All language subtitles for Return.Of.The.Living.Dead.Rave.To.The.Grave.2005.1080p.BluRay.5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,720 --> 00:02:18,669 - Garrison? - Yes. 2 00:02:18,892 --> 00:02:19,892 You got it? 3 00:02:19,993 --> 00:02:22,053 It's in the back of the truck. 4 00:02:22,900 --> 00:02:26,017 One of the last of the missing Trioxin-5 canisters. 5 00:02:28,500 --> 00:02:29,556 You have my money? 6 00:02:29,693 --> 00:02:30,861 Whoa, whoa, whoa. 7 00:02:31,007 --> 00:02:32,928 We're the ones asking the questions. 8 00:02:33,150 --> 00:02:35,627 Just give me my money and we can get out of here. 9 00:02:37,432 --> 00:02:41,413 Well, then nothing until you prove to us this canister 10 00:02:41,836 --> 00:02:43,367 is the real thing. 11 00:02:45,260 --> 00:02:46,791 Well, that's impossible. 12 00:02:47,400 --> 00:02:49,440 You gentlemen will just have to take my word for it. 13 00:02:49,664 --> 00:02:50,888 No, friend, 14 00:02:51,040 --> 00:02:53,100 we will take his word for it. 15 00:03:07,440 --> 00:03:10,613 I thought Anita would be a good subject. 16 00:03:12,550 --> 00:03:15,640 She hasn't any family left and she's all set to be cremated 17 00:03:15,976 --> 00:03:17,145 in the morning. 18 00:03:17,291 --> 00:03:18,794 She was such a sweet girl. 19 00:03:18,975 --> 00:03:23,706 Accidentally, she drove her car into her swimming pool. 20 00:03:24,207 --> 00:03:29,320 Well, boys, let's see if we can get a little bit of life back into the... 21 00:03:29,920 --> 00:03:31,424 Shall we? 22 00:03:31,602 --> 00:03:33,439 Now this may take a minute. 23 00:03:33,651 --> 00:03:36,323 It depends on the shape the corpse is in, 24 00:03:36,620 --> 00:03:37,928 the quality of the brain stem... 25 00:03:38,088 --> 00:03:40,119 Cut the chatter, just do it already! 26 00:04:03,160 --> 00:04:05,081 Well? 27 00:04:05,302 --> 00:04:08,114 So? Where is the part where she gets up 28 00:04:08,423 --> 00:04:10,148 and goes for the whole brain buffet? 29 00:04:10,350 --> 00:04:12,799 You know, I don't understand it. 30 00:04:13,073 --> 00:04:15,717 Maybe I, uh, I didn't release enough gas. 31 00:04:16,010 --> 00:04:18,153 You think we are stupid or something, hmm? 32 00:04:18,397 --> 00:04:19,537 Trying to slip us decoy? 33 00:04:19,680 --> 00:04:21,211 Tell me, do we look stupid to you? 34 00:04:22,985 --> 00:04:25,740 Listen, this is the original canister. 35 00:04:25,940 --> 00:04:28,361 I know because I obtained it myself. 36 00:04:28,632 --> 00:04:30,664 I was a top secret government official. 37 00:04:30,896 --> 00:04:33,280 Yeah, yeah, I'm sorry. Try it on him, go on! 38 00:04:42,560 --> 00:04:44,592 Give me that! Just type the code. 39 00:04:51,004 --> 00:04:52,395 Look, look! 40 00:04:56,940 --> 00:04:59,320 - Brain! - He wants my brains? 41 00:04:59,325 --> 00:05:00,745 Gino, if that's all he's after, 42 00:05:00,917 --> 00:05:02,362 you have nothing to worry about, my friend. 43 00:05:02,386 --> 00:05:03,386 Oh, shut up! 44 00:05:09,860 --> 00:05:10,860 Help! 45 00:05:12,020 --> 00:05:13,580 Sorry, Mister. Use this! 46 00:05:17,840 --> 00:05:19,455 Brains. 47 00:05:22,220 --> 00:05:25,100 Don't just stand there, shoot the son of a bitch! 48 00:05:31,480 --> 00:05:33,595 Now you believe me... Uhh! 49 00:05:34,640 --> 00:05:36,877 Bye-bye, fat boy. 50 00:05:42,900 --> 00:05:44,765 K to the I to the I to the I. 51 00:05:44,982 --> 00:05:49,200 We'll kill you, we'll thrill you, we'll leave your team in pain. 52 00:05:49,340 --> 00:05:53,140 And when we drag you across the court, you'll leave a greasy stain. 53 00:05:53,340 --> 00:05:56,708 We'll put you 6 feet under, we'll make you cry and sniff. 54 00:05:57,073 --> 00:06:00,774 We'll give you rigor mortis, and keep you high and stiff. 55 00:06:01,171 --> 00:06:04,929 We'll beat you, we'll eat you, you'll make a tasty snack. 56 00:06:05,333 --> 00:06:09,400 And if you think you'll get away, you must be high on crack. 57 00:06:10,380 --> 00:06:14,277 And up... and down. 58 00:06:15,520 --> 00:06:20,280 And up... and down. And up... 59 00:06:20,781 --> 00:06:21,977 Are the girls here? 60 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 Over there. 61 00:06:27,520 --> 00:06:28,996 Hey, guys. Hey. 62 00:06:29,172 --> 00:06:31,232 Guys, get back to work. 63 00:06:31,466 --> 00:06:32,775 And down. 64 00:06:35,440 --> 00:06:38,084 Don't they look so cute in their uniforms? 65 00:06:38,377 --> 00:06:39,519 Totally. 66 00:06:40,947 --> 00:06:43,452 So, what are you guys doing for Halloween this Saturday? 67 00:06:43,731 --> 00:06:46,014 Oh, my brother is having another one of his raves. 68 00:06:46,270 --> 00:06:48,024 Think we're probably going to go to that. 69 00:06:48,229 --> 00:06:49,629 What are you and Artie going to do? 70 00:06:51,073 --> 00:06:52,715 The nasty. Shut up. 71 00:06:52,909 --> 00:06:54,079 Seriously. 72 00:06:55,784 --> 00:06:58,680 Right, two. Left, two. 73 00:06:58,880 --> 00:07:01,525 So what's up with you and Jenny? 74 00:07:01,817 --> 00:07:03,738 You guys seem like you're getting pretty tight. 75 00:07:03,959 --> 00:07:05,712 Yeah, you could say that. 76 00:07:07,202 --> 00:07:08,455 Up... two, down. 77 00:07:08,610 --> 00:07:10,502 She's special. Hang on to her bro'. 78 00:07:12,678 --> 00:07:15,016 Up, two, down, two. 79 00:07:15,279 --> 00:07:19,899 Up, two, down, two, up, two, down... 80 00:07:30,140 --> 00:07:32,590 Son, I have some bad news for you. 81 00:07:35,035 --> 00:07:37,066 Come on guys, let's hit the showers. 82 00:07:52,280 --> 00:07:53,450 What's up? 83 00:07:55,310 --> 00:07:56,452 My uncle's been killed. 84 00:07:57,726 --> 00:07:58,812 Sorry, man. 85 00:08:53,420 --> 00:08:54,840 What the hell? 86 00:09:39,080 --> 00:09:40,695 Julian. 87 00:09:40,885 --> 00:09:43,529 Oh, Jenny, God, you scared me. 88 00:09:44,900 --> 00:09:47,720 Artie told me. Are you okay? 89 00:09:47,960 --> 00:09:50,243 Yeah, yeah, I'm fine. Thanks. 90 00:09:52,671 --> 00:09:53,868 What's in there? 91 00:09:55,580 --> 00:09:56,749 I don't know. 92 00:10:01,300 --> 00:10:04,027 I've lived in this house 18 years, 93 00:10:04,329 --> 00:10:06,638 never once heard my parents even talk about this room. 94 00:10:06,899 --> 00:10:08,736 I wonder why they never mentioned it. 95 00:10:08,948 --> 00:10:12,762 I don't know, but my uncle used to spend a lot of time up here. 96 00:10:13,170 --> 00:10:15,074 Maybe there's something in here he didn't want us to know about. 97 00:10:15,098 --> 00:10:16,098 Like? 98 00:10:18,647 --> 00:10:19,649 That. 99 00:10:20,840 --> 00:10:22,594 Well, what are they? 100 00:10:22,798 --> 00:10:25,944 I don't know, but I hope it's not more trouble. 101 00:10:29,989 --> 00:10:31,509 Looks like there used to be 3 of them. 102 00:10:36,871 --> 00:10:38,124 It's a digital lock. 103 00:10:40,480 --> 00:10:42,400 Looks like there's some contact information here. 104 00:10:45,926 --> 00:10:47,736 Looks like somebody scratched the number off. 105 00:10:53,780 --> 00:10:56,703 Well, maybe they're supply canisters, 106 00:10:57,024 --> 00:10:59,112 or maybe there's money inside. 107 00:10:59,348 --> 00:11:00,796 Maybe it's a medical experiment. 108 00:11:01,889 --> 00:11:04,422 Um, let's go find Cody. 109 00:11:04,703 --> 00:11:06,960 If that science nerd can't figure out what this is, 110 00:11:07,320 --> 00:11:08,600 no one can. 111 00:11:18,520 --> 00:11:20,040 Why do you drive so slow? 112 00:11:20,140 --> 00:11:21,727 Stop telling me how to drive, Gino. 113 00:11:21,915 --> 00:11:24,640 I wouldn't if you weren't such a terrible driver. 114 00:11:25,100 --> 00:11:27,438 I have just two words for you, my friend, 115 00:11:27,701 --> 00:11:29,483 and that's 'pecking order.' 116 00:11:29,689 --> 00:11:31,053 Searching for these canisters 117 00:11:31,219 --> 00:11:33,195 is like searching for needle in flapjack. 118 00:11:33,422 --> 00:11:35,360 It's haystack, Gino. 119 00:11:35,500 --> 00:11:37,140 Searching for needle in haystack. 120 00:11:37,340 --> 00:11:38,560 Yeah, yeah, whatever. 121 00:11:38,680 --> 00:11:43,040 Last year Mikhail and Sergi found five T-5 canisters, 122 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 and the agency gave them a case of Cristal 123 00:11:46,320 --> 00:11:47,520 and a trip to Euro Disney. 124 00:11:48,520 --> 00:11:50,520 Those things must be worth a fortune. 125 00:11:50,840 --> 00:11:53,847 God forbid the day when one of those canisters 126 00:11:54,176 --> 00:11:57,850 falls in the hands of the deviant mind. 127 00:11:58,244 --> 00:11:59,052 Go! Go! 128 00:11:59,162 --> 00:12:00,304 Go, Artie! 129 00:12:00,448 --> 00:12:05,179 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 130 00:12:09,680 --> 00:12:12,825 Cody! Doctor of intoxicology! 131 00:12:43,540 --> 00:12:44,932 What the hell is that? 132 00:12:45,840 --> 00:12:47,928 Tofu kielbasa. 133 00:12:48,166 --> 00:12:50,838 Eh, I don't think so. 134 00:12:58,812 --> 00:13:00,342 What's that about? 135 00:13:15,120 --> 00:13:16,762 Yo, yo, check it. 136 00:13:16,956 --> 00:13:19,350 This is DJ Jeremy J. keeping this wax spinning 137 00:13:19,618 --> 00:13:23,600 and giving a shout out to the lovely ladies from Delta Kappa 138 00:13:23,720 --> 00:13:25,752 for keeping them high beams on. 139 00:13:25,984 --> 00:13:28,120 Oh, oh, oh, very nice. 140 00:13:28,320 --> 00:13:29,980 Very nice. That's what I'm talking about. 141 00:13:30,080 --> 00:13:32,447 Only your momma should be so proud. 142 00:13:32,712 --> 00:13:35,660 Oh, y'all don't forget, next Saturday, 143 00:13:35,760 --> 00:13:40,320 Halloween! The mother of all raves. 144 00:13:40,420 --> 00:13:43,120 It's going to be tight, so, you get your booty over here, 145 00:13:43,220 --> 00:13:45,520 and I'll hook you up with your VIP entrance token. 146 00:13:45,620 --> 00:13:47,123 You know you want them. 147 00:14:04,180 --> 00:14:07,799 Oh, and give it up for my sister Jenny and her friendly boy toy, 148 00:14:08,188 --> 00:14:10,610 Julian 'The Man' Garrison. 149 00:14:14,860 --> 00:14:16,501 Hey, Julian, how's it hanging, dude? 150 00:14:16,695 --> 00:14:18,420 Have you guys seen Cody anywhere? 151 00:14:20,080 --> 00:14:21,555 There he is. 152 00:14:22,580 --> 00:14:24,111 Later, dude. 153 00:14:24,293 --> 00:14:26,577 I told you this was some good shit. 154 00:14:26,833 --> 00:14:29,282 We need to hook up with that guy again, man. 155 00:14:31,331 --> 00:14:35,004 Well, well, well, well, well, hello, young lovers. 156 00:14:35,399 --> 00:14:36,680 Looking to get your party on? 157 00:14:37,460 --> 00:14:38,601 Hello, Skeet. 158 00:14:38,744 --> 00:14:40,637 Maybe you're looking for a hookup. 159 00:14:40,854 --> 00:14:44,110 Weed to speed, Skeet's got what you need. 160 00:14:46,820 --> 00:14:48,349 Maybe in our next life. 161 00:14:58,231 --> 00:14:59,706 Cody. 162 00:14:59,883 --> 00:15:00,883 Cody. 163 00:15:03,140 --> 00:15:04,364 We need your help. 164 00:15:04,516 --> 00:15:05,956 There's something I got to show you. 165 00:15:17,549 --> 00:15:20,054 So, do you have any idea what it is, Code? 166 00:15:21,220 --> 00:15:22,835 It looks like an atomic beer keg. 167 00:15:23,026 --> 00:15:26,620 Well, it was my parent's attic. I think it was my uncle's. 168 00:15:27,580 --> 00:15:30,440 Maybe it's candy, you know, like a big metallic piñata. 169 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 You're not laughing, man. 170 00:15:34,569 --> 00:15:35,795 Will you get serious? 171 00:15:35,947 --> 00:15:38,174 Look, can you just take it back to the chem lab 172 00:15:38,424 --> 00:15:40,345 and try to figure out what it is? 173 00:15:40,568 --> 00:15:41,875 Okay, I can do it. 174 00:15:42,035 --> 00:15:44,040 Don't tell anyone. 175 00:15:44,269 --> 00:15:46,669 All right, I'll take a look at it first thing in the morning. 176 00:15:50,260 --> 00:15:52,710 Or I can drop everything and check it out right now. 177 00:15:52,984 --> 00:15:54,681 Jeremy is about to pack up anyway. 178 00:15:54,881 --> 00:15:56,522 Thanks. 179 00:15:56,716 --> 00:15:59,560 There's no telling who may be looking for this thing. 180 00:16:01,300 --> 00:16:04,751 Control said it was 2509 Buckingham Avenue. 181 00:16:05,123 --> 00:16:06,627 What is this place, anyway? 182 00:16:06,807 --> 00:16:10,676 The residence of the late Charles Garrison. 183 00:16:11,090 --> 00:16:14,459 If there are any more canisters, they are probably hidden here. 184 00:16:15,320 --> 00:16:17,491 I have good feeling about this one. 185 00:16:18,060 --> 00:16:20,398 Yeah, my old friend, it's about time Aldo Serra 186 00:16:20,662 --> 00:16:23,250 finally gets what he has coming to him. 187 00:16:23,538 --> 00:16:25,180 Once we go home heroes, 188 00:16:25,373 --> 00:16:28,101 there's nothing more than pussy, discotheque, 189 00:16:28,403 --> 00:16:32,080 caviar, and a swimming pool with a big slide. 190 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Here. 191 00:16:35,747 --> 00:16:36,889 Yep. 192 00:16:50,460 --> 00:16:52,213 How we gonna get in? 193 00:16:52,418 --> 00:16:55,090 You, my friend, are partnered with a trained professional. 194 00:16:55,385 --> 00:16:56,721 There is no barricade built 195 00:16:56,885 --> 00:16:59,084 these skillful hands cannot penetrate. 196 00:17:10,314 --> 00:17:11,316 Capisci? 197 00:17:20,240 --> 00:17:21,883 Another thing by your skilled hand, 198 00:17:22,076 --> 00:17:24,526 eh, Comrade? 199 00:17:24,799 --> 00:17:26,692 Ah! Hmmph! 200 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Thanks. 201 00:17:37,101 --> 00:17:38,826 Cody will find out what's going on. 202 00:17:39,500 --> 00:17:40,697 Don't worry. 203 00:17:40,846 --> 00:17:41,846 I know. 204 00:17:43,478 --> 00:17:44,478 Hey. 205 00:17:45,801 --> 00:17:48,720 Hey, you guys got to see this. 206 00:18:09,800 --> 00:18:12,920 Gino, my man. I think we've hit the jackpot. 207 00:18:13,746 --> 00:18:15,054 Ha ha ha. 208 00:18:15,215 --> 00:18:17,218 I can taste the champagne already. 209 00:18:17,448 --> 00:18:18,868 You had better believe it, brother. 210 00:18:19,038 --> 00:18:21,238 Here. Take picture. 211 00:18:21,800 --> 00:18:24,680 Well, well, well, aren't you a shutterbug. 212 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 I found it. It's my picture you should be taking. 213 00:18:28,200 --> 00:18:31,290 Well, take mine first and then I'll take yours second. 214 00:18:31,500 --> 00:18:33,838 Gino, do I have to remind you that I outrank you? 215 00:18:34,099 --> 00:18:36,131 All right, all right, give me the camera. 216 00:18:40,066 --> 00:18:42,682 Well, come on. What are you waiting for? 217 00:18:42,972 --> 00:18:45,560 Looks like somebody's been here before us. 218 00:18:50,600 --> 00:18:54,442 The President won't be happy until we recover all the missing units. 219 00:18:54,854 --> 00:18:56,496 Aye! 220 00:18:56,689 --> 00:18:58,053 So what is this thing? 221 00:18:58,218 --> 00:19:00,919 They say the obvious answer is usually the answer. 222 00:19:01,217 --> 00:19:02,330 So Jeremy and I figured out 223 00:19:02,471 --> 00:19:04,039 that the liquid we're hearing inside this thing 224 00:19:04,063 --> 00:19:08,560 could be some polystyrene or napthalene-based compound. 225 00:19:09,240 --> 00:19:11,299 Napalm. 226 00:19:11,534 --> 00:19:12,619 Right. 227 00:19:12,758 --> 00:19:15,358 But then again, there were no sign of those components whatsoever. 228 00:19:15,633 --> 00:19:18,222 So I went to my second hypothesis here, 229 00:19:18,510 --> 00:19:21,711 which is maybe this could be some kind of chemical agent container. 230 00:19:23,360 --> 00:19:25,281 Nerve gas. 231 00:19:25,840 --> 00:19:27,287 Right. 232 00:19:27,462 --> 00:19:28,213 But then again, 233 00:19:28,319 --> 00:19:30,079 there were no signs of nitrogen or bisulfide, 234 00:19:30,277 --> 00:19:31,696 so that ruled that out. 235 00:19:31,867 --> 00:19:34,440 Okay... so what is it? 236 00:19:35,080 --> 00:19:37,252 Funny you should ask, Julian. 237 00:19:37,496 --> 00:19:41,560 Whatever this thing is contains traces of methylene and petroleum-based ether 238 00:19:41,994 --> 00:19:44,611 and even a larger amount of dioxymethamphetamine. 239 00:19:44,900 --> 00:19:46,292 I am totally lost, Cody. 240 00:19:46,461 --> 00:19:47,461 Would you speak English? 241 00:19:47,532 --> 00:19:49,230 Ecstasy. 242 00:19:49,428 --> 00:19:51,071 No, not ecstasy, dumb-ass, 243 00:19:51,263 --> 00:19:53,263 but something with very similar chemical qualities. 244 00:19:55,058 --> 00:19:56,366 Hallucinogens. 245 00:19:56,526 --> 00:19:57,806 Come with me, Julian. 246 00:19:57,964 --> 00:19:59,272 Let me show you. 247 00:20:01,240 --> 00:20:03,356 You guys, I have a really bad feeling about this. 248 00:20:03,596 --> 00:20:06,212 You sure about this stuff? 249 00:20:06,501 --> 00:20:09,960 Sometimes the obvious answer isn't always the answer. 250 00:20:10,080 --> 00:20:12,696 Well, there's only one way to find out. 251 00:20:12,986 --> 00:20:14,628 No, Jeremy, don't. Jeremy! 252 00:20:14,822 --> 00:20:16,242 Don't do that! 253 00:20:16,413 --> 00:20:17,693 - Jeremy. - J!? 254 00:20:17,851 --> 00:20:20,328 Could someone put on some music? 255 00:20:20,605 --> 00:20:21,941 This dumb motherfucker. 256 00:20:33,200 --> 00:20:34,676 I'm fine. 257 00:20:34,852 --> 00:20:36,021 Nothing's even happening. 258 00:20:37,085 --> 00:20:38,085 Jeremy. 259 00:20:44,887 --> 00:20:46,278 Jeremy. 260 00:20:46,446 --> 00:20:47,839 Are you okay? 261 00:20:48,640 --> 00:20:49,922 Are you okay, J? 262 00:20:50,079 --> 00:20:51,693 Should we call for help? 263 00:20:51,885 --> 00:20:52,886 What if he dies? 264 00:20:55,157 --> 00:20:56,382 Jeremy. 265 00:20:57,421 --> 00:20:58,421 Are you okay? 266 00:21:07,940 --> 00:21:11,335 Are you okay, J? 267 00:21:11,702 --> 00:21:13,984 Hey, maybe we should call for help. 268 00:21:15,250 --> 00:21:16,613 Uhh! 269 00:21:16,779 --> 00:21:17,781 Whoa! 270 00:21:19,839 --> 00:21:22,037 Yeah! That was tight man! 271 00:21:22,286 --> 00:21:23,483 Was I right? 272 00:21:23,633 --> 00:21:26,640 You were more than right. 273 00:21:27,600 --> 00:21:29,716 I was tripping my brains out. 274 00:21:29,956 --> 00:21:32,572 It takes you to the height of ecstasy... 275 00:21:32,863 --> 00:21:36,397 and then to the brink of death. 276 00:21:36,778 --> 00:21:39,700 And just when you think you just can't take anymore... 277 00:21:40,022 --> 00:21:42,332 Bam! You're back in reality. 278 00:21:44,090 --> 00:21:45,315 What are we going to do? 279 00:21:45,467 --> 00:21:47,157 Let's just call the police and get rid of it. 280 00:21:47,181 --> 00:21:50,320 Are you crazy? I want to do it again! Hook me up. 281 00:21:50,440 --> 00:21:52,082 - We're going to be rich! - Hell, yeah! 282 00:21:52,275 --> 00:21:53,472 No! 283 00:21:53,622 --> 00:21:54,638 I'm taking it back to my house. 284 00:21:54,662 --> 00:21:58,086 Are you nuts? No one even knows you have this thing. 285 00:21:58,455 --> 00:21:59,987 No, Jeremy. Look, he's right. 286 00:22:00,168 --> 00:22:01,309 He's right. 287 00:22:01,453 --> 00:22:03,613 Look, we don't even know what this shit really is, man. 288 00:22:03,717 --> 00:22:05,638 Maybe it is something. 289 00:22:05,858 --> 00:22:07,418 So, look, it's going on 4:00 right now, 290 00:22:07,602 --> 00:22:09,482 and I'm going to go ahead and unhook everything, 291 00:22:09,560 --> 00:22:12,360 and I'm going to swing by after class tomorrow, 292 00:22:12,760 --> 00:22:14,480 and I'm gonna help you bring all this stuff 293 00:22:14,596 --> 00:22:16,236 back to your parent's place, okay, buddy? 294 00:22:16,402 --> 00:22:17,988 Good. All right. 295 00:22:18,176 --> 00:22:19,595 But stay out of it. 296 00:22:19,766 --> 00:22:22,216 Cody's right. We don't even know what this thing really is. 297 00:22:23,499 --> 00:22:26,478 Mm-hmm. All right, all right. 298 00:22:26,803 --> 00:22:28,501 Don't worry about it, Julian. 299 00:22:28,700 --> 00:22:29,961 I'm gonna take care of everything. Trust me. 300 00:22:29,985 --> 00:22:30,985 I'll hook it up. 301 00:22:31,087 --> 00:22:32,256 All right, buddy. 302 00:22:39,193 --> 00:22:41,671 Jackpot! Yeah! 303 00:22:41,947 --> 00:22:43,478 Yippee! Money! 304 00:22:54,660 --> 00:22:59,196 ♪ I like, I like 305 00:22:59,676 --> 00:23:04,353 ♪ I like the girls like I like my drugs ♪ 306 00:23:15,060 --> 00:23:17,815 ♪ Hey there, baby you are number one ♪ 307 00:23:18,119 --> 00:23:20,346 ♪ I hope you're up to having fun ♪ 308 00:23:20,597 --> 00:23:22,684 ♪ I'll sit back here and wait to see ♪ 309 00:23:22,922 --> 00:23:25,789 ♪ Because the best things in life are free ♪ 310 00:23:30,380 --> 00:23:34,694 ♪ I like the girls like I like my drugs ♪ 311 00:23:37,691 --> 00:23:40,420 ♪ Hey there, baby, are you feeling low ♪ 312 00:23:40,721 --> 00:23:42,836 ♪ You will be stopped to make you go ♪ 313 00:23:43,075 --> 00:23:45,357 ♪ You're almost exactly what I need ♪ 314 00:23:45,614 --> 00:23:47,423 ♪ Someone who's built for me... ♪ 315 00:23:52,651 --> 00:23:58,080 ♪ I like the girls like I like my drugs ♪ 316 00:23:58,380 --> 00:24:03,028 ♪ Everywhere and ready to pass out ♪ 317 00:24:03,520 --> 00:24:07,917 ♪ I like the girls like I like my drugs ♪ 318 00:24:08,384 --> 00:24:12,476 ♪ In little packages, in small amounts ♪ 319 00:24:12,912 --> 00:24:17,080 ♪ I like... I like 320 00:24:18,800 --> 00:24:22,781 ♪ I like the girls like I like my drugs ♪ 321 00:24:28,020 --> 00:24:30,274 So when's your uncle's funeral? 322 00:24:30,528 --> 00:24:31,696 Tomorrow. 323 00:24:31,843 --> 00:24:34,404 Look... 324 00:24:34,687 --> 00:24:38,167 I'm really sorry about all the bad things that have happened to you. 325 00:24:38,542 --> 00:24:40,603 I'll just be happy when I'm past all this 326 00:24:40,837 --> 00:24:42,920 and everything's back to normal. 327 00:24:44,800 --> 00:24:45,800 Look. 328 00:24:50,560 --> 00:24:51,868 I'm going to kill them. 329 00:25:06,360 --> 00:25:07,529 So what does it do? 330 00:25:07,674 --> 00:25:09,233 Dude, check this out. 331 00:25:09,419 --> 00:25:11,480 Take one part ecstasy, 332 00:25:11,580 --> 00:25:13,720 mix in a little 'shroom trip, 333 00:25:13,740 --> 00:25:16,384 add just a dash of life after death and... bang! 334 00:25:16,677 --> 00:25:18,403 You've got yourself a hit of Z! 335 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 Is it safe? 336 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 Oh, yeah. 337 00:25:22,140 --> 00:25:24,300 Yeah, man, it doesn't drain your spinal fluid 338 00:25:24,400 --> 00:25:25,536 or anything like that, does it? 339 00:25:25,560 --> 00:25:28,040 Well, you got to have one for that to happen, bro. 340 00:25:28,260 --> 00:25:29,920 What's the Z stand for? 341 00:25:30,760 --> 00:25:33,320 It's because when you're tripping, you just stand there, 342 00:25:33,600 --> 00:25:34,880 like you're a zombie. 343 00:25:35,120 --> 00:25:36,344 But it's totally safe. 344 00:25:36,496 --> 00:25:37,860 I test it, all the time. 345 00:25:48,152 --> 00:25:50,340 Listen, if you can't trust your drug dealer, 346 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 who can you trust, huh? 347 00:25:53,800 --> 00:25:57,360 All right, hook us up. Give me 10. 348 00:26:04,440 --> 00:26:06,240 Oh, yeah, one more thing... 349 00:26:07,300 --> 00:26:08,520 Only take one hit at a time. 350 00:26:08,620 --> 00:26:09,876 I don't want any of you lightweights 351 00:26:09,900 --> 00:26:10,986 ending up in a hospital. 352 00:26:11,124 --> 00:26:12,720 It's bad for business. 353 00:26:15,380 --> 00:26:16,492 Have a nice trip. 354 00:26:20,860 --> 00:26:23,477 Hey, what are you doing? Didn't you just hear what he said? 355 00:26:23,766 --> 00:26:27,413 He's a drug dealer. If he was so smart, he'd be in another business. 356 00:26:37,360 --> 00:26:38,641 It's still connected. 357 00:26:38,798 --> 00:26:39,940 Cody! 358 00:26:48,772 --> 00:26:50,777 ♪ Give it to me, give it to me ♪ 359 00:26:51,006 --> 00:26:52,649 ♪ Give it to me, give it to me ♪ 360 00:26:52,841 --> 00:26:54,484 ♪ Give it to me, give it to me ♪ 361 00:26:54,677 --> 00:26:56,737 ♪ Give it to me, I said give it to me ♪ 362 00:26:56,970 --> 00:26:58,223 - Cody! - ♪ Give it to me 363 00:26:58,378 --> 00:26:59,964 What are you doing? 364 00:27:01,260 --> 00:27:03,541 I just figured at some point that the army of someone 365 00:27:03,798 --> 00:27:05,358 would come in and take this thing back. 366 00:27:05,390 --> 00:27:09,240 I mean, you guys heard Jeremy. This is good stuff. 367 00:27:09,520 --> 00:27:11,886 I mean, why not cash in while we can? 368 00:27:12,151 --> 00:27:14,043 I mean, and spread the joy. 369 00:27:14,263 --> 00:27:15,766 That type of thing, you know? 370 00:27:16,400 --> 00:27:18,181 I'm going to kill you. 371 00:27:18,390 --> 00:27:20,532 We don't even know what this thing is, dipshit. 372 00:27:20,776 --> 00:27:23,336 Come on, Julian. You saw Jeremy. 373 00:27:23,621 --> 00:27:26,989 I mean, he was rolling for a few minutes, then he was totally fine. 374 00:27:27,353 --> 00:27:29,600 Man, this stuff is absolutely harmless. 375 00:27:30,076 --> 00:27:34,000 Cody, disconnect the canister... now. 376 00:27:34,540 --> 00:27:36,767 I'm taking it back to my house. 377 00:27:43,015 --> 00:27:44,335 Hey, you guys, feel anything yet? 378 00:27:45,524 --> 00:27:48,029 Mmm. No. 379 00:27:48,306 --> 00:27:50,477 You don't think that grease bag ripped us off, do you? 380 00:27:50,722 --> 00:27:54,314 He better not have because I swear to God, I will... 381 00:27:57,790 --> 00:27:59,990 What, you're going to fart on him? 382 00:28:05,600 --> 00:28:06,720 You guys all right? 383 00:28:22,360 --> 00:28:23,380 Well, what's wrong? 384 00:28:24,620 --> 00:28:26,696 Sh-should I call for help? Should I bring you something? 385 00:28:26,720 --> 00:28:28,669 Brains! 386 00:28:29,811 --> 00:28:31,425 Brains. Brains. 387 00:28:34,062 --> 00:28:36,039 Brains. Brains. 388 00:28:42,139 --> 00:28:43,336 I can't believe you, man. 389 00:28:46,180 --> 00:28:47,210 Is this all of them? 390 00:28:50,677 --> 00:28:52,236 That better be everything. 391 00:28:52,421 --> 00:28:55,065 That's everything, man, I pro... I promise. 392 00:28:55,358 --> 00:28:56,499 All right, let's load it up. 393 00:28:56,642 --> 00:28:57,784 Let's get it out of here. 394 00:29:02,220 --> 00:29:03,723 God, I can't believe them. 395 00:29:03,902 --> 00:29:05,439 All I wanted to do was figure out what this is 396 00:29:05,463 --> 00:29:07,077 so we could go to the press. 397 00:29:07,268 --> 00:29:08,908 Why don't we take it to the genetics lab? 398 00:29:09,043 --> 00:29:10,546 Maybe I can run a few more tests. 399 00:29:10,725 --> 00:29:13,339 You can keep it there until you decide what to do with it. 400 00:29:13,340 --> 00:29:14,340 Thanks. 401 00:29:15,406 --> 00:29:18,080 Bye, guys. I'm going to go outside and wait for Artie. 402 00:29:18,180 --> 00:29:20,440 Bye, Beck, don't do anything we wouldn't do. 403 00:29:20,540 --> 00:29:22,934 Ha ha! That leaves me wide open. 404 00:29:23,201 --> 00:29:24,201 Okay, bye. 405 00:29:29,136 --> 00:29:30,136 Hey. 406 00:29:45,940 --> 00:29:47,027 Chucky? 407 00:29:51,960 --> 00:29:54,243 Hey, John. Hey, Tyler. What are you guys doing? 408 00:29:55,938 --> 00:29:57,163 Brains. Brains. 409 00:29:58,900 --> 00:30:00,487 Tell me something I don't already know. 410 00:30:04,866 --> 00:30:06,870 Ow! 411 00:30:07,580 --> 00:30:08,861 What are they doing? 412 00:30:09,018 --> 00:30:10,440 I think they're hammered again. 413 00:30:11,037 --> 00:30:13,348 Stupid skanks! 414 00:30:14,953 --> 00:30:16,623 Stupid John scratched me. 415 00:30:16,818 --> 00:30:17,905 Aaahhh! 416 00:30:31,680 --> 00:30:33,461 Oh, no, no, no, not now. 417 00:30:33,669 --> 00:30:35,089 Not now. 418 00:30:35,980 --> 00:30:37,120 Come on, Chucky. 419 00:30:37,127 --> 00:30:39,327 We're frat brothers. We're supposed to share everything. 420 00:30:39,421 --> 00:30:42,320 Especially when it comes to internal organs. 421 00:30:50,840 --> 00:30:52,148 What is this stuff? 422 00:30:54,052 --> 00:30:56,362 Yeah, what do you care? 423 00:30:56,622 --> 00:30:58,218 It's not like we don't have other things 424 00:30:58,242 --> 00:31:00,108 we should be focusing on. 425 00:31:01,100 --> 00:31:04,720 Like I thought you were going to help me with my colon cleansing lab today. 426 00:31:13,060 --> 00:31:14,702 You can't do that. 427 00:31:14,896 --> 00:31:15,898 What are you doing? 428 00:31:16,028 --> 00:31:18,939 A little experiment. Calm down. 429 00:31:18,940 --> 00:31:21,695 No! You can't just go dripping crap into their water like that. 430 00:31:21,998 --> 00:31:24,360 How'd you like it if someone did that to you? 431 00:31:24,960 --> 00:31:27,360 They're lab rats, Brett. That's what they're here for. 432 00:31:29,120 --> 00:31:30,706 No. No! 433 00:31:30,895 --> 00:31:32,202 Not Mr. Stinky. 434 00:31:32,362 --> 00:31:33,085 Brett! 435 00:31:33,189 --> 00:31:34,669 Jenny, this rat has a brilliant mind. 436 00:31:34,718 --> 00:31:36,138 I will not have you poison him 437 00:31:36,309 --> 00:31:37,789 with your boyfriend's party supplies. 438 00:31:39,200 --> 00:31:43,039 Okay. Fine. He can be the control group. 439 00:31:43,040 --> 00:31:44,126 Thank you. 440 00:32:02,070 --> 00:32:04,714 ♪ Love was kind of mean to me ♪ 441 00:32:07,087 --> 00:32:09,899 ♪ Walked upon my heart 442 00:32:10,980 --> 00:32:12,594 Are you feeling all right, babe? 443 00:32:12,785 --> 00:32:15,039 You haven't said a word since I picked you up. 444 00:32:15,294 --> 00:32:16,936 Mmm. 445 00:32:17,129 --> 00:32:18,326 Mmm. 446 00:32:18,476 --> 00:32:19,979 It's going to be right, babe. 447 00:32:20,158 --> 00:32:21,855 You're going to be saying more than 'Mmm' 448 00:32:22,056 --> 00:32:23,363 when I'm done with you. 449 00:32:25,236 --> 00:32:28,438 Damn, girl! Didn't you have time to hit the shower? 450 00:32:34,080 --> 00:32:35,160 Babe? 451 00:32:35,260 --> 00:32:36,373 Brains! 452 00:32:38,258 --> 00:32:39,789 Gee, girl! 453 00:32:39,971 --> 00:32:43,520 Slow down. Usually I don't get none of that 454 00:32:43,620 --> 00:32:45,840 unless I take you to the Olive Garden. 455 00:32:46,824 --> 00:32:50,498 Whoo. Ooh. 456 00:33:14,520 --> 00:33:16,301 Aw, what a mess. 457 00:33:21,830 --> 00:33:23,480 What's in the bag? 458 00:33:25,654 --> 00:33:27,640 Oh, horrific. 459 00:33:28,180 --> 00:33:30,268 Brain. 460 00:33:33,963 --> 00:33:34,742 We're closing in, Gino. 461 00:33:34,850 --> 00:33:37,355 The dragnet is getting tighter and tighter. 462 00:33:37,634 --> 00:33:40,139 It's about time we made ourselves a new friend. 463 00:34:02,040 --> 00:34:03,403 Interpol. 464 00:34:08,494 --> 00:34:09,494 Can I help you? 465 00:34:10,726 --> 00:34:11,617 Interpol. 466 00:34:11,736 --> 00:34:13,101 Okay. 467 00:34:13,267 --> 00:34:14,964 Julian Garrison? 468 00:34:15,164 --> 00:34:17,240 Nephew of Charles Garrison? 469 00:34:18,253 --> 00:34:19,253 Yeah. 470 00:34:19,680 --> 00:34:21,072 I'm Aldo Serra. 471 00:34:22,373 --> 00:34:24,266 And this is my partner Gino Corelli. 472 00:34:25,402 --> 00:34:27,294 On behalf of our organization, 473 00:34:27,513 --> 00:34:30,880 we would like to extend to you our deepest sympathies. 474 00:34:31,040 --> 00:34:33,739 We were wondering if you could put your grief aside 475 00:34:34,037 --> 00:34:38,360 for a moment and let us ask you a few questions. 476 00:34:39,055 --> 00:34:40,753 Sure. 477 00:34:40,952 --> 00:34:44,292 We are under special orders to find out what exactly occurred 478 00:34:44,654 --> 00:34:47,120 when your uncle was murdered. 479 00:34:49,060 --> 00:34:51,400 Have you been at his house lately? 480 00:34:52,980 --> 00:34:55,068 No, um... why? 481 00:34:56,360 --> 00:35:00,580 Well, we've been informed that after he passed, 482 00:35:00,680 --> 00:35:02,405 somebody broke into his house 483 00:35:02,607 --> 00:35:03,721 and took something 484 00:35:03,861 --> 00:35:04,861 that belongs to us. 485 00:35:04,932 --> 00:35:06,960 Something very important. 486 00:35:07,940 --> 00:35:11,307 You wouldn't happen to know anything about that something, would you? 487 00:35:12,760 --> 00:35:15,794 No, um... what, exactly, are you looking for? 488 00:35:17,104 --> 00:35:18,719 Well, I wish I could tell you, 489 00:35:18,910 --> 00:35:21,331 but that's classified information. 490 00:35:21,602 --> 00:35:23,217 I tell you what. 491 00:35:23,407 --> 00:35:24,799 If you can think of anything 492 00:35:24,968 --> 00:35:26,805 that might help us in our investigation, 493 00:35:27,017 --> 00:35:28,743 give us a call. 494 00:35:28,945 --> 00:35:30,600 We're at Motel 6. 495 00:35:31,360 --> 00:35:32,975 Just off the Interstate. 496 00:35:37,174 --> 00:35:38,761 Okay. Thanks. 497 00:35:43,629 --> 00:35:45,048 What do you think? 498 00:35:45,219 --> 00:35:47,334 What do I think? Uh! 499 00:35:47,574 --> 00:35:52,160 I think this boy knows exactly what it is we're looking for. 500 00:35:52,200 --> 00:35:54,680 And we are going to follow his every move. 501 00:35:55,166 --> 00:35:56,720 But first... 502 00:35:57,880 --> 00:35:59,560 we go get Krispy Kreme. 503 00:36:05,840 --> 00:36:06,869 Who was that? 504 00:36:12,449 --> 00:36:13,450 Interpol? 505 00:36:13,580 --> 00:36:15,612 They're asking questions about my uncle. 506 00:36:15,844 --> 00:36:17,653 They're looking for the canister. 507 00:36:17,863 --> 00:36:19,394 What did you tell them? 508 00:36:19,576 --> 00:36:20,718 Nothing. 509 00:36:20,861 --> 00:36:23,505 Julian, I'm really starting to freak out about this. 510 00:36:24,480 --> 00:36:26,429 I'm going to go to the lab. 511 00:36:30,782 --> 00:36:34,560 Oh, hey, Julian, want to come with me up to the rave site? 512 00:36:34,640 --> 00:36:38,440 We're starting our setup for tonight, and I could really use a hand, bro. 513 00:36:40,920 --> 00:36:44,010 Go ahead. I'll call you if anything develops. 514 00:36:44,348 --> 00:36:47,159 Hell, yeah! We're going to rave to the grave. 515 00:36:47,467 --> 00:36:48,637 Yeah, mm-hmm. 516 00:37:32,360 --> 00:37:34,586 Greetings and salutations. 517 00:37:35,220 --> 00:37:37,560 You guys ready for a Halloween no one's going to forget? 518 00:37:37,780 --> 00:37:38,893 Damn straight. 519 00:37:41,143 --> 00:37:42,143 Are you okay, man? 520 00:37:42,340 --> 00:37:44,539 I don't know, man, just a cold, I think. 521 00:37:44,788 --> 00:37:47,126 Aw, man, nothing that's going to screw up our D♪s voice... 522 00:37:47,388 --> 00:37:48,418 I hope. 523 00:37:48,550 --> 00:37:51,557 No, man, no bugger germ will cause me to fail. 524 00:37:51,886 --> 00:37:55,360 After the show, I'll still get plenty of tail, you know this. 525 00:37:56,167 --> 00:37:57,699 Now let's get busy. 526 00:37:59,920 --> 00:38:01,311 Yee-haw! 527 00:38:09,434 --> 00:38:11,577 ♪ I know a place where the color creeps grey ♪ 528 00:38:11,820 --> 00:38:14,920 ♪ And the sky opens up most every day ♪ 529 00:38:15,280 --> 00:38:17,423 ♪ I know a place where the music's loud ♪ 530 00:38:17,667 --> 00:38:19,671 ♪ And everybody's down and everybody's proud ♪ 531 00:38:19,900 --> 00:38:20,958 Go, go, go. 532 00:38:21,093 --> 00:38:22,875 ♪ I know a place where the crowd is rough ♪ 533 00:38:23,082 --> 00:38:25,893 ♪ And they always wantin' more, they can never get enough ♪ 534 00:38:26,720 --> 00:38:28,640 ♪ I know a place where they don't conform ♪ 535 00:38:28,861 --> 00:38:31,644 ♪ Where there is no fear, where there is no more ♪ 536 00:38:31,951 --> 00:38:32,981 ♪ Today 537 00:38:34,337 --> 00:38:35,729 ♪ Today 538 00:38:35,898 --> 00:38:38,096 ♪ Where we belong today 539 00:38:40,160 --> 00:38:41,384 ♪ Today 540 00:38:41,536 --> 00:38:43,708 ♪ Where we belong today 541 00:38:48,909 --> 00:38:51,360 ♪ I know a place where there are no rules ♪ 542 00:38:51,700 --> 00:38:54,734 ♪ They teach you all the things you can't learn in school ♪ 543 00:38:55,066 --> 00:38:56,874 ♪ I know a place just left of the dial ♪ 544 00:38:57,084 --> 00:39:00,400 ♪ They have the right sound and have the right style ♪ 545 00:39:00,600 --> 00:39:02,660 ♪ I know a place that never says stop ♪ 546 00:39:02,894 --> 00:39:05,510 ♪ They always want to go to get over the top ♪ 547 00:39:05,800 --> 00:39:09,167 ♪ I know a place for social defects that never fit in ♪ 548 00:39:09,533 --> 00:39:12,280 ♪ And could not connect today ♪ 549 00:39:13,960 --> 00:39:15,185 ♪ Today 550 00:39:15,338 --> 00:39:17,536 ♪ Where we belong today 551 00:39:19,315 --> 00:39:20,652 ♪ Today 552 00:39:20,814 --> 00:39:24,200 ♪ Where we belong Where we belong ♪ 553 00:39:24,280 --> 00:39:26,813 ♪ And you might feel my secret pain ♪ 554 00:39:27,095 --> 00:39:30,602 ♪ If you just believe in today ♪ 555 00:39:30,980 --> 00:39:33,152 ♪ Where we belong today 556 00:39:33,398 --> 00:39:35,958 ♪ Today today 557 00:39:36,243 --> 00:39:38,803 ♪ Where we belong today 558 00:39:39,088 --> 00:39:42,240 ♪ Today today 559 00:39:42,440 --> 00:39:45,836 ♪ Where we belong Where we belong today ♪ 560 00:40:07,820 --> 00:40:09,546 What's in there? 561 00:40:14,886 --> 00:40:16,780 What are you doing here so early? 562 00:40:16,998 --> 00:40:17,998 Brett, you scared me. 563 00:40:18,840 --> 00:40:22,440 Sorry, just came in here to feed Mr. Stinky. 564 00:40:24,040 --> 00:40:25,099 What? 565 00:40:25,234 --> 00:40:26,234 What's that noise? 566 00:40:45,640 --> 00:40:46,976 Look at him go. 567 00:40:47,139 --> 00:40:49,338 I wonder what's come over him. 568 00:40:49,588 --> 00:40:52,064 Maybe he's just happy to see you. 569 00:40:52,341 --> 00:40:53,341 Yeah. 570 00:40:56,940 --> 00:40:59,083 Did you put that crap into his water? 571 00:41:02,171 --> 00:41:03,173 What's wrong? 572 00:41:03,303 --> 00:41:04,778 Mr. Stinky bit me. 573 00:41:04,955 --> 00:41:06,374 Bad Mr. Stinky. 574 00:41:12,340 --> 00:41:13,983 It's gonna be a hell of a party. 575 00:41:14,175 --> 00:41:17,348 Yeah, party swarming with fine, fine ladies, 576 00:41:17,400 --> 00:41:20,160 searching for a man with higher intellect. 577 00:41:20,600 --> 00:41:22,020 What about Shelby? 578 00:41:22,191 --> 00:41:26,227 Hey, I'm a equal opportunity defiler. 579 00:41:26,658 --> 00:41:28,384 I'm a monster. 580 00:41:31,246 --> 00:41:32,248 That cold bugging you? 581 00:41:32,378 --> 00:41:33,742 Yeah, man, I don't know. 582 00:41:33,908 --> 00:41:35,188 Yeah, you should see Skeet, man. 583 00:41:35,345 --> 00:41:38,265 Maybe he's got some Vitamin C or some zinc in that stash of his, you know? 584 00:41:38,436 --> 00:41:39,772 Speaking of Skeet, check it out. 585 00:41:44,480 --> 00:41:46,567 Damn. He's tripping his brains out. 586 00:41:57,971 --> 00:41:59,863 ♪ Kiss 587 00:42:07,600 --> 00:42:08,741 ♪ Kiss 588 00:42:10,385 --> 00:42:14,142 ♪ Kiss my galaxy, ooo 589 00:42:21,840 --> 00:42:24,205 Hey, that chick's in my pottery class. 590 00:42:27,820 --> 00:42:29,240 Who's that, man? 591 00:42:30,299 --> 00:42:31,384 Brains! 592 00:42:31,522 --> 00:42:32,803 It's Becky and Artie. 593 00:42:32,960 --> 00:42:34,741 They're already in costume. 594 00:42:36,968 --> 00:42:38,109 Ha ha ha. 595 00:42:38,253 --> 00:42:39,253 Brains! 596 00:42:40,240 --> 00:42:43,385 Hey, dude, back off! You'll break me. 597 00:42:43,728 --> 00:42:45,594 You're ruining my high. 598 00:42:46,640 --> 00:42:48,784 Back off. I said back off, man! 599 00:42:49,026 --> 00:42:50,890 Back off, both of you. Back off! 600 00:42:52,697 --> 00:42:53,697 I said back off! 601 00:42:54,360 --> 00:42:56,698 Back off. Back off, man. 602 00:42:56,961 --> 00:42:58,603 Back off. 603 00:42:58,796 --> 00:43:00,410 Oh, my God. This ain't happening, man. 604 00:43:00,601 --> 00:43:02,243 I'm just tripping. Back off with you! 605 00:43:02,437 --> 00:43:04,385 Back off, back off, both of you. 606 00:43:04,609 --> 00:43:06,975 Back off! 607 00:43:07,240 --> 00:43:09,550 I'm just tripping, I'm just tripping. 608 00:43:09,809 --> 00:43:11,980 Come on, man, let's check it out. Come on. 609 00:43:12,225 --> 00:43:15,160 - Back off! Back off! - What's going on? What are you doing? 610 00:43:16,440 --> 00:43:17,920 Hey, what the hell's wrong with them? 611 00:43:18,979 --> 00:43:21,373 - The speaker wires. - Yeah, yeah, yeah! 612 00:43:23,843 --> 00:43:25,402 Come on. 613 00:43:31,676 --> 00:43:35,479 Ha ha! See! I've told you he was up to no good. 614 00:43:35,480 --> 00:43:36,370 We should move in. 615 00:43:36,490 --> 00:43:39,245 No, no, no, looks like they got things in control. 616 00:43:40,880 --> 00:43:44,040 I say we sit tight for a while and see what unfolds. 617 00:43:44,140 --> 00:43:47,080 He may have T-5 canisters hidden somewhere around here. 618 00:43:51,760 --> 00:43:53,480 Let's go. We gotta get 'em to the emergency room. 619 00:43:53,481 --> 00:43:56,380 Dude, I can't leave here. This is how I pay my tuition. 620 00:43:56,480 --> 00:43:58,360 I invested my life savings in this crap. 621 00:43:58,460 --> 00:43:59,602 Yeah, and I'm on my bike. 622 00:43:59,980 --> 00:44:01,121 Who's gonna take them? 623 00:44:01,264 --> 00:44:03,800 Hey, we're going for some rolling papers. 624 00:44:06,080 --> 00:44:08,140 You guys want anything? 625 00:44:08,374 --> 00:44:10,017 That's who. 626 00:44:59,080 --> 00:45:00,946 Just look at him. He's jonesing. 627 00:45:01,161 --> 00:45:04,320 You better hope nothing happens to him or it's gonna be your ass. 628 00:45:04,360 --> 00:45:07,800 I'm sorry, Brad, I don't know what I was thinking. 629 00:45:08,796 --> 00:45:10,560 I need to go to my study group. 630 00:45:10,877 --> 00:45:13,640 I'll be back in a few hours to check on Mr. Stinky. 631 00:45:18,709 --> 00:45:21,400 You little party animal. 632 00:45:22,020 --> 00:45:24,160 You're gonna have one hell of a hangover. 633 00:45:49,309 --> 00:45:50,839 God. 634 00:46:06,656 --> 00:46:09,720 Ow! Jesus. 635 00:47:05,884 --> 00:47:08,305 Brains! 636 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 Don't bogart that. 637 00:47:38,372 --> 00:47:41,200 Dude, slow down. How fast we going, anyway? 638 00:47:43,180 --> 00:47:44,560 35. 639 00:47:50,500 --> 00:47:52,840 Dang, all right, all right. 640 00:47:52,920 --> 00:47:56,121 Uptight Saturday night in the back seat. 641 00:47:56,469 --> 00:47:58,056 Where are you guys from, anyway? 642 00:47:58,244 --> 00:47:59,384 Brains. 643 00:47:59,529 --> 00:48:04,160 Whoa, never been there, but I got a cousin who lives in Fresno, though. 644 00:48:05,187 --> 00:48:07,760 So what's with the non-party 'tude? 645 00:48:08,240 --> 00:48:10,856 Yeah, it's Friday, man. 646 00:48:11,147 --> 00:48:12,650 No, it's not. 647 00:48:12,829 --> 00:48:14,610 Right on. 648 00:48:16,378 --> 00:48:18,855 Anyhow, you seem like an open-minded couple. 649 00:48:18,931 --> 00:48:21,019 Don't you ever want to cut loose and go crazy? 650 00:48:22,847 --> 00:48:25,130 Dude, that's totally gay, man. 651 00:48:43,805 --> 00:48:45,308 Thank God! Help us, man! 652 00:48:45,487 --> 00:48:47,630 Help! Help us, man! Hey! 653 00:48:47,873 --> 00:48:49,320 Help... 654 00:49:14,140 --> 00:49:15,254 Bullshit. 655 00:49:15,395 --> 00:49:18,039 No... bull's-eye. 656 00:50:01,260 --> 00:50:05,320 In the name of Isis, Goddess of the sun and life, 657 00:50:05,380 --> 00:50:11,079 I bless all of those lost souls from thine beloved animal kingdom 658 00:50:11,080 --> 00:50:15,840 tragically banished to the fiery hell of the fast food grill. 659 00:50:20,524 --> 00:50:21,721 Hmm, is that good? 660 00:50:21,871 --> 00:50:23,792 Totally. 661 00:50:29,420 --> 00:50:31,424 Brett. 662 00:50:32,540 --> 00:50:33,625 Oh, happy Halloween, Brett, 663 00:50:33,765 --> 00:50:37,188 Dartagnan and Rainbow and I were just about to start our discussion 664 00:50:37,558 --> 00:50:39,200 on the evils of eating meat. 665 00:50:39,394 --> 00:50:40,897 Would you care to join us? 666 00:51:10,260 --> 00:51:12,069 Oh, my God. 667 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 Hello? 668 00:51:35,639 --> 00:51:36,975 Julian, it's Jenny. Hey. 669 00:51:37,137 --> 00:51:38,297 Somebody opened the canister. 670 00:51:38,363 --> 00:51:39,921 There's some kind of goo everywhere. 671 00:51:39,980 --> 00:51:41,080 You okay? 672 00:51:41,085 --> 00:51:42,719 I'm fine, just get over here now. 673 00:51:42,720 --> 00:51:43,720 Okay, I'm on my way. 674 00:52:18,640 --> 00:52:20,449 What the hell? 675 00:52:26,840 --> 00:52:28,816 Mr. Stinky? 676 00:52:40,913 --> 00:52:43,085 Brains. 677 00:52:47,828 --> 00:52:49,080 Brains! 678 00:52:59,100 --> 00:53:00,382 Oh, thank God. 679 00:53:00,539 --> 00:53:01,586 Something's wrong with Mr. Stinky. 680 00:53:01,610 --> 00:53:03,280 I don't know where he is. He got out. 681 00:53:03,960 --> 00:53:05,129 Who? 682 00:53:05,274 --> 00:53:07,556 Brett's rat. I gave the rats some of that stuff from the container, 683 00:53:07,580 --> 00:53:10,402 and something is seriously wrong with them, Julian. They're acting crazy. 684 00:53:10,426 --> 00:53:11,846 Okay, okay. 685 00:53:19,113 --> 00:53:20,560 Mr. Stinky? 686 00:53:32,360 --> 00:53:34,532 - Let's check it out. - Oh, man! 687 00:53:42,854 --> 00:53:45,693 Well, whatever was in there, it's gone now. 688 00:53:46,004 --> 00:53:47,368 You guys. 689 00:53:51,267 --> 00:53:52,937 I found Mr. Stinky. 690 00:54:01,060 --> 00:54:03,482 Looks like he's acquired a taste for brains. 691 00:54:03,753 --> 00:54:04,950 What, what, what? 692 00:54:05,099 --> 00:54:06,380 Oh, God, they're all out. 693 00:54:06,537 --> 00:54:08,480 Okay, you guys grab those two, I got Mr. Stinky. 694 00:54:08,953 --> 00:54:10,178 Mr. Stinky? 695 00:54:16,204 --> 00:54:17,708 Shoot. 696 00:54:24,586 --> 00:54:26,117 Brains. 697 00:54:30,796 --> 00:54:32,912 Brains. 698 00:54:43,200 --> 00:54:45,150 Awesome costumes, Brett. 699 00:54:45,373 --> 00:54:46,987 Brains! 700 00:54:49,625 --> 00:54:52,548 Stop! Hey! Hey! 701 00:54:52,869 --> 00:54:53,954 Hey! 702 00:54:59,400 --> 00:55:00,263 Did you find him? 703 00:55:00,379 --> 00:55:02,320 No, but I made a couple of friends. 704 00:55:03,439 --> 00:55:04,468 Brains. 705 00:55:06,651 --> 00:55:08,683 Brains. Brains. 706 00:55:10,782 --> 00:55:12,117 Brains. 707 00:55:21,060 --> 00:55:22,341 Run, everybody! 708 00:55:22,498 --> 00:55:23,639 Get out of here! 709 00:55:24,762 --> 00:55:27,044 Hey! Coach Savini. Where are you going? 710 00:55:38,162 --> 00:55:41,363 Brains! 711 00:55:55,540 --> 00:55:58,400 Howdy, ma'am, You can relax. The good guys are here. 712 00:56:02,980 --> 00:56:04,594 This way. 713 00:56:12,158 --> 00:56:13,855 - Come on! - Let's go. 714 00:56:15,560 --> 00:56:17,425 Brains. 715 00:56:31,260 --> 00:56:32,840 You guys are always late. 716 00:56:36,700 --> 00:56:37,953 Jenny. 717 00:56:40,432 --> 00:56:41,546 Are you okay? 718 00:56:41,687 --> 00:56:43,078 Thank God that's over. 719 00:56:43,247 --> 00:56:45,613 Uh, you guys... 720 00:56:49,780 --> 00:56:51,311 Brains! 721 00:56:57,948 --> 00:56:58,948 Brains! 722 00:57:07,440 --> 00:57:08,665 Class dismissed. 723 00:57:08,816 --> 00:57:13,120 Now, what was it you were saying about not seeing any canister? 724 00:57:30,180 --> 00:57:32,184 So this is the stuff that's reanimating the dead? 725 00:57:32,414 --> 00:57:33,610 Yeah. 726 00:57:33,758 --> 00:57:36,430 It's just the proof we need to show what the military is up to. 727 00:57:38,120 --> 00:57:40,040 You will prove nothing to nobody. 728 00:57:40,900 --> 00:57:43,640 Have building quarantined. I want full clean-up. 729 00:57:43,960 --> 00:57:46,689 The canister will be destroyed and you will forget you ever saw it. 730 00:57:48,396 --> 00:57:51,736 Look, the most important thing is that it's all over now. 731 00:57:53,740 --> 00:57:59,140 Cody? It is all over now, isn't it? 732 00:58:05,800 --> 00:58:06,800 Cody? 733 00:58:09,013 --> 00:58:10,850 Look, your brother and I, we... 734 00:58:11,061 --> 00:58:13,873 We just thought we could score some extra cash, you know? 735 00:58:14,182 --> 00:58:15,880 Stuff didn't seem like it hurt anyone. 736 00:58:16,079 --> 00:58:18,120 I mean, you saw it for yourself, right? 737 00:58:18,320 --> 00:58:20,018 What did you guys do? 738 00:58:23,280 --> 00:58:25,340 I didn't give you everything we made. 739 00:58:25,574 --> 00:58:28,440 And Skeet had already taken off with about 500 hits of Z, man. 740 00:58:29,220 --> 00:58:31,390 500 hits? 741 00:58:31,636 --> 00:58:33,613 Jeremy's rave! 742 00:59:08,760 --> 00:59:11,488 Yo, yo, yo. F your money, grab your honey. 743 00:59:11,789 --> 00:59:13,486 If you're single, then you mingle. 744 00:59:13,686 --> 00:59:15,662 Tonight's the night, it's Halloween, 745 00:59:15,889 --> 00:59:19,320 and this is the place where it's hip to be seen. 746 00:59:19,800 --> 00:59:22,472 You got to say fuck it and misbehave, 747 00:59:22,767 --> 00:59:27,388 so... take a smile on your face from the rave to the grave! 748 00:59:32,128 --> 00:59:34,880 Damn, maybe it's worse than a cold. 749 01:00:06,960 --> 01:00:08,406 Hey, Superfly. 750 01:00:08,580 --> 01:00:10,501 Have you seen Cody? 751 01:00:10,722 --> 01:00:12,280 Nah! Ain't seen him. 752 01:00:12,467 --> 01:00:13,579 Okay. 753 01:00:16,960 --> 01:00:18,796 Hey, man, you got some Z? 754 01:00:19,009 --> 01:00:22,544 Sorry, dudes, the well's dry. 755 01:00:22,925 --> 01:00:26,760 Hang tight. I think I know where I can score some more. 756 01:00:36,080 --> 01:00:38,080 Let me know if you need anymore Z. 757 01:00:51,180 --> 01:00:52,180 Jeremy. 758 01:00:56,136 --> 01:00:57,136 Hey, J. 759 01:01:01,360 --> 01:01:03,419 Damn, you look awful. 760 01:01:03,654 --> 01:01:07,328 Yeah, man, I feel like shit. 761 01:01:07,724 --> 01:01:09,227 You look like it, too. 762 01:01:09,406 --> 01:01:13,303 You know where I can score some more Z, huh? 763 01:01:13,719 --> 01:01:15,560 I'll kick you in for a cut. 764 01:01:16,600 --> 01:01:17,600 Hold on. 765 01:01:24,060 --> 01:01:26,680 Dude, no offense, man, but keep your ass back. 766 01:01:26,880 --> 01:01:29,609 I don't want to get whatever it is you got. 767 01:01:29,909 --> 01:01:31,520 Thanks. 768 01:01:57,360 --> 01:02:00,160 You know, maybe there won't be any of those things at the rave. 769 01:02:00,786 --> 01:02:01,986 Maybe we'll get there in time. 770 01:02:02,101 --> 01:02:04,141 Maybe the kids haven't dropped any of the pills yet. 771 01:02:04,212 --> 01:02:06,662 Too many maybes. Maybes will get you killed. 772 01:02:06,934 --> 01:02:08,966 Yeah, he's right. And based on what we've seen, 773 01:02:09,199 --> 01:02:10,519 I think if somebody drops some Z, 774 01:02:10,575 --> 01:02:12,040 they become a zombie no matter what. 775 01:02:12,200 --> 01:02:14,232 And the more they take, the quicker they zombify, 776 01:02:14,465 --> 01:02:17,081 dependent on body mass, weight, age, and other factors. 777 01:02:17,371 --> 01:02:18,262 But Jeremy? 778 01:02:18,380 --> 01:02:19,820 He may have only had a small sample, 779 01:02:19,911 --> 01:02:22,276 but it's only a matter of time before he... 780 01:02:22,541 --> 01:02:24,962 - It might be too late for him, babe. - No! 781 01:02:25,234 --> 01:02:26,096 Maybe we can still save him. 782 01:02:26,213 --> 01:02:27,855 Another maybe. 783 01:02:28,048 --> 01:02:29,606 Ooh ooh! Let's go. 784 01:03:16,760 --> 01:03:18,904 It's going to be great. 785 01:03:29,300 --> 01:03:31,916 First of all, we have to find this friend of yours, Skeet, 786 01:03:32,206 --> 01:03:35,160 and confiscate all the remaining Z pills. 787 01:03:57,040 --> 01:04:00,680 If you come across any living dead, aim for the head. 788 01:04:03,220 --> 01:04:04,694 Look, guys, I got to find Shelby 789 01:04:04,872 --> 01:04:05,678 and get her ass out of there 790 01:04:05,790 --> 01:04:07,070 before something happens to her. 791 01:04:07,720 --> 01:04:08,749 We'll look for Jeremy. 792 01:04:08,883 --> 01:04:10,915 Hey. Enough talk! 793 01:04:11,146 --> 01:04:13,920 Wait a minute, you guys can't go in there dressed like that. 794 01:04:13,940 --> 01:04:15,555 If the kids see you, they'll panic. 795 01:04:15,745 --> 01:04:19,643 She's right. You guys stick out like narcs at a Sunday school picnic. 796 01:04:20,059 --> 01:04:21,395 You need costumes, man. 797 01:04:22,280 --> 01:04:26,427 Excuse me, is this Jeremy's rave? 798 01:04:42,880 --> 01:04:44,328 Where's the DJ booth? 799 01:04:44,503 --> 01:04:48,040 It's up there, but it looks empty. 800 01:04:48,100 --> 01:04:50,020 Look, I'm going after Shelby. 801 01:04:50,243 --> 01:04:51,913 Come on, let's take a closer look. 802 01:04:57,371 --> 01:04:59,041 This way. This way. 803 01:05:05,447 --> 01:05:08,175 Excuse me. Pardon me. 804 01:05:21,440 --> 01:05:23,332 Diane, have you seen Shelby? 805 01:05:23,549 --> 01:05:26,000 Last time I saw her, she was over there. 806 01:05:28,500 --> 01:05:31,061 Yeah, all right. come on, let's go. 807 01:05:37,739 --> 01:05:40,272 This goes out to all the ladies. 808 01:05:42,359 --> 01:05:43,751 Jeremy. 809 01:05:44,580 --> 01:05:47,225 Here's for all the locals here on Halloween. 810 01:05:49,383 --> 01:05:52,501 We're all slaves to the rave. 811 01:05:54,737 --> 01:05:56,713 Let's see the headlights, honeys. 812 01:06:08,560 --> 01:06:10,926 She can really move. 813 01:06:18,460 --> 01:06:20,492 - Have you seen this kid? - No, man. 814 01:06:21,396 --> 01:06:23,233 Look that way, I'll look this way. 815 01:06:28,158 --> 01:06:29,773 Hey, you. 816 01:06:32,200 --> 01:06:34,009 Hey, have you seen Skeet? 817 01:06:36,040 --> 01:06:38,601 Brains. 818 01:06:40,660 --> 01:06:42,580 Aarrgh! 819 01:06:45,580 --> 01:06:48,363 Gino! Gino! 820 01:06:48,671 --> 01:06:51,538 Aaahhh! 821 01:06:55,700 --> 01:06:56,953 Thank you, my friend. 822 01:06:57,108 --> 01:06:58,908 I'm going to recommend you for a commendation. 823 01:06:59,004 --> 01:07:01,360 I'd rather have a case of Cristal. 824 01:07:01,580 --> 01:07:03,334 Let's go. 825 01:07:10,700 --> 01:07:13,039 Brains. 826 01:07:39,320 --> 01:07:41,491 Hey, where's Jenny? 827 01:07:42,000 --> 01:07:43,169 I don't know. 828 01:07:43,316 --> 01:07:44,875 I got to go find her. 829 01:07:45,320 --> 01:07:47,909 Look, you be careful. 830 01:07:48,195 --> 01:07:49,810 All right. 831 01:08:11,280 --> 01:08:12,783 Shelby! 832 01:08:12,962 --> 01:08:15,300 Hey! 833 01:08:15,563 --> 01:08:17,901 Shelby, come on! We got to get out of here. Let's go! 834 01:08:18,320 --> 01:08:19,934 What? I can't hear you. 835 01:08:20,124 --> 01:08:22,713 Come on, let's go! 836 01:08:24,000 --> 01:08:26,393 God! Goddamn it. 837 01:08:32,620 --> 01:08:33,511 Fuck! 838 01:08:33,629 --> 01:08:36,969 Jenny! 839 01:08:37,332 --> 01:08:38,835 Jenny! 840 01:08:41,094 --> 01:08:43,043 Jenny! 841 01:08:43,266 --> 01:08:45,409 Have you seen Jenny? 842 01:08:47,457 --> 01:08:48,988 Jenny! 843 01:09:30,100 --> 01:09:33,161 Hey! Jenny! 844 01:09:41,320 --> 01:09:43,796 Where the hell is he? 845 01:09:50,956 --> 01:09:52,514 Jeremy? 846 01:09:57,100 --> 01:09:58,760 Jeremy, it's me, Jenny. 847 01:10:01,800 --> 01:10:03,164 Brains! 848 01:10:10,611 --> 01:10:13,784 Is he okay? 849 01:10:47,360 --> 01:10:48,557 Brains. 850 01:11:35,800 --> 01:11:36,840 Julian. 851 01:11:39,000 --> 01:11:41,339 I'm not letting you out of my sight again. 852 01:11:41,602 --> 01:11:42,602 We've got to find Jeremy. 853 01:11:42,660 --> 01:11:45,320 No way, no. It's too dangerous. We gotta get out of here. 854 01:11:45,420 --> 01:11:46,420 But I've gotta try to... 855 01:11:46,459 --> 01:11:48,936 Listen, I've already lost my uncle, 856 01:11:49,213 --> 01:11:50,799 No way I'm losing you, too. 857 01:11:50,988 --> 01:11:52,518 Well, I don't want to lose my brother. 858 01:11:54,220 --> 01:11:57,040 Jenny, you already have lost him. 859 01:11:57,640 --> 01:12:00,841 He's one of them now. 860 01:12:02,240 --> 01:12:05,830 Come on, just stay with me, okay? 861 01:12:17,480 --> 01:12:20,236 Brains. 862 01:12:54,480 --> 01:12:56,150 Move. Come on, move! 863 01:12:56,348 --> 01:12:58,518 Come on, get the fuck out of the way, man! Goddamn. 864 01:13:11,760 --> 01:13:12,928 Shelby, get down! 865 01:13:16,714 --> 01:13:19,040 Oops. I hope he was a zombie. 866 01:13:19,920 --> 01:13:22,202 No! 867 01:13:26,740 --> 01:13:28,995 Cody! 868 01:13:29,250 --> 01:13:30,363 Cody! 869 01:13:30,504 --> 01:13:33,454 My God! 870 01:13:33,777 --> 01:13:35,363 Cody! 871 01:13:35,552 --> 01:13:36,692 Hey, get off of me. 872 01:13:36,836 --> 01:13:38,924 Get off of me! Get off me! 873 01:13:44,200 --> 01:13:48,360 Skeet! Skeet, get off. Skeet, get off of me. 874 01:13:49,677 --> 01:13:51,152 Cody! 875 01:13:51,560 --> 01:13:52,560 Ah, ah! 876 01:13:53,120 --> 01:13:55,596 My God! Cody! 877 01:13:56,852 --> 01:13:59,560 I would advise you to get out of here, young lady. 878 01:14:04,480 --> 01:14:05,560 Julian. 879 01:14:07,203 --> 01:14:08,203 Look out, look out. 880 01:14:16,013 --> 01:14:17,711 Hurry. 881 01:14:17,909 --> 01:14:19,190 Julian! 882 01:14:19,347 --> 01:14:20,656 Wait! 883 01:14:43,420 --> 01:14:44,200 Jeremy. 884 01:14:44,308 --> 01:14:46,040 Brains. 885 01:14:47,582 --> 01:14:48,695 No, don't. 886 01:14:48,836 --> 01:14:50,869 We have to. 887 01:14:51,100 --> 01:14:52,937 Brains. 888 01:14:55,719 --> 01:14:56,719 Sorry, man. 889 01:15:00,155 --> 01:15:02,632 Shit. 890 01:15:26,260 --> 01:15:28,347 Come on, shoot him! 891 01:15:28,584 --> 01:15:30,059 Shoot him! 892 01:15:30,236 --> 01:15:33,271 Shoot him! 893 01:15:44,920 --> 01:15:48,176 Okay, come on. No, you had to do it. You had to do it. 894 01:15:48,531 --> 01:15:53,374 Jenny, Jenny! Come on now, be strong. 895 01:15:53,884 --> 01:15:55,840 We have to get out of here. Come on. 896 01:15:56,140 --> 01:15:57,140 Hurry! 897 01:16:00,300 --> 01:16:01,970 Look. Here they are. 898 01:16:02,880 --> 01:16:04,021 Another maybe. 899 01:16:04,165 --> 01:16:05,334 Brains. 900 01:16:05,482 --> 01:16:07,513 You know how I hate maybes. 901 01:16:12,140 --> 01:16:14,117 Come on, let's go. 902 01:16:24,545 --> 01:16:25,575 Call for backup. 903 01:16:30,082 --> 01:16:31,919 General, code black. 904 01:16:32,131 --> 01:16:36,641 We need assistance. Requesting backup immediately. 905 01:16:37,119 --> 01:16:39,039 Yes. Yes, sir, yes. 906 01:16:39,800 --> 01:16:41,915 Thank you, sir, thank you. Thank you. 907 01:16:41,940 --> 01:16:43,136 Is help coming? 908 01:16:43,284 --> 01:16:45,456 The Americans have already been alerted. 909 01:16:45,702 --> 01:16:48,540 The general says they've dealt with this problem before 910 01:16:48,640 --> 01:16:49,947 and know exactly what to do. 911 01:16:50,108 --> 01:16:52,308 Maybe they're sending a transport to get us out of here. 912 01:16:52,342 --> 01:16:53,342 Let's go for a clearing. 913 01:16:59,480 --> 01:17:01,066 Shelby. 914 01:17:10,034 --> 01:17:10,841 Come on, follow us. 915 01:17:10,952 --> 01:17:11,952 Come on. 916 01:17:37,017 --> 01:17:38,017 Oh, no. 917 01:17:39,920 --> 01:17:41,562 Come on. I know a place we can go. 918 01:17:41,756 --> 01:17:42,756 Shelby. 919 01:17:42,857 --> 01:17:44,472 No, Jenny, come on, she's dead. 920 01:17:44,662 --> 01:17:47,084 Come on. Come on, hurry. 921 01:18:18,420 --> 01:18:21,426 I regret there will be no case of Cristal for you, my friend. 922 01:18:21,755 --> 01:18:23,287 And no Euro Disney. 923 01:18:26,192 --> 01:18:28,530 Come on, hurry. 924 01:18:56,620 --> 01:18:58,541 That's a roger. Missile's on its way. 925 01:19:30,520 --> 01:19:31,827 Come on, let's check outside. 926 01:20:19,680 --> 01:20:21,796 Holy sweet Jesus! 927 01:20:22,037 --> 01:20:23,680 Damn. 928 01:20:25,263 --> 01:20:26,680 I guess I was right. 929 01:20:28,200 --> 01:20:30,760 This sure was a hell of a party. 930 01:20:31,540 --> 01:20:34,239 Hello, guys. Have you seen Gino? 931 01:20:34,538 --> 01:20:35,874 No. No. 932 01:20:36,038 --> 01:20:39,600 Let's get the hell out of here before the army comes, yeah? 933 01:20:43,840 --> 01:20:44,880 Come on! 934 01:21:50,860 --> 01:21:53,040 Brains! 935 01:21:59,080 --> 01:22:00,800 Brains! 64487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.