Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,807 --> 00:01:37,807
www.titlovi.com
2
00:01:40,807 --> 00:01:42,798
Escape.
3
00:01:42,967 --> 00:01:46,198
What a word. What a concept.
4
00:01:46,367 --> 00:01:51,805
The dictionary says ''escape'' means
''to break loose, to bust free. ''
5
00:01:53,247 --> 00:01:54,760
Yeah.
6
00:01:54,927 --> 00:01:57,361
There are all kind of ways
to get the fuck out of Oz.
7
00:02:01,607 --> 00:02:05,236
For example,
you can dig your way out.
8
00:02:05,967 --> 00:02:09,164
Hurry up, l'll put the tiles back.
9
00:02:29,487 --> 00:02:31,523
Okay, everybody, listen up.
10
00:02:31,687 --> 00:02:32,676
As you probably know,
11
00:02:32,887 --> 00:02:35,003
Officer Wittlesey has transferred
to Unit B.
12
00:02:35,487 --> 00:02:38,445
Replacing her as Em City supervisor
is Karl Metzger.
13
00:02:38,607 --> 00:02:39,801
Officer Metzger.
14
00:02:39,967 --> 00:02:41,002
- Oh, no.
- This guy?
15
00:02:41,167 --> 00:02:43,635
Some of you know me from ad seg.
16
00:02:43,807 --> 00:02:46,799
My rep is that l'm tough, but l'm fair.
17
00:02:47,327 --> 00:02:52,526
l won't take any shit from anybody,
but l don't intend to give any either.
18
00:02:52,687 --> 00:02:54,643
All right, that's all.
19
00:02:54,807 --> 00:02:56,638
Count.
20
00:03:01,167 --> 00:03:03,476
lt's gotta be in here somewhere.
21
00:03:09,407 --> 00:03:10,840
What's going on?
22
00:03:11,007 --> 00:03:12,759
- Where is it?
- Where's what?
23
00:03:12,927 --> 00:03:15,316
Hey, don't play games with me,
asshole. Where's the tunnel?
24
00:03:15,487 --> 00:03:17,239
What tunnel?
25
00:03:19,167 --> 00:03:22,125
- We been watching you.
- Leave him alone.
26
00:03:22,287 --> 00:03:24,437
Here it is.
27
00:03:30,367 --> 00:03:31,800
Holy shit.
28
00:03:35,687 --> 00:03:36,915
How far along are you?
29
00:03:37,087 --> 00:03:39,920
We figure by tomorrow, we're on
the other side of the prison wall.
30
00:03:40,087 --> 00:03:42,203
When you go, we're going with you.
31
00:03:42,367 --> 00:03:46,360
How? We're gonna leave at night.
You'll be locked into your own pod.
32
00:03:46,527 --> 00:03:48,836
- Then we'll switch pods.
- What?
33
00:03:49,007 --> 00:03:50,759
You two will switch pods with us.
34
00:03:50,927 --> 00:03:52,758
Otherwise, we tell the hacks
about what's going on.
35
00:03:52,927 --> 00:03:54,121
All right.
36
00:03:54,287 --> 00:03:56,164
lf you can arrange the exchange,
the tunnel's yours.
37
00:03:56,327 --> 00:03:59,399
- Rebadow.
- Shut up, Busmalis.
38
00:03:59,967 --> 00:04:02,606
Yeah, shut up, bushman.
39
00:04:06,847 --> 00:04:10,157
l can't let the Nazis go through Lizzie.
lt would be like they were raping her.
40
00:04:11,127 --> 00:04:13,561
ln my years at Oz,
l've learned one rule:
41
00:04:13,727 --> 00:04:16,560
Accept the hand you're dealt.
We'll lose the tunnel either way.
42
00:04:16,727 --> 00:04:20,606
Better to let it go and start a new one
in the next pod.
43
00:04:25,407 --> 00:04:26,840
Oh, fuck.
44
00:04:27,607 --> 00:04:30,167
- Metzger?
- Yes?
45
00:04:32,807 --> 00:04:33,796
l need an ask.
46
00:04:39,287 --> 00:04:40,402
Hey, Tim.
47
00:04:41,087 --> 00:04:44,238
l wanna move Rebadow and Busmalis
out of their pod.
48
00:04:44,407 --> 00:04:47,956
- Fine.
- Don't you wanna know why?
49
00:04:48,127 --> 00:04:49,799
l trust you.
50
00:04:59,327 --> 00:05:02,364
- Take care of her.
- Fuck you.
51
00:05:07,327 --> 00:05:09,682
Stupid fucks.
52
00:05:25,847 --> 00:05:27,519
There they go.
53
00:05:29,567 --> 00:05:33,560
- How can you be so calm?
- What would you have me do?
54
00:05:37,087 --> 00:05:38,520
All right.
55
00:05:53,607 --> 00:05:55,882
Let's go, pussy.
56
00:05:59,247 --> 00:06:01,841
- They should almost be there.
- Yes.
57
00:06:02,327 --> 00:06:03,316
We should have told them.
58
00:06:04,407 --> 00:06:06,602
- No.
- Yes.
59
00:06:06,767 --> 00:06:10,282
We should've warned them that
we weakened all the support beams.
60
00:06:10,847 --> 00:06:14,442
We should've warned them that
the tunnel will collapse on top of them.
61
00:06:17,847 --> 00:06:19,803
Oh, shit.
62
00:06:30,847 --> 00:06:32,678
Oh, shit.
63
00:06:33,567 --> 00:06:36,718
- You all right?
- Yeah.
64
00:06:45,087 --> 00:06:48,124
- What the hell are you doing here?
- Prisoner number 96M542.
65
00:06:48,287 --> 00:06:51,643
Mark Mack.
Convicted June 1 st, '96.
66
00:06:51,807 --> 00:06:55,482
Murder in the second degree,
vandalism, hate crimes.
67
00:06:55,647 --> 00:07:00,926
Sentence: 70 years.
Up for parole in 40.
68
00:07:03,007 --> 00:07:05,965
Yo, back up. Back up, man.
Back up.
69
00:07:06,127 --> 00:07:08,561
Back up, it's falling down.
lt's collapsing, man.
70
00:07:09,047 --> 00:07:11,481
Shit, man, back up. Go, man, go.
71
00:07:23,047 --> 00:07:26,483
l've been here five minutes,
l got two bodies on my floor.
72
00:07:26,647 --> 00:07:29,480
This is not the way
shit's gonna happen with me here.
73
00:07:29,647 --> 00:07:32,320
We find one more hole,
who's going in it?
74
00:07:32,487 --> 00:07:34,284
l'm putting one of you
goddamn cocksuckers
75
00:07:34,447 --> 00:07:36,039
in the next fucking hole we find.
76
00:07:36,207 --> 00:07:39,643
Who wants a shovel?
Dig me the goddamn hole.
77
00:07:39,807 --> 00:07:42,002
You gonna dig me a hole?
Go ahead.
78
00:07:44,167 --> 00:07:46,283
Goddamn it.
79
00:07:46,447 --> 00:07:49,041
The tunnel was found
in what used to be your pod.
80
00:07:49,207 --> 00:07:51,516
Yes, he dug it.
81
00:07:51,687 --> 00:07:54,997
- Rebadow.
- Under orders from Mark Mack.
82
00:07:55,167 --> 00:07:56,725
Mack forced you to dig?
83
00:07:56,887 --> 00:07:59,845
He threatened to kill Busmalis,
didn't he?
84
00:08:00,767 --> 00:08:03,645
Yes. The Nazi bastard.
85
00:08:03,807 --> 00:08:07,561
lf that's true,
you should've come to us.
86
00:08:07,727 --> 00:08:11,720
That's easy to say.
The poor man was terrified.
87
00:08:11,887 --> 00:08:12,922
Terrified.
88
00:08:13,487 --> 00:08:17,799
Busmalis warned him of the dangers,
but they were so anxious to go.
89
00:08:18,367 --> 00:08:19,800
They wouldn't listen to a word.
90
00:08:21,127 --> 00:08:24,437
Even so,
these two should be punished.
91
00:08:24,607 --> 00:08:27,440
Well, neither one
is much of a discipline problem.
92
00:08:29,087 --> 00:08:30,725
You can go.
93
00:09:11,607 --> 00:09:13,325
Poet, what's up?
94
00:09:14,607 --> 00:09:16,962
lt's my new work assignment,
95
00:09:17,127 --> 00:09:19,163
here in the morgue.
96
00:09:19,887 --> 00:09:23,675
McManus' revenge on me
for screwing up outside, man.
97
00:09:23,847 --> 00:09:25,917
Yeah, what happened, man?
You was free.
98
00:09:26,087 --> 00:09:28,920
Yeah, and still a fiend.
99
00:09:29,087 --> 00:09:33,524
l spent all the money
l got for that book on crack.
100
00:09:33,687 --> 00:09:34,836
And when the cash ran out,
101
00:09:35,007 --> 00:09:37,077
them fucking dealers
came after me, man.
102
00:09:37,487 --> 00:09:39,159
l was defending myself.
103
00:09:41,287 --> 00:09:42,845
You shot a guy six times.
104
00:09:43,647 --> 00:09:45,444
l had to make sure
the nigga was dead.
105
00:09:45,607 --> 00:09:46,722
True that.
106
00:09:46,887 --> 00:09:49,321
So, what do we do here?
107
00:09:49,487 --> 00:09:51,603
You know, wait for the mortician
to get back from lunch.
108
00:09:51,767 --> 00:09:53,485
Undertaker school in town
sends a student up
109
00:09:53,647 --> 00:09:55,763
to work on our corpses
for the practise.
110
00:09:56,807 --> 00:09:57,876
And we help them out?
111
00:09:58,047 --> 00:10:02,359
Yeah, you know, hand them shit.
Embalming fluid, cosmetics.
112
00:10:02,527 --> 00:10:03,960
Cosmetics?
113
00:10:04,127 --> 00:10:06,038
You mean like lipstick and shit?
114
00:10:06,207 --> 00:10:08,846
Sure, you gotta look pretty
before they plant you.
115
00:10:11,287 --> 00:10:13,084
Shit, l ain't no girl.
116
00:10:13,247 --> 00:10:15,636
They ain't putting
none of that shit on my face, yo.
117
00:10:15,807 --> 00:10:18,685
When you're dead,
you don't have much of a choice.
118
00:10:18,847 --> 00:10:21,645
Death is a lot like life in Oz, man.
119
00:10:23,767 --> 00:10:26,520
- lt'll work. l'm telling you, it'll work.
- Yo, Po.
120
00:10:26,687 --> 00:10:29,247
- What you talking about? What'll work?
- Yo, check this out.
121
00:10:29,407 --> 00:10:32,046
Money got a plan
to escape out of Oz, yo.
122
00:10:32,207 --> 00:10:34,437
What's up? What's up?
123
00:10:35,487 --> 00:10:37,557
- Yo, we working stiff patrol, right?
- Right.
124
00:10:37,727 --> 00:10:40,685
So just now, we loaded those
two Aryan fucks into boxes, right,
125
00:10:40,847 --> 00:10:42,917
which get sent to funeral home
for burial.
126
00:10:43,087 --> 00:10:46,284
So my idea is,
next time somebody dies,
127
00:10:46,447 --> 00:10:48,597
l get in the box instead.
128
00:10:48,767 --> 00:10:50,519
Hill, coffins are airtight.
129
00:10:50,687 --> 00:10:52,757
- You'd die of asphyxiation.
- Thank you.
130
00:10:52,927 --> 00:10:55,646
Not if l drill some subtle little holes
in the right places.
131
00:10:55,807 --> 00:10:57,957
But the casket's gonna be sealed.
You'll be trapped inside.
132
00:10:58,127 --> 00:11:00,595
Not if l get a couple of friends of mine
to come to the funeral home
133
00:11:00,767 --> 00:11:01,756
and break me out.
134
00:11:01,927 --> 00:11:04,487
Yeah, but what you gonna do
with the real motherfuckers that died?
135
00:11:05,247 --> 00:11:08,080
How hard is it to hide
a couple of bodies up in Oz, son?
136
00:11:08,247 --> 00:11:10,317
Temporarily, at least.
137
00:11:11,007 --> 00:11:13,123
- lt's a good plan.
- Shit might work.
138
00:11:13,287 --> 00:11:14,356
That's what l'm saying.
139
00:11:14,527 --> 00:11:16,757
That's better than having
a motherfucker mail you out.
140
00:11:16,927 --> 00:11:18,997
- l wouldn't be telling everybody.
- l was bullshitting.
141
00:11:19,167 --> 00:11:22,398
l know-- But l was bullshitting.
You thought l wanted to--?
142
00:11:22,847 --> 00:11:24,565
Express mail, all right?
143
00:11:25,007 --> 00:11:28,966
Every inmate wants out of prison,
by hook or by crook.
144
00:11:29,127 --> 00:11:31,641
Of course, there are some who find
that once they're free,
145
00:11:31,807 --> 00:11:34,401
life on the other side
ain't all it's cracked up to be.
146
00:11:38,167 --> 00:11:39,839
l'm here to see Sister Peter Marie.
147
00:11:44,767 --> 00:11:47,839
Robert Sippel's out front
asking for you.
148
00:11:50,087 --> 00:11:53,204
So, Father,
meet any cute boys on the outside?
149
00:11:53,367 --> 00:11:55,164
Any boys with the first name Dick?
150
00:12:01,287 --> 00:12:02,402
You look exhausted.
151
00:12:02,567 --> 00:12:05,286
Well, the last few days
have been very difficult.
152
00:12:06,847 --> 00:12:09,725
Registering as a convicted pervert
was more difficult than l thought.
153
00:12:09,887 --> 00:12:13,118
l had to go down to the courthouse
and stand in line with ordinary people
154
00:12:15,647 --> 00:12:18,878
wanting fishing licences
and learner's permits.
155
00:12:19,967 --> 00:12:22,276
l stepped up to the counter
and softly explained to the clerk
156
00:12:22,447 --> 00:12:23,482
why l was there.
157
00:12:23,647 --> 00:12:26,719
She boomed,
''Perverts fill out these.''
158
00:12:26,887 --> 00:12:29,003
Oh, boy.
159
00:12:29,167 --> 00:12:33,683
So how's the job search going?
160
00:12:33,847 --> 00:12:36,315
Seek and ye shall find, right?
161
00:12:37,087 --> 00:12:38,645
Hard enough getting employment
as an ex-con,
162
00:12:38,807 --> 00:12:42,846
but once they discover
that l've fondled a young boy...
163
00:12:43,007 --> 00:12:44,804
Well, have you found a place
to live?
164
00:12:44,967 --> 00:12:47,083
After ten years of imprisonment,
165
00:12:47,247 --> 00:12:50,842
my first two nights of freedom
were spent sleeping on the subway.
166
00:12:52,287 --> 00:12:55,245
Well, you know
l'll do anything l can to help.
167
00:12:55,807 --> 00:12:57,604
Well, that's why l'm here.
168
00:12:57,767 --> 00:12:59,997
Would you please speak
with Warden Glynn?
169
00:13:00,167 --> 00:13:02,522
About what?
170
00:13:02,687 --> 00:13:05,076
Letting me sleep here in Oz.
171
00:13:05,247 --> 00:13:07,442
You want me to let Robert Sippel
move into a cell?
172
00:13:07,607 --> 00:13:10,519
Just until he finds a landlord
who will rent him a room.
173
00:13:10,687 --> 00:13:12,359
l need to see the shift log.
174
00:13:13,447 --> 00:13:15,358
He'll have to stay in Gen Pop.
175
00:13:15,527 --> 00:13:18,087
- He'll be at risk.
- Yeah, he's aware of that.
176
00:13:18,247 --> 00:13:20,124
He's not gonna get
an apartment unless he has a job.
177
00:13:20,287 --> 00:13:21,402
Well, that's my next mission.
178
00:13:21,567 --> 00:13:24,035
l gotta find somebody
who will hire a defrocked priest.
179
00:13:24,207 --> 00:13:26,926
- l will.
- You?
180
00:13:27,087 --> 00:13:28,839
Yeah, as my assistant.
181
00:13:29,007 --> 00:13:32,124
l've got a discretionary fund
from the diocese.
182
00:13:32,527 --> 00:13:34,518
Guess it's time
l used my discretion.
183
00:13:36,127 --> 00:13:38,402
Well, there's not
much room here, but...
184
00:13:38,567 --> 00:13:43,925
- l appreciate this, Father.
- Oh, yeah, well, l needed a...
185
00:13:44,087 --> 00:13:45,884
As you can see,
l'm not very organized.
186
00:13:46,647 --> 00:13:48,558
You're still uncomfortable
around me.
187
00:13:53,687 --> 00:13:55,564
Chaplain's office.
188
00:13:56,047 --> 00:13:57,605
Yes.
189
00:13:59,007 --> 00:14:01,282
Okay. Okay, l'll tell him.
190
00:14:03,007 --> 00:14:06,966
A patient in the hospital is dying.
He's asked for the anointing.
191
00:14:11,087 --> 00:14:13,555
lf l'm really here to help you, Father,
192
00:14:13,727 --> 00:14:14,955
then let me help you.
193
00:14:22,287 --> 00:14:25,245
He pardons all your inequities,
he heals all your ills.
194
00:14:25,407 --> 00:14:27,477
He redeems your life
from destruction.
195
00:14:27,647 --> 00:14:30,559
He crowns you
with his kindness and compassion.
196
00:14:31,047 --> 00:14:33,402
Father in heaven,
through this holy anointing,
197
00:14:33,567 --> 00:14:35,876
grant Joseph comfort
in his suffering.
198
00:14:36,047 --> 00:14:39,323
Through Christ, our Lord, amen.
199
00:14:41,847 --> 00:14:45,157
Mr. Hanssel?
Hi, l'm Father Mukada.
200
00:14:45,327 --> 00:14:47,238
- Thanks for seeing me.
- Sure.
201
00:14:47,407 --> 00:14:49,716
This past few weeks, there's been
plenty of stuff in the press.
202
00:14:49,887 --> 00:14:53,277
What with the legislature passing that
law requiring sex offenders to register,
203
00:14:53,727 --> 00:14:56,560
and with Father Sippel getting out.
204
00:14:56,727 --> 00:15:00,197
lt stirred up a lot of things in me,
feelings l thought l'd put down.
205
00:15:00,887 --> 00:15:02,366
l told him that you were coming.
206
00:15:04,047 --> 00:15:05,560
ls he willing to talk with me?
207
00:15:05,727 --> 00:15:07,160
Yes.
208
00:15:08,047 --> 00:15:10,641
He feels that he owes you that much,
at least.
209
00:15:12,127 --> 00:15:13,560
l've never been
in a prison before.
210
00:15:13,727 --> 00:15:14,716
Don't worry.
211
00:15:14,887 --> 00:15:17,242
There'll be a correctional officer
with you the whole time.
212
00:15:17,727 --> 00:15:20,525
Yeah, to protect me or him?
213
00:15:23,287 --> 00:15:27,405
l'm sorry, Father. Look, l have
no intention of harming the man.
214
00:15:27,567 --> 00:15:31,276
l don't really know
what my intentions are except...
215
00:15:33,287 --> 00:15:35,801
l haven't seen him since that day.
216
00:15:36,767 --> 00:15:39,645
Ten years is a long time
to carry this shit inside.
217
00:15:40,727 --> 00:15:42,638
Sorry to say ''shit''
in front of a priest.
218
00:15:44,607 --> 00:15:46,916
Sometimes ''shit'' is the only word
that fits.
219
00:16:23,967 --> 00:16:25,320
Yes?
220
00:16:26,927 --> 00:16:29,646
- How do you live with yourself?
- How do you?
221
00:16:32,087 --> 00:16:35,159
Whatever l've done,
l've done for righteous reasons.
222
00:16:37,367 --> 00:16:40,916
Any laws l've broken
don't deserve to be laws.
223
00:16:41,087 --> 00:16:42,076
But you...
224
00:16:43,087 --> 00:16:45,885
You, you fucking baby raper.
225
00:16:46,847 --> 00:16:49,077
- You should be dead.
- Back in your cage, Schillinger.
226
00:16:50,367 --> 00:16:51,720
Don't make me use this.
227
00:16:51,887 --> 00:16:54,276
You wouldn't want me to enjoy myself,
now, would you?
228
00:17:01,767 --> 00:17:03,166
Way to go, Vern.
229
00:17:06,687 --> 00:17:07,802
Thank you, officer.
230
00:17:07,967 --> 00:17:10,117
l'm just doing my job, pal.
231
00:17:10,287 --> 00:17:13,165
For once,
l agree with that Nazi fuck.
232
00:17:23,407 --> 00:17:25,238
What do you need?
233
00:17:25,407 --> 00:17:28,604
- Some rec time.
- With who?
234
00:17:29,087 --> 00:17:30,679
Sippel.
235
00:17:34,727 --> 00:17:36,957
No! No!
236
00:17:37,127 --> 00:17:40,278
No! No!
237
00:17:44,567 --> 00:17:46,285
- No!
- Keep moving.
238
00:17:47,047 --> 00:17:48,480
No! No!
239
00:17:48,647 --> 00:17:49,716
No!
240
00:17:54,167 --> 00:17:55,520
No!
241
00:18:29,247 --> 00:18:30,316
Don't be nervous.
242
00:18:30,487 --> 00:18:33,638
- l'm not nervous.
- Well, you seem nervous.
243
00:18:34,087 --> 00:18:35,202
Which l can understand,
244
00:18:35,367 --> 00:18:38,677
you and me being locked
in this cell together.
245
00:18:38,847 --> 00:18:40,246
Breathe.
246
00:18:45,607 --> 00:18:47,962
You don't touch many women,
do you?
247
00:18:48,527 --> 00:18:50,358
- Nope.
- l can tell.
248
00:18:50,887 --> 00:18:53,640
You're twisting and turning my body
like l'm a man.
249
00:18:53,807 --> 00:18:56,162
l'm treating you like a patient,
any patient.
250
00:18:56,327 --> 00:18:58,557
That's right.
251
00:18:58,727 --> 00:19:01,287
Doctors can't feel emotion
toward their caseload.
252
00:19:01,447 --> 00:19:04,564
That's not true.
We're compassionate. Look up.
253
00:19:04,727 --> 00:19:06,957
Yeah, compassion.
254
00:19:07,127 --> 00:19:09,482
That marvellous thing
which allows you to be human
255
00:19:09,967 --> 00:19:12,276
and still be above the rest of us.
256
00:19:12,447 --> 00:19:14,836
You're fine. We're done.
257
00:19:15,647 --> 00:19:18,115
Am l well enough to die?
258
00:19:18,287 --> 00:19:20,357
Healthy enough to execute?
259
00:19:22,847 --> 00:19:27,159
Look, if l'm nervous it's because
l don't understand how a woman,
260
00:19:27,327 --> 00:19:29,079
a mother,
could do that to her own child.
261
00:19:29,247 --> 00:19:33,081
- Her own flesh and blood.
- lt was an accident.
262
00:19:33,567 --> 00:19:35,319
Officer.
263
00:19:38,687 --> 00:19:40,279
The next time l see you, Shirley,
264
00:19:40,447 --> 00:19:44,281
l'll be standing over a gurney about
to poke you with a lethal injection.
265
00:20:11,167 --> 00:20:13,727
Thank you, darling.
266
00:20:41,247 --> 00:20:43,124
What's the opposite of ''escape''?
267
00:20:43,287 --> 00:20:45,437
l don't mean ''arriving. ''
l mean, being in a place
268
00:20:45,607 --> 00:20:47,916
and getting sucked deeper
and deeper inside.
269
00:20:48,087 --> 00:20:51,557
So far down that you almost
burst through to another side.
270
00:20:52,807 --> 00:20:55,958
Please, more Quaaludes
from the hospital.
271
00:20:56,127 --> 00:20:58,516
Hey, Hernandez,
get your feet off the table.
272
00:21:01,287 --> 00:21:04,279
Do you hear me,
or do l gotta have to translate?
273
00:21:05,407 --> 00:21:07,238
What's the problem?
274
00:21:07,967 --> 00:21:11,039
Hernandez here,
he's got attitude.
275
00:21:11,847 --> 00:21:13,565
Raoul,
276
00:21:14,007 --> 00:21:17,124
l'm gonna ask you nicely, once.
277
00:21:17,807 --> 00:21:19,923
Will you please take your feet
off the table?
278
00:21:20,087 --> 00:21:22,920
Will you do that for me, huh?
279
00:21:32,087 --> 00:21:34,760
Thank you. Let's go, Eugene.
280
00:21:38,647 --> 00:21:40,683
Let's go, let's go.
281
00:21:49,087 --> 00:21:52,762
Alvarez, Rivera's still got his eyes.
282
00:21:53,207 --> 00:21:56,040
You gonna do the job, man?
Or are you a fag?
283
00:22:00,767 --> 00:22:02,962
l'm just waiting for the right moment.
284
00:22:06,847 --> 00:22:10,396
Will you shut the fuck up?
l'll take your fucking eyes.
285
00:22:10,567 --> 00:22:13,877
- Come and try.
- Yo, drop it now, all right?
286
00:22:15,047 --> 00:22:19,325
Today, white boy.
Do it today, Michael.
287
00:22:25,127 --> 00:22:28,403
- l got tickets to the Knights game.
- Who they playing?
288
00:22:28,567 --> 00:22:29,556
Chicago. Wanna go?
289
00:22:29,727 --> 00:22:31,843
- l can't. l got a date.
- Ray?
290
00:22:32,007 --> 00:22:34,396
l gotta go see Sippel
at Benchley Memorial.
291
00:22:34,567 --> 00:22:36,717
At least now,
he's got a place to sleep, right?
292
00:22:36,887 --> 00:22:37,922
Tim.
293
00:22:38,087 --> 00:22:40,442
Leo, do you have any idea
who crucified Sippel?
294
00:22:40,607 --> 00:22:44,156
- No, not yet.
- l bet a CO was involved.
295
00:22:47,007 --> 00:22:48,440
What is that?
296
00:22:55,687 --> 00:22:57,564
Oh, my God.
297
00:22:58,047 --> 00:22:59,685
My eyes!
298
00:22:59,847 --> 00:23:03,442
My eyes!
299
00:23:07,687 --> 00:23:10,076
- l need a CO in here!
- Get some help!
300
00:23:19,887 --> 00:23:22,685
Lockdown. Lockdown!
301
00:23:46,367 --> 00:23:47,959
He's not in Emerald City.
302
00:23:48,127 --> 00:23:50,721
Search the whole prison.
Search every fucking inch.
303
00:23:52,567 --> 00:23:55,127
Lockdown. Lockdown.
304
00:24:03,327 --> 00:24:05,363
Let's go, man.
305
00:24:07,567 --> 00:24:08,966
- How's he doing?
- He's sedated,
306
00:24:09,127 --> 00:24:10,560
but, Leo, his eyes are gone.
307
00:24:10,727 --> 00:24:12,797
He's lost a lot of blood.
He's gonna need a transfusion.
308
00:24:12,967 --> 00:24:14,400
- Then do it.
- He's AB negative.
309
00:24:14,567 --> 00:24:15,966
l called the blood bank. They're out.
310
00:24:16,127 --> 00:24:17,924
Then find somebody in Oz
with that blood type.
311
00:24:18,087 --> 00:24:20,237
We're cross-checking
staff medical records right now
312
00:24:20,407 --> 00:24:22,637
but it's gonna take some time.
313
00:24:23,807 --> 00:24:25,684
Christ.
314
00:24:34,207 --> 00:24:36,118
Shut up. You shut the fuck up.
315
00:24:36,287 --> 00:24:37,561
Miguel.
316
00:24:38,287 --> 00:24:39,845
Miguel.
317
00:24:41,887 --> 00:24:43,206
All right.
318
00:24:43,887 --> 00:24:45,957
SORT team's going through every unit
cell by cell.
319
00:24:46,127 --> 00:24:47,845
- So far, no sign of Alvarez.
- Shit.
320
00:24:48,007 --> 00:24:49,406
- Oh, God.
- What?
321
00:24:49,567 --> 00:24:50,841
No one on the staff
was AB negative
322
00:24:51,007 --> 00:24:52,679
so l started checking
the inmates' records.
323
00:24:52,847 --> 00:24:54,405
l found a prisoner
with the same blood type.
324
00:24:54,567 --> 00:24:56,285
- So let's get him down here.
- Who is it?
325
00:24:56,727 --> 00:24:58,160
Ryan O'Reily.
326
00:25:00,687 --> 00:25:02,803
- Fuck you.
- A man's life is in danger.
327
00:25:02,967 --> 00:25:05,003
A hack's life. Fuck you.
328
00:25:05,167 --> 00:25:07,840
Goddamn it, O'Reily.
329
00:25:08,007 --> 00:25:11,158
l'm sick of your fucking bullshit.
Now, you need to do this now!
330
00:25:11,327 --> 00:25:13,887
There's only one of two ways
you're gonna get my blood out of me.
331
00:25:14,047 --> 00:25:15,719
You either tie me down
and you take it...
332
00:25:15,887 --> 00:25:16,922
Or?
333
00:25:17,087 --> 00:25:18,645
Or you let my brother Cyril
out of the hole
334
00:25:18,807 --> 00:25:20,479
and you put him
in Em City with me.
335
00:25:23,327 --> 00:25:24,965
Miguel, you gotta think this through.
336
00:25:25,127 --> 00:25:28,563
- l'm trying, l'm trying.
- There's no way out.
337
00:25:28,727 --> 00:25:30,365
Eventually, the SORT team
is gonna find us here
338
00:25:30,527 --> 00:25:32,836
and then what you gonna do?
How are you gonna fight them off?
339
00:25:33,007 --> 00:25:34,679
They got rifles.
You got shot during the riot.
340
00:25:34,847 --> 00:25:35,996
You wanna get shot again?
341
00:25:36,167 --> 00:25:38,886
lf they fucking catch me, they're gonna
fucking beat the shit out of me.
342
00:25:39,047 --> 00:25:40,526
Miguel, l promise you,
l won't let them.
343
00:25:40,687 --> 00:25:43,599
That's fucking bullshit, man.
What the fuck are you gonna do?
344
00:25:43,767 --> 00:25:46,600
You gonna fucking hold up
a crucifix?
345
00:25:57,967 --> 00:25:59,798
Lie down.
346
00:26:25,607 --> 00:26:28,804
l remember stories
about my grandfather.
347
00:26:28,967 --> 00:26:34,121
How he killed the guy
who cut out my father's tongue.
348
00:26:34,287 --> 00:26:37,085
Ended up in solitary, right?
349
00:26:37,247 --> 00:26:38,999
- You know what he was like.
- Yeah.
350
00:26:39,687 --> 00:26:43,475
He spent 20 years,
20 years in solitary.
351
00:26:43,647 --> 00:26:47,242
Then he goes fucking crazy
because of the Alzheimer's, right?
352
00:26:47,767 --> 00:26:49,439
The thought of that, man,
the thought of that,
353
00:26:49,607 --> 00:26:55,364
of spending the rest of my fucking life
in a little fucking room.
354
00:26:55,527 --> 00:26:59,486
No-fucking-one around
except a few fucking hacks.
355
00:27:01,887 --> 00:27:04,037
Fuck.
356
00:27:04,247 --> 00:27:06,078
Fuck.
357
00:27:06,967 --> 00:27:11,358
l tell you, man, l couldn't handle that.
l couldn't handle that.
358
00:27:11,847 --> 00:27:14,236
No, no way.
359
00:27:15,287 --> 00:27:19,565
l mean, l got a problem as it is
being in small places.
360
00:27:20,607 --> 00:27:23,326
But to be in a little fucking room...
361
00:27:23,967 --> 00:27:26,925
l'll fucking go bugs in a day.
362
00:27:32,607 --> 00:27:35,519
No, no, no.
363
00:27:39,127 --> 00:27:42,881
They put me in solitary,
they might as well beat me to death.
364
00:27:44,967 --> 00:27:46,480
Miguel.
365
00:27:47,767 --> 00:27:50,645
We've been through a lot together,
you and me.
366
00:27:51,567 --> 00:27:54,525
And you gotta believe me
when l tell you,
367
00:27:56,647 --> 00:27:58,205
there's no alternative.
368
00:28:00,167 --> 00:28:01,885
Yeah, there is.
369
00:28:04,607 --> 00:28:05,642
You see that?
370
00:28:06,647 --> 00:28:10,879
When l did that, l was fucking nuts.
371
00:28:11,367 --> 00:28:13,517
See, l know that now.
372
00:28:15,007 --> 00:28:17,646
You know
what l should've done instead?
373
00:28:19,007 --> 00:28:20,838
l should've cut my fucking throat.
374
00:28:21,007 --> 00:28:21,996
Miguel, no.
375
00:28:22,207 --> 00:28:24,596
You don't know what you're
talking about. Just look at me.
376
00:28:24,767 --> 00:28:28,157
- Say a prayer for me, Father.
- Miguel, please don't. Miguel.
377
00:28:28,327 --> 00:28:29,555
Miguel, no!
378
00:28:32,007 --> 00:28:33,725
- Get the fuck back.
- No!
379
00:28:33,887 --> 00:28:35,843
- Don't hurt him. Don't hurt him.
- No!
380
00:28:36,007 --> 00:28:37,520
- No, please stop.
- Don't hurt him.
381
00:28:37,687 --> 00:28:40,326
No, don't hurt him.
l promised him you wouldn't.
382
00:28:40,487 --> 00:28:42,239
- No!
- Don't.
383
00:28:42,407 --> 00:28:45,558
No! No!
384
00:28:46,287 --> 00:28:48,926
No. Fuck.
385
00:28:50,007 --> 00:28:51,759
- Get him moving.
- Get the fuck off me.
386
00:28:51,927 --> 00:28:55,044
- Get the fuck off me. Get off me.
- Get in there.
387
00:28:57,407 --> 00:29:01,082
Don't leave me here, please.
388
00:29:03,007 --> 00:29:04,645
No.
389
00:29:10,007 --> 00:29:14,319
Let me out. Let me out.
390
00:29:14,487 --> 00:29:16,682
Let me out!
391
00:29:21,287 --> 00:29:23,801
Help!
392
00:29:23,967 --> 00:29:26,561
Somebody.
393
00:29:27,207 --> 00:29:28,606
Let me out!
394
00:29:29,727 --> 00:29:33,117
- End of lockdown.
- They must've found Alvarez.
395
00:29:33,287 --> 00:29:34,800
Yeah.
396
00:29:36,247 --> 00:29:39,080
They'll charge him,
attempted murder.
397
00:29:39,247 --> 00:29:42,683
- Let his ass die in solitary.
- Yeah.
398
00:29:42,847 --> 00:29:45,315
l feel bad, man, you know?
399
00:29:45,487 --> 00:29:49,196
l was wrong about him, you know?
He did have balls.
400
00:30:04,287 --> 00:30:07,916
Hey, Gloria, l have to talk to you.
401
00:30:08,927 --> 00:30:10,246
What?
402
00:30:11,007 --> 00:30:13,726
What would you possibly
have to say to me?
403
00:30:13,887 --> 00:30:14,922
l'm sorry?
404
00:30:17,887 --> 00:30:21,562
- How's Rivera?
- We'll know more in a few hours.
405
00:30:22,007 --> 00:30:25,283
All right,
Cyril's been moved to Em City.
406
00:30:28,407 --> 00:30:30,079
McManus.
407
00:30:33,287 --> 00:30:35,323
l fucked up a lot of people's lives.
408
00:30:35,487 --> 00:30:36,966
Yeah.
409
00:30:38,487 --> 00:30:42,639
My brother Cyril got slow
because of me.
410
00:30:44,207 --> 00:30:46,277
We were at this funeral.
411
00:30:46,447 --> 00:30:48,278
And there was this chick there
that l used to date.
412
00:30:58,847 --> 00:31:02,203
She was there with her new boyfriend,
some wiseguy.
413
00:31:02,367 --> 00:31:05,518
But she and me,
we were still hot for each other.
414
00:31:22,647 --> 00:31:24,558
You fuck. Get off her.
415
00:31:26,447 --> 00:31:27,766
Get the fuck out of here.
416
00:31:41,847 --> 00:31:43,121
Cyril.
417
00:31:43,287 --> 00:31:46,085
Cyril got brain-damaged
defending me.
418
00:31:46,927 --> 00:31:48,963
When the doctors told me
419
00:31:49,127 --> 00:31:51,482
that Cyril
would never be the same again,
420
00:31:51,647 --> 00:31:53,285
that he would have the mind
of a 5-year-old--
421
00:31:53,447 --> 00:31:54,641
Fuck.
422
00:31:54,807 --> 00:31:56,604
--it crushed me.
423
00:31:56,767 --> 00:31:58,644
So l got wasted.
424
00:31:59,087 --> 00:32:00,406
l lost control.
425
00:32:00,567 --> 00:32:02,398
Yes!
426
00:32:10,527 --> 00:32:12,563
Everything l have done
since l've gotten here
427
00:32:12,727 --> 00:32:17,118
was to protect my ass
so that l could make parole.
428
00:32:17,687 --> 00:32:19,120
But...
429
00:32:21,007 --> 00:32:23,316
What l feel for Gloria...
430
00:32:24,487 --> 00:32:26,205
lt blinded me.
431
00:32:27,167 --> 00:32:29,476
So l lost control again.
432
00:32:30,487 --> 00:32:32,125
And now Cyril's in Oz
433
00:32:32,287 --> 00:32:35,484
and he's gonna be here
for the next 60 years.
434
00:32:35,647 --> 00:32:39,322
And he got raped by Schillinger
435
00:32:39,487 --> 00:32:41,443
and he's afraid.
436
00:32:42,807 --> 00:32:44,286
So...
437
00:32:45,647 --> 00:32:48,115
l gotta stay here with Cyril.
438
00:32:48,287 --> 00:32:50,482
l gotta protect my brother.
439
00:32:50,647 --> 00:32:53,286
l mean, for once in my fucking life,
440
00:32:53,447 --> 00:32:55,483
l'm gonna be his big brother.
441
00:32:55,647 --> 00:32:58,445
You had Cyril kill Gloria's husband.
442
00:32:58,927 --> 00:33:00,326
Yes.
443
00:33:01,127 --> 00:33:03,516
You'll be brought up on charges.
444
00:33:04,167 --> 00:33:05,839
lt's what l deserve.
445
00:33:21,047 --> 00:33:23,163
Hey, fuck off.
446
00:33:29,087 --> 00:33:32,204
- Hey, Ryan.
- Hey.
447
00:33:38,967 --> 00:33:40,116
Hey.
448
00:33:40,487 --> 00:33:42,876
- Hey.
- How are you?
449
00:33:47,087 --> 00:33:49,396
This morning
l cleaned out Preston's closet.
450
00:33:49,807 --> 00:33:53,243
Boxed up his things
from his chest of drawers.
451
00:33:54,687 --> 00:33:57,599
The man had seven
mismatched cuff links.
452
00:33:58,127 --> 00:33:59,162
Who saves one cuff link?
453
00:33:59,327 --> 00:34:02,160
You lose one,
you throw the other one away.
454
00:34:02,727 --> 00:34:05,400
Who even wears cuff links
these days?
455
00:34:05,567 --> 00:34:07,762
Preston had style.
456
00:34:09,647 --> 00:34:11,160
Yeah.
457
00:34:12,447 --> 00:34:15,280
You hungry? You wanna
have dinner or something?
458
00:34:15,727 --> 00:34:18,958
- No, thanks.
- Not like a date or anything.
459
00:34:20,487 --> 00:34:21,806
No.
460
00:34:30,527 --> 00:34:31,676
l gotta ask you something.
461
00:34:32,727 --> 00:34:34,524
About O'Reily.
462
00:34:35,807 --> 00:34:38,560
Do you think he really loves you?
463
00:34:39,927 --> 00:34:41,360
Yeah.
464
00:34:43,207 --> 00:34:46,517
No one will ever love me
as much as Ryan O'Reily.
465
00:34:47,807 --> 00:34:52,597
And l have to live with that fact
every day for the rest of my life.
466
00:35:01,247 --> 00:35:04,444
You can escape from Oz
in subtle ways.
467
00:35:04,607 --> 00:35:07,485
Heroin, alcohol.
468
00:35:07,647 --> 00:35:09,717
You shellac your brain
with chemicals
469
00:35:09,887 --> 00:35:12,276
and it's almost as good
as being free.
470
00:35:12,447 --> 00:35:14,039
Problem is, you do too many drugs
471
00:35:14,207 --> 00:35:17,279
and you become a prisoner
of a different sort.
472
00:35:17,447 --> 00:35:22,077
And it's even harder to escape
the emptiness that follows.
473
00:35:23,447 --> 00:35:25,563
l love you.
474
00:35:27,087 --> 00:35:28,122
l love you, Toby.
475
00:35:47,567 --> 00:35:49,842
Chris, at last.
476
00:35:50,007 --> 00:35:51,963
Give me a kiss.
477
00:35:53,127 --> 00:35:57,245
- You're drunk.
- You bet your ass l am.
478
00:35:58,367 --> 00:35:59,686
Did you miss me?
479
00:35:59,847 --> 00:36:02,839
Christ, l missed you.
Come on, let's fuck.
480
00:36:04,447 --> 00:36:05,926
l don't wanna fuck you, Beecher.
481
00:36:06,087 --> 00:36:07,918
l don't wanna be
in the same room with you.
482
00:36:08,087 --> 00:36:12,046
- Where you going? Chris.
- Hey, don't fucking touch me.
483
00:36:12,207 --> 00:36:13,401
- Chris.
- Go away.
484
00:36:13,567 --> 00:36:16,286
Are you mad at me
about something?
485
00:36:16,447 --> 00:36:17,436
- Forget it.
- No, if--
486
00:36:17,607 --> 00:36:18,801
l said, forget it.
487
00:36:18,967 --> 00:36:20,923
No, if l did something, l'm sorry.
l didn't mean to--
488
00:36:21,087 --> 00:36:22,839
Why don't you keep
your voice down, huh?
489
00:36:23,007 --> 00:36:24,520
Look.
490
00:36:25,807 --> 00:36:27,320
l had a lot of time to think
in the hole.
491
00:36:27,487 --> 00:36:29,557
One of the things l've decided
is you and me are through.
492
00:36:31,047 --> 00:36:32,765
Jesus, what did l do?
493
00:36:32,927 --> 00:36:34,565
Look, we'll talk about this
when you're sober.
494
00:36:34,727 --> 00:36:37,082
Chris, what did l do?
495
00:36:37,967 --> 00:36:40,356
Leave me alone.
496
00:36:40,527 --> 00:36:45,362
lf it's the drinking, l can stop.
l can stop the drinking. l can.
497
00:36:48,207 --> 00:36:50,721
Don't fucking touch me.
498
00:36:51,407 --> 00:36:53,967
Hey, looks like a little quarrel there.
499
00:36:54,127 --> 00:36:55,958
Chris.
500
00:36:56,967 --> 00:36:57,956
Chris.
501
00:37:01,087 --> 00:37:02,964
Lick your shoes for him.
502
00:37:03,807 --> 00:37:05,718
Pussy.
503
00:37:59,887 --> 00:38:01,479
So?
504
00:38:03,607 --> 00:38:04,881
l've been out of the hole two days,
505
00:38:05,047 --> 00:38:07,925
l haven't spoken
more than ten words to Beecher.
506
00:38:08,087 --> 00:38:09,645
Yeah, l seen him.
507
00:38:09,807 --> 00:38:12,116
He's a fucking mess.
508
00:38:12,287 --> 00:38:15,996
- He's on the ledge.
- Yeah.
509
00:38:17,167 --> 00:38:20,159
l say it's about time
we pushed him off.
510
00:38:21,367 --> 00:38:23,005
You look like warmed-over shit,
Beecher.
511
00:38:23,167 --> 00:38:25,442
lt's been a rough couple days.
512
00:38:26,207 --> 00:38:28,357
Workout will do you good.
513
00:38:35,047 --> 00:38:36,639
Hey, Beech.
514
00:38:39,927 --> 00:38:42,361
No! You--
515
00:38:43,087 --> 00:38:44,486
All right.
516
00:38:46,327 --> 00:38:47,442
You fucking--
517
00:38:47,607 --> 00:38:49,325
Behave.
518
00:38:49,487 --> 00:38:51,000
- You and him?
- Say what?
519
00:38:51,167 --> 00:38:53,237
Oh, yeah.
We've known each other a long time.
520
00:38:54,687 --> 00:38:58,885
l've known Vern since
we were both doing time up in Lardner.
521
00:38:59,047 --> 00:39:01,242
l was 1 7 and...
522
00:39:01,407 --> 00:39:05,320
Well, he saved my life
from some big, dumb nigger
523
00:39:05,487 --> 00:39:09,878
who wanted me to be his prag.
No, l don't think so.
524
00:39:12,487 --> 00:39:14,876
l've owed him ever since.
525
00:39:16,647 --> 00:39:18,683
l don't love you.
526
00:39:18,847 --> 00:39:21,281
l've never loved you,
not for a second.
527
00:39:22,367 --> 00:39:23,641
- Let him go.
- No, Chris.
528
00:39:23,807 --> 00:39:25,525
No, let him go.
529
00:39:28,247 --> 00:39:31,239
Let's see what you got there, Toby.
This time, for real.
530
00:40:09,687 --> 00:40:11,166
My turn now.
531
00:40:11,327 --> 00:40:15,764
Sieg heil, baby. Sieg-fucking-heil.
532
00:40:16,767 --> 00:40:18,120
They broke both his arms
and his legs?
533
00:40:18,287 --> 00:40:20,278
Hey, what's he do if he gets an itch?
534
00:40:20,447 --> 00:40:22,119
He looked like a fucking pretzel.
535
00:40:22,287 --> 00:40:24,243
That's because
he was in love with Keller.
536
00:40:24,407 --> 00:40:25,556
Love hurts.
537
00:40:25,727 --> 00:40:28,958
- Schillinger did this.
- Fucking Schillinger did this, man.
538
00:40:29,127 --> 00:40:31,846
- Yo, son, l wanna move in here.
- Why?
539
00:40:32,007 --> 00:40:33,645
lt's a better view.
540
00:40:33,807 --> 00:40:36,765
How'd this happen?
Who took Beecher to the gym?
541
00:40:36,927 --> 00:40:40,476
l don't know, but l'll find out.
542
00:41:12,447 --> 00:41:15,598
Hey, Leo, what do you know
about Karl Metzger?
543
00:41:15,767 --> 00:41:17,405
l only know what's in the file. Why?
544
00:41:17,567 --> 00:41:20,559
l don't know.
l just got a bad feeling about this guy.
545
00:41:31,887 --> 00:41:35,197
Yeah, there are all kind of ways
to escape from Oz.
546
00:41:35,367 --> 00:41:41,283
You can dig a tunnel, you can die,
or you can exit through your soul.
547
00:41:46,407 --> 00:41:49,558
Nappa got a hold of our tits.
That bitch stole them from us.
548
00:41:52,047 --> 00:41:53,878
- He got my tits.
- Yeah, look.
549
00:41:54,047 --> 00:41:56,003
l don't know how,
but he got the package before we did.
550
00:41:56,167 --> 00:41:57,725
And l don't know
how the fuck he found out,
551
00:41:57,887 --> 00:41:58,922
but we're fucked.
552
00:41:59,807 --> 00:42:02,446
- Okay.
- We got to burn that wop, Adebisi.
553
00:42:02,607 --> 00:42:05,280
- We will.
- When, man? Damn.
554
00:42:05,447 --> 00:42:08,166
All you been doing is laying
in the bed these past couple of days.
555
00:42:08,327 --> 00:42:09,999
And we've been covering for you
in the kitchen.
556
00:42:10,167 --> 00:42:12,283
And frankly,
we getting tired of this shit.
557
00:42:16,607 --> 00:42:18,518
Are you giving me orders, Kenny?
558
00:42:33,887 --> 00:42:35,798
l know why you have come.
559
00:42:38,687 --> 00:42:40,086
You are a fetisher.
560
00:42:40,247 --> 00:42:42,238
You can see the future
in those shells.
561
00:42:42,407 --> 00:42:45,126
They've already told me
we will meet.
562
00:42:50,687 --> 00:42:52,882
Well, if you're so smart,
563
00:42:53,687 --> 00:42:55,200
what are you doing in prison?
564
00:43:27,207 --> 00:43:31,803
Prisoner number 98J604,
Kipkemei Jara.
565
00:43:31,967 --> 00:43:36,358
Convicted August 1 st, '98,
criminally negligent homicide.
566
00:43:36,527 --> 00:43:39,041
Sentence: 20 years.
567
00:43:39,207 --> 00:43:41,243
Up for parole in eight.
568
00:43:42,247 --> 00:43:45,159
l believe l was sent here for you.
569
00:43:46,647 --> 00:43:48,922
lf you don't change your ways,
570
00:43:49,087 --> 00:43:52,921
stop the drugs, the violence,
571
00:43:53,087 --> 00:43:54,520
you will die.
572
00:43:54,687 --> 00:43:57,201
Everyone will die.
That's everybody's future.
573
00:43:57,367 --> 00:43:59,756
How long have you been
in America?
574
00:43:59,927 --> 00:44:01,599
Fifteen years.
575
00:44:01,767 --> 00:44:03,485
You see?
576
00:44:03,647 --> 00:44:05,524
You have lost the sense of:
577
00:44:05,687 --> 00:44:11,000
- Home?
- Yes, home.
578
00:44:11,167 --> 00:44:13,123
Where you come from.
579
00:44:13,287 --> 00:44:15,642
You've been here for too long.
580
00:44:15,807 --> 00:44:17,798
You don't know who you are.
581
00:44:17,967 --> 00:44:22,358
You disgrace our people.
582
00:44:22,527 --> 00:44:24,404
Our people?
583
00:44:24,567 --> 00:44:28,196
Our people who have let oyinbo
come in and use us?
584
00:44:28,367 --> 00:44:31,325
Our people who don't protect
what we have got?
585
00:44:31,487 --> 00:44:33,478
Even so,
586
00:44:34,207 --> 00:44:36,437
when we die,
587
00:44:36,607 --> 00:44:40,998
our souls return to the place of birth.
588
00:44:42,567 --> 00:44:45,479
You have abandoned yours.
589
00:44:46,527 --> 00:44:48,757
You must embrace it
590
00:44:48,927 --> 00:44:51,157
if you want peace.
591
00:45:27,167 --> 00:45:30,796
Well, Simon,
your urine test came in negative.
592
00:45:31,447 --> 00:45:34,962
- You see? l'm drug-free.
- Yeah, that's great.
593
00:45:35,127 --> 00:45:37,402
So how are you feeling physically,
detox?
594
00:45:38,807 --> 00:45:41,560
l have the heart of a lion, Sister.
595
00:45:43,727 --> 00:45:46,799
Well, l'll be. You actually look happy.
596
00:45:46,967 --> 00:45:48,764
You were right.
597
00:45:49,807 --> 00:45:53,277
ln snorting all that shit,
l was avoiding something.
598
00:45:53,447 --> 00:45:54,516
Myself.
599
00:45:58,327 --> 00:46:00,079
But you know,
600
00:46:00,487 --> 00:46:03,559
since the first time l came to Oz,
601
00:46:03,727 --> 00:46:07,037
l found:
602
00:46:10,447 --> 00:46:12,085
Family.
603
00:46:14,127 --> 00:46:16,402
Nappa's saying
he's the man in charge now.
604
00:46:16,567 --> 00:46:19,400
He's got the tits
and he's got Adebisi by the balls.
605
00:46:19,567 --> 00:46:22,206
Let him talk all the shit
he wants, okay? Fuck Nappa.
606
00:46:22,367 --> 00:46:24,801
Yeah, well, l don't know
how you can trust Adebisi now.
607
00:46:24,967 --> 00:46:28,437
l mean, just fucking look at the guy.
608
00:46:30,727 --> 00:46:32,763
l remember the peace.
609
00:46:32,927 --> 00:46:34,679
l remember.
610
00:46:37,287 --> 00:46:39,437
You see what l'm saying?
611
00:46:46,687 --> 00:46:49,326
That was bad, what you said.
612
00:46:49,487 --> 00:46:53,116
Yeah, well, in Oz, bad is good.
613
00:46:53,327 --> 00:46:57,639
Adebisi and his crew,
they're starting to crack.
614
00:46:57,807 --> 00:47:00,037
l'd give it a couple of days
before approaching them.
615
00:47:00,207 --> 00:47:01,481
Good.
616
00:47:01,647 --> 00:47:03,922
l need you to find out
something else for me.
617
00:47:04,087 --> 00:47:06,157
Yeah? What's that?
618
00:47:06,727 --> 00:47:08,365
Adebisi isn't just detoxing.
619
00:47:08,527 --> 00:47:11,519
Something or someone
is screwing with his head.
620
00:47:11,687 --> 00:47:13,484
You mean that guy Jara?
621
00:47:13,647 --> 00:47:16,957
Man, they got some strange shit
going on.
622
00:47:26,007 --> 00:47:29,124
O'Reily, you a user?
623
00:47:29,287 --> 00:47:30,720
Not anymore.
624
00:47:30,887 --> 00:47:32,878
Tits are purely for profit.
625
00:47:33,047 --> 00:47:37,120
- Pleasure doing business with you.
- Likewise.
626
00:47:38,727 --> 00:47:41,116
- That old man Jara.
- Yeah?
627
00:47:41,287 --> 00:47:43,357
l want him dead.
628
00:47:55,007 --> 00:47:56,804
- Anybody smell garlic?
- Hey, fuck you.
629
00:47:56,967 --> 00:48:00,198
Easy, everybody.
We didn't come here to fight.
630
00:48:01,487 --> 00:48:04,524
Your man, Adebisi,
he's lost his edge.
631
00:48:04,687 --> 00:48:07,121
No, he just a little sick, that's all.
He'll be all right.
632
00:48:07,287 --> 00:48:09,801
Really?
l got control of all the tits in Oz.
633
00:48:09,967 --> 00:48:11,036
You guys got shit.
634
00:48:11,207 --> 00:48:14,119
Now, rather than us taking shots
at each other,
635
00:48:14,287 --> 00:48:16,881
l say we call a truce
and work together.
636
00:48:17,047 --> 00:48:19,083
We have our own operation.
We don't need you.
637
00:48:19,247 --> 00:48:20,646
Think about that for a moment.
638
00:48:20,807 --> 00:48:24,038
Who's gonna get every pair of tits
that comes in this place, huh?
639
00:48:24,207 --> 00:48:26,960
Make the smart decision here.
640
00:48:34,727 --> 00:48:37,036
We ain't gonna be your bitches.
641
00:48:37,207 --> 00:48:40,324
Hey, we work together, we share.
642
00:48:41,687 --> 00:48:43,678
We in business?
643
00:48:47,647 --> 00:48:53,677
Now, as a sign of good faith,
there's a little job l need done.
644
00:49:01,447 --> 00:49:02,960
Adebisi.
645
00:49:03,127 --> 00:49:05,800
Why you letting that old motherfucker
work in the kitchen with us, huh?
646
00:49:05,967 --> 00:49:08,037
He's slowing us down.
647
00:49:08,207 --> 00:49:10,243
Shut up, Kenny.
648
00:49:10,847 --> 00:49:12,724
l need more corn.
649
00:49:36,607 --> 00:49:39,167
Die, old man.
650
00:49:56,127 --> 00:49:57,526
Jara.
651
00:49:57,927 --> 00:49:59,360
Jara.
652
00:50:00,287 --> 00:50:01,436
What happened? What happened?
653
00:50:01,607 --> 00:50:03,325
No, don't speak. Don't speak.
Don't speak.
654
00:50:03,487 --> 00:50:06,843
- l can't breathe.
- Don't talk, l'll get some help.
655
00:50:07,007 --> 00:50:08,679
Get me some help!
656
00:50:08,847 --> 00:50:11,520
Help me. Don't talk.
657
00:50:11,687 --> 00:50:14,838
l'm going home.
658
00:50:15,007 --> 00:50:17,965
- No, don't leave me.
- l'm going home.
659
00:50:18,127 --> 00:50:20,197
Jara, Jara, don't. Jara.
660
00:50:20,367 --> 00:50:23,518
See you, brother.
661
00:50:23,687 --> 00:50:25,564
See you.
662
00:50:25,727 --> 00:50:27,479
Jara?
663
00:50:27,647 --> 00:50:29,239
Don't leave me.
664
00:50:45,847 --> 00:50:49,556
Can you hear the drums?
Can you hear them?
665
00:51:54,847 --> 00:51:56,439
Okay, Adebisi, settle down.
666
00:51:56,607 --> 00:51:59,440
lt's okay, settle down.
Johnson, grab him.
667
00:52:02,367 --> 00:52:04,164
Okay. We're just gonna
bring you somewhere
668
00:52:04,327 --> 00:52:06,079
where they talk to you
and write everything down.
669
00:52:06,247 --> 00:52:07,646
Back to your cells, come on.
670
00:52:07,807 --> 00:52:09,604
You were there. How can you
not know what happened?
671
00:52:09,767 --> 00:52:11,280
l don't know what happened.
672
00:52:11,447 --> 00:52:15,645
Adebisi's been going through detox
and acting all crazy lately.
673
00:52:15,807 --> 00:52:18,685
And then he goes and stabs
that sweet old man.
674
00:52:19,687 --> 00:52:20,915
l don't know.
675
00:52:21,087 --> 00:52:22,759
l just don't know.
676
00:53:06,087 --> 00:53:08,203
There are legal ways
to escape from Oz.
677
00:53:08,367 --> 00:53:12,121
Parole hearings, court appeals,
and then there's clemency.
678
00:53:12,287 --> 00:53:13,276
Clemency.
679
00:53:13,447 --> 00:53:18,999
lt sounds so benign, doesn't it?
So purifying.
680
00:53:28,487 --> 00:53:30,443
The phone's ready for you.
681
00:53:30,607 --> 00:53:32,643
Thank you, my brother.
682
00:53:37,527 --> 00:53:40,121
His radio show
has thousands of listeners.
683
00:53:40,287 --> 00:53:42,596
lf we don't ask, we'll never know.
684
00:53:52,207 --> 00:53:54,596
Yes, this is Kareem Said.
685
00:53:54,767 --> 00:53:57,440
l have an interview scheduled
for 1 0:30.
686
00:53:58,887 --> 00:54:00,479
Yes.
687
00:54:02,967 --> 00:54:05,481
Alaikum salaam, my brother.
688
00:54:05,647 --> 00:54:08,115
Oh, yes, l am he.
689
00:54:08,287 --> 00:54:09,481
Let me first say,
690
00:54:09,647 --> 00:54:12,923
l'm really sorry, l didn't know much
about your radio show.
691
00:54:14,967 --> 00:54:17,117
lnside Oswald, we are restricted
in what we see,
692
00:54:17,287 --> 00:54:19,755
hear, and are exposed to.
693
00:54:19,927 --> 00:54:24,205
That is another reason
why l wrote my new book.
694
00:54:24,367 --> 00:54:27,200
- l say we institute a ''no swearing'' rule.
- Fuck you.
695
00:54:27,367 --> 00:54:28,595
Suck my dick.
696
00:54:28,767 --> 00:54:30,246
- Asswipe.
- Cocksucker.
697
00:54:30,407 --> 00:54:32,762
- You stupid cunt.
- Putz.
698
00:54:32,927 --> 00:54:35,157
lf nobody has anything
more intelligent to say,
699
00:54:35,327 --> 00:54:36,919
this meeting is adjourned.
700
00:54:42,367 --> 00:54:45,245
- Said.
- Yes?
701
00:54:45,407 --> 00:54:46,840
l'll take him back to Em City.
702
00:54:47,327 --> 00:54:48,760
lt's about Poet.
703
00:54:48,927 --> 00:54:50,519
l've tried talking to him
several times,
704
00:54:50,687 --> 00:54:52,917
but he's completely closed himself
off to me.
705
00:54:53,087 --> 00:54:54,918
Have you talked to him?
706
00:54:55,087 --> 00:54:56,156
What's the point?
707
00:54:56,327 --> 00:54:58,363
Well, to try to reach him.
708
00:54:58,527 --> 00:55:00,404
To start over.
709
00:55:02,007 --> 00:55:04,396
l've done everything l could
to help that boy.
710
00:55:04,567 --> 00:55:06,364
So have you.
711
00:55:06,527 --> 00:55:08,358
l'm done with him.
712
00:55:08,527 --> 00:55:11,166
Hey, wait a second. What's this?
713
00:55:11,327 --> 00:55:15,115
Where's your every-soul-is-redeemable,
never-give-up attitude?
714
00:55:15,287 --> 00:55:18,006
Yeah, where is it, McManus?
715
00:55:18,847 --> 00:55:20,997
You know, when l was arrested,
716
00:55:21,167 --> 00:55:25,604
l thought to myself,
''Hey, this is the will of Allah.
717
00:55:25,767 --> 00:55:28,281
l can go to Oz
and l can help my brothers.''
718
00:55:28,447 --> 00:55:30,597
And you haven't.
719
00:55:30,767 --> 00:55:32,917
l feel the same way sometimes.
720
00:55:33,087 --> 00:55:36,762
l know you do, McManus.
l see you.
721
00:55:37,487 --> 00:55:40,399
The difference is,
you can go home every night.
722
00:55:40,567 --> 00:55:43,479
You're free to quit,
get yourself another job.
723
00:55:45,087 --> 00:55:48,238
l'm gonna be here
for another 1 7 years.
724
00:55:49,207 --> 00:55:50,276
l've been thinking a lot
725
00:55:50,447 --> 00:55:52,756
about what else
l could have done with that time.
726
00:55:52,927 --> 00:55:54,758
You mean like have a family?
727
00:55:54,927 --> 00:55:57,122
Oh, yes.
728
00:55:57,287 --> 00:56:00,359
You still can when you get out.
You're not too old.
729
00:56:00,887 --> 00:56:02,559
After two decades
in maximum security,
730
00:56:02,727 --> 00:56:05,400
what the hell would l have
to offer a wife?
731
00:56:06,407 --> 00:56:08,079
What could l offer a child?
732
00:56:08,447 --> 00:56:10,199
Your faith.
733
00:56:10,887 --> 00:56:13,401
l thought your faith sustained you.
734
00:56:15,487 --> 00:56:17,364
lt does.
735
00:56:19,567 --> 00:56:21,398
Most of the time.
736
00:56:25,287 --> 00:56:26,515
Attention.
737
00:56:26,687 --> 00:56:29,918
The following prisoners
are to report to the warden's office:
738
00:56:30,087 --> 00:56:33,397
97F444, Kareem Said.
739
00:56:33,567 --> 00:56:36,957
97 A622, Zahir Arif.
740
00:56:37,127 --> 00:56:40,437
89B267, Nasim Bismilla.
741
00:56:40,607 --> 00:56:44,759
85A245, Sanjay Afsana.
742
00:56:45,647 --> 00:56:47,160
Said.
743
00:56:49,807 --> 00:56:51,320
Have a seat.
744
00:56:54,287 --> 00:56:57,165
Said, every year,
the governor grants clemency
745
00:56:57,327 --> 00:56:58,362
for a number of prisoners.
746
00:56:58,527 --> 00:56:59,801
Just around Christmastime.
747
00:56:59,967 --> 00:57:02,276
This year, he's decided to do
two special releases:
748
00:57:02,447 --> 00:57:05,723
- One for Passover, one for Ramadan.
- l know all about this.
749
00:57:05,887 --> 00:57:07,479
l've been working
with other lslamic leaders
750
00:57:07,647 --> 00:57:09,444
trying to get the government
to initiate it.
751
00:57:09,607 --> 00:57:12,041
Right. Devlin's asked us
to go over the case files
752
00:57:12,207 --> 00:57:15,085
of our Muslim prisoners
and recommend a candidate.
753
00:57:15,247 --> 00:57:17,715
But he specifically wanted us
to consider you.
754
00:57:21,247 --> 00:57:23,078
This is a trick, right?
755
00:57:24,287 --> 00:57:25,879
There has to be strings attached.
756
00:57:27,607 --> 00:57:29,882
Exactly what do l have to give up
to gain my freedom?
757
00:57:30,047 --> 00:57:31,480
Nothing.
758
00:57:32,047 --> 00:57:33,958
The big question is:
759
00:57:34,127 --> 00:57:37,915
lf the governor offers clemency,
will you take it?
760
00:57:43,727 --> 00:57:45,240
Yes.
761
00:57:48,287 --> 00:57:51,723
l tell you this. We must be happy
for whichever one of us is chosen.
762
00:57:51,887 --> 00:57:54,447
Yeah, especially if it's you.
763
00:57:56,087 --> 00:57:58,885
- Arif?
- l'm sorry.
764
00:57:59,047 --> 00:58:00,924
lt's just that l have children.
765
00:58:01,087 --> 00:58:04,841
l know they're being cared for,
but it's not the same thing.
766
00:58:05,007 --> 00:58:06,998
They miss me.
767
00:58:07,167 --> 00:58:08,680
l miss them.
768
00:58:08,847 --> 00:58:10,439
l know.
769
00:58:11,167 --> 00:58:12,680
Do you?
770
00:58:39,007 --> 00:58:41,043
- lt's all about Said.
- lt's the will of Allah.
771
00:58:41,287 --> 00:58:42,606
Come on, now--
772
00:58:44,087 --> 00:58:45,202
Stop it.
773
00:58:45,367 --> 00:58:48,916
Hey, hey, hey. What's going on?
Step away.
774
00:58:49,767 --> 00:58:51,519
Madness.
775
00:58:52,847 --> 00:58:55,361
Come on. Come here.
776
00:58:59,527 --> 00:59:01,404
You're the one.
777
00:59:01,567 --> 00:59:03,683
The one Devlin's chosen.
778
00:59:12,927 --> 00:59:15,680
Ramadan starts Thursday.
779
00:59:16,767 --> 00:59:19,201
He's doing a press conference.
780
00:59:19,967 --> 00:59:21,719
l...
781
00:59:23,007 --> 00:59:25,043
l feel like
l should congratulate you, but...
782
00:59:25,207 --> 00:59:26,686
But what?
783
00:59:26,847 --> 00:59:28,405
Don't tell me you're gonna miss me.
784
00:59:28,567 --> 00:59:30,683
No, not at all.
785
00:59:31,327 --> 00:59:32,840
lt's just...
786
00:59:33,767 --> 00:59:36,122
None of this sits right with me.
787
00:59:47,927 --> 00:59:52,205
The celebration of Ramadan
is at the centre of lslamic worship.
788
00:59:52,367 --> 00:59:57,395
Therefore, l'm pleased,
in the grand tradition of this holy time,
789
00:59:57,567 --> 01:00:01,321
to bestow clemency on a prisoner.
790
01:00:01,487 --> 01:00:05,446
Kareem Said
has been an outspoken critic
791
01:00:05,607 --> 01:00:07,882
of our administration,
but political differences aside,
792
01:00:08,047 --> 01:00:11,801
he has been an outstanding member
of the prison population.
793
01:00:11,967 --> 01:00:13,844
Even after suffering
a heart attack last year,
794
01:00:14,007 --> 01:00:16,567
he's continued to work with prisoners
of every race and colour,
795
01:00:16,727 --> 01:00:21,960
especially the young, to instruct them,
and guide them to better lives.
796
01:00:22,127 --> 01:00:27,201
So l hereby grant Kareem Said
797
01:00:27,367 --> 01:00:29,483
a full pardon
798
01:00:30,207 --> 01:00:33,563
and l wish him well in his new life.
799
01:00:34,567 --> 01:00:36,922
Congratulations, Said.
800
01:00:42,007 --> 01:00:44,680
Finally, we meet, face to face.
801
01:00:44,847 --> 01:00:46,803
Mr. Said, how do you feel?
802
01:00:47,167 --> 01:00:48,964
How do l feel?
803
01:00:52,407 --> 01:00:54,637
l feel joyless.
804
01:00:55,407 --> 01:00:57,921
My brothers remain behind.
805
01:00:58,087 --> 01:01:00,601
lmprisoned, suppressed.
806
01:01:01,847 --> 01:01:03,963
l don't just mean
my Muslim brothers, l mean
807
01:01:04,127 --> 01:01:06,846
every single man
that will sleep in here tonight,
808
01:01:07,007 --> 01:01:09,521
that was cut off
from everything that he loves.
809
01:01:10,607 --> 01:01:12,802
Cut off from his own self.
810
01:01:14,647 --> 01:01:15,921
You know,
as the word went around
811
01:01:16,087 --> 01:01:19,124
that the governor was gonna give
somebody clemency,
812
01:01:20,327 --> 01:01:23,000
l saw a rift develop
813
01:01:23,167 --> 01:01:26,523
as each inmate wished himself
to be the chosen one.
814
01:01:28,327 --> 01:01:32,240
The longing to be free became
as palpable as the food that we eat.
815
01:01:34,647 --> 01:01:38,925
But it is a meal
that l am being served right now.
816
01:01:40,287 --> 01:01:42,482
And l am Muslim.
817
01:01:42,647 --> 01:01:47,482
And Allah does not allow me
to swallow certain things.
818
01:01:47,647 --> 01:01:49,285
Allah does not allow me
to take scraps
819
01:01:49,447 --> 01:01:52,996
from the hands of a man
such as this.
820
01:01:53,167 --> 01:01:54,202
A man who is corrupt
821
01:01:55,247 --> 01:01:56,919
and immoral.
822
01:01:57,087 --> 01:01:58,918
A man who denigrates
the gift of clemency
823
01:01:59,087 --> 01:02:01,237
just as he violates
the principles of justice.
824
01:02:01,407 --> 01:02:06,561
A man that gave the order
that caused the death of eight people.
825
01:02:06,727 --> 01:02:09,036
And so, Governor Devlin,
826
01:02:09,207 --> 01:02:12,119
because even the cost of freedom
can be too high,
827
01:02:12,847 --> 01:02:14,917
l refuse your pardon.
828
01:02:20,047 --> 01:02:23,039
Officer, take him back inside.
829
01:02:23,967 --> 01:02:24,956
Cocksucker.
830
01:02:34,247 --> 01:02:37,523
- Take him back inside.
- Stupid.
831
01:02:42,167 --> 01:02:45,045
How do you respond to this,
governor?
832
01:02:54,047 --> 01:02:55,719
Said.
833
01:02:56,447 --> 01:02:59,120
Said, Said, Said...
834
01:03:26,327 --> 01:03:27,965
Yeah.
835
01:03:28,127 --> 01:03:32,120
Everybody wants to escape
from Oz.
836
01:03:32,287 --> 01:03:35,882
Of course, the truth is,
there is no escape.
837
01:03:36,047 --> 01:03:38,800
l mean, let's say
you manage to sneak out.
838
01:03:38,967 --> 01:03:42,676
Then you gotta run
and keep running.
839
01:03:42,847 --> 01:03:45,725
And a life of running away
ain't no life at all.
840
01:03:45,887 --> 01:03:48,082
Better to stay put, face reality,
841
01:03:48,247 --> 01:03:50,807
deal with what you got
and make the best of it.
842
01:03:50,967 --> 01:03:52,446
Yeah.
843
01:03:52,847 --> 01:03:56,760
The measure of a man
is not where he lives, but how.
844
01:03:56,927 --> 01:03:58,883
How he makes the best of it.
845
01:03:59,047 --> 01:04:01,356
Make the best of it.
846
01:04:03,247 --> 01:04:05,158
Later.
847
01:04:08,158 --> 01:04:12,158
Preuzeto sa www.titlovi.com
61989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.