Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,348 --> 00:00:01,436
♪
2
00:00:27,070 --> 00:00:29,855
Previously on
Star Trek: Discovery...
3
00:00:29,899 --> 00:00:31,509
These experiences I've had,
4
00:00:31,553 --> 00:00:32,858
and now we're on this quest
5
00:00:32,902 --> 00:00:35,426
to find the thing
that created us.
6
00:00:35,470 --> 00:00:37,428
-But Paul...
-Hates the unknown.
7
00:00:37,472 --> 00:00:40,257
And we've always been able
to find answers together.
8
00:00:40,301 --> 00:00:41,998
I don't know how
to talk to him about this.
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,434
RAYNER:
It's a time bug.
They're designed
10
00:00:43,478 --> 00:00:44,870
to paralyze an enemy ship
11
00:00:44,914 --> 00:00:46,959
by randomly cycling them
through time.
12
00:00:47,003 --> 00:00:48,700
The whole point
is to keep us stuck.
13
00:00:48,744 --> 00:00:51,573
Adira, the time bug
wasn't your fault.
14
00:00:51,616 --> 00:00:53,096
Well, I brought it
on board, didn't I?
15
00:00:53,140 --> 00:00:55,446
Two signatures on the bridge,
that's you and me.
16
00:00:55,490 --> 00:00:58,449
Three from sickbay. That's
Moll and L'ak and the clue.
17
00:00:58,493 --> 00:00:59,450
They found it.
18
00:00:59,494 --> 00:01:02,584
[weapons firing]
19
00:01:09,460 --> 00:01:11,462
[both grunting]
20
00:01:11,506 --> 00:01:13,029
This wasn't supposed to happen.
21
00:01:13,073 --> 00:01:14,117
Get away from us.
22
00:01:14,161 --> 00:01:16,293
-RAYNER: Captain?
-System shows
23
00:01:16,337 --> 00:01:18,426
it's a Terran warp pod.
Two life signs,
24
00:01:18,469 --> 00:01:19,862
sickbay equipment.
It's got to be
25
00:01:19,905 --> 00:01:21,515
-a life-support system.
-It's Moll and L'ak.
26
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
We'll find them.
27
00:01:22,952 --> 00:01:24,127
RAYNER:
They left a warp signature.
28
00:01:24,170 --> 00:01:25,433
We'll track it.
29
00:01:25,476 --> 00:01:28,088
Paul is prepping to do
a full chemical analysis
30
00:01:28,131 --> 00:01:29,654
of this vial.
31
00:01:29,698 --> 00:01:32,701
And then we'll have
our next stop.
32
00:01:42,058 --> 00:01:44,843
STAMETS:
You think the scientists
designed these clues
33
00:01:44,887 --> 00:01:47,628
to mock you when you
can't figure them out?
34
00:01:47,672 --> 00:01:50,588
-I think this will work.
-BURNHAM: It better.
35
00:01:51,807 --> 00:01:53,852
This clue's been
stalling us for two days.
36
00:01:53,896 --> 00:01:55,941
-Any other tests we can run?
-STAMETS: That'll tell us
37
00:01:55,985 --> 00:01:57,247
something different than the
38
00:01:57,291 --> 00:01:59,031
hundred other tests
we've already run?
39
00:01:59,075 --> 00:02:00,120
I don't think so.
40
00:02:00,163 --> 00:02:02,252
Vial's composition's
41
00:02:02,296 --> 00:02:06,169
generic, and the water
inside remains pure,
42
00:02:06,213 --> 00:02:09,346
inert, distilled, and wet.
43
00:02:09,389 --> 00:02:12,393
Vial's damaged.
Maybe there's a piece missing.
44
00:02:12,436 --> 00:02:15,222
TILLY:
Modified spectral analysis
reveals the fluid
45
00:02:15,265 --> 00:02:16,919
in this vial to be...
46
00:02:16,962 --> 00:02:20,140
-still just distilled water.
-STAMETS: Damn.
47
00:02:23,360 --> 00:02:24,796
The other clues had words,
48
00:02:24,840 --> 00:02:28,278
had symbols, they had more.
49
00:02:28,322 --> 00:02:30,411
STAMETS:
You know,
I have reviewed scans from
50
00:02:30,454 --> 00:02:32,674
ISS Enterprisemultiple times.
51
00:02:32,716 --> 00:02:34,502
There was never
anything else there.
52
00:02:34,545 --> 00:02:36,067
[machine beeps]
53
00:02:36,112 --> 00:02:38,332
STAMETS:
I even tried fabricating
the last two pieces
54
00:02:38,375 --> 00:02:39,594
of the map to see what'd happen
55
00:02:39,637 --> 00:02:40,725
when I put them in, and...
56
00:02:40,769 --> 00:02:42,162
Let me guess, nothing.
57
00:02:43,337 --> 00:02:44,686
There's no shortcuts here.
58
00:02:44,728 --> 00:02:46,731
We have to solve
this clue to find
59
00:02:46,775 --> 00:02:49,821
the next and then the next,
and we need all five.
60
00:02:49,865 --> 00:02:51,258
Then somehow
you are gonna tell us
61
00:02:51,301 --> 00:02:52,998
where the Progenitors' power is.
62
00:02:53,042 --> 00:02:54,652
So keep at it.
63
00:02:54,696 --> 00:02:56,654
If chemistry isn't the solution,
64
00:02:56,698 --> 00:02:58,569
try history, anthropology.
65
00:02:58,613 --> 00:03:00,223
Try planets
where distilled water
66
00:03:00,267 --> 00:03:02,921
had cultural or symbolic
significance 800 years ago.
67
00:03:02,965 --> 00:03:04,009
And include
68
00:03:04,053 --> 00:03:05,750
worlds that had severe droughts
69
00:03:05,794 --> 00:03:07,317
and would have needed
rainwater alternatives.
70
00:03:07,361 --> 00:03:09,754
-On it.
-Thank you.
71
00:03:24,291 --> 00:03:27,555
I still find it disorienting
myself sometimes.
72
00:03:27,598 --> 00:03:29,165
But you get used to it.
73
00:03:29,209 --> 00:03:32,168
Here I was, thinking
you were born in here.
74
00:03:33,300 --> 00:03:35,519
We could be at black alert
within the hour.
75
00:03:35,563 --> 00:03:36,651
What are our coordinates?
76
00:03:36,694 --> 00:03:38,000
Excuse me?
77
00:03:38,043 --> 00:03:39,523
I assume I'm here
because you have a lead
78
00:03:39,567 --> 00:03:40,698
on Moll and L'ak.
79
00:03:40,742 --> 00:03:43,091
Uh, no. Not yet.
80
00:03:43,135 --> 00:03:46,442
The USS Locherer
is handling the search.
81
00:03:46,487 --> 00:03:48,053
This is Discovery'smission.
82
00:03:48,097 --> 00:03:49,968
Finding the Progenitors'
technology
83
00:03:50,012 --> 00:03:51,448
is Discovery'smission,
84
00:03:51,492 --> 00:03:53,624
and you seem to have
your hands full at the moment.
85
00:03:53,668 --> 00:03:55,583
This particular clue...
86
00:03:55,626 --> 00:03:58,499
We are a bit stalled.
87
00:04:00,109 --> 00:04:03,199
The scientists who hid
the technology's location
88
00:04:03,243 --> 00:04:06,507
each made their own piece
of the clue trail in secret.
89
00:04:06,550 --> 00:04:08,813
Stands to reason
they would have employed
90
00:04:08,857 --> 00:04:10,859
their respective fields
of expertise
91
00:04:10,902 --> 00:04:12,817
in the process, don't you think?
92
00:04:13,601 --> 00:04:14,993
And then knowing
93
00:04:15,037 --> 00:04:17,257
the identity
of the vial's creator
94
00:04:17,300 --> 00:04:19,694
might prove useful.
95
00:04:19,737 --> 00:04:23,306
BURNHAM:
You found the names
of the scientists.
96
00:04:23,350 --> 00:04:25,569
I can be resourceful.
97
00:04:28,355 --> 00:04:30,487
I know it's eccentric of me,
98
00:04:30,531 --> 00:04:33,011
but I-I do love
the feel of paper.
99
00:04:33,055 --> 00:04:34,926
And this isn't
replicated either.
100
00:04:34,970 --> 00:04:37,146
This is a genuine 21st century
101
00:04:37,189 --> 00:04:39,235
legal pad.
102
00:04:41,281 --> 00:04:42,978
Where did you even find that?
103
00:04:43,021 --> 00:04:46,111
Like I said, I'm resourceful.
104
00:04:46,155 --> 00:04:48,592
And you have a mission
to see to.
105
00:05:26,326 --> 00:05:28,153
[both laughing]
106
00:05:30,286 --> 00:05:32,462
Zora, pause the program.
107
00:05:37,946 --> 00:05:39,991
Send a message to Dr. Pollard:
108
00:05:40,034 --> 00:05:42,733
"We might be on to
something with this
109
00:05:42,777 --> 00:05:44,735
grief-alleviation therapeutic."
110
00:05:46,128 --> 00:05:48,870
"Brain wave patterning
is incredible."
111
00:05:50,611 --> 00:05:53,135
"And this holo
of my grandmother is..."
112
00:05:55,703 --> 00:05:58,227
"...exactly as I remember her."
113
00:06:00,664 --> 00:06:03,188
"Sending over my data
in a few minutes."
114
00:06:06,888 --> 00:06:09,456
Zora, start the program again.
115
00:06:45,317 --> 00:06:46,710
No.
116
00:06:49,321 --> 00:06:50,888
Program, check the database.
117
00:06:50,932 --> 00:06:53,238
She should be able
to answer that.
118
00:06:53,282 --> 00:06:54,631
We spoke often
119
00:06:54,675 --> 00:06:56,677
about her spiritual feelings
and practices.
120
00:07:14,782 --> 00:07:17,001
-[chuckles]
-Of course.
121
00:07:17,045 --> 00:07:18,525
[chuckles]
122
00:07:20,527 --> 00:07:24,313
BURNHAM:
Okay, we haven't yet found clues
from Dr. Derex or Dr. Kreel.
123
00:07:24,356 --> 00:07:25,401
For the vial,
124
00:07:25,445 --> 00:07:27,011
I'm betting on Kreel.
125
00:07:27,055 --> 00:07:29,361
His specialty was designing
weather modification towers
126
00:07:29,405 --> 00:07:30,580
to generate rain.
127
00:07:30,624 --> 00:07:32,364
So, we're going to Denobula.
128
00:07:32,408 --> 00:07:35,498
Maybe not. Um, Zora,
129
00:07:35,542 --> 00:07:37,021
can you confirm,
130
00:07:37,065 --> 00:07:40,068
Denobulan weather towers
seed clouds
131
00:07:40,111 --> 00:07:43,158
-with silver iodide, right?
-ZORA: Yes, Commander.
132
00:07:43,201 --> 00:07:44,899
That is typical
of their function
133
00:07:44,942 --> 00:07:46,291
both at present and during
134
00:07:46,335 --> 00:07:47,554
Dr. Kreel's time.
135
00:07:47,597 --> 00:07:49,033
All right, so then the water
136
00:07:49,077 --> 00:07:51,732
would be filled
with contaminants,
137
00:07:51,775 --> 00:07:54,038
but it's ultra-distilled.
138
00:07:54,082 --> 00:07:55,779
Well, Kreel's file
also mentioned
139
00:07:55,823 --> 00:07:58,739
he did work in weather
technology for other worlds.
140
00:07:59,957 --> 00:08:01,481
If a planet were arid enough...
141
00:08:01,524 --> 00:08:03,700
Then water would have to be
extracted from the air
142
00:08:03,744 --> 00:08:05,049
at the molecular level,
143
00:08:05,093 --> 00:08:07,530
which would mean
no contaminants whatsoever.
144
00:08:07,574 --> 00:08:09,924
Zora, how many M-Class planets
145
00:08:09,967 --> 00:08:12,143
were on Denobulan trade routes
when this vial was created?
146
00:08:12,187 --> 00:08:13,449
15.
147
00:08:13,493 --> 00:08:14,798
And how many of them
were dry enough
148
00:08:14,842 --> 00:08:16,844
that water would need
to be harvested
149
00:08:16,887 --> 00:08:18,410
in that particular way?
150
00:08:18,454 --> 00:08:20,238
Only one, Captain.
151
00:08:20,282 --> 00:08:22,240
-[laughs]
-Halem'no.
152
00:08:22,284 --> 00:08:23,590
Whew.
153
00:08:26,810 --> 00:08:28,943
BURNHAM:
The planet Halem'no.
154
00:08:28,986 --> 00:08:31,859
Long-range scans show
a functioning weather tower
155
00:08:31,902 --> 00:08:33,730
of Denobulan design.
156
00:08:33,774 --> 00:08:35,950
It manufactures rain,
157
00:08:35,993 --> 00:08:37,952
and it emits
a low-grade forcefield
158
00:08:37,995 --> 00:08:40,432
that shields the planet's
only habitable region
159
00:08:40,476 --> 00:08:41,738
from dust storms.
160
00:08:41,782 --> 00:08:43,566
We've been able to confirm
that Dr. Kreel
161
00:08:43,610 --> 00:08:45,263
designed the tower,
so we believe
162
00:08:45,307 --> 00:08:47,396
the next clue is inside of it.
163
00:08:47,439 --> 00:08:49,703
Why would he make a weather
tower look like a mountain?
164
00:08:49,746 --> 00:08:51,052
That's a good question.
165
00:08:51,095 --> 00:08:54,098
Ensign Tal,
any life signs down there?
166
00:08:54,142 --> 00:08:55,709
ADIRA:
Uh...
167
00:08:55,752 --> 00:08:58,712
Yes. Uh... [stammers]
humanoid. Um...
168
00:08:58,755 --> 00:09:01,889
Uh, d-definitely pre-warp
and pre-industrial.
169
00:09:01,932 --> 00:09:04,108
Uh, there's no functioning
170
00:09:04,152 --> 00:09:05,545
electrical grid,
171
00:09:05,588 --> 00:09:07,938
and geological surveys show
172
00:09:07,982 --> 00:09:09,984
that the storms
on the planet have gotten
173
00:09:10,027 --> 00:09:13,422
increasingly more severe
over time, so...
174
00:09:13,465 --> 00:09:15,685
maybe Dr. Kreel
installed the tower
175
00:09:15,729 --> 00:09:17,600
as a humanitarian mission
176
00:09:17,644 --> 00:09:20,777
and hid it so not to violate
the Prime Directive?
177
00:09:20,821 --> 00:09:23,867
Makes sense. It's good to
see you on the bridge, Ensign.
178
00:09:23,911 --> 00:09:27,218
They requested more time up
here. I felt they were ready.
179
00:09:27,262 --> 00:09:29,307
[chuckles]:
Didn't necessarily mean today.
180
00:09:29,351 --> 00:09:31,005
No time like the present.
181
00:09:31,048 --> 00:09:32,441
BURNHAM:
Okay, so
182
00:09:32,484 --> 00:09:35,052
the Prime Directive will be
a concern for us, too.
183
00:09:35,096 --> 00:09:36,793
We'll need to get in and out
without revealing
184
00:09:36,837 --> 00:09:38,316
our technological capabilities.
185
00:09:38,360 --> 00:09:40,362
Can scans help us locate
the clue inside of that thing?
186
00:09:40,405 --> 00:09:44,322
No, there is an unusual energy
field surrounding the tower.
187
00:09:44,366 --> 00:09:45,933
Won't let me beam you in either.
188
00:09:45,976 --> 00:09:48,152
-Any idea why?
-ADIRA: Uh, not yet,
189
00:09:48,196 --> 00:09:50,720
-but we are working on it.
-BURNHAM: Okay. Well, while they
190
00:09:50,764 --> 00:09:52,635
get to the bottom of that,
I will head to the surface
191
00:09:52,679 --> 00:09:53,636
with Lieutenant Tilly.
192
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
We'll have to get inside
193
00:09:55,203 --> 00:09:57,335
of that tower before Moll
and L'ak make their next move.
194
00:09:57,379 --> 00:09:59,642
Commander Asha,
get us as close to the planet
195
00:09:59,686 --> 00:10:01,688
as you can
without the ship being seen.
196
00:10:01,731 --> 00:10:03,777
-Aye, Captain.
-You have the conn, Rayner.
197
00:10:03,820 --> 00:10:05,996
RAYNER:
Aye, Captain.
198
00:10:06,040 --> 00:10:07,911
Let's get to it.
199
00:10:07,955 --> 00:10:10,000
♪
200
00:10:37,419 --> 00:10:40,204
♪
201
00:11:07,536 --> 00:11:10,582
♪
202
00:11:24,640 --> 00:11:26,860
[original Star Trektheme
plays]
203
00:11:37,784 --> 00:11:40,003
[whistling]
204
00:11:45,313 --> 00:11:46,575
[door chimes]
205
00:11:46,618 --> 00:11:47,837
Come.
206
00:11:51,667 --> 00:11:53,451
Look. The whistling.
207
00:11:53,495 --> 00:11:55,540
It's a component
of their language.
208
00:11:55,584 --> 00:11:58,456
Zora, can you play what they're
saying in Federation Standard?
209
00:11:58,500 --> 00:11:59,719
[whistling]
210
00:11:59,762 --> 00:12:01,459
VOICE 1:
Hello? Is someone there?
211
00:12:01,503 --> 00:12:04,767
VOICE 2:
I am, my good compeer.
Are you hurt?
212
00:12:04,811 --> 00:12:07,509
VOICE 1:
No, but I am very thirsty.
213
00:12:07,552 --> 00:12:08,858
VOICE 2:
There is water for you here.
214
00:12:08,902 --> 00:12:11,774
Why would they speak
in whistles?
215
00:12:11,818 --> 00:12:13,515
They don't always.
216
00:12:13,558 --> 00:12:16,257
They have a phonetic language
for day-to-day interactions,
217
00:12:16,300 --> 00:12:17,737
but the whistle-speak
218
00:12:17,780 --> 00:12:19,782
lets them communicate
across great distances.
219
00:12:19,826 --> 00:12:21,262
It's not uncommon
to find in cultures
220
00:12:21,305 --> 00:12:23,612
before communication
technology evolves.
221
00:12:23,655 --> 00:12:25,962
You can learn so much
about a society
222
00:12:26,006 --> 00:12:29,183
by the way the individuals
speak to one another.
223
00:12:29,226 --> 00:12:31,141
Like the Halem'nites.
224
00:12:31,185 --> 00:12:32,577
[whistling]
225
00:12:32,621 --> 00:12:35,102
They don't have any terms
226
00:12:35,145 --> 00:12:38,061
to denote societal
status or class.
227
00:12:38,105 --> 00:12:41,021
They recognize three
distinct gender identities,
228
00:12:41,064 --> 00:12:43,284
and they prize connection
with one another
229
00:12:43,327 --> 00:12:45,199
despite the hardships
that they face.
230
00:12:45,242 --> 00:12:47,462
And look, look here,
231
00:12:47,505 --> 00:12:50,160
they have multiple words
for pain,
232
00:12:50,204 --> 00:12:52,989
injury, hurt, dust.
233
00:12:53,033 --> 00:12:54,817
I feel like I'm back
in Dr. T'Prasi's
234
00:12:54,861 --> 00:12:56,993
xenolinguistics seminar
on Vulcan.
235
00:12:57,037 --> 00:12:59,822
Wow, you can take the "xeno"
out of the anthropologist,
236
00:12:59,866 --> 00:13:01,737
but you can't take
the anthropologist out...
237
00:13:03,173 --> 00:13:04,566
Huh. No, I lost it.
238
00:13:04,609 --> 00:13:06,002
Uh...
239
00:13:06,046 --> 00:13:08,526
We could really use you
at the Starfleet Academy.
240
00:13:08,570 --> 00:13:10,267
Well, don't tempt me.
241
00:13:10,311 --> 00:13:12,574
How is it going over there,
by the way?
242
00:13:12,617 --> 00:13:15,272
RAYNER [over comm]:
Captain, we've loaded
subcutaneous comms
243
00:13:15,316 --> 00:13:17,187
into the transport system.
244
00:13:17,231 --> 00:13:18,710
Ensign Tal's also been
playing with Starfleet's
245
00:13:18,754 --> 00:13:20,364
latest retinal tricorder mod.
246
00:13:20,408 --> 00:13:21,844
Should come in handy
if you need to be discreet.
247
00:13:21,888 --> 00:13:23,367
Thank you, Commander.
248
00:13:23,411 --> 00:13:26,718
We're good to go. Take us down.
249
00:13:35,902 --> 00:13:37,904
Let's activate
retinal tricorders.
250
00:13:39,514 --> 00:13:42,691
Think Dr. Kreel could have
picked a more gigantic place
251
00:13:42,734 --> 00:13:44,824
to hide the clue?
252
00:13:44,867 --> 00:13:47,827
Guess that's why the Halem'nites
call it the High Summit.
253
00:13:48,958 --> 00:13:50,612
Must have known
it'd be well-protected,
254
00:13:50,655 --> 00:13:53,615
since they believe they can
commune with their gods there.
255
00:13:58,141 --> 00:14:00,056
So, do you want
to talk about it?
256
00:14:00,100 --> 00:14:02,015
-TILLY: Hmm?
-BURNHAM: The Academy?
257
00:14:02,058 --> 00:14:03,277
TILLY:
Oh, yeah.
258
00:14:03,320 --> 00:14:05,757
I just got a message
from my student today.
259
00:14:05,801 --> 00:14:08,325
Cadet Ross, she actually
served us drinks at
260
00:14:08,369 --> 00:14:10,545
-the Millennium Celebration.
-Yeah. Earnest, big smile?
261
00:14:10,588 --> 00:14:12,677
Yes. She's thinking
about leaving the Academy
262
00:14:12,721 --> 00:14:14,288
to take a position
on a cargo vessel,
263
00:14:14,331 --> 00:14:17,117
and she wants to know
if I think she should do it.
264
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
Mm.
265
00:14:18,683 --> 00:14:20,903
-So what are you gonna say?
-I know.
266
00:14:20,947 --> 00:14:22,818
Stay? Don't go?
I don't know, and...
267
00:14:22,862 --> 00:14:25,908
She wants to leave at all,
and she's not the first.
268
00:14:25,952 --> 00:14:27,475
We're not giving the cadets
what they need.
269
00:14:27,518 --> 00:14:28,780
I don't know
what the problem is.
270
00:14:28,824 --> 00:14:30,347
[whistling in distance]
271
00:14:30,391 --> 00:14:32,001
TILLY:
The whistle-speak.
272
00:14:32,045 --> 00:14:34,612
BURNHAM:
The universal translator's
got it.
273
00:14:34,656 --> 00:14:37,267
GROUP:
We've come here from afar.
274
00:14:37,311 --> 00:14:39,487
LONE VOICE:
Let my voice call you home.
275
00:14:39,530 --> 00:14:41,271
[whistling]
276
00:14:41,315 --> 00:14:43,839
GROUP:
We traveled from the dust.
277
00:14:45,319 --> 00:14:47,147
LONE VOICE:
Come rest, you must.
278
00:14:48,322 --> 00:14:50,977
GROUP:
We journeyed from the storms.
279
00:14:52,021 --> 00:14:53,980
LONE VOICE:
In the summit, you'll be warm.
280
00:14:54,023 --> 00:14:56,852
Sounds like they're going
where we're going.
281
00:15:00,987 --> 00:15:03,946
Hey. There you are.
Got a minute?
282
00:15:03,990 --> 00:15:06,253
Yeah. Heading to Engineering.
How can I help?
283
00:15:06,296 --> 00:15:07,907
I wondered if you could
put me in touch
284
00:15:07,950 --> 00:15:09,430
with the ship's counselor
on the Locherer.
285
00:15:09,473 --> 00:15:11,562
When they find Moll and L'ak,
I want them to have
286
00:15:11,606 --> 00:15:12,955
a full background
and know they can use me
287
00:15:12,999 --> 00:15:14,348
as a resource for anything.
288
00:15:14,391 --> 00:15:15,653
I'm sure they've been briefed.
289
00:15:15,697 --> 00:15:17,307
-It's not the same.
-Book,
290
00:15:17,351 --> 00:15:19,788
you need to accept that there's
nothing for you to do right now.
291
00:15:19,831 --> 00:15:21,659
I can't just sit
on my hands, Hugh.
292
00:15:21,703 --> 00:15:23,139
So find something
to distract you.
293
00:15:23,183 --> 00:15:25,576
What's occupied your brain
in the past?
294
00:15:25,620 --> 00:15:27,143
Focus on that.
295
00:15:27,187 --> 00:15:29,667
Recharge yourself so that you're
ready when you are needed.
296
00:15:29,711 --> 00:15:33,149
You ever get tired
of having all the answers?
297
00:15:33,193 --> 00:15:35,630
I'll check in with you later.
[chuckles]
298
00:15:38,720 --> 00:15:42,158
Paul, I need your help
with something.
299
00:15:42,202 --> 00:15:43,551
Can I pull you away?
300
00:15:43,594 --> 00:15:45,683
I'm looking to do a full
neural scan on myself,
301
00:15:45,727 --> 00:15:47,685
and I could use an assistant.
302
00:15:47,729 --> 00:15:49,383
A neural scan?
303
00:15:49,426 --> 00:15:50,775
Is everything all right?
304
00:15:50,819 --> 00:15:52,342
Yeah, yeah, yeah,
everything's fine.
305
00:15:52,386 --> 00:15:53,778
We don't have a lot of data
306
00:15:53,822 --> 00:15:55,998
on the neurological aftereffects
of zhian'tara,
307
00:15:56,042 --> 00:15:58,827
-and this is a chance
to gather some.
-Are you
308
00:15:58,870 --> 00:16:01,656
-having aftereffects?
-No, no.
309
00:16:02,831 --> 00:16:04,528
-Maybe.
-Hugh,
310
00:16:04,572 --> 00:16:06,791
-are you sure you're okay?
-Yeah, of course.
311
00:16:06,835 --> 00:16:09,142
We need this data, and, uh,
312
00:16:09,185 --> 00:16:12,623
well, when was the last time
you and I got to work together?
313
00:16:12,667 --> 00:16:14,843
-Might be nice.
-Nothing as romantic
314
00:16:14,886 --> 00:16:17,019
-as a neural scan.
-[laughs]
315
00:16:17,063 --> 00:16:19,108
So, is that a yes?
316
00:16:19,152 --> 00:16:20,588
At your service.
317
00:16:20,631 --> 00:16:22,894
Great. I will, uh,
prep everything,
318
00:16:22,938 --> 00:16:24,200
and we can start in the morning.
319
00:16:30,424 --> 00:16:32,643
[whistling]
320
00:16:36,996 --> 00:16:40,260
Hello. Hello.
321
00:16:40,303 --> 00:16:42,523
Greetings, compeers.
322
00:16:42,566 --> 00:16:45,221
We heard your call.
323
00:16:45,265 --> 00:16:47,397
Sounds like you're headed
to the High Summit.
324
00:16:47,441 --> 00:16:51,619
Yes, we've been following the
beacon voice since the moonrise.
325
00:16:51,662 --> 00:16:54,578
We g-got lost. May we join you?
326
00:16:54,622 --> 00:16:57,407
Of course. We are nearly there.
327
00:16:57,451 --> 00:16:59,192
[coughing]
328
00:17:04,414 --> 00:17:07,635
[grunts] Apologies.
329
00:17:08,679 --> 00:17:10,942
I was clearing dust
from an orchard
330
00:17:10,986 --> 00:17:14,511
and lost my way
in the Dry Lands.
331
00:17:17,471 --> 00:17:19,777
The Dry Lands.
332
00:17:19,820 --> 00:17:21,779
Were you out there very long?
333
00:17:21,823 --> 00:17:24,217
I breathed dust
for an entire night
334
00:17:24,260 --> 00:17:27,307
before the sun rose
and my compeers could rescue me.
335
00:17:27,349 --> 00:17:29,483
-Sounds frightening.
-[coughs]
336
00:17:29,526 --> 00:17:30,745
I suppose it is why
337
00:17:30,788 --> 00:17:32,790
they encourage elders
338
00:17:32,834 --> 00:17:35,967
not to take turns at
the edge of the storms.
339
00:17:36,011 --> 00:17:39,101
[wheezing] But i-if
I did not clear the dust,
340
00:17:39,145 --> 00:17:41,843
another would need
to take my place.
341
00:17:42,887 --> 00:17:45,455
-Where are you coming from?
-Uh...
342
00:17:45,499 --> 00:17:47,283
we came to worship
at the High Summit.
343
00:17:47,327 --> 00:17:50,591
Ah, you wish to pray for rain.
344
00:17:50,634 --> 00:17:54,160
We have been without it
for too long.
345
00:17:54,203 --> 00:17:57,250
Do any of the compeers go
inside the summit to pray?
346
00:17:57,293 --> 00:18:00,122
Only the chosen devout
may enter the temple.
347
00:18:00,166 --> 00:18:02,646
-Surely you know that.
-Of course,
348
00:18:02,690 --> 00:18:04,648
but... being from
349
00:18:04,692 --> 00:18:07,303
the east, the distance is far.
350
00:18:07,347 --> 00:18:08,783
Bless you, dear child,
351
00:18:08,826 --> 00:18:11,307
you've never seen
the High Summit before.
352
00:18:11,351 --> 00:18:13,135
No, no, we never have.
353
00:18:13,179 --> 00:18:16,399
But for years
we have longed to visit.
354
00:18:16,443 --> 00:18:18,140
[chuckles weakly]
355
00:18:18,184 --> 00:18:19,533
The day is here.
356
00:18:19,576 --> 00:18:21,839
[chuckles]
357
00:18:21,883 --> 00:18:24,494
RAVAH:
Compeers, you've arrived.
358
00:18:24,538 --> 00:18:26,148
I'm Ravah.
359
00:18:26,192 --> 00:18:28,324
It's my voice
that's been beckoning you home.
360
00:18:28,368 --> 00:18:31,066
Please come with me.
I have water and food ahead.
361
00:18:31,110 --> 00:18:32,372
[Anorah wheezing]
362
00:18:32,415 --> 00:18:34,678
[coughing]
363
00:18:34,722 --> 00:18:36,376
She's having trouble breathing.
364
00:18:36,419 --> 00:18:38,508
The Healing Grove, quickly.
365
00:18:38,552 --> 00:18:40,684
[coughing]
366
00:18:46,342 --> 00:18:49,084
Her medicine.
I saw her inhaling it
367
00:18:49,128 --> 00:18:50,390
-when we were walking.
-Maybe it's in her pack.
368
00:18:50,433 --> 00:18:53,741
[coughing]
369
00:18:55,046 --> 00:18:57,092
[sighs] Her lungs
are full of dust.
370
00:18:57,136 --> 00:18:59,877
A sonic percussion wave
would easily dislodge this.
371
00:18:59,921 --> 00:19:01,618
She doesn't
have to die from this.
372
00:19:01,662 --> 00:19:03,403
We can't break
the Prime Directive.
373
00:19:03,446 --> 00:19:05,231
No, I know, I know, I know.
374
00:19:06,057 --> 00:19:08,016
They're not finding
her medicine.
375
00:19:08,059 --> 00:19:10,018
Okay. Help me get her
on her side.
376
00:19:14,022 --> 00:19:15,763
RAVAH:
There they are, Father.
377
00:19:15,806 --> 00:19:18,069
Do not stop, compeer.
You're keeping her alive.
378
00:19:19,245 --> 00:19:20,246
Give these out.
379
00:19:20,289 --> 00:19:22,248
One to each.
380
00:19:22,291 --> 00:19:24,641
OHVAHZ:
Quickly.
381
00:19:24,685 --> 00:19:26,208
Form a tight circle around her.
382
00:19:29,690 --> 00:19:33,433
Stay strong, my good compeer.
383
00:19:33,476 --> 00:19:36,175
[bowls clanging]
384
00:19:43,486 --> 00:19:45,923
[coughing continues]
385
00:19:59,937 --> 00:20:02,157
[bowls continue clanging]
386
00:20:04,159 --> 00:20:06,205
[coughing]
387
00:20:20,697 --> 00:20:22,046
OHVAHZ:
You must forgive me.
388
00:20:23,222 --> 00:20:25,006
I did not have time to warn you
389
00:20:25,049 --> 00:20:27,226
of the intensity
of the sound cure.
390
00:20:27,269 --> 00:20:30,490
It's amazing that
you found a cure at all.
391
00:20:30,533 --> 00:20:32,187
Really impressive.
392
00:20:33,841 --> 00:20:35,016
TILLY:
Hey, you're awake.
393
00:20:35,059 --> 00:20:36,147
[grunts]
394
00:20:36,191 --> 00:20:37,845
Ravah here's been telling me
395
00:20:37,888 --> 00:20:39,586
all about the High Summit.
396
00:20:39,629 --> 00:20:41,501
RAVAH:
I, too, was born far away.
397
00:20:41,544 --> 00:20:43,285
My father brought me here
after my mother died
398
00:20:43,329 --> 00:20:45,026
and he became priest
of the summit.
399
00:20:45,069 --> 00:20:46,506
OHVAHZ:
Let her regain
her strength, Ravah.
400
00:20:46,549 --> 00:20:48,116
RAVAH:
But they were
on the front lines.
401
00:20:48,159 --> 00:20:49,204
When my turn comes,
I'll clear that dust
402
00:20:49,248 --> 00:20:50,510
twice as fast as anyone else.
403
00:20:50,553 --> 00:20:51,946
OHVAHZ:
Ravah,
404
00:20:51,989 --> 00:20:53,861
the most important thing
is to work in harmony
405
00:20:53,904 --> 00:20:55,471
with the rest of your compeers.
406
00:20:55,515 --> 00:20:57,691
Of course you're right, Father.
407
00:20:57,734 --> 00:21:00,694
But it's clear
you're very strong.
408
00:21:00,737 --> 00:21:02,696
We're eager to enter
the High Summit,
409
00:21:02,739 --> 00:21:04,350
to give thanks to the gods.
410
00:21:04,393 --> 00:21:07,527
The gods do not require you to
enter the temple to give thanks.
411
00:21:07,570 --> 00:21:09,398
RAVAH:
But you could get in
if you wanted to.
412
00:21:09,442 --> 00:21:12,227
You just have to complete the
Journey of the Mother Compeer.
413
00:21:12,271 --> 00:21:14,795
-Ravah, please.
-Journey of the Mother Compeer?
414
00:21:14,838 --> 00:21:17,276
It's a race and a test
of devotion because
415
00:21:17,319 --> 00:21:19,060
it's quite grueling. Everyone
says that we're due because
416
00:21:19,103 --> 00:21:20,714
watching the race
makes the gods happy,
417
00:21:20,757 --> 00:21:22,542
and we've been
without rain for so long.
418
00:21:22,585 --> 00:21:25,458
Only the one who wins is worthy
of entering the temple.
419
00:21:25,501 --> 00:21:26,894
There, they're close to the gods
420
00:21:26,937 --> 00:21:28,374
and they can ask
for their blessing.
421
00:21:28,417 --> 00:21:30,114
OHVAHZ:
Let's discuss
another time, Ravah.
422
00:21:30,158 --> 00:21:31,855
Our compeers only just arrived.
423
00:21:31,899 --> 00:21:33,074
BURNHAM:
But we wish to show our devotion
424
00:21:33,117 --> 00:21:34,554
in whatever way we can.
425
00:21:34,597 --> 00:21:35,729
RAVAH:
And this is perfect.
426
00:21:35,772 --> 00:21:36,773
If you make the request,
427
00:21:36,817 --> 00:21:38,079
we could do it tomorrow morning.
428
00:21:38,122 --> 00:21:39,559
Isn't that right, Father?
429
00:21:39,602 --> 00:21:41,561
One just has to make the
request, that's how it works.
430
00:21:41,604 --> 00:21:42,562
Hmm.
431
00:21:42,605 --> 00:21:44,303
Then I make the request.
432
00:21:45,782 --> 00:21:49,003
Nothing's more important to us
than entering that summit.
433
00:22:02,408 --> 00:22:04,366
♪
434
00:22:24,081 --> 00:22:25,126
Oh.
435
00:22:25,169 --> 00:22:26,954
Good morning, compeers.
[chuckles]
436
00:22:26,997 --> 00:22:29,130
Are there any messages
you'd like me
437
00:22:29,173 --> 00:22:31,132
to bring to the gods
when I see them?
438
00:22:31,175 --> 00:22:32,612
-You're running today?
-Mm.
439
00:22:32,655 --> 00:22:35,919
You've inspired me,
as you've inspired the others.
440
00:22:35,963 --> 00:22:38,095
The difficulty
of the Journey is legendary.
441
00:22:38,139 --> 00:22:39,749
Most don't even finish.
442
00:22:39,793 --> 00:22:41,534
OHVAHZ:
Ravah,
443
00:22:41,577 --> 00:22:42,839
may I have a word?
444
00:22:42,883 --> 00:22:45,886
No, Father, I'm getting ready.
445
00:22:45,929 --> 00:22:49,019
You are too young
to take the Journey.
446
00:22:49,063 --> 00:22:51,805
I'm stronger
than you think I am.
447
00:22:52,893 --> 00:22:55,330
You're wearing that today?
448
00:22:57,680 --> 00:22:59,378
I wish for Mother
to watch over me.
449
00:23:01,554 --> 00:23:04,121
Ravah, I promised her that...
450
00:23:04,165 --> 00:23:05,645
You would keep me
a child forever?
451
00:23:05,688 --> 00:23:07,081
OHVAHZ:
No. That I would protect you.
452
00:23:07,124 --> 00:23:10,432
RAVAH:
I've grown, Father.
453
00:23:10,476 --> 00:23:12,303
I'm devoted. You must see that.
454
00:23:12,347 --> 00:23:14,784
HALEM'NITE:
Excuse me, compeer,
tradition demands we begin
455
00:23:14,828 --> 00:23:16,307
the preparations.
456
00:23:16,351 --> 00:23:18,614
As you wish.
457
00:23:25,229 --> 00:23:28,276
You know, I-I have a student,
um...
458
00:23:28,319 --> 00:23:30,452
back East.
459
00:23:30,496 --> 00:23:32,193
She reminds me a lot of you.
460
00:23:32,236 --> 00:23:35,283
She just wants to get out there
and do, as fast as she can.
461
00:23:35,326 --> 00:23:37,459
It can be hard to even...
462
00:23:37,503 --> 00:23:40,244
just as a teacher, to step back.
463
00:23:41,463 --> 00:23:44,858
I can only imagine what it
would be like as a parent.
464
00:23:44,901 --> 00:23:47,034
My father is a great man.
465
00:23:47,077 --> 00:23:50,211
And I want to show him
that I can be great, too.
466
00:23:50,254 --> 00:23:54,302
Compeer, uh,
may I have a moment?
467
00:23:56,870 --> 00:23:59,133
BURNHAM [over comm]:
We're alone,Discovery.
We don't have much time.
468
00:23:59,176 --> 00:24:00,526
RAYNER:
We'll talk fast, then.
469
00:24:00,569 --> 00:24:01,918
Ensign Tal chased down a hunch
470
00:24:01,962 --> 00:24:03,616
and found something interesting.
471
00:24:03,659 --> 00:24:06,445
Uh, I did
a historical regression
472
00:24:06,488 --> 00:24:08,098
of Halem'no's weather patterns,
473
00:24:08,142 --> 00:24:09,926
and the data indicated that
474
00:24:09,970 --> 00:24:12,015
there might have been other
weather towers in the past.
475
00:24:12,059 --> 00:24:13,408
RAYNER:
We sent down a team of DOTs
476
00:24:13,452 --> 00:24:14,888
into the dust storm
to check it out.
477
00:24:14,931 --> 00:24:18,065
-They found four more towers.
-Yeah.
478
00:24:18,108 --> 00:24:20,241
Over time, the others failed.
479
00:24:20,284 --> 00:24:23,070
Uh, their energy-distribution
matrices fell out of alignment,
480
00:24:23,113 --> 00:24:26,029
and that's the same thing that's
happening to the High Summit.
481
00:24:26,073 --> 00:24:27,901
That's what's causing the
energy field that's stopping us
482
00:24:27,944 --> 00:24:29,293
from beaming you inside
for the clue.
483
00:24:29,337 --> 00:24:30,991
BURNHAM:
Okay, what's the solve?
484
00:24:31,034 --> 00:24:33,254
All of the towers have
an auxiliary control panel
485
00:24:33,297 --> 00:24:34,516
hidden nearby.
486
00:24:34,560 --> 00:24:36,257
If you can find the one
near the High Summit,
487
00:24:36,300 --> 00:24:38,041
it should be easy enough
to reset any of the components
488
00:24:38,085 --> 00:24:39,478
that have failed over time.
489
00:24:39,521 --> 00:24:41,088
TILLY:
Adira, were there settlements
490
00:24:41,131 --> 00:24:42,524
around any of the other
weather towers?
491
00:24:42,568 --> 00:24:44,221
At all of them, in fact.
492
00:24:44,265 --> 00:24:46,006
They were destroyed
when the towers failed.
493
00:24:46,049 --> 00:24:48,922
So, if we don't fix this one,
everyone here will die.
494
00:24:48,965 --> 00:24:51,620
Thank you, Discovery.
495
00:24:51,664 --> 00:24:54,405
One mission just became two.
496
00:24:54,449 --> 00:24:57,931
Well, we've checked
for biological, chemical,
497
00:24:57,974 --> 00:25:00,673
and genetic anomalies, and, um,
498
00:25:00,716 --> 00:25:04,111
turns out you have
a perfectly typical,
499
00:25:04,154 --> 00:25:07,418
healthy and rather handsome
500
00:25:07,462 --> 00:25:08,637
human brain.
501
00:25:08,681 --> 00:25:11,945
So, no lasting
neurological effects
502
00:25:11,988 --> 00:25:14,208
of zhian'tara whatsoever?
503
00:25:14,251 --> 00:25:15,731
None.
504
00:25:23,173 --> 00:25:25,785
There's something
you're not saying.
505
00:25:26,960 --> 00:25:28,570
It's just, I was...
506
00:25:28,614 --> 00:25:30,485
hoping these scans would...
507
00:25:30,529 --> 00:25:32,618
give me an answer.
508
00:25:32,661 --> 00:25:36,796
You know, a physiological cause
for what I'm feeling, and...
509
00:25:36,839 --> 00:25:39,320
then I'd understand,
then I could talk about it.
510
00:25:39,363 --> 00:25:40,495
I don't understand.
511
00:25:40,539 --> 00:25:42,453
Are you feeling sick, or...?
512
00:25:42,497 --> 00:25:43,846
No. Uh...
513
00:25:43,890 --> 00:25:46,283
the opposite.
514
00:25:48,329 --> 00:25:51,071
Ever since Trill, I've...
515
00:25:51,114 --> 00:25:55,162
felt more connected,
more, um...
516
00:25:55,205 --> 00:25:56,903
attuned
517
00:25:56,946 --> 00:25:59,427
to something
greater than myself.
518
00:26:01,385 --> 00:26:03,170
Greater than all of us.
519
00:26:04,171 --> 00:26:07,914
But if there's no scientific
reason for it, then...
520
00:26:07,957 --> 00:26:11,308
So it's a... spiritual thing?
521
00:26:14,094 --> 00:26:16,400
Hey, what matters most
is that you're okay.
522
00:26:16,444 --> 00:26:18,359
The scans would have
picked up anything
523
00:26:18,402 --> 00:26:19,882
with health implications.
524
00:26:19,926 --> 00:26:22,798
So, in lieu of that, I say
525
00:26:22,842 --> 00:26:25,192
why don't you just enjoy it?
526
00:26:26,193 --> 00:26:27,237
Really?
527
00:26:28,195 --> 00:26:31,198
The human brain,
with its billions of neurons,
528
00:26:31,241 --> 00:26:33,679
each with thousands
of connection points,
529
00:26:33,722 --> 00:26:35,855
is one of the most
complex things
530
00:26:35,898 --> 00:26:36,943
in the known universe.
531
00:26:36,986 --> 00:26:39,467
[chuckles]:
So...
532
00:26:39,510 --> 00:26:42,122
enjoy it.
533
00:26:42,165 --> 00:26:43,384
Right. [chuckles]
534
00:26:50,043 --> 00:26:52,611
[indistinct conversation]
535
00:26:55,439 --> 00:26:59,661
BURNHAM:
The race is about to begin.
Are you not happy, compeer?
536
00:26:59,705 --> 00:27:01,620
Are you not enjoying today?
537
00:27:01,663 --> 00:27:05,232
I was thinking of the last time
there was a Journey.
538
00:27:05,275 --> 00:27:06,363
I ran.
539
00:27:06,407 --> 00:27:09,366
As did my friend Vohrahli.
540
00:27:09,410 --> 00:27:11,238
She was so fast.
541
00:27:11,281 --> 00:27:13,632
Of course she won.
[chuckles softly]
542
00:27:13,675 --> 00:27:15,895
It was long ago.
543
00:27:15,938 --> 00:27:18,027
I am thinking about Vohrahli
544
00:27:18,071 --> 00:27:21,378
and what we might look like
if we could be wrinkled,
545
00:27:21,422 --> 00:27:24,207
old elders together. [laughs]
546
00:27:24,251 --> 00:27:26,862
-You would look beautiful.
-[chuckles]
547
00:27:26,906 --> 00:27:30,692
You know, you need not go
to the High Summit
548
00:27:30,736 --> 00:27:32,259
to be with the gods.
549
00:27:32,302 --> 00:27:35,088
They are with us when
we do good for one another,
550
00:27:35,131 --> 00:27:37,438
when we love,
when we save each other,
551
00:27:37,481 --> 00:27:39,962
as you saved me.
552
00:27:40,006 --> 00:27:43,096
You don't need to run
to see them.
553
00:27:43,139 --> 00:27:44,532
I know, I...
554
00:27:44,575 --> 00:27:47,230
It's something that
I've dreamed of my whole life.
555
00:27:48,492 --> 00:27:50,538
I understand then,
556
00:27:50,581 --> 00:27:53,672
and I shall pray for you.
557
00:27:59,329 --> 00:28:01,680
Everything all right?
558
00:28:01,723 --> 00:28:03,072
I think so.
559
00:28:03,116 --> 00:28:05,031
OHVAHZ:
My good and blessed compeers,
560
00:28:05,074 --> 00:28:07,947
it is our great fortune
to bear witness
561
00:28:07,990 --> 00:28:11,080
to the Journey of the
Mother Compeer today.
562
00:28:11,124 --> 00:28:14,127
Legend tells us that,
in ancient times,
563
00:28:14,170 --> 00:28:16,956
all of Halem'no
was fertile and gentle,
564
00:28:16,999 --> 00:28:19,828
but even in such a land of
plenty, the Halem'nites warred
565
00:28:19,872 --> 00:28:22,657
against each other
and lost the favor of the gods.
566
00:28:22,701 --> 00:28:25,573
To punish us, they brought
the dust storms.
567
00:28:25,616 --> 00:28:27,967
We would have ended our days
568
00:28:28,010 --> 00:28:31,274
in thirst and dust
if the Great Mother Compeer
569
00:28:31,318 --> 00:28:33,712
hadn't shown the gods
our true selves.
570
00:28:33,755 --> 00:28:35,757
She ventured out into
571
00:28:35,801 --> 00:28:38,064
the storms and traveled far
to find water
572
00:28:38,107 --> 00:28:40,675
for her children.
As she journeyed back with it,
573
00:28:40,719 --> 00:28:42,459
her lungs filled with dust.
574
00:28:42,503 --> 00:28:44,505
-[coughing]
-OHVAHZ: Her thirst
was terrible,
575
00:28:44,548 --> 00:28:46,637
-and yet she didn't drink
a single drop.
-[others coughing]
576
00:28:46,681 --> 00:28:48,814
She reached her children
and gave them
577
00:28:48,857 --> 00:28:50,990
the life-giving water.
She saved them,
578
00:28:51,033 --> 00:28:53,688
then breathed her last.
579
00:28:53,732 --> 00:28:56,778
The gods were so moved
by her sacrifice,
580
00:28:56,822 --> 00:28:58,867
they brought back the rains.
581
00:28:58,911 --> 00:29:01,304
Today, as you journey around
582
00:29:01,348 --> 00:29:03,785
the High Summit
bearing a terrible thirst,
583
00:29:03,829 --> 00:29:05,656
you, too, will endure this test.
584
00:29:05,700 --> 00:29:08,964
May you remind the gods
of the Mother Compeer,
585
00:29:09,008 --> 00:29:12,098
of her devotion, our devotion,
586
00:29:12,141 --> 00:29:13,795
and earn their merciful rain.
587
00:29:13,839 --> 00:29:15,797
[grunting]
588
00:29:15,841 --> 00:29:17,407
[gasps, coughs]
589
00:29:17,451 --> 00:29:19,192
A courageous attempt, compeers,
590
00:29:19,235 --> 00:29:21,542
but you are now disqualified.
591
00:29:21,585 --> 00:29:22,891
Begin.
592
00:29:22,935 --> 00:29:24,458
Try not to fall behind.
593
00:29:24,501 --> 00:29:26,503
-[crowd cheering]
-We have to get that clue.
594
00:29:26,547 --> 00:29:29,115
[coughing]
595
00:29:42,737 --> 00:29:44,608
[panting]
596
00:29:57,404 --> 00:29:59,145
BURNHAM:
Just one minute.
597
00:29:59,188 --> 00:30:00,886
I just need a minute.
598
00:30:00,929 --> 00:30:02,757
[groans]
599
00:30:02,801 --> 00:30:05,978
[whispering]:
Body in motion remains
in motion.
600
00:30:06,021 --> 00:30:07,588
[Burnham groans]
601
00:30:07,631 --> 00:30:10,243
They've all got to get water
at some point, right?
602
00:30:10,286 --> 00:30:12,071
And we have endurance,
we have...
603
00:30:12,114 --> 00:30:13,376
Starfleet training.
604
00:30:13,420 --> 00:30:15,988
Yeah, keep telling
yourself that.
605
00:30:16,031 --> 00:30:17,554
Let's go.
We're gonna fall behind.
606
00:30:17,598 --> 00:30:20,166
-[panting]
-A body in motion...
607
00:30:20,209 --> 00:30:22,472
will remain in motion.
608
00:30:23,256 --> 00:30:26,433
[both panting]
609
00:30:28,478 --> 00:30:31,090
TILLY:
Body in motion stays in motion.
610
00:30:31,133 --> 00:30:33,744
Wait, wait, what's that?
611
00:30:33,788 --> 00:30:35,572
Body at rest. [whimpers]
612
00:30:35,616 --> 00:30:38,401
Look at the moss on the trees.
613
00:30:38,445 --> 00:30:39,968
Most of it's blue,
but some of it's yellow.
614
00:30:40,012 --> 00:30:42,579
That's a genetic mutation.
615
00:30:42,623 --> 00:30:44,451
If a control panel
were 800 years old,
616
00:30:44,494 --> 00:30:46,975
it would leak radiation, right?
617
00:30:47,019 --> 00:30:48,194
And if it is leaking radiation,
618
00:30:48,237 --> 00:30:51,153
it would be causing mutations.
619
00:30:51,980 --> 00:30:55,375
If I'm right, then this moss
would lead to a control panel.
620
00:30:55,418 --> 00:30:57,725
And if you're wrong?
621
00:30:57,768 --> 00:31:00,771
Then one of us still needs
to win this race
622
00:31:00,815 --> 00:31:02,599
and get that clue.
623
00:31:02,643 --> 00:31:03,513
Go.
624
00:31:03,557 --> 00:31:06,081
-Really?
-Go chase your moss.
625
00:31:06,125 --> 00:31:08,692
I'm the queen of endurance.
626
00:31:08,736 --> 00:31:11,913
-Body in motion...
-Remains in motion.
627
00:31:11,957 --> 00:31:14,829
[gasping]
628
00:31:14,873 --> 00:31:17,701
I'm out.
629
00:31:17,745 --> 00:31:19,442
[grunts]
630
00:31:30,976 --> 00:31:33,587
[panting]
631
00:31:46,339 --> 00:31:47,601
-[sighs]
-No.
632
00:31:47,644 --> 00:31:50,430
No, don't give up now, compeer.
633
00:31:50,473 --> 00:31:52,214
It's just the two of us left,
634
00:31:52,258 --> 00:31:53,650
and I want some
real competition.
635
00:31:53,694 --> 00:31:55,435
You're a little shit,
you know that?
636
00:31:55,478 --> 00:31:57,176
I can't hear you,
I'm too far ahead.
637
00:31:57,219 --> 00:31:58,960
Don't think
I'm not gonna beat you.
638
00:31:59,004 --> 00:32:00,483
Okay?
639
00:32:00,527 --> 00:32:02,355
Get over here. Come here.
640
00:32:25,900 --> 00:32:28,598
[tricorder trilling]
641
00:32:36,780 --> 00:32:39,000
Discovery,I've found
the tower control panel.
642
00:32:39,044 --> 00:32:41,785
Scanning it now.
643
00:32:45,572 --> 00:32:48,923
[sighs] This tech requires
periodic maintenance.
644
00:32:48,967 --> 00:32:51,056
Without that, it was bound
to fail eventually.
645
00:32:51,099 --> 00:32:53,667
BURNHAM:
So how do I fix it?
646
00:32:55,364 --> 00:32:58,628
Uh, you'll need to rebuild
the motherboard,
647
00:32:58,672 --> 00:33:00,891
uh, without shutting it down
by accident.
648
00:33:00,935 --> 00:33:03,459
No pressure. Tell me what to do.
649
00:33:03,503 --> 00:33:07,028
Uh, do you see a small red chip
650
00:33:07,072 --> 00:33:08,508
on the far left-hand side?
651
00:33:08,551 --> 00:33:10,249
BURNHAM:
Yes. I see a lot of them.
652
00:33:10,292 --> 00:33:12,860
ADIRA:
Sorry, in the top left corner.
653
00:33:12,903 --> 00:33:16,429
We'll start by rerouting that
to the override system.
654
00:33:16,951 --> 00:33:19,432
RAVAH:
We're almost there.
655
00:33:20,999 --> 00:33:23,218
OHVAHZ:
Stop.
656
00:33:23,262 --> 00:33:26,395
Near the end of the
Mother Compeer's Journey,
657
00:33:26,439 --> 00:33:28,223
the gods tempted her to drink.
658
00:33:28,267 --> 00:33:29,964
So, our final two racers
659
00:33:30,008 --> 00:33:31,444
must now complete the Journey
660
00:33:31,487 --> 00:33:33,272
while carrying temptation.
661
00:33:44,761 --> 00:33:47,764
[muffled cheering]
662
00:33:51,420 --> 00:33:53,205
[crowd cheering, applause]
663
00:34:09,221 --> 00:34:11,527
RAVAH:
No!
664
00:34:11,571 --> 00:34:13,572
[murmuring]
665
00:34:15,661 --> 00:34:18,578
OHVAHZ:
Spilling your water
is a disqualification, Ravah.
666
00:34:18,621 --> 00:34:20,275
Please, child,
667
00:34:20,319 --> 00:34:22,147
come, slake your thirst.
668
00:34:23,016 --> 00:34:25,802
A racer cannot complete
the journey with an empty bowl.
669
00:34:25,846 --> 00:34:28,501
-It was a noble effort, Ravah.
-[cheering]
670
00:34:34,855 --> 00:34:36,335
Come, Ravah.
671
00:34:38,163 --> 00:34:39,989
Come.
672
00:34:40,034 --> 00:34:41,469
Ravah.
673
00:34:44,038 --> 00:34:47,694
I thought you were gonna
give me a little competition.
674
00:34:47,737 --> 00:34:49,696
It's over.
675
00:34:54,875 --> 00:34:56,833
TILLY:
Come on.
676
00:34:56,877 --> 00:34:58,705
Come on. Up.
677
00:34:58,748 --> 00:34:59,923
Come on.
678
00:34:59,967 --> 00:35:01,186
Up.
679
00:35:04,885 --> 00:35:06,930
Let's go meet the gods together.
680
00:35:06,974 --> 00:35:09,194
[crowd cheering, applauding]
681
00:35:22,816 --> 00:35:24,644
-[device chirps]
-BURNHAM: Okay, that wasn't it.
682
00:35:24,687 --> 00:35:26,950
I'm gonna try
another isolinear chip.
683
00:35:26,994 --> 00:35:29,997
Sir, maybe we should get
someone with more experience
684
00:35:30,040 --> 00:35:31,607
to help support the captain.
685
00:35:31,651 --> 00:35:34,175
You're the one who wanted
to be on the bridge.
686
00:35:34,219 --> 00:35:35,872
-I know, um, but...
-But nothing.
687
00:35:35,916 --> 00:35:38,048
I wouldn't have agreed if I
thought you couldn't handle it.
688
00:35:38,092 --> 00:35:39,224
You've been
second-guessing yourself
689
00:35:39,267 --> 00:35:40,834
since that time bug came
on board.
690
00:35:40,877 --> 00:35:42,575
That's not on you.
691
00:35:42,618 --> 00:35:44,316
Understood?
692
00:35:45,621 --> 00:35:48,363
BURNHAM:
Got it.
Okay, Ensign, what's next?
693
00:35:48,407 --> 00:35:52,150
Last step, right? Bring it home.
694
00:35:55,675 --> 00:35:56,806
Okay.
695
00:35:56,850 --> 00:35:59,244
Uh, Captain,
I need you to bypass
696
00:35:59,287 --> 00:36:01,202
the auxiliary power circuit.
697
00:36:01,246 --> 00:36:03,422
-Bypass?
-Yank it out, Captain.
698
00:36:06,294 --> 00:36:08,253
Come on, come on.
699
00:36:11,995 --> 00:36:13,475
We got lights.
700
00:36:13,519 --> 00:36:15,042
Yes.
701
00:36:15,085 --> 00:36:17,218
Okay, I will have you beaming
into the tower in no time.
702
00:36:17,262 --> 00:36:19,220
Nice work, Ensign.
703
00:36:20,221 --> 00:36:22,397
Tilly, we solved
the interference issue.
704
00:36:22,441 --> 00:36:24,878
-Where are you now?
-TILLY: I'm in the temple.
705
00:36:24,921 --> 00:36:26,053
You won the race?
706
00:36:26,096 --> 00:36:28,664
Ravah and I tied.
We're both here.
707
00:36:28,708 --> 00:36:30,927
Problem is, I don't see
the clue anywhere.
708
00:36:30,971 --> 00:36:32,494
BURNHAM: Well, we just got
the control panel back on line,
709
00:36:32,538 --> 00:36:33,930
so we'll be able to transport
710
00:36:33,974 --> 00:36:35,932
a team over
in just a few minutes.
711
00:36:35,976 --> 00:36:37,107
OHVAHZ:
It is time.
712
00:36:37,151 --> 00:36:39,806
Hang on. Ohvahz is speaking.
713
00:36:48,293 --> 00:36:50,686
RAVAH:
Don't be sad, Father.
714
00:36:50,730 --> 00:36:52,906
We'll speak to the gods.
We'll bring the rain.
715
00:36:52,949 --> 00:36:56,388
OHVAHZ:
And we are so grateful
to you both.
716
00:36:57,215 --> 00:36:58,694
Your sacrifice
717
00:36:58,738 --> 00:37:01,262
will bless Halem'no
for many seasons to come.
718
00:37:01,306 --> 00:37:03,264
Sacrifice?
719
00:37:03,308 --> 00:37:05,179
RAVAH:
Take this, Father.
720
00:37:05,223 --> 00:37:07,181
I won't need it
to remember Mother anymore.
721
00:37:07,225 --> 00:37:09,444
Tilly, get out of there now.
722
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
Uh, no, uh, Ohvahz.
723
00:37:12,317 --> 00:37:15,972
Wait. Wait.
Wait, wait, wait, wait. Wait.
724
00:37:16,016 --> 00:37:17,278
Ohvahz!
725
00:37:17,322 --> 00:37:18,758
Discovery,
can you beam her out?
726
00:37:18,801 --> 00:37:20,499
RAYNER:
We can't get a lock, Captain.
727
00:37:20,542 --> 00:37:21,848
Ohvahz!
728
00:37:21,891 --> 00:37:23,676
[rumbling, creaking]
729
00:37:48,048 --> 00:37:49,528
Discovery,status report.
730
00:37:49,571 --> 00:37:51,138
Have you been able to get
a lock on Lieutenant Tilly?
731
00:37:51,181 --> 00:37:52,313
Nothing's working, Captain.
732
00:37:52,357 --> 00:37:53,619
Something's scrambling
my signal.
733
00:37:53,662 --> 00:37:54,837
TILLY:
I think I know why.
734
00:37:54,881 --> 00:37:56,665
These walls are solid tritanium.
735
00:37:56,709 --> 00:37:59,059
BURNHAM: Which is too dense
for a transport lock. Damn it.
736
00:37:59,102 --> 00:38:00,800
If it's not thing,
it's another with this place.
737
00:38:00,843 --> 00:38:02,671
Okay, it looks like
you're in the vacuum chamber.
738
00:38:02,715 --> 00:38:04,412
Chemicals come up
that center column
739
00:38:04,456 --> 00:38:06,284
and mix with air and whatnot
from the room above
740
00:38:06,327 --> 00:38:08,721
and get shot into the atmosphere
to make it rain.
741
00:38:08,764 --> 00:38:10,418
And seeing
that it's a vacuum chamber,
742
00:38:10,462 --> 00:38:12,159
I'm guessing that,
in the process,
743
00:38:12,202 --> 00:38:13,639
it sucks all the air
out of there.
744
00:38:13,682 --> 00:38:15,205
Makes sense the room's
made of tritanium.
745
00:38:15,249 --> 00:38:16,598
If it weren't, it'd crumple.
746
00:38:16,642 --> 00:38:18,992
Oh, good, at least
we won't get smushed.
747
00:38:19,035 --> 00:38:20,559
RAVAH:
Who are you speaking to?
748
00:38:21,429 --> 00:38:23,779
Oh, um, just
praying to the gods.
749
00:38:23,823 --> 00:38:25,999
That's, that's good.
They'll be pleased.
750
00:38:26,042 --> 00:38:28,175
[mechanical clicking]
751
00:38:38,925 --> 00:38:41,275
[low click]
752
00:38:42,929 --> 00:38:44,887
[quietly]:
The air.
753
00:38:44,931 --> 00:38:46,976
No, we need more time. Uh...
754
00:38:47,020 --> 00:38:48,761
The gods are coming.
755
00:38:48,804 --> 00:38:51,764
They'll take our breath
and replace it with their own.
756
00:38:52,634 --> 00:38:54,375
You look frightened, compeer.
757
00:38:54,419 --> 00:38:57,335
-Are you frightened?
-No, I'm not frightened. Um...
758
00:38:58,118 --> 00:38:59,641
I'm sad.
759
00:39:01,426 --> 00:39:03,819
You wouldn't be here
if it weren't for me.
760
00:39:03,863 --> 00:39:05,386
I'm grateful.
761
00:39:05,430 --> 00:39:07,867
I'm going to see the gods.
762
00:39:07,910 --> 00:39:11,000
Come, the serenity wall is here.
763
00:39:11,044 --> 00:39:13,568
We'll pray together,
you won't be frightened anymore.
764
00:39:13,612 --> 00:39:15,831
BURNHAM:
Tilly, I'm coming to get you.
765
00:39:15,875 --> 00:39:17,529
Discovery,if you cannot
beam her out,
766
00:39:17,572 --> 00:39:20,270
beam me in, as close
to that chamber as possible.
767
00:39:20,314 --> 00:39:21,663
Okay, there's a control room
right next to it.
768
00:39:21,707 --> 00:39:24,492
Sir, I'm picking up
a life sign in there.
769
00:39:24,536 --> 00:39:26,407
BURNHAM:
Okay, that has to be Ohvahz.
770
00:39:26,451 --> 00:39:28,017
We have to wait
for him to leave.
771
00:39:28,061 --> 00:39:30,324
-No, you beam me in now.
-You'd be revealing yourself
772
00:39:30,368 --> 00:39:33,588
-to a pre-warp civilization.
-I'm aware.
773
00:39:33,632 --> 00:39:35,634
We're gonna have to answer for
the Prime Directive violation.
774
00:39:35,677 --> 00:39:38,680
And we will. We are not
letting them die for no reason.
775
00:39:38,724 --> 00:39:40,378
If the Halem'nites can't
maintain this technology,
776
00:39:40,421 --> 00:39:41,553
they're gonna get wiped out
sooner or later.
777
00:39:41,596 --> 00:39:43,555
Either way, we have to do this.
778
00:39:43,598 --> 00:39:45,644
RAYNER:
Aye, Captain. Stand by.
779
00:39:45,687 --> 00:39:49,125
TILLY:
These symbols here,
what do they mean?
780
00:39:49,169 --> 00:39:50,953
They're numbers
to help us recall
781
00:39:50,997 --> 00:39:52,999
the five serenity prayers.
782
00:39:53,042 --> 00:39:57,612
If we say them, we'll find
peace before we pass.
783
00:39:57,656 --> 00:39:58,961
It's foretold.
784
00:39:59,005 --> 00:40:02,051
I don't see any numbers.
785
00:40:02,095 --> 00:40:04,227
I thought you were a teacher.
786
00:40:05,054 --> 00:40:06,621
I am.
787
00:40:06,665 --> 00:40:09,450
They don't teach
Ancient Halem'nese in the East?
788
00:40:09,494 --> 00:40:11,670
[exhales]
789
00:40:17,676 --> 00:40:19,286
One.
790
00:40:23,508 --> 00:40:25,118
Two.
791
00:40:32,255 --> 00:40:34,214
Three.
792
00:40:34,257 --> 00:40:36,695
We're in the third summit.
793
00:40:38,653 --> 00:40:40,220
Four.
794
00:40:43,484 --> 00:40:45,878
-Five.
-TILLY: I've seen
this symbol before.
795
00:40:45,921 --> 00:40:48,533
RAVAH:
To represent each of the summits
there once were.
796
00:40:48,576 --> 00:40:50,709
The gods destroyed
all the others.
797
00:40:52,275 --> 00:40:54,190
But left only ours.
798
00:40:56,018 --> 00:40:59,195
That's why we must sacrifice.
799
00:40:59,239 --> 00:41:02,024
To show them that we are
worthy of their gift.
800
00:41:13,035 --> 00:41:16,430
[crying]:
I'm sorry, compeer.
801
00:41:16,474 --> 00:41:17,475
Oh.
802
00:41:18,301 --> 00:41:19,955
It's okay to be scared.
803
00:41:19,999 --> 00:41:22,349
I don't want to die.
804
00:41:22,392 --> 00:41:25,308
I only took the Journey to make
my father proud, but now...
805
00:41:27,049 --> 00:41:28,398
Come here.
806
00:41:28,442 --> 00:41:30,662
Yeah, it's okay.
807
00:41:30,705 --> 00:41:33,665
It's okay. Come here.
808
00:41:33,708 --> 00:41:35,580
[shushes]
809
00:41:38,147 --> 00:41:41,542
Maybe the gods will figure out
a way to spare us.
810
00:41:46,591 --> 00:41:50,377
OHVAHZ:
I've failed you,
my heart's compeer.
811
00:41:51,639 --> 00:41:55,817
I wanted to forbid our child
from taking the Journey.
812
00:41:55,861 --> 00:41:57,906
But how could I?
813
00:41:57,950 --> 00:41:59,342
How could I be selfish
814
00:41:59,386 --> 00:42:01,910
when all our people suffer
for each other?
815
00:42:03,433 --> 00:42:04,696
What?
816
00:42:04,739 --> 00:42:06,524
You? How did you...
817
00:42:06,567 --> 00:42:07,655
Where did you come from?
818
00:42:07,699 --> 00:42:09,222
I need you to open this door.
819
00:42:09,265 --> 00:42:10,397
You're not really here,
820
00:42:10,440 --> 00:42:13,139
-vision.
-I am here. Listen to me.
821
00:42:13,182 --> 00:42:16,272
You have to open this door.
822
00:42:16,316 --> 00:42:18,057
-Ravah is going to see the gods.
-My friend is in there.
823
00:42:18,100 --> 00:42:19,798
-You feel grief
because you are selfish.
-She doesn't want to die
824
00:42:19,841 --> 00:42:21,364
and she doesn't need to die.
825
00:42:21,408 --> 00:42:23,236
-Ravah doesn't need to die.
-[mutters]
826
00:42:23,279 --> 00:42:24,542
-Your people need you
to be stronger.
-Ohvahz, Ohvahz,
827
00:42:24,585 --> 00:42:26,413
we are standing
inside of a machine.
828
00:42:26,456 --> 00:42:28,458
This is a piece of technology.
829
00:42:29,808 --> 00:42:31,461
Technology?
830
00:42:31,505 --> 00:42:34,073
It was placed here hundreds
of years ago by an alien race.
831
00:42:34,116 --> 00:42:36,597
The sacrifices
don't bring the rain.
832
00:42:36,641 --> 00:42:39,121
Okay? Technology does.
833
00:42:40,383 --> 00:42:41,471
No.
834
00:42:41,515 --> 00:42:43,604
No, you imagine
what you wish to hear,
835
00:42:43,648 --> 00:42:45,084
but you have a duty.
836
00:42:45,127 --> 00:42:48,087
Please deliver me from...
837
00:42:48,130 --> 00:42:50,829
-Deliver me.
-[thumping]
838
00:42:50,872 --> 00:42:52,004
Tilly,
839
00:42:52,047 --> 00:42:54,484
are you hearing all this?
840
00:42:54,528 --> 00:42:56,269
I... I am.
841
00:42:56,312 --> 00:42:57,836
But we're running out of air.
842
00:42:57,879 --> 00:42:59,446
BURNHAM: I'm gonna get you
out of there, okay?
843
00:42:59,489 --> 00:43:01,187
I need you to talk to Ravah
844
00:43:01,230 --> 00:43:02,884
and see if they can
help me reach Ohvahz.
845
00:43:02,928 --> 00:43:04,059
Ravah.
846
00:43:04,103 --> 00:43:05,887
[grunts softly]
847
00:43:05,931 --> 00:43:07,628
TILLY:
Do you remember your mother?
848
00:43:07,672 --> 00:43:11,197
-RAVAH: I do.
-What do you remember about her?
849
00:43:13,808 --> 00:43:18,117
There was a song
to help me sleep.
850
00:43:18,160 --> 00:43:20,946
They sang it together.
851
00:43:20,989 --> 00:43:24,123
We were once together.
852
00:43:26,168 --> 00:43:28,954
Will you teach it to me?
853
00:43:28,997 --> 00:43:31,652
I'll sing it to you
while you fall asleep.
854
00:43:31,696 --> 00:43:36,483
I don't remember the words.
855
00:43:36,526 --> 00:43:38,659
Only the tune.
856
00:43:38,703 --> 00:43:41,009
Yeah, the tune's enough.
857
00:43:44,534 --> 00:43:46,536
[humming]
858
00:43:53,848 --> 00:43:57,330
[Ravah humming over comm]
859
00:44:01,377 --> 00:44:03,379
[humming]
860
00:44:15,783 --> 00:44:17,785
[Ohvahz shuddering]
861
00:44:17,829 --> 00:44:20,832
How do you know that song?
862
00:44:20,875 --> 00:44:23,008
I can hear them
from the other room.
863
00:44:23,051 --> 00:44:25,706
My technology
lets me do that, too.
864
00:44:25,750 --> 00:44:27,186
I don't understand.
865
00:44:27,229 --> 00:44:30,493
Ravah remembers their mother
singing that song
866
00:44:30,537 --> 00:44:32,060
so many years ago.
867
00:44:32,104 --> 00:44:34,106
They are dying, Ohvahz.
868
00:44:34,149 --> 00:44:35,890
They don't want to die.
869
00:44:35,934 --> 00:44:37,675
[gasps]
870
00:44:37,718 --> 00:44:40,025
Are you a god?
871
00:44:40,068 --> 00:44:41,461
No, I am not.
872
00:44:41,504 --> 00:44:44,682
I am a person
from really far away.
873
00:44:44,725 --> 00:44:47,206
Almost as far away as those
who put the technology here.
874
00:44:47,249 --> 00:44:48,555
And I want to help you.
875
00:44:48,598 --> 00:44:51,340
I am here to help you
save your child
876
00:44:51,384 --> 00:44:54,866
and my friend from dying
a needless death.
877
00:44:54,909 --> 00:44:57,607
I-I don't know what to do.
878
00:44:57,651 --> 00:45:00,132
Ohvahz, I am not a god,
879
00:45:00,175 --> 00:45:02,047
but I don't know,
maybe I was sent here by one.
880
00:45:02,090 --> 00:45:04,614
Hear me when I tell you,
881
00:45:04,658 --> 00:45:07,661
the rains will come
whether or not Ravah dies.
882
00:45:07,705 --> 00:45:09,881
Trust me.
883
00:45:09,924 --> 00:45:12,057
Please let them live.
884
00:45:23,677 --> 00:45:25,592
[mechanical clicking]
885
00:45:26,636 --> 00:45:28,638
[wind gusting]
886
00:45:31,641 --> 00:45:34,253
[Burnham panting]
887
00:45:34,296 --> 00:45:35,341
Tilly?
888
00:45:36,124 --> 00:45:37,778
-Tilly?
-Ravah?
889
00:45:37,822 --> 00:45:39,519
[weakly]:
They're not breathing.
890
00:45:39,562 --> 00:45:40,912
Please, Ravah.
They're not breathing!
891
00:45:40,955 --> 00:45:42,261
[metallic trilling]
892
00:45:42,304 --> 00:45:44,524
BURNHAM:
Here. My team can save them.
893
00:45:45,307 --> 00:45:46,744
My team can save Ravah.
894
00:45:46,787 --> 00:45:49,181
They can save them.
Come on, let them work.
895
00:45:58,668 --> 00:46:00,845
♪
896
00:46:05,153 --> 00:46:07,503
OHVAHZ:
This...
897
00:46:07,547 --> 00:46:09,810
-this is Halem'no?
-BURNHAM: This is
what it looks like
898
00:46:09,854 --> 00:46:11,377
from our ship.
899
00:46:14,206 --> 00:46:19,820
It's... more beautiful
than I could have imagined.
900
00:46:42,756 --> 00:46:47,021
You said that an alien race
gave us the High Summit
901
00:46:47,065 --> 00:46:50,416
to save us from the dust storms.
902
00:46:50,459 --> 00:46:51,896
Why?
903
00:46:51,939 --> 00:46:53,680
The Denobulans,
904
00:46:53,723 --> 00:46:57,075
they value one another greatly,
just as you do here.
905
00:46:57,118 --> 00:46:59,468
They come from a world, uh,
much like your own.
906
00:46:59,512 --> 00:47:00,905
Massive storms.
907
00:47:00,948 --> 00:47:04,865
And they built weather towers
to keep them at bay.
908
00:47:04,909 --> 00:47:07,520
I suppose, in their travels,
909
00:47:07,563 --> 00:47:11,524
they felt a connection to you
and wanted to help.
910
00:47:12,481 --> 00:47:17,573
You should know
that the tower, the...
911
00:47:17,617 --> 00:47:20,968
the High Summit, is failing.
912
00:47:21,012 --> 00:47:22,883
We fixed it for now,
913
00:47:22,927 --> 00:47:24,537
but it will stop
working eventually
914
00:47:24,580 --> 00:47:26,887
if it isn't maintained.
915
00:47:26,931 --> 00:47:29,107
We can show you how.
916
00:47:30,195 --> 00:47:33,546
Thank you, but
does all this mean...
917
00:47:34,852 --> 00:47:37,245
Are there no gods?
918
00:47:38,768 --> 00:47:40,945
Are there...
919
00:47:40,988 --> 00:47:42,990
What is there?
920
00:47:43,034 --> 00:47:45,384
There is still what you believe.
921
00:47:45,427 --> 00:47:50,041
Nothing we have shown you
means gods don't exist.
922
00:47:50,084 --> 00:47:52,478
Or that the Journey of the
Mother Compeer didn't happen.
923
00:47:52,521 --> 00:47:57,309
It's just that now you know
that there is also us.
924
00:48:00,442 --> 00:48:02,836
What do I say to my people?
925
00:48:02,880 --> 00:48:05,665
The sacrifices unite us.
926
00:48:05,708 --> 00:48:09,321
They help us see
our common purpose.
927
00:48:09,364 --> 00:48:11,540
I fear how my people will react
928
00:48:11,584 --> 00:48:13,673
if we take this away
so suddenly.
929
00:48:13,716 --> 00:48:16,197
In the past,
attempts to stop the sacrifices
930
00:48:16,241 --> 00:48:19,984
have been met with
violence and upheaval.
931
00:48:20,027 --> 00:48:22,247
You are wise to consider that.
932
00:48:22,290 --> 00:48:24,989
But there are those among you
who seem ready
933
00:48:25,032 --> 00:48:27,295
to move beyond the sacrifices.
934
00:48:27,339 --> 00:48:29,994
The woman you healed. Anorah.
935
00:48:30,037 --> 00:48:33,388
She finds order in your people's
936
00:48:33,432 --> 00:48:35,347
commitment to one another.
937
00:48:35,390 --> 00:48:37,784
She told me the sacrifices
aren't necessary
938
00:48:37,827 --> 00:48:39,568
to bring one closer to the gods.
939
00:48:39,612 --> 00:48:42,180
Maybe others are ready
to understand that, too.
940
00:48:42,223 --> 00:48:44,965
Beliefs can evolve.
941
00:48:45,009 --> 00:48:49,448
Denying that can cause almost as
much chaos as the worst storm.
942
00:48:51,929 --> 00:48:53,669
Ravah will wake soon.
943
00:48:53,713 --> 00:48:56,150
And given the circumstances,
I believe they should see
944
00:48:56,194 --> 00:48:58,413
their father when they do.
945
00:49:10,208 --> 00:49:12,210
-Did we do a good thing?
-Mm...
946
00:49:12,253 --> 00:49:13,820
And you're alive.
That's a really good thing.
947
00:49:13,863 --> 00:49:16,170
You know how much paperwork
I'd have to fill out
948
00:49:16,214 --> 00:49:18,346
for losing a perfectly good
Starfleet officer?
949
00:49:18,390 --> 00:49:20,305
In addition to the paperwork
you're already gonna
950
00:49:20,348 --> 00:49:22,960
have to fill out for breaking
the Prime Directive, so...
951
00:49:23,003 --> 00:49:24,918
Oh, gosh. Okay.
952
00:49:24,962 --> 00:49:28,139
I'm about to make you
even happier that you saved me.
953
00:49:28,182 --> 00:49:29,705
Any of this look familiar?
954
00:49:29,749 --> 00:49:31,403
Perhaps you recognize this
955
00:49:31,446 --> 00:49:35,407
from a certain vial containing
a drop of pure distilled water?
956
00:49:35,450 --> 00:49:37,757
BURNHAM:
Yes. The scratches on the side.
957
00:49:37,800 --> 00:49:39,280
What are these?
958
00:49:39,324 --> 00:49:41,065
They're numbers
in ancient Halem'nese.
959
00:49:41,108 --> 00:49:43,023
One for each of the five towers.
960
00:49:43,067 --> 00:49:44,894
We are in the third tower.
961
00:49:45,678 --> 00:49:48,159
[gasps]
The vial had the same mark,
962
00:49:48,202 --> 00:49:50,900
so the clue is in tower five.
963
00:49:50,944 --> 00:49:53,381
-[laughs]
-RAVAH: Father?
964
00:49:55,122 --> 00:49:57,603
Are you with the gods as well?
965
00:49:57,646 --> 00:49:59,953
No, my child.
966
00:49:59,997 --> 00:50:02,042
We defied them?
967
00:50:02,086 --> 00:50:04,001
-No.
-The rains won't come.
968
00:50:04,044 --> 00:50:05,306
Listen.
969
00:50:05,350 --> 00:50:08,701
Perhaps devotion means...
970
00:50:08,744 --> 00:50:13,401
being able to hear when the gods
tell us something new.
971
00:50:14,228 --> 00:50:16,752
I'm very proud of you, Ravah.
972
00:50:17,840 --> 00:50:19,625
You're so full of light,
973
00:50:19,668 --> 00:50:24,586
courage and song,
just like your mother.
974
00:50:29,504 --> 00:50:31,550
[sighs]
975
00:50:45,868 --> 00:50:48,436
[thunder rumbling]
976
00:50:48,480 --> 00:50:51,787
The rains. They've come.
977
00:50:51,831 --> 00:50:53,789
[rain falling]
978
00:50:53,833 --> 00:50:55,530
[Ravah chuckling]
979
00:51:10,241 --> 00:51:12,069
♪
980
00:51:33,655 --> 00:51:36,136
-[sound of weapons firing]
-BOOK: Oh, cheeky, aren't we?
981
00:51:37,659 --> 00:51:39,661
Hmm, watch it now.
982
00:51:42,664 --> 00:51:45,102
CULBER:
Zora said you were here.
983
00:51:45,928 --> 00:51:48,409
And I see
you found a distraction.
984
00:51:48,453 --> 00:51:49,541
BOOK:
Next best thing.
985
00:51:49,584 --> 00:51:52,283
Why not the holodeck simulator?
986
00:51:52,326 --> 00:51:54,546
I can always tell
it's not a real ship.
987
00:51:54,589 --> 00:51:56,722
-You brought food?
-I thought you'd be hungry.
988
00:51:56,765 --> 00:52:00,856
My grandmother's
mofongo con pollo al ajillo.
989
00:52:00,900 --> 00:52:02,597
Replicator fresh.
990
00:52:07,472 --> 00:52:10,779
-Ah. Thank you.
-Welcome.
991
00:52:12,259 --> 00:52:14,218
BOOK:
Smells amazing.
992
00:52:18,135 --> 00:52:19,571
Mmm.
993
00:52:19,614 --> 00:52:22,487
-Mmm.
-CULBER: So, you
asked me earlier
994
00:52:22,530 --> 00:52:26,230
if I get tired
of having all the answers.
995
00:52:26,273 --> 00:52:30,756
-I meant it as a joke.
-I know, it's just...
996
00:52:30,799 --> 00:52:32,801
I don't, is the thing.
997
00:52:34,281 --> 00:52:37,545
-What's going on?
-I'm having a, uh...
998
00:52:38,372 --> 00:52:40,722
...spiritual awakening.
999
00:52:43,508 --> 00:52:47,120
Or maybe I'm just seeing a truth
I've always known, but...
1000
00:52:47,164 --> 00:52:50,428
Ever since zhian'tara,
1001
00:52:50,471 --> 00:52:52,604
nothing else explains it.
1002
00:52:54,258 --> 00:52:56,260
It sounds kind of wonderful.
1003
00:52:59,828 --> 00:53:01,221
I told Paul.
1004
00:53:02,831 --> 00:53:05,443
I don't think
he really understood.
1005
00:53:05,486 --> 00:53:07,532
I don't know that he ever will.
1006
00:53:08,533 --> 00:53:09,708
So?
1007
00:53:09,751 --> 00:53:12,450
Well, he's my partner.
1008
00:53:12,493 --> 00:53:15,279
It's an odd quirk, really,
1009
00:53:15,322 --> 00:53:19,326
this human tendency to consider
something less meaningful
1010
00:53:19,370 --> 00:53:21,502
if it's just for yourself.
1011
00:53:25,027 --> 00:53:27,465
I remember Michael
dealing with it,
1012
00:53:27,508 --> 00:53:30,511
even though, deep down,
that feeling of being alone
1013
00:53:30,555 --> 00:53:33,732
was the oldest and closest
friend she ever had.
1014
00:53:36,778 --> 00:53:40,347
But still, you know,
it's what made me love her.
1015
00:53:42,131 --> 00:53:43,742
You miss her.
1016
00:53:45,700 --> 00:53:47,876
I see her every day.
1017
00:53:47,920 --> 00:53:49,704
But you miss what you had.
1018
00:53:51,445 --> 00:53:53,708
You think you can get it back?
1019
00:53:57,538 --> 00:54:00,193
One answer at a time, Doc.
1020
00:54:13,554 --> 00:54:15,513
BURNHAM:
Courtesy of tower number five.
1021
00:54:15,556 --> 00:54:17,732
[Burnham and Tilly chuckle]
1022
00:54:18,559 --> 00:54:20,213
It had a metal card attached
1023
00:54:20,257 --> 00:54:22,433
with some kind of
Betazoid text inscription.
1024
00:54:22,476 --> 00:54:25,740
Stamets is analyzing it
so we can see where to go next.
1025
00:54:25,784 --> 00:54:28,395
What do you think Dr. Kreel
was trying to tell us,
1026
00:54:28,439 --> 00:54:30,397
hiding the clue there?
1027
00:54:30,441 --> 00:54:31,833
Well, he couldn't have known
that leaving behind
1028
00:54:31,877 --> 00:54:33,313
a weather tower
would lead the Halem'nites
1029
00:54:33,357 --> 00:54:35,359
to sacrificing one another.
1030
00:54:35,402 --> 00:54:39,885
It is a massive
responsibility, technology.
1031
00:54:39,928 --> 00:54:41,843
Maybe that's the real message.
1032
00:54:42,844 --> 00:54:45,586
When we find
the Progenitors' creation...
1033
00:54:47,458 --> 00:54:50,765
...we need to be so careful.
1034
00:54:52,376 --> 00:54:55,161
-[comm chimes]
-CHRISTOPHER: Excuse me,
Captain?
1035
00:54:55,204 --> 00:54:57,163
Go ahead,
Lieutenant Christopher.
1036
00:54:57,206 --> 00:54:58,643
We just got a message
from Fed HQ.
1037
00:54:58,686 --> 00:55:00,906
The USS Locherer
just found Moll and L'ak.
1038
00:55:00,949 --> 00:55:02,647
Admiral Vance requests
that we jump
1039
00:55:02,690 --> 00:55:04,388
to their location immediately.
1040
00:55:04,431 --> 00:55:07,216
Okay, lock in coordinates.
1041
00:55:07,260 --> 00:55:09,480
-Let's not make them wait.
-TILLY: Mm-mm.
1042
00:55:23,407 --> 00:55:27,149
[Halem'nites whistling]
1043
00:55:32,285 --> 00:55:35,506
Captioning sponsored by
CBS
1044
00:55:35,549 --> 00:55:39,074
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.