All language subtitles for Sator.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,932 - Well, let's see, he was in charge of me, 4 00:00:17,601 --> 00:00:18,684 my life, me. 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,831 But he comes up every once in a while 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 just in my mind. 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,110 The name is very clear. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,532 Sator, it was Sator, who 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,181 was in charge of everything. 10 00:06:24,217 --> 00:06:28,155 All upon the face of the forest, 11 00:06:28,179 --> 00:06:30,681 shall tremble at his presence. 12 00:06:31,850 --> 00:06:35,269 And the mountains shall be thrown down. 13 00:06:36,229 --> 00:06:39,148 For Sator's eyes are in every place 14 00:06:42,068 --> 00:06:44,422 on those who fear him, 15 00:06:44,446 --> 00:06:47,406 On those who hope for his kindness. 16 00:06:48,742 --> 00:06:49,909 His acceptance. 17 00:06:51,494 --> 00:06:54,181 Every beast of the forest, 18 00:06:54,205 --> 00:06:56,624 Everything that moves is his. 19 00:06:59,127 --> 00:07:01,879 Sator has made a covenant of peace, 20 00:07:02,714 --> 00:07:07,718 illuminating all harmful beasts from this land. 21 00:07:08,678 --> 00:07:11,115 And uses their flesh 22 00:07:11,139 --> 00:07:13,432 To cloak his disciples, 23 00:07:14,309 --> 00:07:19,313 so that we may all live securely in the wilderness 24 00:07:20,315 --> 00:07:23,502 and sleep soundly in the woods. 25 00:07:23,526 --> 00:07:26,320 We find you stranded 26 00:07:27,364 --> 00:07:32,094 in a howling waste of a wilderness. 27 00:07:32,118 --> 00:07:34,639 We observe you. 28 00:07:34,663 --> 00:07:37,581 We learn all about your ways. 29 00:07:38,667 --> 00:07:41,270 And when the sun rises, 30 00:07:41,294 --> 00:07:46,298 we withdraw and lie down in our dens. 31 00:10:49,774 --> 00:10:54,778 Hmm. 32 00:11:14,090 --> 00:11:14,923 - Hmm. 33 00:11:54,172 --> 00:11:55,005 - What? 34 00:11:58,718 --> 00:11:59,551 - Hmm. 35 00:12:17,445 --> 00:12:20,030 Get out of my head. 36 00:13:19,882 --> 00:13:21,383 I bet the card's messed up. 37 00:13:25,680 --> 00:13:26,555 Who's cam is this? 38 00:13:28,016 --> 00:13:29,618 Grandpa Jim's? 39 00:13:29,642 --> 00:13:30,475 - Yeah. 40 00:13:31,978 --> 00:13:32,811 - Hmm. 41 00:13:51,164 --> 00:13:51,997 You hunting deer? 42 00:14:02,925 --> 00:14:03,759 Mm. 43 00:14:14,187 --> 00:14:15,748 You know grandpa kept a lot of gear 44 00:14:15,772 --> 00:14:17,022 at the main house, right? 45 00:14:18,691 --> 00:14:20,400 Probably had another one of these. 46 00:14:22,403 --> 00:14:23,362 Some beer too. 47 00:14:26,324 --> 00:14:27,157 Wanna stop by? 48 00:14:34,499 --> 00:14:37,227 I would have put a shotgun in my mouth by now, 49 00:14:37,251 --> 00:14:38,794 if this is where I thought I'd end up. 50 00:14:42,215 --> 00:14:43,090 Fuckin' Deborah. 51 00:14:44,926 --> 00:14:47,154 She could have fought a little harder 52 00:14:47,178 --> 00:14:49,782 for you to be where I'm at. 53 00:14:59,941 --> 00:15:01,877 I'm telling ya, man, 54 00:15:01,901 --> 00:15:03,985 if you would have just talked about Sator, 55 00:15:06,697 --> 00:15:09,510 I guarantee the home would have accepted your ass. 56 00:15:53,035 --> 00:15:54,555 all kind of places. 57 00:15:56,873 --> 00:16:00,227 - Well I'm not anyone who gets up to anything anymore. 58 00:16:00,251 --> 00:16:01,728 - Not up to anything? 59 00:16:01,752 --> 00:16:05,172 - No, I sit in this spot here. 60 00:16:06,174 --> 00:16:07,776 But my brain's dead. 61 00:16:07,800 --> 00:16:09,486 - Mine too. - Oh. 62 00:16:09,510 --> 00:16:11,572 Welcome to the crowd. 63 00:16:12,972 --> 00:16:14,950 - Yeah. - No, I don't know, I, 64 00:16:14,974 --> 00:16:18,059 memory is something I lose. 65 00:16:19,020 --> 00:16:20,372 I pick up something in the house, 66 00:16:20,396 --> 00:16:22,374 take it around and put it down, 67 00:16:22,398 --> 00:16:24,334 and then I can't find it again. 68 00:16:24,358 --> 00:16:26,295 I forgot where I put it. - Yeah. 69 00:16:26,319 --> 00:16:29,256 - Ha, I wasn't lucky when Jim died, 70 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 but when he did, 71 00:16:31,282 --> 00:16:33,552 they still let me stay on here. 72 00:16:33,576 --> 00:16:35,220 I've just been here ever since then. 73 00:16:35,244 --> 00:16:38,265 I don't know how many years since Jim died. 74 00:16:38,289 --> 00:16:39,998 I miss him every day. 75 00:17:21,374 --> 00:17:23,393 - So distracted down here. 76 00:17:26,128 --> 00:17:28,129 Forget to look up sometimes. 77 00:17:59,078 --> 00:17:59,911 I'm Evie. 78 00:18:04,417 --> 00:18:05,894 Can I help you look for anything? 79 00:19:20,201 --> 00:19:23,036 Don't drink all of these. 80 00:20:20,010 --> 00:20:22,781 When you summon Sator, 81 00:20:22,805 --> 00:20:27,077 he will turn his attention to you. 82 00:20:27,101 --> 00:20:29,246 Submit yourself 83 00:20:29,270 --> 00:20:34,209 to him, trust in him completely. 84 00:20:34,233 --> 00:20:39,237 And do not lean on your own understanding. 85 00:20:40,448 --> 00:20:43,719 You will be tested by affliction 86 00:20:43,743 --> 00:20:45,577 for he is 87 00:20:46,579 --> 00:20:48,890 a consuming fire. 88 00:20:48,914 --> 00:20:53,918 And after you have suffered a little while, 89 00:20:54,420 --> 00:20:56,648 he will refine you. 90 00:20:56,672 --> 00:20:58,483 He will 91 00:20:58,507 --> 00:20:59,674 make you pure. 92 00:26:37,596 --> 00:26:39,657 - Hi, Nani. - Oh, 93 00:26:39,681 --> 00:26:41,117 hi there. 94 00:26:41,141 --> 00:26:42,368 How are you? 95 00:26:42,392 --> 00:26:44,662 - How come you my name and I don't know who you are? 96 00:26:44,686 --> 00:26:46,039 - Oh, hello. 97 00:26:46,063 --> 00:26:46,998 - Hi. - Hi. 98 00:26:47,022 --> 00:26:49,125 Good to see you. 99 00:26:49,149 --> 00:26:51,795 Fred, Jack, Joe? 100 00:26:51,819 --> 00:26:53,421 - You know, you know me. 101 00:26:53,445 --> 00:26:54,464 - No, I don't. - You know. 102 00:26:54,488 --> 00:26:56,382 - I don't recognize you. Why is that? 103 00:26:56,406 --> 00:26:57,907 - I don't know. 104 00:26:57,991 --> 00:27:00,220 It'll come to you. - Oh, I don't know why. 105 00:27:00,244 --> 00:27:02,597 I just don't recognize you for some reason. 106 00:27:02,621 --> 00:27:04,140 I'm your grandson. 107 00:27:04,164 --> 00:27:06,833 - Well I thought so, but you got a beard, you've grown 108 00:27:08,127 --> 00:27:09,813 considerably since I last saw you. 109 00:27:09,837 --> 00:27:11,606 - I was just here yesterday. 110 00:27:13,757 --> 00:27:14,966 - Yesterday? - Mm-hmm. 111 00:27:15,968 --> 00:27:16,759 Yeah. 112 00:27:17,845 --> 00:27:19,739 We had a good talk yesterday. 113 00:27:19,763 --> 00:27:22,075 - Who did? - Me and you. 114 00:27:22,099 --> 00:27:24,369 How you've been sensing spirits. 115 00:27:24,393 --> 00:27:26,454 I don't remember yesterday. 116 00:27:26,478 --> 00:27:28,164 Oh, that's okay. 117 00:27:28,188 --> 00:27:30,416 - What kind of things did... 118 00:27:30,440 --> 00:27:32,794 What kind of things happen around here 119 00:27:32,818 --> 00:27:34,212 that are peculiar? 120 00:27:34,236 --> 00:27:35,755 - You sure that was yesterday? 121 00:27:35,779 --> 00:27:37,423 I'm pretty sure that was yesterday. 122 00:27:37,447 --> 00:27:39,342 Well occasionally, something happens. 123 00:27:39,366 --> 00:27:40,426 Yeah. - Yeah? 124 00:27:40,450 --> 00:27:43,035 Things are, they'll be moved somewhere 125 00:27:43,120 --> 00:27:45,014 from one place to another. - Yeah. 126 00:27:57,384 --> 00:27:58,403 You put something somewhere- 127 00:27:58,427 --> 00:27:59,404 - Yeah, and you know darn well 128 00:27:59,428 --> 00:28:01,156 you didn't do it yourself. - Mm-hmm. 129 00:28:23,368 --> 00:28:26,162 - Hey, where are you? 130 00:28:28,040 --> 00:28:29,081 Are you in here? 131 00:28:30,417 --> 00:28:31,709 Come on, where are you? 132 00:28:33,879 --> 00:28:35,315 Oh, there you are. 133 00:28:35,339 --> 00:28:36,964 What are you doing? 134 00:28:38,258 --> 00:28:39,717 What's going on with you? 135 00:28:40,719 --> 00:28:42,178 You playing hide and go seek? 136 00:28:43,347 --> 00:28:44,555 Who are you? - Okay. 137 00:28:46,725 --> 00:28:47,808 - Oh, my God. 138 00:28:54,608 --> 00:28:57,587 I used to do automatic writing, 139 00:28:57,611 --> 00:29:01,925 and I was told what to write by spirit. 140 00:29:01,949 --> 00:29:03,718 It's implanted in your brain? 141 00:29:03,742 --> 00:29:04,886 - Yeah. - And you just transfer it 142 00:29:04,910 --> 00:29:08,223 from some other entity that's telling you what 143 00:29:08,247 --> 00:29:09,057 to write down 144 00:29:09,081 --> 00:29:10,350 - Yeah, it's that sort of thing. 145 00:29:10,374 --> 00:29:12,018 Like my guardian 146 00:29:12,042 --> 00:29:13,311 I have a guardian 147 00:29:13,335 --> 00:29:15,772 that I, he, he's always there. 148 00:29:15,796 --> 00:29:17,129 I always, he's gonna 149 00:29:19,132 --> 00:29:23,488 just let me know something is not right. 150 00:29:23,512 --> 00:29:26,074 - Mm-hmm. - If it's going to 151 00:29:26,098 --> 00:29:29,183 be a good thing or something I... 152 00:29:30,310 --> 00:29:32,580 Sator is like a human being 153 00:29:32,604 --> 00:29:35,208 that lives around here somewhere. 154 00:29:35,232 --> 00:29:38,920 Somebody who manages to get into my brain 155 00:29:38,944 --> 00:29:41,798 and talk to me. Knew everybody, 156 00:29:41,822 --> 00:29:43,466 what they were saying and doing. 157 00:29:43,490 --> 00:29:46,386 And he was aware of everything that was done 158 00:29:46,410 --> 00:29:48,972 and what should be done and what has to be done, 159 00:29:48,996 --> 00:29:50,139 what wasn't done. 160 00:29:50,163 --> 00:29:52,892 How you people are this and that. 161 00:29:52,916 --> 00:29:57,480 Sator would help me, was teaching me, 162 00:29:57,504 --> 00:30:01,067 training me to be a person. 163 00:30:01,091 --> 00:30:04,195 Every once in a while, I just wake up in bed 164 00:30:04,219 --> 00:30:05,928 and he's there. 165 00:30:06,013 --> 00:30:07,198 He talks to me. 166 00:30:09,433 --> 00:30:13,496 It's interesting to have that kind 167 00:30:13,520 --> 00:30:17,917 of care. The talking in my head. 168 00:30:17,941 --> 00:30:19,669 I have nothing to do with it. 169 00:30:19,693 --> 00:30:22,297 It just starts, and I listen, 170 00:30:22,321 --> 00:30:24,674 and if I'm supposed to write it down. 171 00:30:24,698 --> 00:30:27,844 I write it down or whatever. 172 00:30:27,868 --> 00:30:29,137 I don't know. 173 00:30:29,161 --> 00:30:31,597 People think you're nuts if you tell them that. 174 00:30:31,621 --> 00:30:32,515 Well I don't think you're nuts. 175 00:30:32,539 --> 00:30:35,893 Oh good, I hope not. 176 00:30:43,967 --> 00:30:47,238 Although, when I feel like wanting something 177 00:30:47,262 --> 00:30:50,033 that I want to know about 178 00:30:50,057 --> 00:30:51,242 or think about 179 00:30:51,266 --> 00:30:53,036 or something, I just think about it 180 00:30:53,060 --> 00:30:57,081 and he comes in my brain, 181 00:30:57,105 --> 00:31:01,210 Or he manages to 182 00:31:01,234 --> 00:31:03,838 Make me aware of him, 183 00:31:03,862 --> 00:31:06,632 talks to me and do, you know, 184 00:31:06,656 --> 00:31:09,302 make me do some things and stuff. 185 00:31:09,326 --> 00:31:12,680 That was just a period of time. 186 00:31:12,704 --> 00:31:14,098 - Mm-hmm. - Then I went off 187 00:31:14,122 --> 00:31:18,686 on my own way, I'd guess you'd say. 188 00:31:18,710 --> 00:31:21,545 I still wrote stuff. 189 00:31:21,630 --> 00:31:22,857 - What's that for? 190 00:31:22,881 --> 00:31:25,193 I would hear from him occasionally, 191 00:31:25,217 --> 00:31:27,528 have something written to me. 192 00:31:27,552 --> 00:31:29,697 When I've taken something 193 00:31:29,721 --> 00:31:32,575 and tried to write on it, - Come on. 194 00:31:32,599 --> 00:31:34,619 he gets in there 195 00:31:34,643 --> 00:31:37,413 and telling me I should not be saying 196 00:31:37,437 --> 00:31:39,207 and doing what I was doing and saying. 197 00:31:39,231 --> 00:31:41,793 - My dog ran off. 198 00:31:41,817 --> 00:31:44,462 - I'm sorry. 199 00:31:44,486 --> 00:31:46,506 Things got so complicated 200 00:31:46,530 --> 00:31:48,549 and too many people involved. 201 00:31:48,573 --> 00:31:51,325 - Think something hurt him? - He still gets 202 00:31:51,410 --> 00:31:53,304 a word in every once in a while 203 00:31:53,328 --> 00:31:54,578 that I'm aware of. 204 00:31:55,789 --> 00:31:59,125 Although he did, he talked to James. Jimmy. 205 00:32:01,044 --> 00:32:04,672 - I'll keep an eye out. 206 00:32:06,716 --> 00:32:07,758 I don't know any more. 207 00:32:08,802 --> 00:32:12,073 Time has swallowed it all up. 208 00:32:12,097 --> 00:32:14,242 Well that's very interesting, Nani. 209 00:32:15,225 --> 00:32:17,036 I had voices. 210 00:32:17,060 --> 00:32:18,704 I get messages, 211 00:32:18,728 --> 00:32:20,771 and I still do in a sense. 212 00:32:23,358 --> 00:32:25,461 And he comes to the house. 213 00:32:25,485 --> 00:32:26,569 He comes here, 214 00:32:28,155 --> 00:32:30,049 Sator does, often. 215 00:32:30,073 --> 00:32:33,428 And just not in this particular area 216 00:32:33,452 --> 00:32:36,764 but out there where he comes and stands around 217 00:32:36,788 --> 00:32:40,560 and and just watches what I'm doing 218 00:32:40,584 --> 00:32:43,479 or whoever else is there, you know, 219 00:32:43,503 --> 00:32:44,939 he watches them. 220 00:32:44,963 --> 00:32:46,816 And it still happens. 221 00:32:46,840 --> 00:32:50,259 I still get messages from Sator. 222 00:32:52,846 --> 00:32:55,055 Ugh, Sator can fuck off, dude! 223 00:32:56,016 --> 00:32:57,201 I don't know what else to do, dude, 224 00:32:57,225 --> 00:32:58,536 and like, he's holding Ma hostage somewhere 225 00:32:58,560 --> 00:33:00,478 and doesn't want her to fucking remember. 226 00:33:01,438 --> 00:33:02,248 Goddammit. 227 00:33:05,901 --> 00:33:08,819 I don't know, maybe, I think I need a cigarette right now. 228 00:33:11,323 --> 00:33:13,217 Seriously though, Brother. 229 00:33:13,241 --> 00:33:14,677 Trips me the fuck out what the brain chooses 230 00:33:14,701 --> 00:33:16,243 to hold on to. 231 00:33:20,457 --> 00:33:22,602 Like helping Grandpa Jim build his cabin. 232 00:33:23,752 --> 00:33:26,105 I have this image really fucking clear in my mind. 233 00:33:26,129 --> 00:33:29,150 But then I found a photograph of this, 234 00:33:29,174 --> 00:33:30,318 and that's what I'm actually seeing 235 00:33:30,342 --> 00:33:31,736 is a damn photograph. 236 00:33:35,138 --> 00:33:36,805 I don't remember that day at all. 237 00:33:38,391 --> 00:33:40,119 It's the same shit with Evie. 238 00:33:40,143 --> 00:33:41,329 I have all these photographs, 239 00:33:41,353 --> 00:33:43,247 but I can't remember her or the accident. 240 00:33:43,271 --> 00:33:44,522 And that shit was recent. 241 00:33:45,732 --> 00:33:48,503 But we were fucked up most of the time together. 242 00:33:48,527 --> 00:33:50,338 So I guess that's different. 243 00:34:03,500 --> 00:34:05,645 This is Sator. 244 00:34:05,669 --> 00:34:08,898 Your path to purification 245 00:34:08,922 --> 00:34:11,609 Will be tried with fire, 246 00:34:11,633 --> 00:34:16,614 Only then will I make you in my image. 247 00:34:16,638 --> 00:34:21,892 But first, I will send a messenger to your temple. 248 00:34:24,271 --> 00:34:28,751 One who shall prepare the way before you. 249 00:34:31,611 --> 00:34:33,422 Are you fucking kidding? 250 00:34:33,446 --> 00:34:35,341 What the fuck? 251 00:34:42,289 --> 00:34:47,293 For this messenger will be like a refiner's fire, 252 00:34:47,711 --> 00:34:51,566 and will sit as a refiner. 253 00:34:51,590 --> 00:34:53,943 Are you ready 254 00:34:53,967 --> 00:34:56,904 to have dominion 255 00:34:56,928 --> 00:35:01,890 Over every creeping thing that creeps? 256 00:35:03,893 --> 00:35:07,290 Ready to cleansed 257 00:35:07,314 --> 00:35:08,731 And purified. 258 00:35:09,608 --> 00:35:14,320 To join Sator as one of his disciples. 259 00:35:15,697 --> 00:35:18,324 I am now waiting 260 00:35:19,576 --> 00:35:21,410 for your burnt offering. 261 00:35:23,038 --> 00:35:27,333 I delight in burnt offerings and sacrifices 262 00:35:29,628 --> 00:35:32,773 just as much as you, 263 00:35:32,797 --> 00:35:34,214 Obeying my voice. 264 00:36:03,495 --> 00:36:04,411 Hi, Adam. 265 00:36:07,332 --> 00:36:09,143 Your dog ever come back? 266 00:36:14,214 --> 00:36:16,215 I brought you something. 267 00:36:18,677 --> 00:36:20,552 It was hidden at your grandmother's. 268 00:36:23,348 --> 00:36:24,533 I didn't know when you would be back, 269 00:36:24,557 --> 00:36:27,351 so I thought you might wanna have it. 270 00:37:28,705 --> 00:37:30,998 It was with Pete in that accident. 271 00:37:32,792 --> 00:37:34,418 Glad he made it out okay. 272 00:38:17,170 --> 00:38:19,273 Thought that'd be a nice memory to have. 273 00:38:48,076 --> 00:38:49,701 Sorry about your mom. 274 00:38:51,538 --> 00:38:53,497 Was anybody able to find her? 275 00:39:01,756 --> 00:39:03,841 I was in a similar situation, 276 00:39:05,009 --> 00:39:08,739 and Pete was the only person I had to go to. 277 00:39:10,390 --> 00:39:13,994 I think you're lucky to have someone like Deborah. 278 00:39:15,353 --> 00:39:19,333 She really kept it together for the both of you. 279 00:39:21,693 --> 00:39:24,630 I hope one day the three of you can come together. 280 00:42:13,531 --> 00:42:17,761 Sator has searched you and he knows you. 281 00:42:17,785 --> 00:42:21,515 He knows when you rest and when you rise. 282 00:42:21,539 --> 00:42:24,977 He perceives your thoughts from afar. 283 00:42:25,001 --> 00:42:27,604 He observes you're going out 284 00:42:27,628 --> 00:42:31,525 and is familiar with all your ways. 285 00:42:31,549 --> 00:42:35,029 When you lay your hand upon Sator, 286 00:42:35,053 --> 00:42:38,574 such knowledge will be too wonderful, 287 00:42:38,598 --> 00:42:41,224 too high for you to attain. 288 00:43:41,744 --> 00:43:43,847 There is nothing covered up 289 00:43:43,871 --> 00:43:45,724 that will not be revealed, 290 00:43:45,748 --> 00:43:49,126 and secrets that will not be known. 291 00:43:50,002 --> 00:43:54,441 He who reveals the profound and the hidden, 292 00:43:54,465 --> 00:43:56,777 will know what is in the darkness. 293 00:43:58,970 --> 00:44:02,282 What can't be seen in the dark, 294 00:44:02,306 --> 00:44:04,432 can be shown in the light. 295 00:45:26,474 --> 00:45:27,951 Well, I don't know what 296 00:45:27,975 --> 00:45:30,287 to fucking tell you, Brother. 297 00:45:30,311 --> 00:45:31,144 Your dog's gone. 298 00:45:40,571 --> 00:45:44,885 Should have held it together for Deborah. 299 00:45:44,909 --> 00:45:46,743 So fucked, this was all put on her. 300 00:45:58,881 --> 00:46:00,400 Shouldn't have to put up with all our bullshit. 301 00:46:16,023 --> 00:46:19,044 I still think grandpa Jim sacrificed himself. 302 00:46:19,068 --> 00:46:22,297 So Ma could be with Sator. 303 00:46:22,321 --> 00:46:24,424 You know there was a lot of weird shit going on there. 304 00:46:24,448 --> 00:46:26,992 I don't think Mom could have fucking done that herself. 305 00:46:27,952 --> 00:46:29,286 Bet Nani was in on it too. 306 00:46:45,636 --> 00:46:47,470 Sorry we couldn't find your dog, dude 307 00:47:02,611 --> 00:47:06,174 What's going on with you, Brother? 308 00:48:14,558 --> 00:48:17,537 ♪ Happy birthday to you ♪ 309 00:48:21,607 --> 00:48:22,959 We want cake! 310 00:48:22,983 --> 00:48:28,673 We want cake! 311 00:48:33,911 --> 00:48:35,806 - What is this thing? - Ooh! 312 00:48:37,581 --> 00:48:40,602 Got in there, an atomic bomb? 313 00:48:46,590 --> 00:48:47,651 - What? 314 00:48:47,675 --> 00:48:49,653 - Shouldn't Ma be here for this? 315 00:48:49,677 --> 00:48:50,737 You really think you're gonna get her 316 00:48:50,761 --> 00:48:52,447 to come out here? - I'm not going 317 00:48:52,471 --> 00:48:53,907 back there, Deborah. 318 00:49:08,988 --> 00:49:12,323 First I will send a messenger 319 00:49:13,742 --> 00:49:15,595 to your temple. 320 00:49:15,619 --> 00:49:18,788 One who shall prepare the way before you. 321 00:49:22,376 --> 00:49:24,354 Are you fucking kidding me? 322 00:49:24,378 --> 00:49:25,814 What the fuck? 323 00:49:39,685 --> 00:49:41,269 Go back there. 324 00:49:47,735 --> 00:49:49,777 - We need to burn those fucking writings. 325 00:49:52,656 --> 00:49:54,782 I wanna get Adam out of this place. 326 00:49:55,618 --> 00:49:58,369 - You wanna take him to Midground and go see Evie? 327 00:50:02,583 --> 00:50:03,727 - Or not. 328 00:50:03,751 --> 00:50:05,729 Do you think that's smart? 329 00:50:05,753 --> 00:50:07,272 Hmm? 330 00:50:07,296 --> 00:50:09,047 Having him around that many people? 331 00:50:14,553 --> 00:50:20,016 Adam? 332 00:50:25,022 --> 00:50:25,855 Hey? 333 00:50:34,740 --> 00:50:36,176 - Did I hurt you? 334 00:50:36,200 --> 00:50:38,034 Where do you go when you do that? 335 00:50:40,412 --> 00:50:41,496 Anyone talking to you? 336 00:50:44,250 --> 00:50:46,918 Like with Nani and Mom? 337 00:50:51,048 --> 00:50:52,465 Is it Sator? 338 01:01:13,086 --> 01:01:14,021 Uhhhahh!! 339 01:05:32,720 --> 01:05:34,073 Do you know what these are? 340 01:05:34,097 --> 01:05:36,325 It's my handwriting, but I, it, 341 01:05:36,349 --> 01:05:38,953 I can't read it anymore here. 342 01:05:38,977 --> 01:05:40,746 They're your automatic writings. 343 01:05:40,770 --> 01:05:42,206 - Yeah. Oh. 344 01:05:42,230 --> 01:05:44,750 - You'd get in trances and - Yeah. 345 01:05:44,774 --> 01:05:47,086 - Spirits would write for you. - Yeah, well somewhere 346 01:05:47,110 --> 01:05:49,004 along the lines there, 347 01:05:49,028 --> 01:05:53,115 I wanted to have something going on in my life. 348 01:05:54,075 --> 01:05:59,056 The next thing I found out was that in my head, 349 01:05:59,080 --> 01:06:04,061 I was being told about things. 350 01:06:04,085 --> 01:06:05,938 For a long time there, 351 01:06:05,962 --> 01:06:10,090 I was writing down stuff that was given to me, 352 01:06:11,468 --> 01:06:14,405 like people talking to me. 353 01:06:15,847 --> 01:06:18,242 So I would listen, just listen, 354 01:06:18,266 --> 01:06:20,744 and write down what was being said in my head. 355 01:06:20,768 --> 01:06:25,082 You know, I had access to them. 356 01:06:25,106 --> 01:06:27,877 Even now I can see them. 357 01:06:27,901 --> 01:06:32,905 The people hopping around in my head. 358 01:06:36,701 --> 01:06:38,721 Did you know mom was also able to hear them? 359 01:06:38,745 --> 01:06:40,514 Your mother you're talking about? 360 01:06:40,538 --> 01:06:41,371 - Mm-hmm. - No. 361 01:06:42,207 --> 01:06:44,268 I think she was trying to join them. 362 01:06:44,292 --> 01:06:46,919 - Well, it's a good possibility. - Yeah. 363 01:06:47,879 --> 01:06:48,712 Look at this one. 364 01:06:51,090 --> 01:06:54,760 "They've chosen you from the furnace of affliction. 365 01:06:56,012 --> 01:07:00,766 You may now present an offering by fire before purification 366 01:07:01,768 --> 01:07:04,288 as a soothing aroma to Sator." 367 01:07:06,397 --> 01:07:07,416 - Hmm. 368 01:07:09,275 --> 01:07:11,693 - Do you remember the day that Grandpa Jim died? 369 01:07:13,488 --> 01:07:15,341 - Yes. That was sad. 370 01:07:17,075 --> 01:07:21,722 He seemed to be involved in it quite a lot, 371 01:07:21,746 --> 01:07:26,500 and we had discussed his dying somewhere before, 372 01:07:27,627 --> 01:07:30,022 that this is what he is intending to do. 373 01:07:30,046 --> 01:07:33,442 And he walked out of the house 374 01:07:33,466 --> 01:07:37,177 and went out laid down in the grass and 375 01:07:39,597 --> 01:07:44,601 and we found him, and he died there. 376 01:07:45,895 --> 01:07:49,708 That's all I remember at this time. 377 01:07:49,732 --> 01:07:52,086 - Yeah. - 'Cause he died. 378 01:07:53,570 --> 01:07:54,444 Mm-hmm. 379 01:07:56,197 --> 01:07:57,466 - Um... 380 01:07:57,490 --> 01:08:00,261 - His death caused Pete to get into 381 01:08:00,285 --> 01:08:03,245 a lot of trouble with Evie. - Oh my, yeah. 382 01:08:04,372 --> 01:08:06,415 - He's been in a home now for a while. 383 01:08:07,750 --> 01:08:09,645 He gets out today. 384 01:08:09,669 --> 01:08:11,480 - Oh. - I get to pick him up. 385 01:08:11,504 --> 01:08:12,337 - Oh. 386 01:08:14,549 --> 01:08:16,443 - We have to show him how proud we are of him. 387 01:08:16,467 --> 01:08:19,321 For all the progress he's been making to get better. 388 01:08:19,345 --> 01:08:22,139 Yes, yes, that's important to him. 389 01:08:23,016 --> 01:08:24,159 Do you think that you can help me 390 01:08:24,183 --> 01:08:26,643 with that, Nani? - Sure, yeah. 391 01:08:27,562 --> 01:08:29,999 I can try. 392 01:08:30,023 --> 01:08:31,417 Thanks. 393 01:09:24,494 --> 01:09:26,180 Think it's genetic? 394 01:09:26,204 --> 01:09:27,848 - What, dementia? 395 01:09:27,872 --> 01:09:28,705 - The voices. 396 01:09:29,582 --> 01:09:32,042 - Well if it is, I'm glad Nani never hurt anybody. 397 01:09:33,211 --> 01:09:34,211 - Ma didn't either. 398 01:09:36,964 --> 01:09:38,776 If you still think Sator killed Grandpa Jim, 399 01:09:38,800 --> 01:09:40,361 we can send you back there right now. 400 01:09:40,385 --> 01:09:41,945 I have no problem with that. 401 01:09:41,969 --> 01:09:42,863 - What about Adam? 402 01:09:42,887 --> 01:09:44,657 - What about him? - Can we visit him? 403 01:09:44,681 --> 01:09:45,514 - No. 404 01:09:47,475 --> 01:09:49,578 - I feel bad for just leaving them up there. 405 01:09:51,813 --> 01:09:53,105 - Excuse me? 406 01:09:54,315 --> 01:09:57,294 You feel bad because you left him up there? 407 01:09:57,318 --> 01:09:59,296 Did you even see how it wasn't exactly safe 408 01:09:59,320 --> 01:10:00,798 for him to be around us? 409 01:10:00,822 --> 01:10:02,508 'Cause I don't remember you making the decision 410 01:10:02,532 --> 01:10:05,552 to isolate him from everyone because you didn't. 411 01:10:05,576 --> 01:10:07,513 I left him out there. 412 01:10:07,537 --> 01:10:09,181 Give me a goddamn break, Pete. 413 01:10:09,205 --> 01:10:10,038 - Mm. 414 01:10:11,624 --> 01:10:13,352 - It's been nice talking to a friendly face, 415 01:10:13,376 --> 01:10:15,062 but I must find my brother and get home. 416 01:10:15,086 --> 01:10:16,063 I have a long road ahead of me, 417 01:10:16,087 --> 01:10:17,398 and I can't waste any more time. 418 01:10:20,216 --> 01:10:21,276 Mm. 419 01:10:21,300 --> 01:10:22,611 Right at home 420 01:10:22,635 --> 01:10:26,012 With the people, the beaches, the cool waves. 421 01:10:27,348 --> 01:10:29,034 Welcome to Midground. 422 01:10:29,058 --> 01:10:31,620 A perfect family vacation. 423 01:10:31,644 --> 01:10:34,081 Come stay in the Blaze Inn Hotel, 424 01:10:34,105 --> 01:10:36,834 with breathtaking views of Young love Island. 425 01:10:36,858 --> 01:10:38,544 Take leisurely strolls... 426 01:11:03,760 --> 01:11:04,593 - Mm. 427 01:11:09,599 --> 01:11:11,183 - You want company? 428 01:11:13,811 --> 01:11:15,145 - I'm all right. 429 01:11:34,457 --> 01:11:35,290 Mm. 430 01:13:52,511 --> 01:13:53,345 Adam? 431 01:14:08,653 --> 01:14:09,486 Hmm. 432 01:15:04,041 --> 01:15:04,977 Ehh. 433 01:17:25,724 --> 01:17:26,558 - Ah. 434 01:17:32,565 --> 01:17:34,732 - You going to get ready for bed, Nani? 435 01:18:24,116 --> 01:18:25,116 Hey, Nani? 436 01:18:43,385 --> 01:18:44,219 Nani? 437 01:19:20,506 --> 01:19:21,339 Nani? 438 01:21:01,982 --> 01:21:02,876 No! 439 01:22:33,323 --> 01:22:37,554 Doesn't anyone talk to you in your head. 440 01:22:37,578 --> 01:22:40,932 I don't know how to explain it. 441 01:22:40,956 --> 01:22:43,458 It's just, it's been given to me. 442 01:22:44,960 --> 01:22:47,795 Sator will send messages that land in my head. 443 01:22:48,714 --> 01:22:52,944 And so do the other people who if they want to 444 01:22:52,968 --> 01:22:57,073 will just talk to me. 445 01:22:57,097 --> 01:22:59,015 Right here, talking to me. 446 01:23:12,654 --> 01:23:13,988 Like you now... 447 01:23:16,074 --> 01:23:17,742 What is it that you need? 448 01:23:23,248 --> 01:23:24,999 What do you want to know for sure? 449 01:23:27,002 --> 01:23:28,127 That Sator loves you? 450 01:23:29,838 --> 01:23:31,422 That he cares about you? 451 01:23:34,134 --> 01:23:35,426 That you're being good? 452 01:23:38,347 --> 01:23:40,366 That you're not being good 453 01:23:40,390 --> 01:23:41,224 about some things, 454 01:23:42,518 --> 01:23:47,522 a little antagonistic, at times. 455 01:23:51,360 --> 01:23:54,695 Well, I don't know where this comes from. 456 01:23:57,032 --> 01:24:00,553 I find you quite well organized, 457 01:24:00,577 --> 01:24:04,664 and take good care of me and what's here. 458 01:24:09,294 --> 01:24:11,814 And I get this voice saying, 459 01:24:11,838 --> 01:24:14,298 and does what we tell you to. 460 01:24:26,144 --> 01:24:27,478 Okay, your turn. 461 01:24:36,738 --> 01:24:38,424 Any messages coming? 29371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.