't even know how to talk to girls! 190 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I know exactly how to talk to the fair sex! 191 00:10:52,583 --> 00:10:54,833 - Vlad, come to the meeting. - Certus! 192 00:10:56,750 --> 00:10:58,875 - What were you saying? - I'm breathing down your neck 193 00:10:58,875 --> 00:11:01,583 waiting for your next mistake. I'm sure it will happen. 194 00:11:01,583 --> 00:11:05,583 You won't change after a chat or a threat. You are not a good boy! 195 00:11:05,583 --> 00:11:07,416 Sorry, but I feel an erotic energy... 196 00:11:07,416 --> 00:11:09,708 Unbelievable! Everything is a joke for you. 197 00:11:09,708 --> 00:11:13,875 On the contrary, I'm very serious. I'm going home to study the case. 198 00:11:15,208 --> 00:11:16,666 I'll become one with the case. 199 00:11:26,500 --> 00:11:27,458 OX 200 00:11:56,958 --> 00:12:00,291 You live in a super cool place... It's industrial chic. 201 00:12:00,291 --> 00:12:02,958 Yes, it's perfect for parties with random people. 202 00:12:02,958 --> 00:12:03,875 Super cool! 203 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 Clean up the place before you leave 204 00:12:06,416 --> 00:12:09,208 'cause my mom is bringing me a special parcel tomorrow. 205 00:12:12,750 --> 00:12:14,083 I hope it'll be a salad. 206 00:12:44,958 --> 00:12:45,958 In a sec! 207 00:12:50,291 --> 00:12:51,416 Just a sec! I'm naked! 208 00:12:54,583 --> 00:12:56,958 Right away, mom! I can't find the key! 209 00:12:58,208 --> 00:12:59,500 This is from... 210 00:13:00,250 --> 00:13:01,291 the storage room... 211 00:13:02,958 --> 00:13:04,666 This is the car key... 212 00:13:05,583 --> 00:13:08,166 If you don't open the door now... 213 00:13:11,958 --> 00:13:13,416 I count to five... 214 00:13:14,416 --> 00:13:15,583 Four... 215 00:13:16,583 --> 00:13:17,750 Three... 216 00:13:17,750 --> 00:13:19,125 Mom... 217 00:13:19,125 --> 00:13:20,458 Okay... 218 00:13:22,708 --> 00:13:26,250 What are you doing? I told you I had a surprise for you. 219 00:13:26,250 --> 00:13:27,250 Be careful! 220 00:13:31,625 --> 00:13:32,500 I have a sister? 221 00:13:33,166 --> 00:13:34,125 Mom, what the fu...? 222 00:13:35,166 --> 00:13:36,833 I mean, I'm happy, but with... 223 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 I hope it was with my dad, may God rest his soul... 224 00:13:38,958 --> 00:13:42,083 I don't know if you know but my daddy... our daddy is not... 225 00:13:42,083 --> 00:13:45,416 She's not your sister! You were enough for me to realize 226 00:13:45,416 --> 00:13:47,958 that this family has no reason to perpetuate farther. 227 00:13:47,958 --> 00:13:50,291 She's Maya, your goddaughter. 228 00:13:50,291 --> 00:13:53,750 Maya, godfather Iustin. Iustin, goddaughter Maya. 229 00:13:53,750 --> 00:13:56,041 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Mara. 230 00:13:56,958 --> 00:13:58,333 Come sit on the couch, sweetheart. 231 00:13:58,333 --> 00:14:04,625 This is my house, where I allow Iustin to live until... he grows up. 232 00:14:08,958 --> 00:14:11,083 Maya wants to become a singer. 233 00:14:11,083 --> 00:14:13,083 And in Talea there are no music schools. 234 00:14:14,208 --> 00:14:16,500 So she needs a relocation to Bucharest, 235 00:14:16,500 --> 00:14:21,416 so we can enroll her in a school here, until her parents return from Spain. 236 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 Therefore... 237 00:14:25,791 --> 00:14:27,708 she'll stay with her godfather Iustin. 238 00:14:33,625 --> 00:14:35,791 Wait a moment, what's this godfather thing about? 239 00:14:35,791 --> 00:14:38,875 I have no connection with the Mob, and I've never seen this girl in my life! 240 00:14:38,875 --> 00:14:43,125 Should you have listened more carefully, you would have known that eight years ago 241 00:14:43,125 --> 00:14:47,958 your father and I had baptized the child of some people dear to us, 242 00:14:48,666 --> 00:14:51,666 that helped us with the house in the countryside, at Talea. 243 00:14:51,666 --> 00:14:56,833 But you said you had a big lawsuit in Amsterdam, I don't know... 244 00:14:56,833 --> 00:14:59,125 which lasted over the weekend, the Red District... 245 00:14:59,125 --> 00:15:01,500 Okay, I got it. What are you suggesting? 246 00:15:02,208 --> 00:15:05,083 I've already done the relocation for her to my flat. 247 00:15:07,500 --> 00:15:09,333 - What flat? - This one. 248 00:15:10,166 --> 00:15:12,291 Now I understand the message on your t-shirts. 249 00:15:12,291 --> 00:15:13,708 Mom, please. I already told you 250 00:15:13,708 --> 00:15:16,875 it was a line I'm going to launch in the future when... 251 00:15:16,875 --> 00:15:19,708 Three T-shirts are no line, a triangle at most. 252 00:15:21,041 --> 00:15:24,416 Maya? Please bring grandma a glass of water. 253 00:15:25,791 --> 00:15:27,625 Although I'm not old yet. 254 00:15:27,625 --> 00:15:30,666 And this is not a flat. It's a commercial space, okay? 255 00:15:31,916 --> 00:15:33,875 When I asked you to rent it, 256 00:15:33,875 --> 00:15:36,333 you said you didn't like the fact that it was a commercial space. 257 00:15:36,333 --> 00:15:41,125 You now have the opportunity to give the flat a noble use. 258 00:15:48,375 --> 00:15:49,708 Did you find the cat? 259 00:15:49,708 --> 00:15:52,791 Sorry, the glasses aren't here. 260 00:15:52,791 --> 00:15:55,333 It'll take some time for me to get used to it. 261 00:15:58,625 --> 00:16:01,083 I've taken care of you my entire life. 262 00:16:01,083 --> 00:16:05,500 Now it's time to take care of myself, especially since I've been in menopause. 263 00:16:05,500 --> 00:16:09,958 I cashed all the money for the land, and I want to go to a retreat with Alan, 264 00:16:09,958 --> 00:16:11,291 to rediscover myself, 265 00:16:12,375 --> 00:16:15,833 to rediscover my femininity, my sexuality... 266 00:16:15,833 --> 00:16:18,708 Whoa, enough! No details, please! 267 00:16:18,708 --> 00:16:22,875 - So you hooked up with an American. - Yes, he's waiting for me downstairs. 268 00:16:32,208 --> 00:16:33,958 He got his citizenship two months ago? 269 00:16:33,958 --> 00:16:36,333 So, the child stays with you... 270 00:16:37,916 --> 00:16:40,416 in this space, and you'll take care of her. 271 00:16:40,416 --> 00:16:45,416 Here's her school enrollment, her birth certificate, 272 00:16:45,416 --> 00:16:48,708 her parents' contact information... and the power of attorney. 273 00:16:50,708 --> 00:16:52,250 My God, what's that? 274 00:16:52,250 --> 00:16:54,583 A photo with Alan and me taken last night. 275 00:16:54,583 --> 00:16:57,166 He's so hairy! Why can't I take my eyes off it? 276 00:16:57,166 --> 00:17:00,666 - Okay, I deleted it! - Mom, that's not how WhatsApp works. 277 00:17:00,666 --> 00:17:03,708 It's already in the phone and in my memory for eternity. 278 00:17:03,708 --> 00:17:05,625 Another trauma, another therapy... 279 00:17:06,125 --> 00:17:09,083 What was the psychologist's name again? Is she still alive? 280 00:17:10,250 --> 00:17:11,416 - Bye! - Bye. 281 00:17:11,416 --> 00:17:13,833 Mom! Mom, I can't take care of a child. 282 00:17:13,833 --> 00:17:18,375 I can barely take care of myself. I have lawsuits, things to do... 283 00:17:18,375 --> 00:17:22,250 It's only for one month. Either do that, or you find a place to live. 284 00:17:22,250 --> 00:17:23,958 I also left you some food. 285 00:17:23,958 --> 00:17:24,875 - Thanks. - Thanks! 286 00:17:25,583 --> 00:17:26,791 Behave yourselves! 287 00:17:55,333 --> 00:17:56,958 So how's the goddaughter doing? 288 00:17:59,041 --> 00:18:00,291 Does she like singing? 289 00:18:00,916 --> 00:18:02,583 Anything wrong with your teeth? 290 00:18:03,875 --> 00:18:04,791 I was being nice. 291 00:18:05,916 --> 00:18:08,875 - I'm eight, you can speak normally. - Okay. 292 00:18:09,583 --> 00:18:12,916 If you were normal, you wouldn't keep people locked in the closet. 293 00:18:23,541 --> 00:18:26,833 What do I do now? Do you want to watch Baby Shark on the tablet? 294 00:18:26,833 --> 00:18:30,291 - Baby Shark? - Sorry, I... 295 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 What would you like to listen to? Music hits? 296 00:18:34,791 --> 00:18:35,958 Excuse me for a moment. 297 00:18:40,958 --> 00:18:43,083 Jackass, let me tell you what my mom brought me! 298 00:18:43,083 --> 00:18:45,291 Sofia has "mouth-hand-foot". 299 00:18:46,208 --> 00:18:47,291 Mouth, hands, feet. 300 00:18:47,291 --> 00:18:49,625 You dumb shit! The disease. 301 00:18:49,625 --> 00:18:52,625 The thing is that Ileana is away, she can't stay with them, 302 00:18:52,625 --> 00:18:53,958 and I have a case. 303 00:18:53,958 --> 00:18:55,708 Nothing complicated... Petru! 304 00:18:55,708 --> 00:18:58,958 Nothing complicated. A prenuptial agreement, almost done. 305 00:18:58,958 --> 00:19:00,833 So your bro is asking you 306 00:19:01,541 --> 00:19:05,083 to fill in for me, pretty please, for a half an hour at most. 307 00:19:05,666 --> 00:19:08,416 The thing is I have my own guerrilla situation and I can't. 308 00:19:08,416 --> 00:19:09,583 I'm begging you! 309 00:19:09,583 --> 00:19:13,083 I'll lose the fee and then... Petru! 310 00:19:13,083 --> 00:19:14,833 Petru! 311 00:19:14,833 --> 00:19:16,583 I need it badly, as you know. 312 00:19:16,583 --> 00:19:19,375 I have my goddaughter with me. It's complicated, I can't... 313 00:19:19,375 --> 00:19:22,333 Man, I beg you! After all you've done to me yesterday... really? 314 00:19:22,333 --> 00:19:23,833 Petru, leave... Petru! 315 00:19:24,666 --> 00:19:25,500 Hello? 316 00:19:26,750 --> 00:19:28,583 Călin? Hello! 317 00:19:28,583 --> 00:19:30,708 Give me the phone! Please... 318 00:19:30,708 --> 00:19:33,583 I'm buying all the beers this month. I beg of you! 319 00:19:33,583 --> 00:19:35,458 Okay... Listen... 320 00:19:37,333 --> 00:19:39,875 - Hang on. - Călin... 321 00:19:39,875 --> 00:19:41,875 - Petru, please... - Călin! 322 00:19:41,875 --> 00:19:42,958 Petru, goddamn... 323 00:19:49,583 --> 00:19:52,416 My head is going to explode. I need a coffee now. 324 00:19:52,416 --> 00:19:55,958 Chop-chop, never lose sight of me and always look for me, okay? 325 00:20:00,708 --> 00:20:01,958 Come on! 326 00:20:06,916 --> 00:20:11,583 Today you'll come with me at work. Be quiet with your coloring book, 327 00:20:11,583 --> 00:20:14,541 maybe watch some wicked vloggers and the day will pass quickly. 328 00:20:14,541 --> 00:20:15,791 Everything will be fine. 329 00:20:15,791 --> 00:20:18,750 Hello. I want two espresso grande. What kind of coffee do you drink? 330 00:20:19,375 --> 00:20:21,708 - I don't drink coffee, I'm a child. - Right. 331 00:20:21,708 --> 00:20:23,083 Two espresso grande and... 332 00:20:23,750 --> 00:20:25,166 a hot chocolate or a hot milk... 333 00:20:25,958 --> 00:20:29,291 - It's 40 degrees outside! - Would you like an ice cream? 334 00:20:29,291 --> 00:20:31,750 - With French fries? - God forbid, no! 335 00:20:33,541 --> 00:20:34,791 A Happy Meal, please. 336 00:20:41,416 --> 00:20:43,125 Give this to me. Give it here. 337 00:20:44,333 --> 00:20:46,958 Maya! God! 338 00:20:46,958 --> 00:20:50,875 I told you a thousand times we should take care of the animals, okay? 339 00:20:50,875 --> 00:20:54,291 I also told you they hurt, even if they are stuffed animals. 340 00:20:55,041 --> 00:20:56,875 It's okay, Iustin saved him. 341 00:20:57,500 --> 00:21:00,000 Wow, Maya, what a nice rabbit! What's his name? 342 00:21:00,000 --> 00:21:01,833 - Fido. - What a nice name! 343 00:21:01,833 --> 00:21:04,000 Indeed, but I don't want to know your name. 344 00:21:04,000 --> 00:21:05,833 I want you to tell me something more important. 345 00:21:05,833 --> 00:21:06,833 What? 346 00:21:07,416 --> 00:21:10,666 The day and time of your birth to build your astrological chart. 347 00:21:16,208 --> 00:21:18,750 - Fido was a present from my uncle. - Right. 348 00:21:18,750 --> 00:21:22,541 My cheerful uncle who drinks a lot and who sometimes in the evening 349 00:21:22,541 --> 00:21:24,500 puts a plastic bag over Fido's head, 350 00:21:24,500 --> 00:21:27,083 because he doesn't like the way Fido looks at him. 351 00:21:28,750 --> 00:21:31,041 What? God! She's joking! 352 00:21:31,875 --> 00:21:34,875 It's a lie. That's a lie, right? 353 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 It's... Admit it's a lie. 354 00:21:36,250 --> 00:21:39,083 Admit it, Maya. Admit that's a lie... Yuck! 355 00:21:39,083 --> 00:21:41,166 - You're sick! - No, I'm Pisces! 356 00:21:41,166 --> 00:21:43,166 If you are an air sign, we can overcome anything! 357 00:21:43,166 --> 00:21:45,208 I hope you're not Gemini, because that would be bad. 358 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 And Mercury is retrograde... 359 00:21:50,958 --> 00:21:53,958 - What's wrong with you? - That's because you hurt Fido. 360 00:21:55,958 --> 00:21:56,833 Okay... 361 00:21:57,500 --> 00:21:59,750 Okay. This is how you wanna play. 362 00:21:59,750 --> 00:22:01,208 - Thank you. - You're welcome. 363 00:22:04,041 --> 00:22:07,916 Yes, Vlad, I'm coming. See you at the office. Bye! 364 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 I'll leave you with aunt Aurica. 365 00:22:15,458 --> 00:22:17,958 I'll go figure out the contract and come back and get you, OK? 366 00:22:17,958 --> 00:22:20,166 I don't want to stay with foreign people. 367 00:22:20,166 --> 00:22:21,750 You're lucky. She's Romanian. 368 00:22:25,833 --> 00:22:27,750 - Yes, dear. - Good day, aunt Aurica. 369 00:22:27,750 --> 00:22:30,375 What a nice gown! She's Maya, my goddaughter. 370 00:22:30,375 --> 00:22:32,458 I'll leave her with you for two hours. Is that okay? 371 00:22:32,458 --> 00:22:33,875 - Fine, dear. - Come on. 372 00:22:33,875 --> 00:22:35,958 I bought it from Carrefour. 373 00:22:36,583 --> 00:22:38,125 What? No... 374 00:22:38,125 --> 00:22:42,208 Aunt Aurica... the girl, I mean. The girl will stay with you. 375 00:22:43,500 --> 00:22:45,625 There's nobody at the Administration. 376 00:22:45,625 --> 00:22:49,666 The girl, ma'am! The girl will stay with you! 377 00:22:49,666 --> 00:22:51,125 Yes, dear, yes! 378 00:22:51,125 --> 00:22:56,041 - The priest will bless the house. Bye! - The girl, ma'am. 379 00:22:56,041 --> 00:22:57,416 - Bye... - Are you okay? Ma'am? 380 00:22:58,750 --> 00:23:01,958 Damn you all! You want everything for free! 381 00:23:20,333 --> 00:23:21,791 PÂRVULESCU AND ASSOCIATES 382 00:23:26,208 --> 00:23:29,166 I have important problems at work, so please behave, okay? 383 00:23:29,166 --> 00:23:30,500 Fine, so it's possible. 384 00:23:37,416 --> 00:23:39,708 - Come on. - I'm not taking the elevator. 385 00:23:39,708 --> 00:23:42,875 - It's on the 18th floor. We have to. - I'm not taking the elevator. 386 00:23:43,583 --> 00:23:45,083 I understand that, 387 00:23:45,083 --> 00:23:47,708 but you must get in the elevator, Maya, now! 388 00:23:50,750 --> 00:23:52,833 - What the hell! I'm late! - You cursed. 389 00:23:52,833 --> 00:23:55,333 Give me ten lei. This is how I do with grandma. 390 00:23:55,333 --> 00:23:58,083 One more year with me and you'll get yourself a car! 391 00:23:58,083 --> 00:24:00,041 Tell me, why don't you want to go? 392 00:24:02,625 --> 00:24:05,541 - I'm scared. - Oh, you're scared! 393 00:24:05,541 --> 00:24:09,541 Then let me help you overcome your fear! See what a modern parent I am? 394 00:24:09,541 --> 00:24:11,875 Wellness, mindful, progressive... 395 00:24:11,875 --> 00:24:16,166 No! 396 00:24:18,833 --> 00:24:20,208 It's just an elevator. See? 397 00:24:20,958 --> 00:24:23,250 Did you know the chances for an elevator getting stuck 398 00:24:23,250 --> 00:24:25,708 are ten in 10,000 rides? 399 00:24:25,708 --> 00:24:29,958 Eighteen floors multiplied by 20 people, multiplied by five days. 400 00:24:29,958 --> 00:24:35,166 This means 97,650 rides, up and down. 401 00:24:35,166 --> 00:24:37,208 That is if it didn't get stuck by now. 402 00:24:37,208 --> 00:24:40,083 So there's a chance for it to get stuck now, with us inside. 403 00:24:48,541 --> 00:24:50,083 - I told you so! - What the...? 404 00:24:52,500 --> 00:24:55,083 I feel so hot. Do you feel hot too? It's like... 405 00:24:56,500 --> 00:24:59,333 "You told me so"... You rather put the idea in my head. 406 00:25:04,833 --> 00:25:05,666 I can't breathe. 407 00:25:07,166 --> 00:25:08,958 Come on, we'll die in here! 408 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 When did they last check on this shit? Damn... 409 00:25:14,208 --> 00:25:16,625 You also said that word that rhymes with "duck". 410 00:25:18,625 --> 00:25:22,041 Maybe from now on you'll stop treating me as if I were a baby. 411 00:25:22,041 --> 00:25:25,333 Sponge Girl, wait for me here and behave as we agreed, okay? 412 00:25:25,875 --> 00:25:29,416 I see the fruits of your eccentric youth. 413 00:25:29,416 --> 00:25:31,291 - So you're a daddy! - Part-time only. 414 00:25:31,291 --> 00:25:34,208 Please, stop. She's my goddaughter. Shouldn't you be plugged in to recharge? 415 00:25:35,125 --> 00:25:37,375 - Have you fixed the diacritics? - I will, yes. 416 00:25:37,375 --> 00:25:40,791 - Which room is the Pop family in? - Room 203. They're waiting. 417 00:25:40,791 --> 00:25:41,708 As usual. 418 00:25:41,708 --> 00:25:44,416 I know, I was late, but I really have a problem today. 419 00:25:44,416 --> 00:25:47,625 - Please, don't be upset with me! - But I'm not upset. 420 00:25:50,083 --> 00:25:52,750 Don't start now! Please, don't start. 421 00:25:52,750 --> 00:25:56,125 - Start what? She did nothing! - She knows very well what. 422 00:25:56,125 --> 00:25:58,500 Whoa, Iustin! Really? Don't get angry, she's just a child! 423 00:25:58,500 --> 00:26:02,583 He has the right to be angry with me. If I do foolish things, it's my fault. 424 00:26:02,583 --> 00:26:06,291 - But you did nothing! - I did, I'm cheeky. 425 00:26:06,291 --> 00:26:08,041 Stop it! I said stop it! Enough! 426 00:26:08,041 --> 00:26:11,416 Dads are bossy. Where dad hits, it'll grow, right? 427 00:26:11,416 --> 00:26:14,208 - Really? She's just a child! - I'll call security! 428 00:26:14,208 --> 00:26:16,791 - Madam... No! Shut up! - Sorry! 429 00:26:16,791 --> 00:26:20,333 - Patria protestas! - Calm down! Why are you so angry? 430 00:26:20,333 --> 00:26:21,250 I'm not angry! 431 00:26:21,250 --> 00:26:23,291 Do you have kids? Do you? Shut it! 432 00:26:23,291 --> 00:26:25,708 You give advice before having kids... and after that, nothing! 433 00:26:25,708 --> 00:26:26,708 I have about five. 434 00:26:28,750 --> 00:26:31,000 - What's wrong? - Looks like our colleague 435 00:26:31,000 --> 00:26:33,458 has medieval methods of raising his goddaughter. 436 00:26:33,458 --> 00:26:36,750 - He beats her now and then. - No! God! 437 00:26:36,750 --> 00:26:37,958 He's joking... 438 00:26:38,833 --> 00:26:43,625 Well done, Iustin! As my father used to say: beating is a gift of Heaven. 439 00:26:44,583 --> 00:26:46,250 I'm happy to see there are people 440 00:26:46,250 --> 00:26:48,625 who still use traditional educational methods. 441 00:26:48,625 --> 00:26:49,541 Of course. 442 00:26:50,083 --> 00:26:55,750 Just make sure to mention that it hurts you more than it hurts her. 443 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 - Of course. - Did you find a band for the baptism? 444 00:27:00,791 --> 00:27:02,958 I have a few options. I won't let you down. 445 00:27:02,958 --> 00:27:04,166 Great! 446 00:27:05,333 --> 00:27:08,041 Happy fishing, everybody! I only want to see sturgeons! 447 00:27:08,041 --> 00:27:11,166 Get to work! We have our offices at "ONE" for a reason. 448 00:27:16,750 --> 00:27:20,125 Hello, Mr. Radu. Did Călin leave a file for me here? 449 00:27:27,833 --> 00:27:29,083 He did, Iustin. 450 00:27:37,291 --> 00:27:38,708 It's around here somewhere. 451 00:27:52,875 --> 00:27:54,791 Did he pass it to you? 452 00:27:54,791 --> 00:27:56,875 Yes... He chose a day... 453 00:27:57,500 --> 00:28:00,375 Precisely today, when I have to look after my goddaughter. 454 00:28:04,333 --> 00:28:05,166 "Goddaughter"? 455 00:28:06,375 --> 00:28:08,916 - Yes, I know, it's a huge responsibility. - It's a trap. 456 00:28:09,541 --> 00:28:10,583 A path of no return. 457 00:28:10,583 --> 00:28:11,791 You are a successful man. 458 00:28:11,791 --> 00:28:14,500 When people find out you are a godfather, more will come. 459 00:28:14,500 --> 00:28:16,500 It's a lifelong commitment you can't escape! 460 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 I have three godsons for whom I pay as if they were mine. 461 00:28:20,833 --> 00:28:24,541 Birthdays, Christmas, Easter, plus unforeseen events! 462 00:28:24,541 --> 00:28:27,541 These are the most painful, because they're not planned. 463 00:28:27,541 --> 00:28:31,416 Do you think I enjoy staying in this room? No! But I needed a third job! 464 00:28:32,375 --> 00:28:34,208 One of my godsons is a little bit of a punk. 465 00:28:34,916 --> 00:28:38,625 I hope I'll manage to put him to jail. I have no money for three universities. 466 00:28:40,125 --> 00:28:42,333 Do you think it's okay to smoke with all these papers around? 467 00:28:42,333 --> 00:28:43,375 The thing is 468 00:28:44,416 --> 00:28:46,291 that if, at least, they were mine... 469 00:28:46,833 --> 00:28:48,458 You know what I mean. 470 00:28:48,458 --> 00:28:50,583 And an even worse problem 471 00:28:50,583 --> 00:28:53,875 is that you only have responsibilities and no benefits! 472 00:28:53,875 --> 00:28:56,541 You have to give everything, and what do you get instead? 473 00:28:57,125 --> 00:28:58,625 They get your name... the second name... 474 00:28:58,625 --> 00:29:00,666 the one nobody mentions on Facebook... 475 00:29:00,666 --> 00:29:02,458 They found out about it by mistake... 476 00:29:02,458 --> 00:29:05,083 The little ones won't even bring you a glass of water when you're old. 477 00:29:05,875 --> 00:29:07,708 They won't invite me to their wedding, 478 00:29:09,208 --> 00:29:11,541 which is great, otherwise, it would means more money. 479 00:29:11,541 --> 00:29:13,541 Yeah, well... Mr. Radu, I... 480 00:29:14,208 --> 00:29:16,291 - I'll leave. - Okay, Iustin, go. 481 00:29:17,250 --> 00:29:20,166 Did you know this godfather thing started in the communist era? 482 00:29:20,166 --> 00:29:24,000 When Romanians couldn't make friends because everybody was a snitch... 483 00:29:24,000 --> 00:29:28,083 Therefore, you had to create relatives just to be able to joke about Ceaușescu! 484 00:29:28,083 --> 00:29:32,750 So that's it. Great, it's a sheer formality, 485 00:29:32,750 --> 00:29:36,375 an extremely favorable nuptial agreement for both parties, I'd say. 486 00:29:36,375 --> 00:29:38,375 In case of a separation... 487 00:29:38,375 --> 00:29:40,833 - Very unlikely. - Right... 488 00:29:41,500 --> 00:29:44,250 Future Mr. Pop will keep the duplex flat in Dorobanți, 489 00:29:44,250 --> 00:29:46,875 the lands in Cernica and the Porsche 911. 490 00:29:46,875 --> 00:29:48,875 Yes, but it's quite a big amount... 491 00:29:48,875 --> 00:29:51,958 It's about everything I gathered all my lifetime. 492 00:29:51,958 --> 00:29:55,416 Or a small amount for a true love. 493 00:29:55,416 --> 00:30:00,458 Yes, that's what I wanted to say. Besides, you have a big, fat pension. 494 00:30:00,458 --> 00:30:02,916 I was thinking we could share that, too. 495 00:30:03,958 --> 00:30:05,625 Legally. 496 00:30:05,625 --> 00:30:10,875 But I don't see how this is mutually beneficial, come on! 497 00:30:10,875 --> 00:30:13,666 That's why I find it even harder to sign now... 498 00:30:13,666 --> 00:30:16,250 No, pussycat, it's not like that! 499 00:30:16,250 --> 00:30:21,166 I fell in love with you because you had built something, 500 00:30:21,166 --> 00:30:26,416 because you are a strong woman, witty and ambitious... 501 00:30:26,416 --> 00:30:31,625 Really! And my heart beats so fast 502 00:30:31,625 --> 00:30:34,250 for you, just for you. 503 00:30:34,250 --> 00:30:35,750 See? Do you feel it beating? 504 00:30:36,500 --> 00:30:37,333 Boom-boom-boom... 505 00:30:38,583 --> 00:30:40,291 Shall we go back to...? 506 00:30:40,291 --> 00:30:41,250 Let's go back. 507 00:30:41,250 --> 00:30:45,625 So the contract comes into effect only in the unlikely case of a separation. 508 00:30:45,625 --> 00:30:49,333 - Only death will separate us. - I figured. 509 00:30:50,333 --> 00:30:51,208 So... 510 00:30:55,958 --> 00:30:57,333 Excuse me, my goddaughter... 511 00:30:57,333 --> 00:31:00,083 - I need to pee. - Do it, I'll change your diaper after. 512 00:31:01,958 --> 00:31:04,875 What are you doing in here? An inheritance, a will? 513 00:31:08,333 --> 00:31:11,083 - Funny little girl! - Funny, yes! 514 00:31:11,083 --> 00:31:12,708 Come on... I'll be right back. 515 00:31:22,833 --> 00:31:25,833 - Are you done? - I can't pee here! It's dirty! 516 00:31:29,458 --> 00:31:32,166 - Stand with the feet on the seat. - I'll wet my dress. 517 00:31:32,166 --> 00:31:35,208 In that case, you'll say it's water, like any normal person. 518 00:31:36,583 --> 00:31:37,625 Come on. 519 00:31:55,291 --> 00:31:56,375 Please... 520 00:32:00,916 --> 00:32:03,250 - Is it okay? - Yes, it's okay. 521 00:32:04,166 --> 00:32:07,166 But I still can't do it. How can you pee there? 522 00:32:07,166 --> 00:32:10,708 - I pee standing. I'm a boy. - It's not fair. 523 00:32:10,708 --> 00:32:12,875 - Why? - This is no gender equality. 524 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 Great! A feminist who doesn't know how to pee! 525 00:32:21,958 --> 00:32:24,833 I peed standing! 526 00:32:24,833 --> 00:32:27,250 Well done! See how many things I can teach you? 527 00:32:27,250 --> 00:32:29,750 Now you'll stay there and behave until the hag signs. 528 00:32:29,750 --> 00:32:31,083 I saw she liked you very much. 529 00:32:35,125 --> 00:32:36,041 - We're back. - Come on... 530 00:32:37,958 --> 00:32:39,583 - Where were we? - Signing the contracts. 531 00:32:39,583 --> 00:32:40,958 Right. Let's do it. 532 00:32:41,958 --> 00:32:44,041 You, too. These... 533 00:32:44,041 --> 00:32:44,958 Yes. 534 00:32:48,500 --> 00:32:49,791 Is he your son? 535 00:32:51,541 --> 00:32:54,291 Well, you could say that, but we're getting married. 536 00:32:55,083 --> 00:32:56,250 Why? 537 00:32:56,791 --> 00:32:59,958 Because we love each other, that's why. 538 00:32:59,958 --> 00:33:01,541 Yes, because we love each other. 539 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 - And age is just a number. - With how many zeros? 540 00:33:05,833 --> 00:33:07,208 Wow, she's so sweet! 541 00:33:07,208 --> 00:33:10,000 - She's so clever!! - Yes... 542 00:33:10,000 --> 00:33:13,833 See how it works... When you reach a certain age, you don't care anymore. 543 00:33:13,833 --> 00:33:15,875 You simply don't care anymore and you want to enjoy 544 00:33:15,875 --> 00:33:19,166 all the nice things life has to offer, 545 00:33:19,166 --> 00:33:22,291 you want to have someone by your side, you know? 546 00:33:22,291 --> 00:33:28,375 You don't care about all the details, you simply go with the flow 547 00:33:28,375 --> 00:33:31,958 and go with the flow of old age. 548 00:33:33,833 --> 00:33:35,041 Here, look. 549 00:33:35,791 --> 00:33:36,958 What? 550 00:33:36,958 --> 00:33:39,708 - Are you 35 years old? - I am... 551 00:33:39,708 --> 00:33:42,625 - You told me you were 25! - I am... 552 00:33:43,333 --> 00:33:46,500 Pussycat... wait... I told you I was "around"... 553 00:33:46,500 --> 00:33:51,208 Today you are 35, tomorrow you'll be 40 and it's over! 554 00:33:51,833 --> 00:33:54,833 Only five more years with you in a good shape! That's it! 555 00:33:54,833 --> 00:33:59,000 What? You will die in five years! You count your farts every step you take! 556 00:33:59,000 --> 00:34:01,666 - No, God... - So this is the flow of old age! 557 00:34:01,666 --> 00:34:04,541 - Yes, it's like that! - No way! I won't accept this! 558 00:34:04,541 --> 00:34:05,958 Let's... 559 00:34:05,958 --> 00:34:09,083 You won't accept it? You're nuts! I won't accept, got it? 560 00:34:09,083 --> 00:34:11,875 You missed the chance of a lifetime, my crazy bitch! 561 00:34:11,875 --> 00:34:14,500 - And you can forget about the fee! - Wait! 562 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 I won't sign this marriage contract! I'll tear it into pieces! 563 00:34:17,750 --> 00:34:19,000 I don't want to hear a thing! 564 00:34:19,000 --> 00:34:22,375 I only asked a few questions. It's not my fault they broke up. 565 00:34:22,375 --> 00:34:24,625 Tell Călin about it. He missed the fee 566 00:34:24,625 --> 00:34:26,833 and his children will end up as drug addicts on the streets 567 00:34:26,833 --> 00:34:30,375 - because of this. - You're exaggerating. Are you? 568 00:34:31,083 --> 00:34:34,291 I don't know. I'll let you sleep tonight with that thought in mind. 569 00:34:34,291 --> 00:34:37,291 You really think those people should have gotten married? 570 00:34:37,291 --> 00:34:38,833 We can't decide what other people do. 571 00:34:38,833 --> 00:34:41,875 You ask too many complicated questions for an eight year old. 572 00:34:41,875 --> 00:34:45,958 To me, it seems rather easy to figure out those people don't match. 573 00:34:47,166 --> 00:34:49,333 - Hello! - God forbid. 574 00:34:49,333 --> 00:34:52,333 Let's take the elevator. If we're going to die, that's it. 575 00:35:03,083 --> 00:35:06,083 I knew you were just pretending, but, in fact, you like kids. 576 00:35:07,291 --> 00:35:09,750 - Amalia, nice to meet you. - Maya. 577 00:35:09,750 --> 00:35:12,416 She's my colleague, the boss's daughter and she climbed the stairs 578 00:35:12,416 --> 00:35:14,083 and she's going back because... 579 00:35:14,083 --> 00:35:17,333 I want to inform you that we haven't finished that important case yet, 580 00:35:17,333 --> 00:35:19,875 the deadline is close 581 00:35:19,875 --> 00:35:24,625 and the client is a very serious one, not to be disappointed. 582 00:35:25,458 --> 00:35:29,208 Otherwise, substantial damage will be claimed, 583 00:35:30,125 --> 00:35:30,958 both morally 584 00:35:31,916 --> 00:35:32,750 and physically. 585 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 See you soon. 586 00:35:41,666 --> 00:35:43,625 So? Will you have sex with her? 587 00:36:06,250 --> 00:36:08,416 So we have to stay together exactly... 588 00:36:10,333 --> 00:36:11,458 still 30 days. 589 00:36:12,958 --> 00:36:16,083 Please behave normally, okay? 590 00:36:16,708 --> 00:36:19,708 If you don't want to help, at least don't get in my way. 591 00:36:19,708 --> 00:36:20,625 Fine. 592 00:36:28,833 --> 00:36:29,875 What? 593 00:36:30,666 --> 00:36:31,583 There's nobody. 594 00:36:33,208 --> 00:36:36,750 Wow, Maya is choking... Big deal. 595 00:36:36,750 --> 00:36:39,458 Wow, help, please! 596 00:36:39,458 --> 00:36:43,125 Look, I don't like this situation either. I perfectly understand you... 597 00:36:43,125 --> 00:36:45,541 Whoa, what are you doing? Holding your breath? 598 00:36:47,208 --> 00:36:49,833 Very funny, we laughed a lot! Your tricks won't work with me! 599 00:36:49,833 --> 00:36:51,416 Is she okay? Looks like she's choking! 600 00:36:52,958 --> 00:36:56,125 Don't worry, she likes to fool around. 601 00:36:56,125 --> 00:36:58,291 Maya, stop it. People are looking at us. 602 00:36:58,291 --> 00:37:00,833 - She doesn't seem to pretend. - Do something! 603 00:37:00,833 --> 00:37:02,041 Man, are you crazy? 604 00:37:02,791 --> 00:37:04,375 This is how one develops antibodies. 605 00:37:04,375 --> 00:37:06,916 Move! Move aside! 606 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 The child! 607 00:37:08,875 --> 00:37:09,958 Unbelievable! 608 00:37:11,583 --> 00:37:13,458 - Take some water. - Not now, can't you see I'm busy? 609 00:37:13,458 --> 00:37:14,875 - She recovered. - Unbelievable! 610 00:37:14,875 --> 00:37:16,416 She's fine. All right, she's okay. 611 00:37:16,416 --> 00:37:19,416 See what happens when you do pranks all day long? Nobody believes you anymore! 612 00:37:19,416 --> 00:37:20,958 We believed her! 613 00:37:21,833 --> 00:37:23,083 Are you all right? 614 00:37:23,083 --> 00:37:24,875 She's so beautiful and pretty. 615 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 I am okay. 616 00:37:28,041 --> 00:37:30,291 - Are you sure you are okay? - Sure. 617 00:37:31,125 --> 00:37:32,625 Something got into your eye? 618 00:37:36,666 --> 00:37:38,041 What's that, a gang sign? 619 00:37:40,375 --> 00:37:44,166 Whoa... What? Who are you calling? No... 620 00:37:45,083 --> 00:37:49,208 - Miss, please tell me if you are okay. - God, Batman is real and he's Romanian! 621 00:37:49,208 --> 00:37:50,416 Yes, I am okay. 622 00:37:52,625 --> 00:37:54,625 Don't move! What's your business with this girl? 623 00:37:54,625 --> 00:37:57,708 - Stop it, it was just a prank. - What prank? What's going on? 624 00:37:57,708 --> 00:38:00,916 I have all the documents in my phone. I'm the girl's godfather. 625 00:38:03,291 --> 00:38:04,125 Your face... 626 00:38:06,708 --> 00:38:07,916 Birth certificate... 627 00:38:08,875 --> 00:38:09,958 Vaccines list... 628 00:38:11,291 --> 00:38:12,958 - What? - You sicko! 629 00:38:12,958 --> 00:38:16,250 Why do you have animal porn in your phone? 630 00:38:16,250 --> 00:38:18,875 No, it's a photo of my mother and her lover! 631 00:38:18,875 --> 00:38:20,041 I can explain! 632 00:38:20,958 --> 00:38:22,875 I understood the confusion. 633 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 Everything is fine. 634 00:38:25,166 --> 00:38:28,041 Sorry for being overzealous, but kids must be protected at all costs. 635 00:38:28,041 --> 00:38:29,791 With the cost of my life, almost. 636 00:38:30,875 --> 00:38:32,125 Maya, see what you have done? 637 00:38:32,125 --> 00:38:34,166 At least you have learned the signs people make 638 00:38:34,166 --> 00:38:37,000 when they are in danger and wants to draw attention. 639 00:38:37,000 --> 00:38:39,208 - Have a nice evening. - There's an old lady 640 00:38:39,208 --> 00:38:42,166 selling parsley a little farther. Don't miss her. 641 00:38:42,166 --> 00:38:44,208 I'm sorry. I didn't think he would be so tough. 642 00:38:44,208 --> 00:38:46,541 We'll talk about it at home, you devil! 643 00:38:48,125 --> 00:38:50,125 You think you can do whatever you want... 644 00:38:53,208 --> 00:38:55,208 Go to your room and think about what you have done. Go! 645 00:38:57,625 --> 00:39:00,500 - Why are you looking at me? - I don't have a room. 646 00:39:01,833 --> 00:39:02,958 Go to the bedroom. 647 00:39:03,875 --> 00:39:05,166 - Are you sure? - Yeah. 648 00:39:05,166 --> 00:39:06,208 So, the bedroom is my room? 649 00:39:06,208 --> 00:39:07,958 - Yes. - Okay. 650 00:39:10,750 --> 00:39:12,041 - Sure? - Sure! 651 00:39:15,166 --> 00:39:16,416 IF A CHILD LIES, WE DON'T SAY THAT 652 00:39:16,416 --> 00:39:17,625 WE SAY: DID YOU IMAGINE THAT? 653 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 I UNDERSTAND THAT YOU ARE ANGRY, BUT IT'S NOT OK TO HIT ME 654 00:39:19,791 --> 00:39:21,833 IF THE CHILD BITES YOU OR PULLS YOUR HAIR, DON'T REACT 655 00:39:21,833 --> 00:39:23,208 GIVE THE CHILD DIFFERENT CHOICES 656 00:39:23,208 --> 00:39:25,708 THE CHILD MUSTN'T FEEL YOUR ANGER. LOCK YOURSELF IN THE BATHROOM 657 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 LET THE CHILD SCREAM TO MANIFEST EMOTIONS 658 00:39:29,541 --> 00:39:30,791 DON'T TELL THE CHILD: EAT! 659 00:39:30,791 --> 00:39:32,166 WE DON'T SAY BRAVO, WE SAY GOOD JOB 660 00:39:32,166 --> 00:39:34,000 THE CHILD DOESN'T NEED TO EAT THE WHOLE PLATE 661 00:39:34,000 --> 00:39:35,291 I UNDERSTAND THAT YOU ARE ANGRY 662 00:39:35,291 --> 00:39:36,625 WAIT UNTIL THE CHILD CALMS DOWN 663 00:39:36,625 --> 00:39:37,541 UNDERSTAND THE CHILD 664 00:39:37,541 --> 00:39:39,208 DON'T SAY: DON'T DRINK TOO MUCH WATER 665 00:39:44,750 --> 00:39:45,833 Are you hungry? 666 00:39:47,958 --> 00:39:49,083 What are you doing? 667 00:39:50,500 --> 00:39:51,375 What's this? 668 00:39:52,500 --> 00:39:53,333 What? 669 00:39:53,333 --> 00:39:56,125 My God... No... These are my drawings. 670 00:39:56,125 --> 00:39:58,958 This one has no place here... neither has this one... 671 00:39:58,958 --> 00:40:00,625 - This one neither... - Wait... 672 00:40:00,625 --> 00:40:03,625 Not here! Don't touch here! 673 00:40:04,375 --> 00:40:07,208 - Take down at least one... - No, please! 674 00:40:07,208 --> 00:40:09,083 Take it down. Same for this one, okay? 675 00:40:09,083 --> 00:40:13,458 Miss... miss, things won't stay like this, got it? 676 00:40:13,458 --> 00:40:16,375 When you talk like that, you look older than you are. 677 00:40:18,333 --> 00:40:20,541 You said this was my room. Did you say so? You did. 678 00:40:20,541 --> 00:40:23,708 How the heck do you see me old? If I slap... 679 00:40:23,708 --> 00:40:26,958 Have I reached your limit and now your father is coming out? 680 00:40:28,375 --> 00:40:31,666 Little girl, watch your mouth. We're not on familiar terms. 681 00:40:31,666 --> 00:40:35,125 You've been very cheeky and crossed all the limits of common sense! 682 00:40:39,166 --> 00:40:40,333 You're tickling me! 683 00:40:41,166 --> 00:40:42,375 You're tickling me! 684 00:40:42,375 --> 00:40:44,041 Stop laughing, you make me even angrier! 685 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 It's okay. When we get angry, all monsters come out. 686 00:40:47,250 --> 00:40:50,500 - Monsters? - Monsters. 687 00:40:50,500 --> 00:40:52,416 That's enough! I'll bring the hammer down! 688 00:40:52,416 --> 00:40:54,583 Get out of there! Move! 689 00:40:54,583 --> 00:40:55,916 Monsters... 690 00:40:57,375 --> 00:41:00,541 I won't suffer more than you will. 691 00:41:17,083 --> 00:41:19,708 It's okay. Children don't get beatings nowadays. 692 00:41:19,708 --> 00:41:21,125 - No? - No. 693 00:41:21,125 --> 00:41:22,041 Well... 694 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 How are they educated then? 695 00:41:24,250 --> 00:41:27,458 Children beating is considered a lack of control of the adult, 696 00:41:27,458 --> 00:41:29,416 it has nothing to do with education. 697 00:41:30,750 --> 00:41:31,583 But... 698 00:41:32,791 --> 00:41:35,250 - May I say "I made you, I'll kill you"? - No. 699 00:41:37,041 --> 00:41:39,333 - May I say I'll take you to a foster home? - No. 700 00:41:40,166 --> 00:41:43,541 - That I'll give you to gyps... - No! Definitely, no. 701 00:41:43,541 --> 00:41:45,041 At least that you're cheeky? 702 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 That's labeling, and I'll behave according to the label. 703 00:41:52,500 --> 00:41:54,791 At least may I tell you to stay in your room, not to move, 704 00:41:54,791 --> 00:41:56,541 stay there quietly because if I hit you... 705 00:41:57,208 --> 00:41:58,875 I'll hit your head against the walls. Can't I? 706 00:41:58,875 --> 00:42:01,458 It's not okay to leave a child alone with his emotions. 707 00:42:02,041 --> 00:42:02,875 God! 708 00:42:03,791 --> 00:42:06,875 God, it's awful to be a parent nowadays. 709 00:42:10,875 --> 00:42:14,416 I suggest you go on the couch and think about what you have done. 710 00:42:27,291 --> 00:42:29,166 What's your problem with me? 711 00:42:29,166 --> 00:42:31,583 What do you have against me, why are you doing this to me? 712 00:42:32,833 --> 00:42:37,708 Well, it's funny to see how adults take themselves so seriously. 713 00:42:37,708 --> 00:42:39,500 But, at the end of the day, 714 00:42:39,500 --> 00:42:42,916 I'm only an eight year old little girl who loves doing pranks. 715 00:42:52,750 --> 00:42:56,208 - Talk to me. - How's it going? Did they sign? 716 00:42:56,208 --> 00:43:00,166 - No, they... broke up. - Man, are you really a jackass? 717 00:43:01,125 --> 00:43:02,583 How come? It was a done deal! 718 00:43:03,958 --> 00:43:07,375 Călin, honestly, you really think those people should have married? 719 00:43:07,375 --> 00:43:12,375 Have you got a moral compass? Are you gonna ruin Tomescu case, too? 720 00:43:12,375 --> 00:43:14,208 No, man, that one is under control. 721 00:43:15,125 --> 00:43:17,750 Boss called me to a tennis match, to fix the relationship with him 722 00:43:17,750 --> 00:43:20,375 and then I'm gonna destroy them, after I take the kid to school. 723 00:43:20,375 --> 00:43:22,666 Right, how is it going with her? 724 00:43:25,250 --> 00:43:28,083 Man, I swear I don't understand how people have children. 725 00:43:31,958 --> 00:43:34,541 They lie to us, that's why we make them. 726 00:43:35,416 --> 00:43:38,083 They literally suck the life out of us. 727 00:43:38,083 --> 00:43:42,333 I see them feeding on our unhappiness and frustration. 728 00:43:42,333 --> 00:43:47,083 You can't sleep anymore, you are up to your neck in poop and vomit 729 00:43:47,083 --> 00:43:49,291 and when you think it's over, no... 730 00:43:49,291 --> 00:43:50,708 After that, they start biting you. 731 00:43:50,708 --> 00:43:54,791 Then they pass on all diseases measles, impetigo... 732 00:43:54,791 --> 00:43:58,000 Plague! Everything you avoided when you were little 733 00:43:58,000 --> 00:44:01,291 you get now, and you don't just get it... you get it really bad. 734 00:44:01,291 --> 00:44:06,875 They handle it very well, you have fever, but collect dolls and Lego pieces 735 00:44:06,875 --> 00:44:10,916 and you can see the spark in their eyes while they destroy you... 736 00:44:12,250 --> 00:44:13,708 Why am I talking in a low voice? 737 00:44:13,708 --> 00:44:16,541 Because I locked myself in the bathroom. 738 00:44:16,541 --> 00:44:19,666 This is the only place where I can have a little peace. 739 00:44:19,666 --> 00:44:23,125 We are like strangers, Ileana and I. 740 00:44:23,125 --> 00:44:25,791 It's as if we were working in an auto parts factory. 741 00:44:25,791 --> 00:44:30,083 There's no more romance between us. It's over two years since we've had 742 00:44:30,791 --> 00:44:33,208 - S-E-X. - God! 743 00:44:33,208 --> 00:44:36,166 Be happy nobody takes you seriously and nobody has your child. 744 00:44:36,166 --> 00:44:38,583 Be happy you can escape quickly. 745 00:44:38,583 --> 00:44:42,166 Be happy you are not a real man. 746 00:44:45,958 --> 00:44:48,291 And then, when they look at you for a second... 747 00:44:50,125 --> 00:44:51,708 and you see those little eyes... 748 00:44:54,208 --> 00:44:55,750 you love them even more... 749 00:44:56,458 --> 00:44:58,625 You love them so much that it hurts! 750 00:44:58,625 --> 00:45:01,291 One. I'm glad to hear you speaking faster. Good, it's possible. 751 00:45:01,291 --> 00:45:03,583 Two. I won't leave things like this. 752 00:45:04,500 --> 00:45:08,125 I'll fight her with her own weapons. If she wants a war, she'll have one. 753 00:45:08,125 --> 00:45:12,833 No, man. It's not like that. You have to be calm with the kids... 754 00:45:12,833 --> 00:45:16,750 - Daddy's pooping! - What have I told you? 755 00:45:16,750 --> 00:45:19,541 This is my place, this is my moment of happiness! 756 00:45:52,625 --> 00:45:53,958 What? What time is it? 757 00:45:56,958 --> 00:45:58,958 God, you woke up at seven? 758 00:45:59,708 --> 00:46:02,333 Fido is nervous, it's the first day of school. 759 00:46:02,958 --> 00:46:06,083 Believe me, sleep while you don't have responsibilities, 760 00:46:06,083 --> 00:46:07,500 because you won't have time later. 761 00:46:08,375 --> 00:46:12,666 - Tell Finger to sleep, as well... - Fido! And, by the way, I'm hungry. 762 00:46:13,375 --> 00:46:14,875 The kitchen is over there. 763 00:46:21,166 --> 00:46:22,083 Unbelievable! 764 00:46:32,125 --> 00:46:33,125 Listen... 765 00:46:34,166 --> 00:46:37,041 What are all these drawings about? 766 00:46:39,750 --> 00:46:43,541 They are... some ideas of mine. 767 00:46:43,541 --> 00:46:46,125 I was thinking about making a comic book, something stupid. 768 00:46:46,125 --> 00:46:47,791 I really like them! 769 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 - Really? - Really. 770 00:46:51,916 --> 00:46:52,791 Say it! 771 00:46:56,250 --> 00:46:58,166 For this, I'll make you a Iustin-style sandwich. 772 00:46:59,583 --> 00:47:01,416 First comes the ketchup topping... 773 00:47:02,541 --> 00:47:05,208 - But it's too much! - You'll get used to it. 774 00:47:06,250 --> 00:47:09,000 I thought about what you told me about traumas, 775 00:47:09,000 --> 00:47:11,375 so I warn you that the biggest childhood traumas 776 00:47:11,375 --> 00:47:14,875 come from school, actually. The school is a dangerous place. 777 00:47:14,875 --> 00:47:17,583 It's like a jungle full of beasts who want to eat you alive. 778 00:47:18,416 --> 00:47:21,833 I'll tell you this: if somebody comes to "baptize" you in front of the class, 779 00:47:22,625 --> 00:47:25,125 choose the beating, you'll be less traumatized. 780 00:47:25,750 --> 00:47:28,333 Or you'll spend the rest of your life being sorry for not fighting back. 781 00:47:28,333 --> 00:47:29,875 I still hate you, Codin! 782 00:47:30,541 --> 00:47:31,458 Look where I am now 783 00:47:31,458 --> 00:47:33,833 while you have reached the peak of your life in the 7th grade! 784 00:47:33,833 --> 00:47:36,750 Can I please ask you to stop screaming? We are in the middle of the street. 785 00:47:36,750 --> 00:47:39,750 I'm sorry, but you must be prepared for everything, okay? 786 00:47:39,750 --> 00:47:42,208 Take care of yourself. Be prepared for the worst. 787 00:47:50,958 --> 00:47:52,708 But it looks nice here. 788 00:47:53,625 --> 00:47:55,583 It's just a disguise. Don't be fooled. 789 00:48:21,333 --> 00:48:22,333 Come here for a sec. 790 00:48:23,916 --> 00:48:24,833 Come here. 791 00:48:25,916 --> 00:48:26,958 I got you something. 792 00:48:28,125 --> 00:48:31,791 - What's this, hairspray? - The hairspray of death, maybe. 793 00:48:31,791 --> 00:48:34,041 No. It's military grade pepper spray. 794 00:48:34,041 --> 00:48:36,375 This is a school. Are you sure it's okay to have this? 795 00:48:36,375 --> 00:48:38,500 The law is lame about this, trust me. 796 00:48:38,500 --> 00:48:39,416 So... 797 00:48:39,416 --> 00:48:41,875 After releasing the trigger and spraying in both their eyes, 798 00:48:41,875 --> 00:48:44,791 put it in the victim's hand while they squirm. 799 00:48:45,416 --> 00:48:46,500 It's easy. Come on. 800 00:48:50,458 --> 00:48:51,291 Ready! 801 00:48:51,875 --> 00:48:52,708 Come on. 802 00:49:00,208 --> 00:49:02,708 I'll leave you here. This much school makes me sick. 803 00:49:08,958 --> 00:49:09,875 I'll stay a while. 804 00:49:09,875 --> 00:49:12,041 Thank you for coming. Talk to you next week. 805 00:49:12,041 --> 00:49:13,333 - Okay. Thank you. - Goodbye. 806 00:49:15,416 --> 00:49:17,250 - Hello. - Hello. She's Maya. 807 00:49:17,250 --> 00:49:19,083 Hello, Maya. Come in, please. 808 00:49:22,666 --> 00:49:24,083 {\an8}PRINCIPAL BOGDAN 809 00:49:27,583 --> 00:49:28,875 Principal Bogdan... 810 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 It's a little bit confusing. 811 00:49:31,333 --> 00:49:33,375 I don't know whether it has a feminine version 812 00:49:34,041 --> 00:49:36,291 although you are extremely feminine. 813 00:49:36,291 --> 00:49:37,666 I don't judge... sorry... I mean... 814 00:49:37,666 --> 00:49:42,625 It's obvious that you are feminine... independent... 815 00:49:45,958 --> 00:49:49,166 Hello, Maya. I welcome you for the testing period. 816 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 All the details are here. 817 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 The audition will be on Monday. 818 00:49:52,666 --> 00:49:55,916 Then we will see exactly what are your musical skills, okay? 819 00:49:56,541 --> 00:50:00,125 - Will it be difficult? - Nothing we like is difficult, right? 820 00:50:00,125 --> 00:50:03,375 Objection! I'm a lawyer, in case you didn't... 821 00:50:03,375 --> 00:50:06,250 I also like you, for instance, 822 00:50:06,250 --> 00:50:08,208 but I find it difficult to ask for your phone number 823 00:50:08,208 --> 00:50:09,875 because we have just met. 824 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 It's okay to be nervous on your first day. 825 00:50:13,500 --> 00:50:16,750 But you are a lawyer, right? And you have a lawsuit to take care of. 826 00:50:16,750 --> 00:50:21,000 Right. It's true. I apologize. I'll be back later to pick her up. 827 00:50:21,000 --> 00:50:23,541 You made me... It was a pleasure. Right, thank you. 828 00:50:26,750 --> 00:50:28,375 We are not blood relatives. 829 00:50:30,333 --> 00:50:33,166 Fine. It means you passed the first test. 830 00:50:36,875 --> 00:50:39,041 You better win if you play with my dad. 831 00:50:39,041 --> 00:50:43,125 - He's very competitive, almost violent. - Thank you for the added pressure. 832 00:50:43,125 --> 00:50:45,000 We could release this pressure if... 833 00:50:45,000 --> 00:50:47,583 Amalia, honestly... I'm having a difficult time 834 00:50:47,583 --> 00:50:50,416 and I want to end this awkward thing between us, 835 00:50:50,416 --> 00:50:51,875 because it doesn't do us any good! 836 00:50:51,875 --> 00:50:53,875 You are smart, you are... 837 00:50:54,625 --> 00:50:57,833 - You are beautiful, but... - It's okay, Iustin, I got it. 838 00:50:57,833 --> 00:50:59,583 - Really? - Of course. 839 00:51:00,875 --> 00:51:02,583 I'm really glad, honestly. 840 00:51:02,583 --> 00:51:03,916 - I'm so relieved. - Daddy! 841 00:51:06,250 --> 00:51:07,458 I'm... 842 00:51:08,458 --> 00:51:09,916 I'm dishonored, daddy. 843 00:51:11,166 --> 00:51:12,041 I didn't want to... 844 00:51:12,958 --> 00:51:16,333 Iustin came over me in the bathtub, daddy. 845 00:51:18,375 --> 00:51:20,958 He broke my Sunday collar, daddy! 846 00:51:20,958 --> 00:51:22,416 Sunday collar? 847 00:51:23,166 --> 00:51:26,500 - I don't know what to do, daddy! - Amalia... 848 00:51:27,625 --> 00:51:30,791 - I don't know! - Amalia... 849 00:51:33,708 --> 00:51:36,041 - Congratulations. We're together again. - Great! 850 00:51:36,041 --> 00:51:39,708 - Good! - Amalia, what did you say? Are you okay? 851 00:51:39,708 --> 00:51:42,083 No, daddy! It's my allergies! 852 00:51:43,083 --> 00:51:44,750 As sensitive as your mom. 853 00:51:48,541 --> 00:51:51,166 - Come on, Iustin, we're warmed up! - Hello, sir! 854 00:51:51,166 --> 00:51:53,083 I thought you won't come! 855 00:51:53,083 --> 00:51:56,333 I'm with Mr. Tomescu, because someone has to take care of him. 856 00:51:56,333 --> 00:51:59,666 But be careful, this game will be played without a keyboard! 857 00:51:59,666 --> 00:52:01,291 I'm sorry about the hearing, 858 00:52:01,291 --> 00:52:05,250 but don't worry, we have a very good plan and everything will be fine. 859 00:52:05,916 --> 00:52:10,208 - If you win today, we forget everything. - Sine iustitia, nulla libertas. 860 00:52:10,916 --> 00:52:12,583 He needs a software update. 861 00:52:12,583 --> 00:52:15,708 - Let's throw the dynamite! - Daddy, am I not going to play? 862 00:52:17,125 --> 00:52:19,375 Maybe later. Keep the score for now. 863 00:52:22,875 --> 00:52:24,500 Have you found a lady? 864 00:52:25,208 --> 00:52:26,875 There's plenty of fish in the sea! 865 00:52:27,916 --> 00:52:31,833 - Did you find a plus one for the baptism? - A very cool girl, you'll like her. 866 00:52:32,500 --> 00:52:37,000 She's the right choice: smart, clever, with glasses... your type. 867 00:52:37,000 --> 00:52:38,416 Does she use diacritics? 868 00:52:38,416 --> 00:52:41,875 Yes, I know. From now on, I will use them too, in all my reports. 869 00:52:41,875 --> 00:52:43,416 - Let's destroy them. - Let's! 870 00:52:44,791 --> 00:52:45,625 Man! 871 00:53:12,666 --> 00:53:16,041 - Hey, I am Maya. - Ivan, nice to meet you. 872 00:53:16,666 --> 00:53:18,750 - What are you doing? - Just sitting. 873 00:53:18,750 --> 00:53:21,083 It seems you need some balance in life. 874 00:53:36,208 --> 00:53:39,125 Sorry to interrupt, but we may want to swing too. 875 00:53:39,125 --> 00:53:41,291 There are other playgrounds as well. 876 00:53:41,958 --> 00:53:44,375 Do you really think I still use the swing? 877 00:53:44,375 --> 00:53:46,375 I'm a grown up, I already have a TikTok account. 878 00:53:46,375 --> 00:53:51,375 - Okay, we're leaving. - Maybe we won't let you leave. 879 00:53:51,375 --> 00:53:54,083 - You mean... never? -"Never?" 880 00:53:54,083 --> 00:53:55,708 Hey, leave him alone! 881 00:53:55,708 --> 00:53:57,125 - Are you sure? - You said it. 882 00:54:00,541 --> 00:54:01,458 Good! 883 00:54:09,625 --> 00:54:12,500 I said throw the dynamite and you're fishing barehanded? 884 00:54:12,500 --> 00:54:15,250 No... I want to confuse them first. I'll throw the surprise later. 885 00:54:15,250 --> 00:54:16,958 - Are you okay? - Yes... 886 00:54:16,958 --> 00:54:18,958 Let's find me a boy to ask for my friendship! 887 00:54:20,875 --> 00:54:23,000 You know what... be careful where you sit. 888 00:54:23,000 --> 00:54:26,666 She doesn't know how to apologize. She speaks chickens' language. 889 00:54:26,666 --> 00:54:29,541 We'd better talk to her in the language she understands. 890 00:56:04,458 --> 00:56:08,125 - Excuse me. - Look here, some loot. 891 00:56:08,958 --> 00:56:09,833 Yeah... 892 00:56:11,291 --> 00:56:12,916 I don't know where to begin. 893 00:56:15,291 --> 00:56:16,125 But let's... 894 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 Why did she have a military grade pepper spray on her? 895 00:56:21,375 --> 00:56:22,375 They started it. 896 00:56:24,375 --> 00:56:25,750 Look, Maya, that's true. 897 00:56:26,458 --> 00:56:29,875 Sometimes we get angry and feel like breaking someone's head, but we don't, 898 00:56:29,875 --> 00:56:33,000 because we live in a society and we have to observe its rules. 899 00:56:33,875 --> 00:56:35,375 We may do anything, but never be violent. 900 00:56:35,375 --> 00:56:38,166 I completely agree. However, it seems to me 901 00:56:38,166 --> 00:56:40,541 that this kind of experiences develop a strong personality. 902 00:56:40,541 --> 00:56:43,041 Okay, they fought, now it's over. Now, let's make peace. 903 00:56:43,041 --> 00:56:45,208 One of the parents threatened to sue us. 904 00:56:45,958 --> 00:56:47,458 Let's see him trying. Based on what? 905 00:56:47,458 --> 00:56:50,750 We have four cases of temporary blindness, two concussions from falling down, 906 00:56:50,750 --> 00:56:55,083 a sprained ankle and a Burberry blouse from which the smell cannot be removed. 907 00:56:55,083 --> 00:56:58,958 - What about evidence? - Witnesses, our 360 cameras 908 00:56:58,958 --> 00:57:01,416 and a TikTok post that has already gone viral. 909 00:57:02,083 --> 00:57:04,500 - Can't we reach an agreement? - This is no joke. 910 00:57:04,500 --> 00:57:07,375 Will you expel me? 911 00:57:10,291 --> 00:57:13,125 No, Maya, no. I'll talk to the parents and I'll fix it. 912 00:57:13,958 --> 00:57:16,291 But we can't do that again, okay? 913 00:57:16,916 --> 00:57:19,833 So go home and think about what you have done. Okay? 914 00:57:19,833 --> 00:57:21,291 - Okay. - Okay. 915 00:57:34,875 --> 00:57:35,958 You should know that... 916 00:57:35,958 --> 00:57:39,166 I'm very proud of you for not letting them step on you. 917 00:57:39,166 --> 00:57:40,083 Well done. 918 00:57:41,416 --> 00:57:43,666 It may not be okay to use a pepper spray at school, 919 00:57:43,666 --> 00:57:45,833 but... the kids are still beasts. 920 00:57:50,958 --> 00:57:52,583 What is it? Why are you crying? 921 00:58:06,750 --> 00:58:07,958 Why are you crying? 922 00:58:09,833 --> 00:58:10,958 Do you want... 923 00:58:10,958 --> 00:58:12,291 Let me give you... 924 00:58:13,916 --> 00:58:17,208 Do you want some chocolate? Look... melted chocolate. 925 00:58:17,791 --> 00:58:19,416 - Don't you want to feel better? - No... 926 00:58:20,416 --> 00:58:21,250 Come on... 927 00:58:21,791 --> 00:58:24,500 You have an audition on Monday, you have to be in good shape! 928 00:58:24,500 --> 00:58:26,791 The girls... 929 00:58:28,208 --> 00:58:30,750 I don't understand... I really don't... 930 00:58:30,750 --> 00:58:32,833 What's wrong with you? Are you in that time of the month? 931 00:58:32,833 --> 00:58:34,541 - What time of the month? - The one with blood? 932 00:58:34,541 --> 00:58:39,833 - Is there a period with blood? - No! My God, no! 933 00:58:39,833 --> 00:58:41,625 What's wrong with you? I don't get it! 934 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 The girls... 935 00:58:43,958 --> 00:58:47,750 The girls from the school said I was from the countryside! 936 00:59:00,083 --> 00:59:03,583 Stop it, please... Please, don't cry... 937 00:59:03,583 --> 00:59:05,250 But why are you crying? 938 00:59:05,250 --> 00:59:10,833 Because I can't stand seeing you that sad... 939 00:59:11,458 --> 00:59:14,250 Calm down. Everything will be okay. 940 00:59:14,250 --> 00:59:16,708 No, it won't! Damn beasts! 941 00:59:18,250 --> 00:59:22,000 And you, Codin, you left me naked in front of the class, 942 00:59:22,000 --> 00:59:23,375 I still hate you! 943 00:59:23,375 --> 00:59:24,583 Come on! 944 00:59:25,250 --> 00:59:26,958 Do you want us to buy you a beer? 945 00:59:27,708 --> 00:59:30,041 A big one? And cold? 946 00:59:30,041 --> 00:59:32,666 An IPA? With a UFC match? 947 00:59:33,708 --> 00:59:35,750 - A big one? - Yes. 948 00:59:35,750 --> 00:59:37,375 Not bad. 949 00:59:37,375 --> 00:59:40,458 Or would you like us to do something together? 950 00:59:40,458 --> 00:59:42,208 - What? - Pranks. 951 00:59:42,208 --> 00:59:44,416 Let's go destroy the others. 952 00:59:44,416 --> 00:59:45,333 Let's! 953 00:59:54,500 --> 00:59:55,333 No hands! 954 00:59:59,333 --> 01:00:00,541 Come on! 955 01:00:29,083 --> 01:00:29,916 Give me some! 956 01:00:42,125 --> 01:00:42,958 Rope! 957 01:00:44,333 --> 01:00:45,541 Rope! 958 01:00:46,458 --> 01:00:47,333 Stop! 959 01:00:54,041 --> 01:00:57,500 Do you think these were pranks or we were just mean to these people? 960 01:00:58,625 --> 01:01:00,375 We may have gone a bit too far. 961 01:01:01,291 --> 01:01:03,250 I'm so happy you liked school! 962 01:01:03,250 --> 01:01:05,125 I was afraid you wouldn't fit in... 963 01:01:05,125 --> 01:01:09,041 I miss you, I can't wait to see you, there's little time left. 964 01:01:09,041 --> 01:01:11,791 - I miss you too. - We love you, dear, we love you! 965 01:01:13,750 --> 01:01:15,041 - Kisses, bye! - Bye! 966 01:01:15,041 --> 01:01:16,250 Kisses from me, too, bye! 967 01:01:20,958 --> 01:01:24,583 Listen... Why does the day come after night? 968 01:01:25,625 --> 01:01:27,333 Say it! 969 01:01:27,333 --> 01:01:31,791 The sun comes up and does "meow", then it goes to sleep... 970 01:01:32,708 --> 01:01:33,583 Say it! 971 01:01:33,583 --> 01:01:34,791 Go to sleep. 972 01:01:35,583 --> 01:01:38,875 Do you have something you like? Tell me! 973 01:01:38,875 --> 01:01:41,958 Researchers say that, if we do what we like, we live longer. 974 01:01:41,958 --> 01:01:44,750 - I like to sleep. - How old are you? 975 01:01:44,750 --> 01:01:47,416 The candle! 976 01:01:47,958 --> 01:01:49,208 Boo! 977 01:01:50,958 --> 01:01:54,583 Do you know we live on a rock that floats in space? 978 01:01:58,083 --> 01:02:02,083 Why is the grass green? Where is the rain water coming from? 979 01:02:02,083 --> 01:02:05,208 - Did you know unicorns exist? - Sleep... 980 01:02:05,208 --> 01:02:07,833 Pillow fight! 981 01:02:12,875 --> 01:02:14,125 Listen... 982 01:02:14,125 --> 01:02:16,666 Why doesn't anyone want me? 983 01:02:17,625 --> 01:02:20,791 My parents left me with Olga, Olga left me with you... 984 01:02:21,458 --> 01:02:22,916 Will you leave, too? 985 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 What? 986 01:02:27,750 --> 01:02:29,333 God, no... 987 01:02:30,458 --> 01:02:31,625 Where could I go? 988 01:02:32,333 --> 01:02:35,250 Do you think they'd let me cross the border with this face? 989 01:02:37,625 --> 01:02:41,125 I wouldn't like Spain. 990 01:02:41,125 --> 01:02:43,791 Everybody observes the law there. 991 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 I would die of hunger in two weeks. 992 01:02:46,958 --> 01:02:47,916 Promise? 993 01:02:49,125 --> 01:02:50,250 Promise. 994 01:02:51,041 --> 01:02:52,791 Come on, sleep. 995 01:02:54,125 --> 01:02:56,291 You tired little girl, my God... 996 01:03:31,541 --> 01:03:32,541 Great. 997 01:03:35,250 --> 01:03:37,125 GASTRONOMY 998 01:03:39,458 --> 01:03:42,916 Listen... Don't you think you're too old to get lunch bags from grandma? 999 01:03:43,625 --> 01:03:46,250 I think it's about time you learned how to cook. 1000 01:03:46,250 --> 01:03:50,125 I don't even know where to start. What's your favorite food? 1001 01:03:50,125 --> 01:03:53,250 French toast. My mom used to make the best ones. 1002 01:03:54,291 --> 01:03:55,833 And how are they made? 1003 01:03:55,833 --> 01:03:59,208 With tomatoes... 1004 01:04:00,458 --> 01:04:05,250 cheese... bread... milk... eggs... 1005 01:04:05,250 --> 01:04:06,666 Sounds good. 1006 01:04:06,666 --> 01:04:09,291 But we'll buy them locally. We're from the countryside anyway. 1007 01:04:10,041 --> 01:04:12,166 Talea forever! 1008 01:04:21,791 --> 01:04:23,041 And tomatoes! 1009 01:04:29,541 --> 01:04:31,625 What did mom use to get rid of the stains? 1010 01:04:33,250 --> 01:04:34,416 Being an adult is difficult. 1011 01:04:35,333 --> 01:04:36,166 The colored one. 1012 01:04:36,916 --> 01:04:39,791 - Grandma doesn't use that for stains! - Let's try something new. 1013 01:04:40,875 --> 01:04:42,916 It says stains are removed at once. It's perfect. 1014 01:04:44,041 --> 01:04:46,625 - Maybe it'll wash my reputation too. - Hard to believe. 1015 01:04:48,875 --> 01:04:49,958 Use the rhythm! 1016 01:04:56,958 --> 01:04:57,875 Tomato up! 1017 01:05:02,875 --> 01:05:03,875 Look here. 1018 01:05:11,375 --> 01:05:12,958 Leave that tablet aside. 1019 01:05:14,458 --> 01:05:17,291 I read on your websites that too much screen time is bad. 1020 01:05:19,916 --> 01:05:20,833 Did you hear me? 1021 01:05:23,083 --> 01:05:27,041 You're driving me nuts with that tablet. Drop it, you'll destroy your life! 1022 01:05:27,041 --> 01:05:27,958 What are you doing? 1023 01:05:27,958 --> 01:05:31,208 I compose music and learn Spanish at the same time. 1024 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 - Perdon. - Perdona me. 1025 01:05:38,041 --> 01:05:40,208 But why are you nervous? 1026 01:05:41,291 --> 01:05:45,416 - He drives me crazy with the diacritics. - Just put them and that's it. 1027 01:05:46,500 --> 01:05:48,500 It's a matter of principle. 1028 01:05:49,083 --> 01:05:50,708 Somehow, the idea is less important 1029 01:05:50,708 --> 01:05:54,291 than some commas invented by someone who was probably drunk. 1030 01:05:54,291 --> 01:05:58,833 They seem pretty to me. For instance, "Ș" is like a little snake. 1031 01:06:01,208 --> 01:06:04,833 "Â" is like a little jumping rabbit. 1032 01:06:06,750 --> 01:06:09,250 "Ă" is like a sloth in the rain, 1033 01:06:09,250 --> 01:06:12,541 holding a pot over his head, so it doesn't get wet. 1034 01:06:13,125 --> 01:06:16,250 "Ț" is like a venom-spitting cobra. 1035 01:06:59,041 --> 01:07:00,291 Thank you. 1036 01:07:06,583 --> 01:07:07,916 Do you know what I'd like you to sing? 1037 01:07:12,291 --> 01:07:16,500 "Happy birthday" for my birthday, sometime... only if you can. 1038 01:07:16,500 --> 01:07:18,750 You have a very nice voice. Bye. 1039 01:07:24,541 --> 01:07:28,000 - You really sing very nicely. - Thank you. 1040 01:07:28,000 --> 01:07:32,958 - I was thinking about joining forces. - I don't think I can hit a girl. 1041 01:07:33,791 --> 01:07:36,625 No... I was thinking of singing together. 1042 01:08:31,250 --> 01:08:33,500 - It was... - I know, you don't have to say anything. 1043 01:08:33,500 --> 01:08:36,666 I saw it with my own eyes, My own ears bled. 1044 01:08:38,791 --> 01:08:43,250 But... could we find a solution? Is this something to be fixed in time? 1045 01:08:43,250 --> 01:08:44,708 The situation is sensitive. 1046 01:08:45,541 --> 01:08:48,541 - But I really want to help her. - Of course. Me, too. 1047 01:08:48,541 --> 01:08:50,625 But it's obvious she can't sing. 1048 01:08:50,625 --> 01:08:55,333 I wouldn't use her even as an alarm clock. She would wake up the dead. It's that bad! 1049 01:08:56,375 --> 01:08:58,625 I don't know. Did you ever have similar cases? 1050 01:08:58,625 --> 01:09:00,500 - Maya... just ran outside. - What do you mean? 1051 01:09:00,500 --> 01:09:03,958 - She ran outside! - Oh, God! Sorry! 1052 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Maya! 1053 01:09:08,083 --> 01:09:09,083 Maya! 1054 01:09:09,083 --> 01:09:11,458 Did you see a girl dressed in red, about that tall? 1055 01:09:11,458 --> 01:09:12,375 Maya! 1056 01:09:13,291 --> 01:09:14,125 Maya! 1057 01:09:23,208 --> 01:09:25,000 Maya, how can you do that to me? 1058 01:09:25,000 --> 01:09:26,666 You scared me to death! 1059 01:09:27,708 --> 01:09:29,958 I literally went out for some fresh air. 1060 01:09:37,250 --> 01:09:40,500 I thought I had lost you or maybe something had happened to you 1061 01:09:41,541 --> 01:09:45,166 and the last thing you had heard from me was that you can't sing. 1062 01:09:45,166 --> 01:09:48,083 I know how to sing... I just don't have a good voice. 1063 01:09:49,958 --> 01:09:50,791 It's okay. 1064 01:09:51,833 --> 01:09:53,916 You can do trap anytime. 1065 01:09:54,708 --> 01:09:57,458 So many stars can't sing, but they have super careers. 1066 01:09:58,458 --> 01:10:00,708 But singing is my dream. 1067 01:10:00,708 --> 01:10:06,916 I understand, but the world, the society, the reality... are a bit tough on us. 1068 01:10:11,375 --> 01:10:14,291 Mom, I can't talk right now. I'll call you later. Please! 1069 01:10:18,250 --> 01:10:19,833 - Are you crying? - What do you think? 1070 01:10:19,833 --> 01:10:24,125 I'm alone in a cabin, in the middle of nowhere. 1071 01:10:24,125 --> 01:10:25,458 But where's Alan? 1072 01:10:27,291 --> 01:10:30,916 I realized during a Reiki-guided meditation 1073 01:10:31,791 --> 01:10:33,500 that I'm not the love of his life. 1074 01:10:33,500 --> 01:10:37,333 He got upset and left me here alone. 1075 01:10:37,333 --> 01:10:39,875 Mom, please, don't cry, mom, please. 1076 01:10:39,875 --> 01:10:41,500 I wanna go home. 1077 01:10:42,166 --> 01:10:44,125 I wanna go home, but I can't leave, 1078 01:10:44,125 --> 01:10:46,625 because I'm locked in here with these weirdos. 1079 01:10:46,625 --> 01:10:49,250 Wait for us at the cabin. We'll come to pick you up. 1080 01:10:57,500 --> 01:10:59,750 - Are you hungry, are you thirsty? - No. 1081 01:11:03,041 --> 01:11:04,208 Are you sure? 1082 01:11:05,625 --> 01:11:06,458 I'm sure. 1083 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 What's wrong with you? 1084 01:11:14,708 --> 01:11:15,625 Nothing. 1085 01:11:19,541 --> 01:11:21,875 Come on, don't be like that. Something happened, for sure! 1086 01:11:21,875 --> 01:11:26,291 Wanna listen to music? What do you like, Mihaela Runceanu? 1087 01:11:26,291 --> 01:11:29,083 Don't worry, I'm fine. Do whatever you want. 1088 01:11:32,500 --> 01:11:33,333 Yes! 1089 01:11:33,875 --> 01:11:36,208 What the hell are you doing? I sent you photos of my son! 1090 01:11:36,208 --> 01:11:38,625 He kicked a ball for the first time and you have no reaction. 1091 01:11:38,625 --> 01:11:42,583 Yes, all 34 of them. I'm sorry. I've got emergencies one after the other. 1092 01:11:42,583 --> 01:11:43,500 I left town. 1093 01:11:43,500 --> 01:11:46,083 What can be more important than your career? 1094 01:11:47,250 --> 01:11:48,416 It's a long story. 1095 01:11:48,416 --> 01:11:51,458 You know what? You'll have plenty of time after they fire you. 1096 01:11:51,458 --> 01:11:53,958 You'll hire me as a nanny for all your kids. 1097 01:11:54,833 --> 01:11:56,583 Don't they sell condoms in Ardeal? 1098 01:11:58,375 --> 01:12:00,833 Listen... Did you find a band for the baptism? 1099 01:12:03,625 --> 01:12:05,541 Of course. I'm not a jackass. 1100 01:12:05,541 --> 01:12:08,000 Have a good trip and don't forget about the diacritics! 1101 01:12:08,000 --> 01:12:10,666 Okay, mommy! You're stressing me out. I'm driving, bye. 1102 01:12:11,958 --> 01:12:13,416 WANDERING LITTLE BANANAS 1103 01:12:28,791 --> 01:12:31,291 - I'm the energy of the world! - You are the energy of the world! 1104 01:12:31,291 --> 01:12:32,750 I'm the energy of the world! 1105 01:12:32,750 --> 01:12:33,958 What animal am I? 1106 01:12:33,958 --> 01:12:36,250 You are a strong lion! Do as the lion does! 1107 01:12:36,250 --> 01:12:37,166 I think this is it. 1108 01:12:37,166 --> 01:12:40,541 - We don't have lions in Romania. - You are a black goat, a rare animal. 1109 01:12:40,541 --> 01:12:41,625 I'll roar like a lion. 1110 01:12:46,583 --> 01:12:48,833 I hope this is the first and last time when I say this, but... 1111 01:12:48,833 --> 01:12:50,916 Let's follow those people who pretend to be animals. 1112 01:13:16,041 --> 01:13:17,041 Energy master, 1113 01:13:18,125 --> 01:13:21,083 the trauma was removed and thrown into the forest. 1114 01:13:21,083 --> 01:13:22,583 The forest! 1115 01:13:22,583 --> 01:13:25,666 One more case solved. Its seed is strong! 1116 01:13:25,666 --> 01:13:26,875 Strong! 1117 01:13:28,208 --> 01:13:30,250 Its fruit is even stronger. 1118 01:13:34,583 --> 01:13:37,625 Go hug a tree for one hour. Next! 1119 01:13:38,250 --> 01:13:39,375 Sorry! 1120 01:13:40,875 --> 01:13:42,750 Bring your aura closer, so I can see it. 1121 01:13:42,750 --> 01:13:44,958 My aura is fine. I'm looking for my mother. 1122 01:13:45,958 --> 01:13:49,750 Could this be the syndrome of the uncut umbilical cord? 1123 01:13:52,125 --> 01:13:53,875 No, I came here to take her home, 1124 01:13:53,875 --> 01:13:56,875 because you have traumatized her with this messy camp. 1125 01:13:57,708 --> 01:14:00,875 Perfect! We deal with traumas here. 1126 01:14:00,875 --> 01:14:03,958 I'll offer you a trauma if you don't bring my mom, got it? 1127 01:14:06,333 --> 01:14:12,041 It's okay, it's okay everybody. It's a broken spirit, not resonating. 1128 01:14:12,041 --> 01:14:13,958 Come on, tell us what hurts. 1129 01:14:14,875 --> 01:14:17,500 Nothing. I just want to go back to Bucharest, 1130 01:14:17,500 --> 01:14:18,958 to finish a case for work. 1131 01:14:18,958 --> 01:14:20,083 Of course! 1132 01:14:20,875 --> 01:14:25,250 The problem is he came to help his mother, this setback of his life. 1133 01:14:25,250 --> 01:14:27,166 Please, stop it! Don't start again. 1134 01:14:27,166 --> 01:14:28,083 Let's go. 1135 01:14:28,791 --> 01:14:31,666 Good luck with sacrificing chickens, welcoming aliens... 1136 01:14:31,666 --> 01:14:33,041 whatever you do here. 1137 01:14:33,041 --> 01:14:35,583 You were so right about him, Olga! 1138 01:14:37,333 --> 01:14:39,208 - Come again? - Let's go. 1139 01:14:39,208 --> 01:14:41,291 What did you say? What did he say? 1140 01:14:41,291 --> 01:14:43,708 Your mother's fear that I have released 1141 01:14:43,708 --> 01:14:48,416 was that you won't be able to manage once her spirit returns to the earth! 1142 01:14:48,416 --> 01:14:49,791 Earth... 1143 01:14:50,375 --> 01:14:53,416 Earth... 1144 01:14:56,875 --> 01:15:00,291 I manage perfectly and I'll be fine. Thanks! 1145 01:15:00,291 --> 01:15:05,541 She said you would deny and avoid assuming any fear using humor. 1146 01:15:10,375 --> 01:15:13,875 My only fear is that I'll face a long line of cars on the way back. 1147 01:15:17,875 --> 01:15:20,166 That wasn't a joke, it happens often! 1148 01:15:20,166 --> 01:15:23,875 - Do me a favor and lay down. - I'm fine, thank you very much. 1149 01:15:23,875 --> 01:15:24,833 Come on! 1150 01:15:25,833 --> 01:15:27,000 - Lay down, now. - Really? 1151 01:15:27,000 --> 01:15:28,791 - Come on! - I really don't need it. 1152 01:15:28,791 --> 01:15:31,583 Come on! 1153 01:15:31,583 --> 01:15:34,083 - God, I can't believe it! - Come on! 1154 01:15:34,083 --> 01:15:35,416 Damn your chakras! 1155 01:15:40,458 --> 01:15:43,166 I feel a strong inner fire 1156 01:15:44,291 --> 01:15:46,791 that can only be extinguished with... 1157 01:15:46,791 --> 01:15:47,708 Vodka, I hope. 1158 01:15:47,708 --> 01:15:50,541 - Love! - Okay, Freud. 1159 01:15:50,541 --> 01:15:54,083 - Right! Hold on tight! - What? No! 1160 01:15:54,750 --> 01:15:58,916 Because your life is more love! 1161 01:16:01,208 --> 01:16:03,083 - What do you feel? - I can't breathe. 1162 01:16:03,083 --> 01:16:08,416 - Speak with your soul, not with the mind. - From my soul I tell you I can't breathe. 1163 01:16:08,416 --> 01:16:12,583 Just as I said. We are a burden to him, both of us. 1164 01:16:13,250 --> 01:16:14,083 Come on, Maya. 1165 01:16:14,083 --> 01:16:17,125 I can't complain about not being able to breathe? For real? 1166 01:16:17,125 --> 01:16:19,958 - Let them go into the ethereal... - What do you want, man? 1167 01:16:20,833 --> 01:16:24,708 What's your problem? Say it, great energy master, Four Stars Global Elite! 1168 01:16:25,250 --> 01:16:26,666 "Master" will do. 1169 01:16:26,666 --> 01:16:29,875 What's your fear? Why do you need all these people 1170 01:16:29,875 --> 01:16:32,208 to come into the forest and pay to worship you? 1171 01:16:32,208 --> 01:16:35,458 What for? Do you need confirmation? That's it? 1172 01:16:35,458 --> 01:16:38,000 Have you been bullied as a child and now, because you're still little, 1173 01:16:38,000 --> 01:16:39,625 you found this energy bubble 1174 01:16:39,625 --> 01:16:42,500 to scam on people and make them like you for what they imagine you are? 1175 01:16:42,500 --> 01:16:43,416 No... 1176 01:16:43,416 --> 01:16:47,166 Aren't you ashamed, little mustache man? Have you no shame for this scam? 1177 01:16:47,166 --> 01:16:52,250 You are full of negative energy and you let it out through lies! 1178 01:16:52,250 --> 01:16:56,458 But these are not lies, because yesterday... 1179 01:16:57,166 --> 01:17:00,250 You know what I did yesterday? I manifested 1180 01:17:01,416 --> 01:17:02,250 that today 1181 01:17:02,875 --> 01:17:05,125 I'll meet an energy charlatan. 1182 01:17:06,458 --> 01:17:09,458 - I manifested it. - Therefore, it must be true. 1183 01:17:10,416 --> 01:17:13,875 This doubt comes from his negative energy 1184 01:17:14,875 --> 01:17:19,000 and we can start the cleansing process from this negative energy 1185 01:17:19,000 --> 01:17:22,625 by transcending into the fourth dimension. 1186 01:17:25,500 --> 01:17:28,291 We'll do so with the help of 250 lei, VAT excluded. 1187 01:17:29,833 --> 01:17:31,333 - Card or cash? - Cash! 1188 01:17:33,208 --> 01:17:34,875 God, crazy people everywhere! 1189 01:17:34,875 --> 01:17:36,458 But I'm no better, to go to the mountains 1190 01:17:36,458 --> 01:17:39,291 because she got the idea to rediscover herself with enemas! 1191 01:17:39,291 --> 01:17:42,083 I'm the jackass. Instead of staying home to finish my case... 1192 01:17:42,875 --> 01:17:46,000 Do you really find it that difficult to understand me for once? 1193 01:17:46,000 --> 01:17:48,291 Just like you understood my drawing? No! 1194 01:17:48,291 --> 01:17:51,750 Laws, the bar, mother is a lawyer... the little boy should be one too. 1195 01:17:51,750 --> 01:17:53,625 It's a family tradition for us. 1196 01:17:53,625 --> 01:17:55,875 Forgive me for having done my best 1197 01:17:55,875 --> 01:17:58,708 so you become a lawyer in Bucharest and do something with your life. 1198 01:17:58,708 --> 01:18:01,833 Forgive me that it was not what I wanted! 1199 01:18:01,833 --> 01:18:04,541 They'll fire me anyway and I have to take care of a child. 1200 01:18:05,208 --> 01:18:08,291 Are you complaining after a few days with a girl more mature than you? 1201 01:18:08,291 --> 01:18:11,333 What should I say then, after 35 years with a brat? 1202 01:18:11,333 --> 01:18:12,666 You shouldn't have accepted. 1203 01:18:12,666 --> 01:18:15,833 - You said you'd kick me out of the flat! - I'm here. 1204 01:18:15,833 --> 01:18:19,750 I know. It's so hard to raise a child and nobody tells you how to do it. 1205 01:18:19,750 --> 01:18:22,833 You first become a parent and only after that you learn how to be one. 1206 01:18:24,541 --> 01:18:27,166 You think it was easy for me to raise you by myself? 1207 01:18:27,166 --> 01:18:29,083 I have dedicated all my life to you. 1208 01:18:29,083 --> 01:18:31,625 And what have I received? Only reproach and second round. 1209 01:18:31,625 --> 01:18:33,541 I'm here! 1210 01:18:34,625 --> 01:18:38,208 And I love you very much. Because everything was done out of love. 1211 01:18:38,208 --> 01:18:40,166 But I really miss myself. 1212 01:18:41,625 --> 01:18:45,833 Can I be anything else other than mother and grandmother? Just for once? 1213 01:18:46,708 --> 01:18:50,416 I'm here and your words may influence me for a lifetime. 1214 01:18:51,125 --> 01:18:51,958 Forgive me. 1215 01:18:53,750 --> 01:18:54,875 How was the audition? 1216 01:18:56,250 --> 01:18:57,916 I failed. 1217 01:18:58,458 --> 01:18:59,666 No problem. 1218 01:19:01,666 --> 01:19:03,083 You are so smart. 1219 01:19:03,083 --> 01:19:07,875 I'm sure you will achieve great things in this life, with or without music. 1220 01:19:07,875 --> 01:19:08,791 We'll see. 1221 01:19:09,500 --> 01:19:10,791 Let's go home. 1222 01:19:16,541 --> 01:19:17,958 With music, mom! 1223 01:19:18,875 --> 01:19:19,708 With music. 1224 01:19:20,666 --> 01:19:22,333 Maya stays with me, 1225 01:19:22,333 --> 01:19:25,041 we'll go to Bucharest together and we'll find a solution for her to sing, 1226 01:19:25,041 --> 01:19:26,083 if that's what she wants. 1227 01:19:26,083 --> 01:19:28,708 I'll help her fulfill her dream. Period. 1228 01:19:28,708 --> 01:19:29,916 - Fine. - Fine. 1229 01:19:30,583 --> 01:19:32,458 You are both young and naïve. 1230 01:19:36,833 --> 01:19:39,500 And those were no drawings. They were caricatures. 1231 01:20:32,250 --> 01:20:34,875 What about DJ-ing? Couldn't she be one? 1232 01:20:34,875 --> 01:20:35,791 The smallest DJ? 1233 01:20:39,541 --> 01:20:41,416 Her test results were very good. 1234 01:20:43,416 --> 01:20:45,666 We just have to find an instrument she would like 1235 01:20:45,666 --> 01:20:47,416 and that would be fit for her. 1236 01:20:49,416 --> 01:20:51,458 And she'll prepare for next year, right? 1237 01:20:55,166 --> 01:20:56,583 Do you want to come with us to a baptism? 1238 01:20:57,750 --> 01:21:01,791 I don't want that, because I don't like you, but Maya insisted, so... 1239 01:21:02,625 --> 01:21:04,750 It would be better for you to come and see the kind of events 1240 01:21:04,750 --> 01:21:07,333 she'll be playing at for the rest of her life: weddings, baptisms... 1241 01:21:07,333 --> 01:21:09,125 Unbelievable! 1242 01:21:09,125 --> 01:21:11,958 I was wondering when you'll have the courage to ask me out. 1243 01:21:15,916 --> 01:21:16,750 I'll come with you. 1244 01:21:17,625 --> 01:21:19,208 Should we wear matching ties? 1245 01:21:29,625 --> 01:21:31,833 Maya, I asked you not to play on my laptop. 1246 01:21:31,833 --> 01:21:34,791 Come on. I have to send the documents and the girls are waiting for us. 1247 01:21:39,083 --> 01:21:40,125 I can't believe it... 1248 01:21:41,125 --> 01:21:44,250 I told you that, if you thought of them as of little animals, 1249 01:21:44,250 --> 01:21:45,416 it's very easy to use them. 1250 01:21:47,791 --> 01:21:48,625 What's wrong? 1251 01:21:49,291 --> 01:21:51,916 You finally smell like a confident adult. 1252 01:21:52,750 --> 01:21:54,791 - Gracias. - De nada. 1253 01:22:12,458 --> 01:22:14,166 AT THE MAPLE TREE 1254 01:22:14,958 --> 01:22:17,416 Bigotti... and Rolex. 1255 01:22:18,250 --> 01:22:20,541 - The whole bar is here. - Do you like it, Maya? 1256 01:22:20,541 --> 01:22:22,333 - Yes. - We'll come again. 1257 01:22:22,333 --> 01:22:27,833 Stay with them, dear, please. Look, my colleagues. Step aside. 1258 01:22:29,166 --> 01:22:30,041 Hello. 1259 01:22:31,625 --> 01:22:33,500 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1260 01:22:33,500 --> 01:22:35,875 I'm a bit nervous. I want everything to be perfect. 1261 01:22:35,875 --> 01:22:39,666 Take her to the playpen, please. After a quick check, I'll come for you. 1262 01:22:44,666 --> 01:22:45,875 What's up, dude? 1263 01:22:46,541 --> 01:22:48,541 - Hey, hello. - Hello. 1264 01:22:48,541 --> 01:22:50,833 - We're The Little Bananas. - Yes, hello. Are you okay? 1265 01:22:50,833 --> 01:22:52,958 - Yes. - Do you have all you need, costumes? 1266 01:22:52,958 --> 01:22:56,208 Don't worry, we'll make a great show. We really thank you for the opportunity. 1267 01:22:56,208 --> 01:22:57,958 - You're welcome. - You're very open minded. 1268 01:23:02,791 --> 01:23:04,958 - What are you doing here? - What are you doing here? 1269 01:23:04,958 --> 01:23:08,333 Come on, girls, let's chill and talk as girls do. What do you say? 1270 01:23:08,333 --> 01:23:10,875 What are you doing here, Mrs. Principal? 1271 01:23:11,666 --> 01:23:13,083 I came with Maya. 1272 01:23:13,083 --> 01:23:14,708 And with Iustin. 1273 01:23:14,708 --> 01:23:17,666 - So you mix work and pleasure. - You can say that. 1274 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 It's good to know. 1275 01:23:19,708 --> 01:23:21,625 - I'm the godfather. Anything you need... - Dad! 1276 01:23:22,375 --> 01:23:25,458 Haven't I told you not to interrupt me when I'm talking to a woman? 1277 01:23:25,458 --> 01:23:27,791 But she's the girl who used the spray against me at school! 1278 01:23:27,791 --> 01:23:31,875 No, she's the girl you allowed to use the spray against you. 1279 01:23:32,708 --> 01:23:33,750 Mrs. Principal, 1280 01:23:34,625 --> 01:23:37,458 I'll take you to Mr. Pârvulescu, if there's no one around. 1281 01:23:37,458 --> 01:23:41,250 Maya, is it fine to be alone with the girls? 1282 01:23:43,458 --> 01:23:44,458 Yes. 1283 01:23:45,708 --> 01:23:46,541 Great. 1284 01:23:48,250 --> 01:23:49,083 Please. 1285 01:23:52,916 --> 01:23:53,958 He is Fido. 1286 01:24:00,833 --> 01:24:03,041 Give it here, he's far too cute. Come. 1287 01:24:08,041 --> 01:24:11,041 And there were boot prints on water. 1288 01:24:16,250 --> 01:24:18,500 Mr. Vlad, did you install your socialization software? 1289 01:24:18,500 --> 01:24:21,666 I'm completely immune to your boorish talk, 1290 01:24:21,666 --> 01:24:23,791 because I have the perfect present for the boss. 1291 01:24:23,791 --> 01:24:26,166 Wait to see my present for the boss! 1292 01:24:26,166 --> 01:24:29,541 Yes, I've seen you came accompanied. Who's the poor woman? 1293 01:24:29,541 --> 01:24:31,291 She's not your type. She's not inflatable. 1294 01:24:32,041 --> 01:24:35,083 - But she's the right one. - Yes, she is. 1295 01:24:35,083 --> 01:24:38,458 She is the perfect one for the most wanted bachelor in Bucharest. 1296 01:24:40,333 --> 01:24:42,583 Stay next to a plug in case you feel sick, okay? 1297 01:24:52,333 --> 01:24:54,500 - Nice to meet you. - Me, too. May he have a long life. 1298 01:24:54,500 --> 01:24:56,666 - Thank you. - It's good. 1299 01:24:56,666 --> 01:25:00,125 - My boy, a physical specimen. - It's good! 1300 01:25:00,125 --> 01:25:01,833 You'll soon see him playing in the league. 1301 01:25:01,833 --> 01:25:04,125 A little bit further... Perfect. 1302 01:25:07,250 --> 01:25:09,958 - Hands! I'll kick again. - Kick it again. 1303 01:25:11,041 --> 01:25:13,958 - I'll have to bribe the coach. - Congratulations. May he live long. 1304 01:25:14,875 --> 01:25:16,708 You've already met Sânziana. 1305 01:25:17,291 --> 01:25:19,625 Congratulations to all of you, especially to you. 1306 01:25:19,625 --> 01:25:21,166 I liked your solution. 1307 01:25:21,166 --> 01:25:23,666 - And you used diacritics! - Who would have thought? 1308 01:25:23,666 --> 01:25:26,500 There is a huge bonus waiting for you after the lawsuit. 1309 01:25:26,500 --> 01:25:30,375 What bonus? We don't work for money, godfather! 1310 01:25:35,125 --> 01:25:38,875 Who's little up there? Who's the little fisherman? 1311 01:25:38,875 --> 01:25:40,458 For you. Sorry. I'll leave it here. 1312 01:25:41,333 --> 01:25:43,416 We'll throw the rod around here. 1313 01:25:43,416 --> 01:25:45,125 - Nice to meet you. - Me, too. 1314 01:25:45,125 --> 01:25:46,041 Hello. 1315 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 Alcohol. 1316 01:25:50,541 --> 01:25:54,500 I wanted to tell you verbally, not just through the email, 1317 01:25:54,500 --> 01:25:59,250 my most sincere congratulations for the baptism of your new brother. 1318 01:25:59,250 --> 01:26:00,750 He's a boy. I already hate him. 1319 01:26:06,875 --> 01:26:08,791 Do you have rosehip juice? 1320 01:26:10,833 --> 01:26:12,916 Do you think mommy will come here? 1321 01:26:14,625 --> 01:26:19,625 No, but dad promised us we could see her after the lawsuit is over. 1322 01:26:21,291 --> 01:26:26,333 Come on, it's not that bad. You'll get two Christmas presents. 1323 01:26:26,333 --> 01:26:28,958 But I want mommy to come! 1324 01:26:28,958 --> 01:26:31,375 Stop whining, dad will hear you! 1325 01:26:33,500 --> 01:26:35,375 Mr. Pârvulescu, I want to show you 1326 01:26:35,375 --> 01:26:37,458 the photo corner I have personally taken care of! 1327 01:26:37,458 --> 01:26:39,708 - Please. - Come. 1328 01:26:42,958 --> 01:26:44,708 Well, I have to... 1329 01:26:45,458 --> 01:26:46,541 "May you live long, Ștefan!" 1330 01:26:46,541 --> 01:26:49,458 This is his place and... 1331 01:26:52,708 --> 01:26:56,541 Boat... reed... some fish and... 1332 01:26:57,708 --> 01:26:58,625 "By Vlad." 1333 01:26:59,541 --> 01:27:01,666 Extraordinary, Vlăduț! 1334 01:27:03,708 --> 01:27:08,791 You are like my third son... that I never had. 1335 01:27:10,500 --> 01:27:11,583 Come. 1336 01:27:13,916 --> 01:27:14,833 We have a problem. 1337 01:27:14,833 --> 01:27:17,416 I know, Vlad has an advantage with his photo corner, 1338 01:27:17,416 --> 01:27:20,083 but here comes the band I hired and I'll catch up. 1339 01:27:20,083 --> 01:27:21,875 - It's not about you! - It's not about you! 1340 01:27:21,875 --> 01:27:24,333 God, okay! What is it? 1341 01:27:25,125 --> 01:27:27,583 That gentleman's daughters have not seen their mother lately 1342 01:27:27,583 --> 01:27:30,125 and they miss her very much. 1343 01:27:30,125 --> 01:27:32,833 Yes, Maya, I know and I understand, but that's life. 1344 01:27:34,041 --> 01:27:35,625 Please, do something! 1345 01:27:35,625 --> 01:27:37,666 They are just two girls of seven and ten years of age! 1346 01:27:37,666 --> 01:27:41,833 There's nothing I can do. It's their life and my job, they'll fire me. 1347 01:27:42,458 --> 01:27:45,333 Isn't it easier to grow up with mommy issues than with daddy issues? 1348 01:27:45,333 --> 01:27:47,083 Help me, Sânziana, please! 1349 01:27:47,083 --> 01:27:49,083 He is a lecherous! He can't be alone with the girls! 1350 01:27:49,083 --> 01:27:51,208 I understand, but that's the law. 1351 01:27:52,166 --> 01:27:55,541 He's my boss's godfather. He's tricky. 1352 01:27:55,541 --> 01:27:57,125 Yes, and you are my godfather. 1353 01:27:57,125 --> 01:27:59,666 You are the coolest godfather I could have. 1354 01:28:03,041 --> 01:28:04,375 You are Daddy Two! 1355 01:28:07,958 --> 01:28:10,208 Please, do something! 1356 01:28:12,416 --> 01:28:13,625 Come on, do something. 1357 01:28:15,708 --> 01:28:16,708 I'll think about it. 1358 01:28:23,500 --> 01:28:26,416 All eyes on me, please. 1359 01:28:26,416 --> 01:28:29,875 Thank you for attending little Ștefan's baptism. 1360 01:28:29,875 --> 01:28:32,500 Before gathering all for photos 1361 01:28:32,500 --> 01:28:36,041 at the photo corner offered to us by Vlăduț... Thank you, Vlăduț. 1362 01:28:36,875 --> 01:28:40,125 I'll call all the kids to the front. Come on, kids. 1363 01:28:40,958 --> 01:28:42,791 We have a surprise. 1364 01:28:42,791 --> 01:28:45,083 - Let's go! - Let's. 1365 01:28:45,083 --> 01:28:48,125 Let's enjoy Iustin's present. 1366 01:28:48,125 --> 01:28:49,708 Thank you, Iustin! 1367 01:28:52,333 --> 01:28:54,791 The Wandering Little Bananas! 1368 01:29:02,750 --> 01:29:05,083 Hello, ladies and gentlemen, dear children. 1369 01:29:05,750 --> 01:29:09,291 This is the kind of baptism party we need more and more in our country. 1370 01:29:10,250 --> 01:29:11,291 Are you ready? 1371 01:29:12,125 --> 01:29:15,958 One, two... One, two, three... go! 1372 01:29:16,833 --> 01:29:19,541 Wandering little bananas! 1373 01:29:19,541 --> 01:29:22,791 Where are the wandering little bananas? 1374 01:29:24,083 --> 01:29:26,625 Wandering little bananas! 1375 01:29:26,625 --> 01:29:31,000 Where are the wandering little bananas? 1376 01:29:31,000 --> 01:29:33,958 Stop listening to the wrong messages of trap music! 1377 01:29:33,958 --> 01:29:36,166 Come help me make a surprise to daddy. 1378 01:29:36,166 --> 01:29:41,541 Death, a lot of death! 1379 01:29:45,125 --> 01:29:47,458 Death! 1380 01:29:48,666 --> 01:29:52,583 And... I found the wandering little bananas! 1381 01:29:55,791 --> 01:29:56,666 Iustin! 1382 01:29:56,666 --> 01:29:59,583 Amalia, stop, please. Please, stop! 1383 01:29:59,583 --> 01:30:05,458 You brought that woman here on purpose to make me jealous, you crazy... 1384 01:30:05,458 --> 01:30:07,875 You chose the worst moment in the history of bad moments! 1385 01:30:07,875 --> 01:30:09,333 Amalia, please! 1386 01:30:09,333 --> 01:30:11,583 No, it's the best, because I'm ovulating... 1387 01:30:12,916 --> 01:30:14,458 - I'm ovulating! - Stop it! 1388 01:30:14,458 --> 01:30:16,666 - Stop! - If you don't let me, I'll scream! 1389 01:30:18,791 --> 01:30:20,583 This is not okay, you're drunk! 1390 01:30:21,250 --> 01:30:22,291 Iustin! 1391 01:30:23,083 --> 01:30:24,291 Where are you? 1392 01:30:24,291 --> 01:30:25,833 "No" means "no"! 1393 01:30:25,833 --> 01:30:28,458 I feel harassed. God, has the wheel turned around that bad? 1394 01:30:28,458 --> 01:30:32,333 So what? I'm a little drunk and I want to lose my virginity. 1395 01:30:32,333 --> 01:30:35,666 - What? Are you a virgin? - Yes... almost everywhere! 1396 01:30:39,208 --> 01:30:43,291 No! It's not what it looks like! I swear! 1397 01:30:44,083 --> 01:30:47,416 Iustin, what the hell are you doing? Do you want me to kill you? 1398 01:30:47,416 --> 01:30:49,875 No, wait a second. I'll explain right away. 1399 01:30:49,875 --> 01:30:52,958 Have you touched... 1400 01:30:52,958 --> 01:30:55,291 Touched what, daddy? What? 1401 01:30:55,291 --> 01:30:57,041 Your priceless trinket? 1402 01:30:57,750 --> 01:31:00,583 I wanted him to do many unorthodox things to me! 1403 01:31:00,583 --> 01:31:02,583 - But he didn't want to. - Thank you. 1404 01:31:02,583 --> 01:31:04,041 - Because he's a wimp. - Okay. 1405 01:31:04,041 --> 01:31:08,500 And anyway, he saw more value in me than you have ever seen, 1406 01:31:08,500 --> 01:31:12,708 Mister "What a good idea, Amalia, bring me a coffee". 1407 01:31:12,708 --> 01:31:13,625 Amalia... 1408 01:31:16,541 --> 01:31:18,166 You managed to ruin the party. 1409 01:31:18,166 --> 01:31:21,125 I want you to take this loser off my case. 1410 01:31:21,125 --> 01:31:23,583 Loser? You know what? 1411 01:31:24,291 --> 01:31:25,333 Please do it. 1412 01:31:25,333 --> 01:31:27,666 Because, from this moment on, I'll do my best 1413 01:31:27,666 --> 01:31:30,208 for those two girls to be with their mom! 1414 01:31:30,208 --> 01:31:33,166 According to the Civil Code and the Family Code, 1415 01:31:33,166 --> 01:31:35,666 since the girl is more than ten years, she can come to court 1416 01:31:35,666 --> 01:31:37,166 and say whom she wants to live with. 1417 01:31:37,166 --> 01:31:39,291 So be prepared, curly hair. 1418 01:31:39,291 --> 01:31:41,541 Iustin, stop it! Haven't you done enough? 1419 01:31:41,541 --> 01:31:45,625 With all due respect, I've tried to be the lawyer you wanted, but I can't! 1420 01:31:45,625 --> 01:31:49,500 I've learned a lot these days from someone I'd least expect. 1421 01:31:50,166 --> 01:31:51,625 And here's a piece of advice. 1422 01:31:52,500 --> 01:31:55,541 You'd better let aside the fishing rod, 1423 01:31:55,541 --> 01:31:59,750 the pikes, the carps and basses, and look after Amalia! 1424 01:32:01,458 --> 01:32:04,333 I'm not telling you that as a lawyer, 1425 01:32:06,750 --> 01:32:08,166 but as the father of a girl. 1426 01:32:12,708 --> 01:32:14,916 The father of a girl from countryside! 1427 01:32:18,583 --> 01:32:19,416 Maya... 1428 01:32:20,541 --> 01:32:22,291 Use the headphones now, okay? 1429 01:33:10,916 --> 01:33:12,250 He punched him hard! 1430 01:33:24,916 --> 01:33:26,041 Are you okay? 1431 01:33:33,375 --> 01:33:35,250 Bring it on! 1432 01:33:39,666 --> 01:33:40,916 Dude! 1433 01:33:44,833 --> 01:33:45,666 He's on fire! 1434 01:33:55,416 --> 01:33:57,500 Anarchy! 1435 01:34:00,875 --> 01:34:04,791 That's how I learned it's never too late to grow up. 1436 01:34:05,333 --> 01:34:08,833 {\an8}But it's difficult. I won't lie, it's really difficult. 1437 01:34:09,375 --> 01:34:12,000 What else I have learned? Oh, yes. 1438 01:34:12,000 --> 01:34:15,583 No matter how weird you are, there's always someone weirder than you, 1439 01:34:15,583 --> 01:34:18,166 who likes you just the way you are. 1440 01:34:18,166 --> 01:34:19,875 And I'm not talking about me... 1441 01:34:20,625 --> 01:34:24,375 Sometimes, the good deeds really make you feel better. 1442 01:34:24,375 --> 01:34:27,791 And you feel happy, too, together with them. 1443 01:34:27,791 --> 01:34:29,208 And the family... 1444 01:34:30,166 --> 01:34:34,250 The family almost makes you feel like a cookie in warm milk. 1445 01:34:34,250 --> 01:34:37,291 There are friends who are a true family to you, 1446 01:34:37,291 --> 01:34:42,125 who stay by your side a lifetime and it's not okay to be selfish to them. 1447 01:34:42,125 --> 01:34:44,458 With all the safety measures taken, of course. 1448 01:34:45,416 --> 01:34:49,083 And I don't care about what psychologists or British researchers say, 1449 01:34:49,083 --> 01:34:52,458 but the humor saves us most of the time. 1450 01:34:53,375 --> 01:34:58,541 It's okay to go with the flow, to feel like a child and play... 1451 01:34:58,541 --> 01:35:00,458 to make mistakes sometimes... 1452 01:35:00,958 --> 01:35:04,583 but it's even more okay not to let yourself down and start over again, 1453 01:35:04,583 --> 01:35:06,958 again and again and again. 1454 01:35:07,750 --> 01:35:12,041 And these are just a few things I've learned from this little girl. 1455 01:35:12,958 --> 01:35:13,958 I'm so proud of her 1456 01:35:15,583 --> 01:35:18,083 and I hope she's proud of me, too. 1457 01:35:20,583 --> 01:35:24,000 So, here I am, after a year, I decided 1458 01:35:24,000 --> 01:35:27,541 to take life in my own hands and do what I love. 1459 01:35:27,541 --> 01:35:29,583 The comic book SUPER OX. 1460 01:35:30,833 --> 01:35:32,500 Thank you. Very beautiful. 1461 01:35:32,500 --> 01:35:35,208 In my spare time, I still offer legal assistance, 1462 01:35:35,208 --> 01:35:38,000 should you need it, I'm prepared, I have business cards... 1463 01:35:38,000 --> 01:35:42,041 Let's stop talking and do the signing. Signatures start now! 1464 01:35:42,041 --> 01:35:45,875 The gentleman... I felt him behind me being very nervous "when does he sign?" 1465 01:35:45,875 --> 01:35:46,791 Sir? 1466 01:36:01,333 --> 01:36:02,250 Student Iustin, 1467 01:36:03,166 --> 01:36:05,666 I want to know why you haven't done your homework. 1468 01:36:06,666 --> 01:36:08,750 - Teacher... - Principal. 1469 01:36:08,750 --> 01:36:10,958 Principal, please, forgive me, but... 1470 01:36:10,958 --> 01:36:14,916 I couldn't focus all night long. I had all kinds of thoughts. 1471 01:36:16,500 --> 01:36:17,500 Thoughts? 1472 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 - Let's... Why are you making the face? - I'm numb, I can't take it. 1473 01:36:22,458 --> 01:36:25,166 Never mind, it won't last long anyway. Focus. 1474 01:36:27,708 --> 01:36:28,541 Let's hear it. 1475 01:36:28,541 --> 01:36:30,416 - Hello! - Hey! 1476 01:36:30,416 --> 01:36:33,541 Maya! God, you came in like... 1477 01:36:34,375 --> 01:36:35,666 Haven't you moved yet? 1478 01:36:36,500 --> 01:36:38,625 I missed you, too. 1479 01:36:39,208 --> 01:36:42,208 - What are you doing? - Iustin was studying. 1480 01:36:42,208 --> 01:36:43,958 - Yes. - He was studying because... 1481 01:36:44,875 --> 01:36:45,708 - Anatomy. - Yes. 1482 01:36:46,333 --> 01:36:48,708 You go and, after I'm done, we'll join you. 1483 01:36:48,708 --> 01:36:51,708 No, because I have a surprise for you. 1484 01:36:51,708 --> 01:36:53,875 - What surprise? - Hello. 1485 01:36:53,875 --> 01:36:55,041 Hey, hi! 1486 01:36:55,708 --> 01:36:58,166 - Hello. - Hello. 1487 01:36:58,166 --> 01:36:59,083 Hello. 1488 01:36:59,083 --> 01:37:00,833 I want to tell him! No! 1489 01:37:00,833 --> 01:37:02,875 - You have to sign. - What's in the box? 1490 01:37:02,875 --> 01:37:06,958 With the money from your swearing, we bought you comic books. 1491 01:37:06,958 --> 01:37:10,041 - How sweet! - But you have to sign them. 1492 01:37:10,041 --> 01:37:13,958 Of course... No, he'll sign them after he does his homework. 1493 01:37:13,958 --> 01:37:16,875 - Okay, love? - Yes, of course. 1494 01:37:16,875 --> 01:37:19,666 Let's go. Sorry. We'll leave you. 1495 01:37:19,666 --> 01:37:23,166 - Hello. It's not for me. - Hello. But for whom? 1496 01:37:23,166 --> 01:37:24,250 - I don't know. - Not here. 1497 01:37:24,250 --> 01:37:28,666 It's for me. I have ordered a few products to treat the priest 1498 01:37:28,666 --> 01:37:32,500 when he comes to bless the house, as I told you. 1499 01:37:32,500 --> 01:37:33,458 What priest? 1500 01:37:33,458 --> 01:37:36,583 God save Your servants... 1501 01:37:36,583 --> 01:37:37,583 Sorry! 1502 01:37:37,583 --> 01:37:41,875 God, bless this house! 1503 01:37:41,875 --> 01:37:45,333 God bless... 1504 01:37:45,333 --> 01:37:46,666 God, forgive me. 1505 01:38:13,458 --> 01:38:15,083 {\an8}Let's see... You gave one, right? 1506 01:38:16,083 --> 01:38:17,666 {\an8}- Hello. - Here or to-go? 1507 01:38:19,125 --> 01:38:20,541 Codin, it's me. 1508 01:38:21,375 --> 01:38:23,583 Iustin, from primary school. I was in B. 1509 01:38:24,625 --> 01:38:26,208 It took me a while to find you. 1510 01:38:28,416 --> 01:38:30,875 I wanted to tell you I forgive you for everything. 1511 01:38:32,041 --> 01:38:36,333 It's not your fault. It's just a lousy mix between the system and the education, 1512 01:38:36,333 --> 01:38:41,166 and now I'm mature enough to tell you I'm all over that and I'm okay. 1513 01:38:41,166 --> 01:38:42,333 I really am okay. 1514 01:38:43,208 --> 01:38:44,708 I left all traumas behind 1515 01:38:44,708 --> 01:38:47,541 and I hope you realize one day that you are a victim, as well, 1516 01:38:47,541 --> 01:38:50,000 and if I can help you... 1517 01:38:50,000 --> 01:38:51,458 The androgyny Iustin? 1518 01:38:52,125 --> 01:38:52,958 What? 1519 01:38:52,958 --> 01:38:54,208 - The virgin Iustin? - What? 1520 01:38:54,208 --> 01:38:55,291 You know this guy? 1521 01:38:56,458 --> 01:38:58,166 Iustin, can I rub it in? 1522 01:38:58,166 --> 01:39:00,708 I had a slower development, but... 1523 01:39:00,708 --> 01:39:02,875 Why are you suffering so? 1524 01:39:02,875 --> 01:39:05,125 I'm joking. What's in your bag? Must be something good. 1525 01:39:06,583 --> 01:39:09,166 Look, guys! Still a nerd, man? 1526 01:39:09,750 --> 01:39:11,500 Stop it! Seriously, enough! 1527 01:39:11,500 --> 01:39:12,416 Okay. Sorry. 1528 01:39:14,041 --> 01:39:15,000 Your bag! 1529 01:39:15,000 --> 01:39:18,500 Remember when I beat both you and Santa at the festivity? 1530 01:39:18,500 --> 01:39:20,958 You peed your pants when you heard the carols! 1531 01:39:20,958 --> 01:39:25,250 - Codin, stop it or I'll fire you again! - Kick me out, make a martyr out of me! 1532 01:39:26,041 --> 01:39:27,208 - Did you get a haircut? - No. 1533 01:39:27,208 --> 01:39:29,583 - Thirty two! - Codin, stop it! 1534 01:39:29,583 --> 01:39:32,250 Stop moving or I'll have to start again. I can't count very far! 1535 01:39:32,250 --> 01:39:35,666 One, two, three, quatro, cinque... 1536 01:39:35,666 --> 01:39:38,041 Sorry, I switched to Spanish. We'll start all over again. 1537 01:39:38,041 --> 01:39:39,666 Do you say the odd or the even ones? 1538 01:39:39,666 --> 01:39:40,708 {\an8}- Come on! One! - Two! 1539 01:39:40,708 --> 01:39:41,625 {\an8}- Three! - Four! 1540 01:39:41,625 --> 01:39:42,541 {\an8}Eight! 116714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.