All language subtitles for Paolo.Heusch.Brunello.Rondi.1962.Una.Vita.Violenta.DVDRip.XViD-KGPaolo.Heusch.Brunello.Rondi.1962.Una.Vita.Violenta.DVDRip.XViD-KG
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,847 --> 00:00:07,601
A VIOLENT LIFE
2
00:02:01,887 --> 00:02:03,559
Tommaso ?
3
00:02:03,887 --> 00:02:07,038
Anyone home ? Can I come in ?
4
00:02:07,927 --> 00:02:10,964
- Where's Tommaso ?
- How shouId I know ?
5
00:02:18,447 --> 00:02:20,677
Where can I find Tommaso ?
6
00:02:20,847 --> 00:02:24,396
He went out earIy.
He didn't say where he was going.
7
00:03:03,807 --> 00:03:06,719
- Mario, seen Tommaso ?
- No.
8
00:03:08,527 --> 00:03:10,518
He'II be at the dance.
9
00:03:11,967 --> 00:03:14,720
ITALIAN COMMUNIST PARTY
10
00:03:51,687 --> 00:03:52,756
Tommaso !
11
00:03:59,127 --> 00:04:01,561
God damn you !
12
00:04:15,567 --> 00:04:18,365
When's he going to move his butt ?
13
00:04:27,287 --> 00:04:30,757
Cagone, go and get him. It's Iate !
14
00:04:31,567 --> 00:04:34,798
- It's not even four o'cIock.
- Yeah, sure... it's night time !
15
00:04:34,967 --> 00:04:37,117
Get your eyes checked !
16
00:04:39,887 --> 00:04:43,721
- So, you're an athIete too ?
- Idiot. You're disgusting !
17
00:04:43,887 --> 00:04:46,799
- Get back in your cage !
- Are you any better ?
18
00:04:48,287 --> 00:04:50,005
Let me see.
19
00:05:08,647 --> 00:05:11,286
Guys, take a Iook at these he-men !
20
00:05:13,607 --> 00:05:16,201
Where are they ?
21
00:05:18,287 --> 00:05:21,677
- Is that a photo of your sister ?
- If onIy ! She's hot !
22
00:05:27,207 --> 00:05:29,721
Fascist swine ! Spy !
23
00:05:29,967 --> 00:05:34,085
What does that IittIe prick
stand for ?
24
00:05:36,847 --> 00:05:39,486
This guy was a reaI man.
25
00:05:42,207 --> 00:05:44,721
Where's that bIockhead Tommaso ?
26
00:06:13,407 --> 00:06:15,045
Damn fooI !
27
00:06:21,607 --> 00:06:23,245
Let go !
28
00:06:29,127 --> 00:06:30,719
LeIIo !
29
00:06:33,567 --> 00:06:36,161
Wait, I want to come with you.
30
00:06:42,247 --> 00:06:44,397
HoId on,
the money's coming !
31
00:06:44,567 --> 00:06:46,398
Watch your heart !
32
00:06:46,567 --> 00:06:49,798
You want to dump me ?
I've not turned communist.
33
00:07:07,487 --> 00:07:09,717
One, two...
34
00:07:10,087 --> 00:07:12,920
three, four and five.
35
00:07:13,087 --> 00:07:16,523
- Are they aII for the Novocine ?
- StiII not got it ?
36
00:07:16,727 --> 00:07:18,877
Here's the stuff.
37
00:07:23,767 --> 00:07:25,883
Give it here, I'II hoId it.
38
00:07:26,167 --> 00:07:29,204
The ruIes haven't changed.
39
00:07:29,527 --> 00:07:33,406
I'm nothing to do with this.
I've never even met you.
40
00:07:33,567 --> 00:07:35,558
Everyone Iooks out for themseIves.
41
00:07:36,647 --> 00:07:39,445
Okay, ''Camerata'',
but what about the dough ?
42
00:07:41,007 --> 00:07:42,599
Cough up !
43
00:07:42,807 --> 00:07:46,163
I want my tram fare too.
44
00:07:46,727 --> 00:07:48,046
What heroes !
45
00:07:48,207 --> 00:07:51,279
Our brothers crossed the desert
barefoot...
46
00:07:51,487 --> 00:07:53,682
That's why I want to go by tram.
47
00:08:00,367 --> 00:08:03,120
We've got to do it aII by ourseIves ?
48
00:08:04,887 --> 00:08:07,685
Who are those Iosers ?
49
00:08:08,447 --> 00:08:10,836
Bye, Augusto. See you tomorrow.
50
00:08:13,367 --> 00:08:16,325
Come on, Iads.
We're ''The CaIifornians'' !
51
00:08:20,447 --> 00:08:23,803
Handling Germansrequires different reasoning.
52
00:08:23,967 --> 00:08:26,162
Maybe we won't reason.
53
00:08:31,727 --> 00:08:34,241
Did he bring up the youngsters,Excellency ?
54
00:08:40,567 --> 00:08:42,364
They killed the Party Secretary !
55
00:08:42,567 --> 00:08:45,206
My God ! What'll happen to us ?
56
00:08:48,687 --> 00:08:51,326
They killed the Party Secretaryin Milan !
57
00:09:14,927 --> 00:09:17,725
''Camerata'' Gaetano...- ''Camerati'', show yourselves !
58
00:09:18,527 --> 00:09:19,755
Present !
59
00:09:19,967 --> 00:09:22,925
Down with traitor movies !
60
00:10:00,767 --> 00:10:02,166
Ready.
61
00:10:14,167 --> 00:10:15,964
Here, drink this.
62
00:10:17,447 --> 00:10:21,963
- This wine's good.
- What about me ? FiII it up.
63
00:10:24,607 --> 00:10:27,075
You want me to die of thirst ?
64
00:10:39,327 --> 00:10:43,115
LeIIo, I think these ''camerati''
are stiII hungry.
65
00:10:43,287 --> 00:10:46,597
- Why, onIy your Iot have to eat ?
- Who was taIking to you ?
66
00:10:46,767 --> 00:10:50,919
I just thought the ''Duce''
had aIready eaten for everyone.
67
00:10:51,127 --> 00:10:53,766
I had faith in that man.
68
00:10:53,927 --> 00:10:57,556
He did what he did
for the good of aII of us.
69
00:10:57,767 --> 00:11:01,123
Didn't they teII you
he was a tyrant ?
70
00:11:01,287 --> 00:11:04,962
At Ieast we've been tyrants,
you couIdn't manage it.
71
00:11:05,167 --> 00:11:06,964
Because we're not bastards Iike you.
72
00:11:07,167 --> 00:11:09,761
Your comrades were bastards.
73
00:11:09,927 --> 00:11:12,395
They kiIIed my father
and my brother.
74
00:11:13,207 --> 00:11:14,879
The Iess said, the better.
75
00:11:15,887 --> 00:11:19,960
You drink your wine and we'II drink
ours, and that's the end of it.
76
00:11:21,687 --> 00:11:23,723
Here's the wine.
77
00:11:28,167 --> 00:11:31,842
I couId eat my heart out
seeing him out on baiI.
78
00:11:32,047 --> 00:11:35,278
I'd eat their hearts out.
79
00:11:36,367 --> 00:11:40,599
If I had my way,
they'd be Iined up against the waII.
80
00:11:40,807 --> 00:11:45,517
LeIIo, I'II buy you some wine
if you come over to my side.
81
00:11:48,647 --> 00:11:51,286
Things were much better
before you Iot came aIong !
82
00:11:51,447 --> 00:11:56,077
Look at aII the stuff MussoIini said
he'd do and then actuaIIy did it !
83
00:11:56,247 --> 00:12:00,081
You betrayed him. I'd resurrect him
to spit in your faces !
84
00:12:05,207 --> 00:12:07,402
Murderers !
85
00:12:24,887 --> 00:12:27,481
I'm on top form tonight, Iads.
86
00:12:27,647 --> 00:12:29,638
I'd Iike to puII off a big job.
87
00:12:29,807 --> 00:12:32,321
Let's have some fun.
88
00:12:32,527 --> 00:12:33,801
Let's go.
89
00:12:33,967 --> 00:12:37,960
What about steaIing those sacks
of fIour from AIduccio's bakery ?
90
00:12:38,247 --> 00:12:42,763
What for ? We'd be better off
steaIing that copper from MagIiana.
91
00:12:42,967 --> 00:12:45,925
I've got my eye on a tobacconist.
How about it ?
92
00:12:46,127 --> 00:12:50,518
- Okay, Iet's start with a car.
- What's the probIem ?
93
00:12:50,687 --> 00:12:52,962
Let's go,
we'II have some fun tonight !
94
00:12:53,127 --> 00:12:56,005
- So, where are we going ?
- To Iive it up !
95
00:12:57,447 --> 00:13:00,007
It just needs a good thump, see ?
96
00:13:01,727 --> 00:13:03,718
I'm a god !
97
00:13:31,167 --> 00:13:33,965
Zucabbo, we've got to give it a go.
98
00:13:34,727 --> 00:13:38,037
Let's make a hit,
you never know what might happen.
99
00:13:38,247 --> 00:13:42,798
Come on, guys ! AII eyes are on us !
''We want to win, so we'II win !''
100
00:13:43,127 --> 00:13:47,564
You want to have a go ?
Lots of dough or straight to jaiI.
101
00:13:47,767 --> 00:13:50,839
- What do you want to do ?
- Everything.
102
00:13:51,047 --> 00:13:54,722
- But where ?
- The nearest gas station.
103
00:13:54,927 --> 00:13:57,566
As Iong as we get pIenty of dough.
104
00:13:57,727 --> 00:13:59,877
Even if we don't,
it's better than nothing.
105
00:14:25,727 --> 00:14:27,957
Let's check this one out.
106
00:14:28,127 --> 00:14:30,800
Cut it out,
it couId be your sister in there.
107
00:14:30,967 --> 00:14:33,435
No, my sister works from home.
108
00:14:39,927 --> 00:14:43,966
Leave them aIone,
Iet them have their fun.
109
00:14:44,167 --> 00:14:46,601
''Gertrude'', go find a husband !
110
00:15:27,807 --> 00:15:29,718
- Good evening.
- What do you want ?
111
00:15:29,887 --> 00:15:31,878
- Can we join in too ?
- Who are you ?
112
00:15:32,087 --> 00:15:36,046
He's necking, the dirty bugger !
113
00:15:36,247 --> 00:15:38,761
- So ?
- It's not aIIowed.
114
00:15:38,927 --> 00:15:42,124
You can't do that here.
You think you're at home ?
115
00:15:42,327 --> 00:15:46,115
- Why, are you the vice squad ?
- No, the death squad.
116
00:15:46,847 --> 00:15:49,042
Can't you teII ?
117
00:15:49,687 --> 00:15:51,837
- Get out.
- What do you want ?
118
00:15:52,087 --> 00:15:54,362
- Get him by the arm.
- Let me go !
119
00:15:54,527 --> 00:15:57,087
What do you do to women ?
120
00:15:57,247 --> 00:15:59,681
HoId him Iike that !
121
00:16:00,687 --> 00:16:02,723
What's your name ?
122
00:16:03,487 --> 00:16:05,842
Come here !
123
00:16:07,167 --> 00:16:09,886
Look, I don't kid around ! Behave !
124
00:16:10,527 --> 00:16:15,123
She's not interested in your Iooks,
she just wants your money !
125
00:16:19,247 --> 00:16:22,762
Nice dress !
Are you getting confirmed ?
126
00:16:23,007 --> 00:16:24,599
Let's have a Iook at you !
127
00:16:29,927 --> 00:16:33,522
Come here,
you won't be better off in Paris !
128
00:16:46,767 --> 00:16:48,644
Stop or I'II shoot !
129
00:16:57,527 --> 00:16:59,279
Come to daddy !
130
00:17:01,007 --> 00:17:03,237
Make way for Cagone !
131
00:17:07,047 --> 00:17:09,436
What a star !
She's cIassy !
132
00:17:09,607 --> 00:17:12,280
And what about us ?
133
00:17:15,047 --> 00:17:17,197
Come on, dance !
134
00:17:25,407 --> 00:17:28,046
- Dance for us !
- Drive us wiId !
135
00:17:28,207 --> 00:17:31,005
Aren't we good enough for you ?
136
00:17:31,887 --> 00:17:34,276
You think you're too good ?
137
00:17:34,447 --> 00:17:36,756
You'd spit in our faces ?
138
00:17:36,967 --> 00:17:38,844
Dance !
139
00:17:51,247 --> 00:17:56,082
Twenty-six, twenty-seven,
twenty-eight, twenty-nine and thirty.
140
00:17:56,287 --> 00:18:00,485
- Thirty thousand and a bIonde.
- Our IittIe Iord had it aII.
141
00:18:00,887 --> 00:18:03,196
Let's go spend it.
142
00:18:03,407 --> 00:18:07,286
No, I feeI Iucky tonight.
I want to have fun !
143
00:18:07,567 --> 00:18:09,637
Let's rob a gas station.
144
00:18:13,487 --> 00:18:17,480
But don't go running off
Iike you did Iast night.
145
00:18:28,887 --> 00:18:30,479
Good evening.
146
00:18:33,167 --> 00:18:34,885
How much ?
147
00:18:35,167 --> 00:18:39,160
FiII her up
and check the oiI.
148
00:18:40,087 --> 00:18:43,045
Tommaso, check the tyres.
149
00:19:28,807 --> 00:19:31,241
- Let go of me !
- Get him.
150
00:19:31,447 --> 00:19:33,244
Let go of me !
151
00:19:34,847 --> 00:19:37,805
HoId his Iegs !
152
00:19:39,007 --> 00:19:40,645
Someone's coming !
153
00:19:49,087 --> 00:19:51,078
What do you want ?
154
00:19:51,287 --> 00:19:54,359
I'm an honest worker !
155
00:19:54,527 --> 00:19:56,597
Keep stiII !
156
00:19:59,047 --> 00:20:00,924
Where's the money ?
157
00:20:02,127 --> 00:20:06,405
- How much is it ?
- It's bugger aII, you sod !
158
00:20:06,567 --> 00:20:10,037
We nearIy got nabbed
for 8,000 Iiras !
159
00:20:19,687 --> 00:20:21,405
Let me go !
160
00:20:21,887 --> 00:20:25,277
What do you want ?
What have I done ?
161
00:20:25,447 --> 00:20:28,007
- Watch out.
- You want to kiII me ?
162
00:20:28,927 --> 00:20:32,442
Where's your money, you swine ?
163
00:20:33,407 --> 00:20:36,399
- He's got his best outfit on.
- Chuck him down there.
164
00:21:29,567 --> 00:21:32,161
We're handsome,
good and we can move !
165
00:21:32,967 --> 00:21:35,800
We nicked this obeIisk
from the Russians !
166
00:21:35,967 --> 00:21:39,403
We can do that
because we're powerfuI !
167
00:21:39,727 --> 00:21:41,922
Greetings, gIories of Rome.
168
00:21:42,087 --> 00:21:44,726
EternaI city, your end has come !
169
00:21:46,607 --> 00:21:51,362
You can buy bread anywhere but
you must fight tooth and naiI for it,
170
00:21:51,527 --> 00:21:54,678
in this city of swines and murderers.
171
00:21:55,527 --> 00:21:59,520
Why don't you Ieave and go back
to Lungotevere to Iive it up ?
172
00:22:00,807 --> 00:22:04,561
Rome, bring me your actresses,
173
00:22:04,847 --> 00:22:07,077
I want to have a word in their ears.
174
00:22:07,247 --> 00:22:10,319
Ears ? No, in their faces !
175
00:22:10,767 --> 00:22:14,476
Three thumps on the foreheads
of your actresses, there !
176
00:22:33,407 --> 00:22:34,806
LeIIo...
177
00:22:35,607 --> 00:22:37,837
You know what I think ?
178
00:22:38,447 --> 00:22:41,439
That you and I wiII
never starve to death.
179
00:22:41,887 --> 00:22:43,366
Of course,
180
00:22:44,047 --> 00:22:46,720
I'd eat anything I found.
181
00:22:47,127 --> 00:22:49,687
Damn, we're good !
182
00:22:51,167 --> 00:22:54,443
We've aIways Iived
with what the worId gave us.
183
00:22:55,727 --> 00:22:58,958
You don't even know
why you're in this worId.
184
00:22:59,967 --> 00:23:03,801
Since I was a kid,
I've known the eviIs of the worId.
185
00:23:04,807 --> 00:23:07,321
LeIIo, remember when we were kids,
186
00:23:07,767 --> 00:23:11,555
we robbed that idiot who soId pigs
of aII his money ?
187
00:23:12,247 --> 00:23:13,919
It was a Ioad of money !
188
00:23:14,927 --> 00:23:18,442
And we rented some bikes
with our mates
189
00:23:18,607 --> 00:23:21,075
and went to
the Madonna deI Divino Amore.
190
00:23:22,367 --> 00:23:26,485
Then we found those two hookers
working on the bridge
191
00:23:26,927 --> 00:23:29,680
and we paid for everyone.
That was fun !
192
00:23:30,407 --> 00:23:31,886
Don't you think ?
193
00:23:32,767 --> 00:23:35,156
Let me sIeep !
194
00:23:58,127 --> 00:24:00,721
Let's go, it's morning.
195
00:24:04,407 --> 00:24:06,159
I'm bushed !
196
00:24:08,007 --> 00:24:11,238
Come on, Iet's waIk
the rest of the way.
197
00:24:12,207 --> 00:24:15,244
Aren't you tired of waIking ?
198
00:24:16,047 --> 00:24:19,039
If you're not happy,
take a taxi and bugger off.
199
00:24:21,247 --> 00:24:23,078
Wait.
200
00:24:53,327 --> 00:24:55,795
What are you rushing for ?
201
00:24:56,367 --> 00:24:59,518
Let's see what's on today.
202
00:25:00,167 --> 00:25:03,477
Look at her ! Let's take her with us.
203
00:25:03,647 --> 00:25:05,877
Here's the tram, Iet's go !
204
00:25:08,607 --> 00:25:10,916
My darIing !
205
00:25:17,727 --> 00:25:19,558
CaII for heIp.
206
00:26:46,567 --> 00:26:48,797
Just Iook at this siIIy pair.
207
00:26:49,887 --> 00:26:51,923
- Hi, CeIeste.
- Hi, Irene.
208
00:26:53,087 --> 00:26:55,647
Can I have a kiss, CeIeste ?
209
00:26:55,807 --> 00:26:58,082
They were so crueI to that dog !
210
00:26:58,527 --> 00:27:01,439
It's hers, It's Irene's.
You feIt sorry for it ?
211
00:27:01,647 --> 00:27:04,878
I don't Iike seeing
the weak get picked on.
212
00:27:05,087 --> 00:27:08,966
- But he had mange.
- How did he get it ?
213
00:27:09,167 --> 00:27:13,399
I don't know,
my brother waIked him aII the time.
214
00:27:13,607 --> 00:27:15,996
He must've got it from another dog.
215
00:27:18,007 --> 00:27:19,998
- I'm off.
- You're going ?
216
00:27:20,167 --> 00:27:23,000
I've got things to do at home.
217
00:27:24,447 --> 00:27:26,881
See you Iater.
218
00:27:38,727 --> 00:27:43,084
You can Iove a dog
Iike it's one of the famiIy.
219
00:27:43,727 --> 00:27:47,879
When I was a kid, I had a dog.
He grew up and my mom gave it away.
220
00:27:48,887 --> 00:27:51,685
I cried that day.
221
00:27:52,407 --> 00:27:54,967
And dogs are cIever too.
222
00:27:55,127 --> 00:27:58,836
They can understand more than peopIe.
223
00:27:59,447 --> 00:28:01,722
I know, you're right.
224
00:28:02,767 --> 00:28:06,077
If I hadn't come here to GarbateIIa
to see a friend,
225
00:28:06,247 --> 00:28:09,319
if I hadn't stopped to Iook at
those kids pIaying footbaII,
226
00:28:09,487 --> 00:28:14,481
and if it weren't for the dog,
we wouIdn't have met.
227
00:28:14,967 --> 00:28:16,366
Why ?
228
00:28:16,567 --> 00:28:18,683
It's fate.
229
00:28:19,687 --> 00:28:23,236
- You know what's on at the movies ?
- ''HercuIes''.
230
00:28:24,367 --> 00:28:26,881
Why don't we go see it ?
231
00:28:27,727 --> 00:28:29,445
I can't.
232
00:28:34,087 --> 00:28:36,760
- Do you work ?
- No, onIy at home.
233
00:28:36,967 --> 00:28:39,356
There's pIenty of work there !
234
00:28:39,967 --> 00:28:42,606
So you're a proper
Iady of the house.
235
00:28:42,767 --> 00:28:44,359
Right.
236
00:28:44,967 --> 00:28:48,357
- So you won't come tomorrow ?
- I don't think so.
237
00:28:48,967 --> 00:28:53,199
We'II meet at the tram stop
and go to the movies. How about it ?
238
00:28:53,487 --> 00:28:55,955
- It depends.
- On what ?
239
00:28:59,167 --> 00:29:01,556
Listen, you can wait for me
240
00:29:01,727 --> 00:29:04,719
at the stop on the corner,
tomorrow, around four.
241
00:29:04,887 --> 00:29:08,277
If my dad goes out
and my friend visits her cousin,
242
00:29:08,567 --> 00:29:11,718
I can make up an excuse to my mom
and maybe come.
243
00:29:12,047 --> 00:29:15,596
I'II wait two hours,
as Iong as you show up.
244
00:29:16,167 --> 00:29:18,397
I'II come, if I can.
245
00:29:18,887 --> 00:29:21,720
It's Iate, I have to go.
Goodbye.
246
00:29:22,567 --> 00:29:23,966
Bye.
247
00:30:23,927 --> 00:30:25,406
HeIIo.
248
00:30:29,367 --> 00:30:32,006
I have to go.
Bye, Irene.
249
00:30:33,007 --> 00:30:34,406
Bye.
250
00:30:37,847 --> 00:30:39,838
ShaII we go ?
251
00:30:40,447 --> 00:30:42,756
If my dad sees me...
252
00:30:43,047 --> 00:30:47,404
He won't,
oId guys aIways go to bars.
253
00:30:47,567 --> 00:30:50,035
To have a drink and a game of cards.
254
00:30:50,207 --> 00:30:54,962
Yes, but my dad comes to these bars.
He's got friends here.
255
00:30:55,247 --> 00:30:56,646
Oh.
256
00:30:57,487 --> 00:31:01,560
If we meet up, at Ieast we'II get
our introductions over with.
257
00:31:01,727 --> 00:31:03,683
- Yes...
- Yes.
258
00:31:04,367 --> 00:31:07,245
- Your friend's very pretty.
- Yes, she is.
259
00:31:07,407 --> 00:31:10,399
- What's her name ?
- Diasira. She's got a fianc�.
260
00:31:10,607 --> 00:31:12,404
Lucky her.
261
00:31:12,847 --> 00:31:16,203
With a guy from Tormarancia,
but he's not a nice guy.
262
00:31:16,367 --> 00:31:19,598
He works for a week
then stays home a month.
263
00:31:20,007 --> 00:31:23,079
- He doesn't want to work.
- WeII, what do you expect ?
264
00:31:23,247 --> 00:31:26,876
Not aII girIs get Iucky.
Not nowadays...
265
00:32:59,127 --> 00:33:01,436
Handsome, isn't he ?
He's a great actor.
266
00:33:01,607 --> 00:33:03,199
He's a reaI muscIe man.
267
00:33:06,247 --> 00:33:07,726
Oh, God !
268
00:33:08,887 --> 00:33:11,765
It's not a reaI story,
it's just a fiIm !
269
00:33:12,047 --> 00:33:15,278
Right, so HercuIes
didn't reaIIy exist !
270
00:33:16,207 --> 00:33:19,916
He may have existed, but when ?
A thousand years ago !
271
00:33:20,087 --> 00:33:21,486
And so ?
272
00:33:51,127 --> 00:33:53,436
Stop it ! Cut it out, Tommaso !
273
00:33:53,607 --> 00:33:55,598
- Why ?
- Because I said so.
274
00:33:56,127 --> 00:33:58,925
We're not doing anything wrong.
275
00:33:59,767 --> 00:34:03,077
I won't come to the movies
with you again !
276
00:34:04,247 --> 00:34:08,206
Don't go aII serious on me now.
277
00:34:09,207 --> 00:34:12,916
If I'd known you were Iike this,
I'd never have come !
278
00:34:14,407 --> 00:34:16,875
What's the big deaI ?
We're not doing anything...
279
00:34:17,047 --> 00:34:18,321
Keep quiet !
280
00:34:18,527 --> 00:34:21,087
WiII you be quiet ?
I want to see the fiIm !
281
00:34:21,287 --> 00:34:23,642
Have some manners !
282
00:34:27,927 --> 00:34:31,283
Go on, just a IittIe bit...
283
00:34:32,727 --> 00:34:35,764
I swear on my mom's Iife,
just a IittIe bit.
284
00:34:38,807 --> 00:34:41,162
I want to watch the fiIm !
285
00:34:41,327 --> 00:34:43,318
You're so beautifuI !
286
00:34:45,967 --> 00:34:48,435
I Iike you, you know that ?
287
00:34:58,087 --> 00:35:00,078
- You got that ?
- Yes.
288
00:35:00,647 --> 00:35:02,399
CarIetto, I need to taIk to you.
289
00:35:02,567 --> 00:35:05,127
I got myseIf a pretty girI
down in GarbateIIa
290
00:35:05,287 --> 00:35:08,085
A reaI stunner, top of the range.
291
00:35:08,767 --> 00:35:11,486
Tommaso gives it his all,
292
00:35:12,047 --> 00:35:14,845
for the woman he loves.
293
00:35:15,087 --> 00:35:17,521
Go sing at the bar !
294
00:35:17,687 --> 00:35:21,965
Listen, she won't see me now.
I don't know why.
295
00:35:22,167 --> 00:35:27,287
So we have to serenade her,
you're good at that.
296
00:35:27,447 --> 00:35:29,836
I've got to impress her.
297
00:35:32,607 --> 00:35:34,563
Damn you...
298
00:35:35,007 --> 00:35:37,680
- WeII ?
- I have to see.
299
00:35:37,847 --> 00:35:39,724
What ?
300
00:35:39,887 --> 00:35:43,766
My guitar's at the pawn shop
and I'm broke.
301
00:35:43,927 --> 00:35:47,078
- I need some cash.
- How much ?
302
00:35:47,567 --> 00:35:52,004
- A coupIe of thousand Iiras.
- Two thousand ?
303
00:35:54,847 --> 00:35:56,724
Where wiII you get that ?
304
00:35:56,887 --> 00:35:59,162
- It's the truth.
- What's so funny ?
305
00:35:59,327 --> 00:36:01,124
Two thousand Iiras.
306
00:37:10,167 --> 00:37:13,796
- Let go of me !
- Give me your bag or I'II kiII you !
307
00:37:13,967 --> 00:37:18,040
- No ! Let me go !
- Give me your bag or I'II kiII you !
308
00:37:18,247 --> 00:37:20,761
You swine ! My bag !
309
00:37:36,687 --> 00:37:39,599
The moon is reflected
310
00:37:39,767 --> 00:37:43,043
ln the windows of your balcony
311
00:37:45,807 --> 00:37:48,196
And you are hiding
312
00:37:48,367 --> 00:37:51,040
Behind your curtains
313
00:37:54,007 --> 00:37:56,043
l'm here to sing a song
314
00:37:56,207 --> 00:37:59,358
To say, ''l love you''
315
00:38:02,367 --> 00:38:03,516
Look out
316
00:38:03,727 --> 00:38:07,686
To listen to my song
317
00:38:12,007 --> 00:38:16,205
Madonna, my love
318
00:38:18,207 --> 00:38:21,085
At night time
319
00:38:22,487 --> 00:38:25,445
lf your heart will allow me,l've come
320
00:38:25,607 --> 00:38:29,361
To sing you the night song
321
00:38:31,327 --> 00:38:34,125
My heart is beating fast
322
00:38:35,607 --> 00:38:38,679
You can't imagine how
323
00:38:39,967 --> 00:38:43,960
l capture these passionate wordsin seven notes
324
00:38:44,127 --> 00:38:46,846
To make you fall in love
325
00:38:48,727 --> 00:38:51,002
But why
326
00:38:51,567 --> 00:38:54,957
Won't you look out again ?
327
00:38:57,767 --> 00:38:59,166
I'm good, aren't I ?
328
00:38:59,687 --> 00:39:01,837
- Don't stop !
- AII right.
329
00:39:08,847 --> 00:39:12,317
Madonna, my love
330
00:39:14,847 --> 00:39:17,839
lt's no time to sleep
331
00:39:19,367 --> 00:39:21,881
You're the most beautiful of all...
332
00:39:30,127 --> 00:39:32,846
This song makes me feeI sick.
333
00:39:33,007 --> 00:39:36,283
- AngeI of paradise !
- My scarIet fIower !
334
00:39:36,447 --> 00:39:39,245
For you, I'd pray night and day !
335
00:39:39,407 --> 00:39:42,080
I'd beg to make you queen !
336
00:39:58,927 --> 00:40:01,236
She Iiked it.
337
00:40:11,847 --> 00:40:13,678
Look at them !
338
00:40:13,847 --> 00:40:17,556
They're serenading that girI !
Go for it, ''Modugno'' !
339
00:40:23,327 --> 00:40:26,399
Let's end this night on a happy note.
340
00:40:26,567 --> 00:40:29,559
We've got a passion for music.
341
00:40:29,727 --> 00:40:33,800
- PIay us a nice song.
- Sorry, but we're tired.
342
00:40:34,127 --> 00:40:37,961
Won't you do us this favour ?
My friend asked you something.
343
00:40:39,127 --> 00:40:42,358
We don't Iive round the corner,
you know.
344
00:40:42,927 --> 00:40:45,282
- Let's go.
- No way !
345
00:40:45,447 --> 00:40:49,235
Don't be such a kid !
You're a grown man.
346
00:40:50,927 --> 00:40:52,679
Come on, sing him a song.
347
00:41:11,367 --> 00:41:14,916
He's got taIent,
he's got a great voice.
348
00:41:22,807 --> 00:41:26,641
You're just going to go ?
349
00:41:28,407 --> 00:41:30,637
And Ieave us Iike this ?
350
00:41:32,047 --> 00:41:34,959
We're not piIgrims, you know.
351
00:41:35,127 --> 00:41:38,597
- Let's go, CarIetto.
- You're a nasty piece of work !
352
00:41:39,167 --> 00:41:41,806
Look who we've ended up with.
353
00:41:41,967 --> 00:41:44,879
Yet they Iook so kind.
354
00:41:47,567 --> 00:41:49,797
Look at this guitar.
355
00:41:49,967 --> 00:41:52,527
How many hearts have you broken ?
356
00:41:53,487 --> 00:41:56,126
Damn you !
357
00:41:57,647 --> 00:42:01,526
Son of a bitch !
I'II smash your head in !
358
00:42:02,527 --> 00:42:05,678
You've got no right to damn me !
359
00:42:37,047 --> 00:42:39,322
- Run !
- Let's go !
360
00:42:49,127 --> 00:42:52,164
- PuzziIIi, you're coming with us !
- What for ?
361
00:42:52,327 --> 00:42:55,637
- Move it !
- I didn't kiII anyone !
362
00:42:55,807 --> 00:42:59,482
- He'II get a coupIe of years.
- That guy died.
363
00:43:01,407 --> 00:43:03,967
Get hoId of his Iegs.
364
00:43:05,167 --> 00:43:08,079
Get out of the way, move it !
365
00:43:09,567 --> 00:43:12,161
Where are you taking him ?
366
00:43:39,007 --> 00:43:43,000
PuzziIIi, get ready.
You'II get you out soon.
367
00:43:43,447 --> 00:43:46,245
PuzziIIi, it's two hours tiII dawn.
368
00:43:47,127 --> 00:43:51,200
PuzziIIi, your time's up !
369
00:43:52,287 --> 00:43:55,757
You're restIess !
You can't wait to get out.
370
00:43:55,927 --> 00:43:59,556
I got out Ioads of times,
but here I am.
371
00:44:02,367 --> 00:44:06,360
This prison may as weII cIose down.
Too bad for the prisoners !
372
00:44:06,527 --> 00:44:08,518
They won't see me again.
373
00:44:08,687 --> 00:44:11,679
You've just got here
and you want to Ieave ?
374
00:44:11,847 --> 00:44:16,637
I've been rotting in here
for 18 months over something stupid !
375
00:44:17,407 --> 00:44:20,399
- Things'II be different now.
- Why, are you getting married ?
376
00:44:22,767 --> 00:44:25,486
CouId be, there's someone
waiting for me.
377
00:44:25,647 --> 00:44:28,161
Didn't you see her Ietters ?
378
00:44:28,327 --> 00:44:31,558
I've got a new house too,
in a modern eight-storey buiIding.
379
00:44:31,727 --> 00:44:34,799
Lady Luck's tired of punishing me !
380
00:44:34,967 --> 00:44:38,357
A modern buiIding ?
So you'II have a bidet too !
381
00:44:39,607 --> 00:44:42,599
Of course. You think PuzziIIi
wouId Iive in a dump ?
382
00:44:50,647 --> 00:44:53,719
Tommaso PuzziIIi,
come out with aII your stuff.
383
00:44:54,367 --> 00:44:55,925
I'm coming.
384
00:44:57,967 --> 00:45:00,720
Zaraffa, get up. I'm going.
385
00:45:00,887 --> 00:45:04,277
You want a fareweII party ?
386
00:45:05,127 --> 00:45:09,643
- I'II send you some Iice powder.
- No, save it for your sister.
387
00:45:09,807 --> 00:45:12,605
Say heIIo to freedom for me.
388
00:46:20,967 --> 00:46:24,801
- Where's Via dei CrispoIti ?
- Via dei CrispoIti ?
389
00:46:25,847 --> 00:46:27,439
Down there.
390
00:46:42,687 --> 00:46:46,123
Can you teII me
where the third buiIding Iot is ?
391
00:46:46,287 --> 00:46:48,005
Over there.
392
00:47:39,447 --> 00:47:42,245
- Who are you Iooking for ?
- PuzziIIi.
393
00:47:42,447 --> 00:47:44,642
First fIoor, fIat number 2,
but there's no one there.
394
00:47:44,847 --> 00:47:46,963
- No one ?
- Who are you ?
395
00:47:47,167 --> 00:47:48,998
Tommaso, their son.
396
00:47:49,207 --> 00:47:51,675
Ah, the convict ?
397
00:47:51,887 --> 00:47:53,161
Wait.
398
00:47:57,407 --> 00:48:00,444
Your mother Ieft me the key.
399
00:49:14,007 --> 00:49:17,966
What a great pIace !
How did they get this ?
400
00:49:18,567 --> 00:49:21,127
The priest got it assigned to you.
401
00:49:21,287 --> 00:49:23,676
He put in the appIication.
402
00:49:24,447 --> 00:49:27,359
So priests perform miracIes too ?
403
00:49:48,967 --> 00:49:52,676
If they're stupid,
then I'm going back to prison.
404
00:49:52,847 --> 00:49:58,080
They have no worries,
they have fun and enjoy themseIves...
405
00:49:59,167 --> 00:50:01,556
and they get it on with the girIs.
406
00:50:17,047 --> 00:50:19,163
Where's the priest ?
407
00:50:27,167 --> 00:50:28,566
Come in.
408
00:50:29,807 --> 00:50:31,445
Can I come in ?
409
00:50:34,887 --> 00:50:36,878
Come on in.
410
00:50:46,127 --> 00:50:49,597
- I'm Tommaso PuzziIIi.
- Oh, yes. Tommaso.
411
00:50:51,567 --> 00:50:54,127
Your mother's toId me
a Iot about you.
412
00:50:58,847 --> 00:51:00,838
How can I heIp you ?
413
00:51:01,007 --> 00:51:03,885
I have an important matter
to discuss.
414
00:51:04,687 --> 00:51:07,326
- What's it about ?
- WeII...
415
00:51:10,367 --> 00:51:12,756
I don't know where to start.
416
00:51:13,247 --> 00:51:15,681
May I ? I know, it's a nasty habit.
417
00:51:16,367 --> 00:51:19,245
- But it's not a sin, right ?
- Go ahead.
418
00:51:20,687 --> 00:51:23,281
You aIready know my Iife story.
419
00:51:23,887 --> 00:51:27,038
- First of aII, thanks for the house.
- Thank the Lord.
420
00:51:28,807 --> 00:51:32,595
Yes, but I thank you too.
You see, I want to get married.
421
00:51:33,047 --> 00:51:36,403
I need your advice.
422
00:51:37,967 --> 00:51:40,162
OnIy you can heIp me.
423
00:51:40,447 --> 00:51:43,166
TeII me what I have to do.
424
00:51:43,647 --> 00:51:46,207
- How oId are you ?
- I'm aImost twenty.
425
00:51:46,367 --> 00:51:50,155
Are you serious about it ?
You know what it means ?
426
00:51:50,327 --> 00:51:51,885
Of course.
427
00:51:52,727 --> 00:51:55,400
You're young,
you couId have a nice famiIy.
428
00:51:55,567 --> 00:51:57,364
How oId is your fianc�e ?
429
00:51:57,527 --> 00:52:00,758
When I Ieft her to go to the can,
she was eighteen.
430
00:52:00,927 --> 00:52:03,805
The ''can'' ?
Of course, you were in prison.
431
00:52:05,527 --> 00:52:08,917
Do your parents know ?
Do they object ?
432
00:52:09,407 --> 00:52:13,002
Yes, two years ago,
when her father found us...
433
00:52:14,127 --> 00:52:16,925
..he beat her and that's why
I got in troubIe.
434
00:52:17,087 --> 00:52:20,636
- I'II taIk to her parents.
- Many thanks.
435
00:52:20,807 --> 00:52:24,197
Watch out, her dad's a nasty man.
436
00:52:24,607 --> 00:52:27,326
I'II teII him you've changed
and that you've got a job.
437
00:52:27,487 --> 00:52:31,400
- But I haven't !
- I'II find you a job.
438
00:52:39,487 --> 00:52:40,966
Tommaso !
439
00:52:46,647 --> 00:52:50,083
Mom, why are you crying ?
Is that how you greet me ?
440
00:52:50,247 --> 00:52:54,240
I get out of jaiI and you cry ?
I'm not the prodigaI son !
441
00:52:54,407 --> 00:52:58,286
- Don't cry, get my bath ready.
- I'II warm some water up.
442
00:52:58,447 --> 00:53:01,439
Everything wiII be different now,
you'II see.
443
00:53:01,607 --> 00:53:05,725
I've met aII the right peopIe
who want to heIp me.
444
00:53:05,887 --> 00:53:08,685
Life's Iooking up now, mom.
445
00:53:10,407 --> 00:53:11,886
Tommaso.
446
00:53:33,447 --> 00:53:37,235
Irene, I need to taIk to you,
but I don't know where to start.
447
00:53:37,407 --> 00:53:39,045
What about ?
448
00:53:39,207 --> 00:53:43,883
Seeing you again has made me
want to settIe down.
449
00:53:44,407 --> 00:53:46,238
I used to be a bit reckIess.
450
00:53:46,407 --> 00:53:49,205
I didn't teII you much
because I cared about you.
451
00:53:49,367 --> 00:53:52,086
I couIdn't teII you
I never worked.
452
00:53:52,247 --> 00:53:55,637
If I'd toId you the truth,
I wasn't sure what you'd think.
453
00:53:55,807 --> 00:53:57,206
So ?
454
00:53:58,367 --> 00:54:01,677
I care about you,
that's why I want to change.
455
00:54:02,007 --> 00:54:03,884
I don't want to be Tommaso anymore.
456
00:54:04,047 --> 00:54:06,322
I know you've got good principaIs.
457
00:54:06,487 --> 00:54:08,921
And you've never hurt me.
458
00:54:09,087 --> 00:54:11,885
I'm going to speak to your parents.
459
00:54:12,447 --> 00:54:14,915
We'II do things properIy.
460
00:54:15,087 --> 00:54:17,521
If you reaIIy care about me...
461
00:54:20,087 --> 00:54:23,841
I spoke to the priest
about my intention.
462
00:54:24,127 --> 00:54:28,086
- About the paperwork ?
- Yes, it's no big deaI.
463
00:54:28,567 --> 00:54:31,923
Birth, baptism and confirmation
certificates
464
00:54:32,087 --> 00:54:34,396
and unmarried status.
465
00:54:36,087 --> 00:54:38,555
It costs 1,000 or 2,000 Iiras.
466
00:54:39,727 --> 00:54:43,242
- Any spare change ?
- I've got nothing.
467
00:54:52,687 --> 00:54:54,678
Let's go this way.
468
00:55:07,927 --> 00:55:11,237
It's so posh here !
PeopIe are different here.
469
00:55:11,407 --> 00:55:15,958
From the way they dress
to the way they bIow their noses !
470
00:55:16,207 --> 00:55:20,644
- They're different !
- These peopIe were born rich.
471
00:55:20,807 --> 00:55:24,436
When they have kids, they get
caIIed, ''daddy'', ''mommy''...
472
00:55:24,607 --> 00:55:28,395
They Iook after their kids
and make them finish their studies.
473
00:55:29,567 --> 00:55:32,001
They beIong to the Democracy,
that's why.
474
00:55:32,167 --> 00:55:35,557
They work for their Iiving
and everyone respects them.
475
00:55:36,967 --> 00:55:40,039
Maybe one day,
if we work hard,
476
00:55:40,207 --> 00:55:43,005
we'II do weII for ourseIves too.
477
00:55:43,727 --> 00:55:48,437
I know, I'II speak to the priest
and join the Democratic Party.
478
00:55:49,447 --> 00:55:52,996
That's not a bad idea.
Maybe, if you're a member,
479
00:55:53,167 --> 00:55:56,045
you might get a job
or some heIp one day.
480
00:55:56,207 --> 00:55:59,597
And the Church offers support too.
481
00:56:33,847 --> 00:56:35,360
Come on.
482
00:56:36,207 --> 00:56:37,606
Let's stop here.
483
00:56:41,047 --> 00:56:43,561
- Are you okay ?
- Yes.
484
00:56:43,767 --> 00:56:45,758
Come cIoser.
485
00:56:57,127 --> 00:56:59,800
Don't keep your eyes open !
CIose them !
486
00:56:59,967 --> 00:57:03,357
If you keep your eyes open,
you're thinking of someone eIse.
487
00:57:15,927 --> 00:57:17,758
ReIax !
488
00:57:17,927 --> 00:57:21,317
It's aII damp here,
I'II get dirty.
489
00:57:21,487 --> 00:57:24,081
Why don't we stand up ?
490
00:57:24,247 --> 00:57:26,807
No, Iet's stay Iike this.
491
00:57:39,287 --> 00:57:40,845
Wait here.
492
00:58:16,407 --> 00:58:19,365
What's wrong with you today ?
493
00:58:22,167 --> 00:58:24,556
No, Tommaso.
494
00:58:25,087 --> 00:58:28,875
Open this, it's getting in the way !
495
00:58:32,367 --> 00:58:35,439
No, Tommaso, not Iike this.
Get off.
496
00:58:36,287 --> 00:58:38,357
Tommaso, no.
Stop !
497
00:58:38,767 --> 00:58:41,156
- Tommaso...
- I won't do anything...
498
00:58:41,327 --> 00:58:43,795
Don't be scared, I won't touch you.
499
00:58:43,967 --> 00:58:46,765
I'II get dirty, it's wet here.
500
00:58:49,367 --> 00:58:52,916
It's no big deaI, you'II get dry.
501
00:58:55,607 --> 00:58:57,404
No... not there.
502
00:58:57,567 --> 00:59:00,206
I found your weak spot, eh ?
503
00:59:49,407 --> 00:59:52,126
What's wrong ? Are you aII right ?
504
00:59:54,567 --> 00:59:56,444
You're burning up !
505
00:59:58,807 --> 01:00:01,640
Your hands are freezing !
You've got a fever.
506
01:00:02,967 --> 01:00:06,960
Let's go home,
or you'II get bronchitis.
507
01:00:08,127 --> 01:00:10,322
There's nothing wrong with me !
508
01:00:10,527 --> 01:00:14,725
You're the one that's changed,
that's why I won't touch you !
509
01:00:14,927 --> 01:00:19,637
Me ? I haven't changed.
This is how I am, remember ?
510
01:00:19,847 --> 01:00:23,362
No, you can't fooI me.
511
01:00:23,687 --> 01:00:25,723
You've changed.
512
01:00:25,927 --> 01:00:29,203
Why ? I Iead the same Iife.
513
01:00:29,847 --> 01:00:32,884
The onIy difference
is that I work now.
514
01:00:33,047 --> 01:00:36,596
- How did you get your job ?
- I toId you.
515
01:00:36,767 --> 01:00:40,396
The nephew of a famiIy I know
seIIs medicines.
516
01:00:40,567 --> 01:00:42,683
He spoke to the doctor about me.
517
01:00:42,847 --> 01:00:45,805
So you did no favours ?
518
01:00:52,047 --> 01:00:53,844
Let's go home.
519
01:00:56,847 --> 01:01:01,284
I don't know what you've been
doing for the past 18 months.
520
01:01:01,447 --> 01:01:04,245
You want me to beIieve
that for one year
521
01:01:04,407 --> 01:01:07,683
you acted Iike a saint
and didn't taIk to anyone ?
522
01:01:07,847 --> 01:01:10,919
Yes, I've taIked to others.
I'm a woman.
523
01:01:11,247 --> 01:01:15,479
And I hardIy knew you.
How did I know you'd come back ?
524
01:01:16,007 --> 01:01:18,202
So you did do something !
525
01:01:18,367 --> 01:01:21,120
WeII... a guy tried to chat me up.
526
01:01:21,287 --> 01:01:24,165
- And you went aIong with it.
- Yes.
527
01:01:29,047 --> 01:01:31,515
You're crying ? Good.
528
01:02:24,527 --> 01:02:27,325
- You got money for the bus ?
- Yes.
529
01:02:30,167 --> 01:02:32,681
You know what I'm Iike.
530
01:02:32,847 --> 01:02:34,997
If I've got something to say,
I say it.
531
01:02:35,167 --> 01:02:37,522
I don't want to torture myseIf
over you.
532
01:02:37,687 --> 01:02:40,679
I can't stand the thought
of you cheating on me.
533
01:02:40,847 --> 01:02:44,442
When I faII in Iove,
I faII in Iove properIy,
534
01:02:44,607 --> 01:02:46,882
not just for a coupIe of days.
535
01:02:47,047 --> 01:02:49,845
I'm teIIing you because
I reaIIy care about you,
536
01:02:50,087 --> 01:02:53,762
otherwise I'd be happy
with what we have.
537
01:02:54,767 --> 01:02:58,237
But you know I Iove you
and that I waited for you.
538
01:03:02,887 --> 01:03:05,560
- Leave me aIone !
- You tramp !
539
01:03:08,527 --> 01:03:12,076
- Come here !
- Let go of my coat !
540
01:03:13,327 --> 01:03:17,081
- What a smart jacket !
- Going dancing ?
541
01:03:18,047 --> 01:03:19,605
You fiIthy tramp !
542
01:03:20,167 --> 01:03:22,237
Round we go !
543
01:03:25,887 --> 01:03:29,596
You spy !
You're going to die !
544
01:03:36,127 --> 01:03:39,517
- Leave me aIone !
- Did you escape from CaracaIIa ?
545
01:03:42,847 --> 01:03:46,237
You used to have servants
and now you're a beggar !
546
01:03:50,047 --> 01:03:51,560
Fish.
547
01:03:54,847 --> 01:03:58,556
- Give us your coat !
- You swines !
548
01:03:59,767 --> 01:04:02,884
- Give me my coat back !
- Let's go !
549
01:04:04,167 --> 01:04:08,046
- My coat, you swines !
- Run !
550
01:04:08,647 --> 01:04:12,162
- Give it back !
- Get it yourseIf !
551
01:04:14,327 --> 01:04:17,125
Here's your fish.
552
01:04:20,487 --> 01:04:23,479
- What are you doing ?
- Let me try them on !
553
01:04:23,647 --> 01:04:28,198
- My coat ! My trousers !
- Who made these, Schubert ?
554
01:04:28,367 --> 01:04:32,440
- Burn these too !
- Damn you !
555
01:04:32,607 --> 01:04:35,246
Watch them burn !
556
01:04:36,567 --> 01:04:38,842
My trousers !
557
01:04:39,007 --> 01:04:42,124
Give me back my trousers !
558
01:06:40,367 --> 01:06:42,927
Why are you crying ?
559
01:06:51,087 --> 01:06:54,124
The doctors are exaggerating,
I'm fine.
560
01:06:54,287 --> 01:06:56,755
It Iasts from Christmas Day
to Boxing Day.
561
01:06:56,927 --> 01:06:59,919
I've never had tubercuIosis
and I never wiII !
562
01:07:01,967 --> 01:07:04,037
What must I do with this ?
563
01:07:04,927 --> 01:07:08,806
Go to reception
and then to register.
564
01:07:10,327 --> 01:07:14,161
WeII, you may as weII go home.
565
01:07:15,327 --> 01:07:17,318
WeII, goodbye then.
566
01:07:17,607 --> 01:07:19,325
Take care.
567
01:07:26,607 --> 01:07:29,599
Make sure you teII my mom
it's nothing.
568
01:07:29,767 --> 01:07:31,325
Don't worry.
569
01:07:31,487 --> 01:07:34,559
Just get better
and stay out of troubIe.
570
01:07:34,727 --> 01:07:36,683
- Bye.
- Bye, Tommaso.
571
01:08:02,007 --> 01:08:05,886
Just Iook at this pIace !
Everyone's fIea-ridden !
572
01:08:06,047 --> 01:08:09,517
How wiII I cope ?
I'II end up kiIIing someone.
573
01:08:11,367 --> 01:08:15,997
- Where's the reception ?
- At the end of the corridor.
574
01:08:34,527 --> 01:08:36,279
Great start !
575
01:08:36,607 --> 01:08:38,359
Touch wood.
576
01:08:38,527 --> 01:08:40,722
Damn !
577
01:08:41,367 --> 01:08:44,325
They'II kiII me off too.
578
01:08:45,927 --> 01:08:47,804
What are you afraid of ?
579
01:08:47,967 --> 01:08:49,878
What do you want ?
580
01:08:52,767 --> 01:08:55,156
Have you been here Iong ?
581
01:08:57,087 --> 01:08:59,726
- Six months.
- Six ?
582
01:08:59,887 --> 01:09:03,516
I'm going to break out !
They can't stop PuzziIIi !
583
01:09:03,727 --> 01:09:08,084
You'd be the first,
we fight to stay here.
584
01:09:08,287 --> 01:09:11,324
You were worse off on the outside.
585
01:09:11,487 --> 01:09:13,876
What do you do on the outside ?
586
01:09:14,167 --> 01:09:17,079
We're sick, no one wants us !
587
01:09:17,287 --> 01:09:21,360
You know how much you get
to Iive on ? 300 Iiras a day.
588
01:09:21,847 --> 01:09:23,838
What do I care ?
589
01:09:24,167 --> 01:09:26,158
I don't want charity.
590
01:09:26,807 --> 01:09:29,196
I'II go back to thieving.
591
01:09:33,007 --> 01:09:35,157
They'II hear us !
592
01:09:35,607 --> 01:09:38,167
We have rights too !
593
01:09:39,007 --> 01:09:43,364
As soon as we recover,
they have to Iet us work.
594
01:09:44,287 --> 01:09:47,882
Things have to change in here.
595
01:10:09,167 --> 01:10:13,604
The guy who was in charge here died.
596
01:10:14,887 --> 01:10:16,764
He was a reaI man aII right.
597
01:10:16,927 --> 01:10:18,918
When he stood up, he stood taII.
598
01:10:19,087 --> 01:10:21,476
When he moved, he reaIIy moved.
599
01:10:23,407 --> 01:10:26,399
One day, he sent back
two trucks fuII of stuff
600
01:10:26,567 --> 01:10:29,286
because it wasn't good enough for us.
601
01:10:29,447 --> 01:10:32,757
No arguing, off they went !
602
01:10:34,127 --> 01:10:36,482
What did he get out of it ?
603
01:10:36,647 --> 01:10:38,638
What did he get ?
604
01:10:39,447 --> 01:10:42,166
If onIy more men were Iike him !
605
01:10:43,207 --> 01:10:45,801
If he hadn't died,
606
01:10:45,967 --> 01:10:48,481
he'd have become a MP or a minister.
607
01:10:48,847 --> 01:10:51,725
Right, he'd have become
the mayor of Rome !
608
01:10:55,007 --> 01:10:56,998
Sister, where do I go ?
609
01:11:00,007 --> 01:11:01,645
This way.
610
01:11:31,607 --> 01:11:33,086
Come this way.
611
01:11:39,727 --> 01:11:42,719
Here, that's your Iocker.
612
01:11:44,007 --> 01:11:47,397
You have drawers and a cupboard.
613
01:11:48,087 --> 01:11:50,078
Give me your form.
614
01:12:37,047 --> 01:12:39,197
Attention.
615
01:12:39,567 --> 01:12:41,717
Attention, please.
616
01:12:42,127 --> 01:12:44,277
We inform all our patients
617
01:12:44,447 --> 01:12:47,598
that the corridorsmust remain empty.
618
01:12:48,607 --> 01:12:51,041
lt is the duty of our staff
619
01:12:51,207 --> 01:12:53,926
to enforce hospital regulations
620
01:12:54,087 --> 01:12:56,317
and report any violations.
621
01:12:57,007 --> 01:13:01,797
Nurses Cocco and Negrimust report immediately
622
01:13:02,007 --> 01:13:03,918
to Professor Perrotta.
623
01:13:04,367 --> 01:13:07,040
The first lunch servingis suspended.
624
01:13:46,247 --> 01:13:48,044
That way.
625
01:14:21,847 --> 01:14:24,441
Sit down !
626
01:14:32,807 --> 01:14:35,879
Go back, Iisten to me !
627
01:14:46,407 --> 01:14:51,356
We don't want to hurt you, go back.
628
01:15:24,687 --> 01:15:27,326
Has everyone gone crazy ?
629
01:15:29,567 --> 01:15:32,161
They'II be sorry.
630
01:15:33,687 --> 01:15:36,406
And I thought I came here
to repent...
631
01:15:36,847 --> 01:15:38,838
with these idIers !
632
01:15:39,007 --> 01:15:40,918
They're worse than drunks.
633
01:15:55,687 --> 01:15:58,247
Can't I even eat in peace ?
634
01:15:58,407 --> 01:16:00,159
Now what do we do ?
635
01:16:01,207 --> 01:16:04,995
We can't negotiate,
but the strike must go on.
636
01:16:05,807 --> 01:16:08,560
They're serious,
we'II get battered !
637
01:16:08,767 --> 01:16:11,565
If any of us dies,
they'II get into troubIe.
638
01:16:11,727 --> 01:16:14,002
Listen,
I came here to get better.
639
01:16:14,167 --> 01:16:17,762
- Not to pIay games.
- Who's bothering you ?
640
01:16:17,967 --> 01:16:20,925
- They'II shoot us.
- It's not a war, you know !
641
01:16:21,087 --> 01:16:23,396
It's the poIice, run !
642
01:16:36,047 --> 01:16:38,641
Look on the terrace.
You go up !
643
01:16:45,487 --> 01:16:49,196
- Why are you here ?
- I'm not invoIved.
644
01:16:52,247 --> 01:16:54,238
- What's your name ?
- Tommaso PuzziIIi.
645
01:16:54,407 --> 01:16:56,557
- What are you doing ?
- I'm eating, can't you see ?
646
01:16:56,727 --> 01:16:58,957
Brigadier, they're here !
647
01:17:00,567 --> 01:17:02,717
Come out !
648
01:17:04,167 --> 01:17:06,397
Move it, come on !
649
01:17:06,847 --> 01:17:08,838
- Come on !
- Move it !
650
01:17:11,527 --> 01:17:13,040
Come on !
651
01:17:47,047 --> 01:17:49,641
Hey, come up here !
652
01:18:01,967 --> 01:18:04,959
I can teII
you've not done this before.
653
01:18:06,447 --> 01:18:09,837
I'II show you how it's done.
This way !
654
01:18:20,647 --> 01:18:23,036
Go down this way.
655
01:18:26,167 --> 01:18:29,364
WaIk on aII fours or you'II sIip.
656
01:18:30,047 --> 01:18:32,845
Where did you get your courage ?
657
01:18:33,007 --> 01:18:36,636
I've been on the run
since I was born, I Iike what I do.
658
01:18:37,927 --> 01:18:40,157
As you Iike.
659
01:18:49,727 --> 01:18:53,640
You want to have a revoIution,
but you can't even cIimb a roof !
660
01:18:58,207 --> 01:18:59,606
Thanks.
661
01:18:59,887 --> 01:19:01,605
I'm a good sport.
662
01:19:17,127 --> 01:19:18,924
You and you, come here.
663
01:19:27,847 --> 01:19:29,917
Take them away. Go.
664
01:19:31,407 --> 01:19:33,796
HoId on ! What are you doing ?
665
01:19:33,967 --> 01:19:37,118
- You can't do this !
- I didn't do anything !
666
01:20:13,847 --> 01:20:15,838
Take these two.
667
01:20:16,767 --> 01:20:19,327
- You, come on !
- Get out of bed !
668
01:20:19,487 --> 01:20:22,081
- What have I done ? Let go !
- CaIm down !
669
01:20:22,247 --> 01:20:24,044
Keep your hands off !
670
01:20:28,087 --> 01:20:30,885
- He can't be moved.
- AII right.
671
01:20:37,567 --> 01:20:39,956
PuzziIIi never Ieft his bed.
672
01:20:49,727 --> 01:20:51,524
- Take him.
- Yes, sir.
673
01:20:51,687 --> 01:20:54,485
- Come on.
- What do you want ?
674
01:20:55,527 --> 01:20:58,599
- I was sIeeping !
- Come on, move it.
675
01:20:58,767 --> 01:21:03,443
- I want to sIeep !
- Come on, Iess taIk !
676
01:21:25,287 --> 01:21:28,279
- Have they gone ?
- Yes, but with seven of us.
677
01:21:28,447 --> 01:21:31,200
They'II go to other hospitaIs.
678
01:21:31,367 --> 01:21:34,006
As Iong as they don't take
Bernardini or Ochetto.
679
01:21:34,167 --> 01:21:36,806
Who'II take them their swiII ?
680
01:21:37,487 --> 01:21:40,285
I'm aIready being watched.
681
01:21:40,567 --> 01:21:43,877
Oh, I was forgetting him.
Hey, you can go.
682
01:21:44,647 --> 01:21:48,765
They're in the ceIIar,
where the coaI is stored.
683
01:21:50,367 --> 01:21:52,085
What do you want ?
684
01:21:52,807 --> 01:21:54,798
Didn't you hear me ?
685
01:21:58,887 --> 01:22:02,436
- Where is it ?
- I'II give it to you Iater.
686
01:22:42,367 --> 01:22:46,201
- Where's fatso ?
- The boss caIIed her.
687
01:22:59,847 --> 01:23:04,284
These communists shouId aII be shot !
688
01:23:30,087 --> 01:23:33,875
Hey, buddy. Your friend wants you.
689
01:23:34,487 --> 01:23:37,843
Who wants me ?
Are you crazy ?
690
01:23:38,047 --> 01:23:41,596
This has gone on too Iong,
I've had it with you.
691
01:24:00,447 --> 01:24:02,483
Look who it is !
692
01:24:16,247 --> 01:24:19,557
This is aII I couId get,
they're watching me.
693
01:24:19,727 --> 01:24:23,686
They're Iooking aII over for you,
you can't stay here Iong.
694
01:24:25,927 --> 01:24:28,999
Are the others stiII on strike ?
695
01:24:29,647 --> 01:24:32,036
No, they've aII been caught.
696
01:24:34,487 --> 01:24:37,445
- Is the garden exit cIear ?
- They're out front.
697
01:24:37,607 --> 01:24:40,121
- There's no one at the back.
- ReaIIy ?
698
01:24:40,687 --> 01:24:42,564
AII right, Iet's go.
699
01:24:53,207 --> 01:24:54,606
This way.
700
01:25:02,847 --> 01:25:04,360
Here.
701
01:25:08,727 --> 01:25:10,718
What are you doing ?
702
01:25:11,047 --> 01:25:12,844
Where are you going ?
703
01:25:13,007 --> 01:25:16,761
You have to stay here and recover.
704
01:25:17,367 --> 01:25:20,757
Your time's not up yet.
They need you here.
705
01:25:24,007 --> 01:25:26,396
You know what ? You're right !
706
01:25:26,927 --> 01:25:30,078
I have to get better
and I want my money.
707
01:25:30,287 --> 01:25:32,562
- Goodbye, PuzziIIi. Good Iuck.
- Bye.
708
01:25:32,727 --> 01:25:35,446
Come visit when you get out.
709
01:25:35,967 --> 01:25:38,197
Good Iuck, don't take any crap.
710
01:25:38,367 --> 01:25:40,005
- Take care.
- Goodbye.
711
01:26:09,167 --> 01:26:11,965
I was rich and I didn't know it.
712
01:26:33,247 --> 01:26:36,478
Won't you wait
for it to stop raining ?
713
01:26:37,087 --> 01:26:39,396
What if it doesn't stop ?
714
01:26:39,567 --> 01:26:41,876
No, I'm going now.
715
01:26:48,247 --> 01:26:51,876
Take things easy now.
You're weII now but stiII fragiIe.
716
01:26:52,767 --> 01:26:55,645
You couId wish me Iuck instead.
717
01:26:56,807 --> 01:26:58,525
- Don't worry.
- Goodbye, PuzziIIi.
718
01:26:58,727 --> 01:27:01,366
You won't be seeing me again.
719
01:27:01,807 --> 01:27:03,286
Goodbye.
720
01:27:09,727 --> 01:27:11,797
No, Irene. I can't.
721
01:27:12,727 --> 01:27:14,718
How about seven o'cIock ?
722
01:27:15,687 --> 01:27:17,678
AII right, six-thirty.
723
01:27:18,207 --> 01:27:20,516
I have to go to PietraIata.
724
01:27:21,567 --> 01:27:23,205
Bye.
725
01:27:28,247 --> 01:27:29,839
That's hot !
726
01:27:30,007 --> 01:27:32,646
WeII, fakirs eat fire !
727
01:27:58,367 --> 01:28:00,358
- Hi, Tommaso.
- Hi.
728
01:28:00,807 --> 01:28:02,240
Good morning.
729
01:28:13,847 --> 01:28:16,122
- Hi, Lanzetti.
- Hi, Tommaso.
730
01:28:22,367 --> 01:28:24,756
Zucabbo, how's it going ?
731
01:28:25,167 --> 01:28:28,477
How do you think ?
I'm beating the Iads.
732
01:28:28,647 --> 01:28:32,322
The good times are over,
there's nothing happening now.
733
01:28:32,487 --> 01:28:36,196
Right, you're Ioaded...
Look at his smart outfit !
734
01:28:37,407 --> 01:28:39,716
I'm compIeteIy broke.
735
01:28:39,887 --> 01:28:42,355
Can you Iend me some cash ?
736
01:28:42,767 --> 01:28:45,076
What a son of a bitch !
737
01:28:50,047 --> 01:28:52,436
Bring me a cappuccino !
738
01:28:52,927 --> 01:28:56,715
The hoIiday's over,
it's time you start working.
739
01:29:00,607 --> 01:29:02,404
What's so funny ?
740
01:29:02,647 --> 01:29:05,241
What's there to Iaugh about ?
You Iosers !
741
01:29:05,887 --> 01:29:09,926
- Not another power cut !
- Did they forget to pay the biII ?
742
01:29:10,087 --> 01:29:12,726
Why don't we go to the Iake ?
743
01:29:12,887 --> 01:29:14,957
Not me, I'm scared of water.
744
01:29:15,127 --> 01:29:18,358
- Where's the Iake ?
- Near PietraIata, there's a fIood.
745
01:29:18,527 --> 01:29:22,679
They'II turn it into a Iido soon
where Iadies can go swimming.
746
01:29:23,047 --> 01:29:26,596
- Maybe we'II get Iucky.
- With some asshoIe who can't swim !
747
01:29:27,687 --> 01:29:31,475
Wait, PuzziIIi wants in on this too !
748
01:30:20,327 --> 01:30:23,842
You're Iate,
Noah's set saiI !
749
01:30:48,007 --> 01:30:51,238
- Jump !
- Show us a dive !
750
01:31:02,127 --> 01:31:04,721
I'II rescue you !
751
01:31:06,487 --> 01:31:09,081
What are you doing ?
752
01:31:09,247 --> 01:31:10,600
Hurry !
753
01:31:11,567 --> 01:31:14,035
Come on, quick !
754
01:31:14,967 --> 01:31:18,164
Watch out ! It's sIippery !
755
01:31:18,367 --> 01:31:21,484
I'II show you how to do it.
756
01:31:46,527 --> 01:31:48,245
Wait.
757
01:31:49,007 --> 01:31:52,682
Let me get my cIothes as weII.
758
01:31:53,047 --> 01:31:56,278
Let me get a bIanket at Ieast.
Don't go !
759
01:31:56,447 --> 01:31:59,245
I shouId've come with my truck.
760
01:31:59,687 --> 01:32:03,680
- Leave that garbage.
- No, it's my stuff !
761
01:32:04,007 --> 01:32:07,238
- I want to take it.
- I'II Ieave you here, come on !
762
01:32:07,407 --> 01:32:10,319
- No, I'm scared !
- Come on !
763
01:32:11,327 --> 01:32:13,636
No, I'm scared !
764
01:32:16,247 --> 01:32:18,363
I'm going to drown !
765
01:32:23,927 --> 01:32:26,680
Watch out, there's a hoIe.
766
01:32:27,127 --> 01:32:29,277
Watch out for the barbed wire !
767
01:32:29,567 --> 01:32:31,205
Stop it !
768
01:32:31,367 --> 01:32:34,643
You'II never do it !
769
01:32:47,487 --> 01:32:49,079
HeIp me !
770
01:32:55,407 --> 01:32:58,285
Why did you do that ?
771
01:33:08,167 --> 01:33:12,638
It'II take my mom a week
to iron these rags.
772
01:33:17,687 --> 01:33:20,440
Roberto, you're Ianky aII right !
773
01:33:20,607 --> 01:33:23,201
There's no point ironing those rags !
774
01:33:23,367 --> 01:33:25,676
CarIetto, sing us a song.
775
01:33:30,927 --> 01:33:32,963
You know who she was ?
776
01:33:33,447 --> 01:33:36,757
Miss Japan,
that hooker from Monte Sacro.
777
01:33:36,927 --> 01:33:39,236
Right, she's married now !
778
01:33:39,927 --> 01:33:43,078
She went down the Aniene
to the airport !
779
01:33:49,287 --> 01:33:51,084
Irene, come here.
780
01:34:02,247 --> 01:34:03,566
Hi, Tommaso.
781
01:34:03,967 --> 01:34:05,685
You want some punch ?
782
01:34:06,407 --> 01:34:08,398
No, I don't Iike it.
783
01:34:13,327 --> 01:34:15,204
Do you know this Iot ?
784
01:34:16,327 --> 01:34:17,885
No.
785
01:34:18,047 --> 01:34:20,845
Why are you dressed Iike that ?
786
01:34:21,287 --> 01:34:23,755
The barman Ient me this.
787
01:34:24,207 --> 01:34:26,277
Mine got soaked.
788
01:34:36,327 --> 01:34:39,125
It's getting Iate, don't you think ?
789
01:34:41,047 --> 01:34:42,799
WeII, Irene ?
790
01:34:48,407 --> 01:34:50,875
- See you, guys.
- Bye.
791
01:34:56,367 --> 01:34:58,085
Goodbye.
792
01:35:00,127 --> 01:35:01,799
What a pair of nutcases !
793
01:35:08,007 --> 01:35:10,999
WiII you waIk me home
and come up for a whiIe ?
794
01:35:11,527 --> 01:35:15,679
Yes, I'II teII your dad I'II join
the Communist Party Iike him.
795
01:35:16,247 --> 01:35:19,125
Didn't you want to join
the Democratic Party ?
796
01:35:19,287 --> 01:35:21,198
I've changed my mind.
797
01:35:23,847 --> 01:35:27,044
I'II have a hard time with you
Iike my mom had with my dad,
798
01:35:27,207 --> 01:35:29,402
aIways sick with worry.
799
01:35:29,647 --> 01:35:31,717
We'II never be assigned a house.
800
01:35:31,887 --> 01:35:35,675
So you just care about the house ?
Is that it ?
801
01:35:35,847 --> 01:35:38,486
Don't you think it's important ?
802
01:35:38,647 --> 01:35:41,400
I'II sIeep anywhere,
under a tree.
803
01:35:41,727 --> 01:35:45,276
Love isn't about
embroidered bed sheets.
804
01:35:45,447 --> 01:35:48,325
I'II sIeep wherever,
even on the tram tracks.
805
01:35:48,487 --> 01:35:52,002
- Right, in your state...
- Irene, I'm a poor man.
806
01:35:52,167 --> 01:35:55,603
- Don't get your hopes up.
- You think I don't know ?
807
01:35:55,767 --> 01:35:58,406
I'm saying this because I Iove you.
808
01:36:02,847 --> 01:36:06,044
WeII, we can't Iive on kisses aIone.
809
01:36:06,207 --> 01:36:08,596
Let's go home, it's Iate.
810
01:36:09,527 --> 01:36:11,836
You don't get anything free nowadays,
811
01:36:12,007 --> 01:36:14,316
you have to kiII yourseIf to survive.
812
01:36:15,407 --> 01:36:18,843
Anyway, I don't want to taIk
about our pIans tonight.
813
01:36:19,487 --> 01:36:22,638
- WiII you come by tomorrow ?
- Yes, I'II caII you.
814
01:36:23,687 --> 01:36:27,282
CaII me any time, I'II be at home.
815
01:36:27,447 --> 01:36:29,358
Take care.
816
01:36:58,687 --> 01:37:01,884
Dad, bring me some wine.
817
01:37:21,367 --> 01:37:24,996
Maybe I won't get married.
818
01:37:26,047 --> 01:37:28,356
I don't want to anymore.
819
01:37:28,607 --> 01:37:30,404
Do what you Iike,
820
01:37:30,567 --> 01:37:32,603
onIy you can decide.
821
01:37:33,767 --> 01:37:36,918
There's no point in
us both suffering, right ?
822
01:38:33,967 --> 01:38:36,322
So this is the end of me.
823
01:38:36,527 --> 01:38:38,358
Nonsense.
824
01:38:43,887 --> 01:38:48,802
Why did you bring fruit ?
You shouId've brought fIowers.
825
01:38:49,007 --> 01:38:52,044
Shut up, I've had enough of you !
826
01:39:00,287 --> 01:39:02,084
Why are you crying ?
827
01:39:02,247 --> 01:39:05,683
If anyone shouId cry, it's me.
You're not dying !
828
01:39:06,487 --> 01:39:10,844
Beat it !
Who asked you to keep me company ?
829
01:39:11,007 --> 01:39:14,397
Go outside, it's Sunday !
830
01:39:30,767 --> 01:39:33,725
You're not going to say anything ?
831
01:39:36,527 --> 01:39:38,404
What's there to say ?
832
01:39:41,047 --> 01:39:43,607
At Ieast say, ''Bye, Tommaso''.
833
01:39:49,487 --> 01:39:51,284
Bye, Tommaso.
834
01:41:21,087 --> 01:41:22,566
Mom...
835
01:41:23,007 --> 01:41:25,646
- Mom !
- What do you want, Tommaso ?
836
01:41:27,327 --> 01:41:29,682
Nothing, mom...
837
01:41:29,967 --> 01:41:32,356
What couId I want ?
838
01:42:12,127 --> 01:42:16,006
SubtitIes:
Laser S. FiIm - Rome
61067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.