All language subtitles for Oz (1997) - S02E07 - Animal Farm (576p DVD x265 Panda)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,087 --> 00:01:42,087 www.titlovi.com 2 00:01:45,087 --> 00:01:47,601 lt's called the butterfly effect. 3 00:01:47,807 --> 00:01:51,641 A butterfly starts flapping its wings in China, and over the course of time, 4 00:01:51,807 --> 00:01:56,039 that little movement of air becomes a hurricane in Texas. 5 00:01:56,207 --> 00:01:58,516 One day, you got a butterfly dancing on a flower. 6 00:01:58,687 --> 00:02:02,521 The next, you got pianos stuck in trees. 7 00:02:02,687 --> 00:02:04,598 The little butterfly, he didn't know any better. 8 00:02:04,767 --> 00:02:10,125 He was just out looking for food, for love, for some kind of satisfaction. 9 00:02:17,727 --> 00:02:19,638 Count. 10 00:02:24,087 --> 00:02:26,203 Oh, fuck. 11 00:02:38,687 --> 00:02:39,836 Let's go, Beecher. 12 00:02:41,527 --> 00:02:42,926 l'm not feeling well. 13 00:02:44,127 --> 00:02:46,357 This place smells like a gin mill. 14 00:02:46,527 --> 00:02:49,360 - So do you. You've been drinking? - No. 15 00:02:53,567 --> 00:02:56,764 Yep, you've been drinking. 16 00:02:57,167 --> 00:02:58,600 Let's go. 17 00:03:05,127 --> 00:03:06,242 Where'd you get the moonshine? 18 00:03:07,487 --> 00:03:09,125 - l don't know, man. - You don't know? 19 00:03:10,447 --> 00:03:12,881 lt just magically appeared in your cell? 20 00:03:13,407 --> 00:03:15,284 - Yeah. - Who brought it in, fairies? 21 00:03:16,127 --> 00:03:17,765 Or was it Keller? 22 00:03:17,927 --> 00:03:20,282 Because if it was Keller, l'll leave him in the hole for a month. 23 00:03:20,447 --> 00:03:22,005 lt wasn't Keller. lt was me. 24 00:03:22,167 --> 00:03:24,044 Then who sold you the moonshine? 25 00:03:25,247 --> 00:03:26,919 - Some guy in Unit B. - What's his name? 26 00:03:27,087 --> 00:03:29,157 - l don't know. - Maybe you need time in the hole. 27 00:03:29,327 --> 00:03:32,125 Tim, l'd like to talk to him alone for just a moment. 28 00:03:32,287 --> 00:03:34,198 Sure, you deal with him. 29 00:03:39,127 --> 00:03:43,405 l know, Sister, l know. l was doing so well. 30 00:03:43,567 --> 00:03:46,001 You've also been under a lot of pressure recently. 31 00:03:46,167 --> 00:03:49,159 Your wife dying, you falling in love. 32 00:03:51,487 --> 00:03:53,682 You told me, remember? 33 00:03:55,207 --> 00:03:56,196 Who is it? Keller? 34 00:03:57,927 --> 00:04:00,964 He's in the hole and you miss him. Right? 35 00:04:02,007 --> 00:04:03,759 l'm gonna send you to the hospital ward, 36 00:04:03,927 --> 00:04:05,838 get you some aspirin, 37 00:04:06,007 --> 00:04:09,682 let you sleep it off this one time. 38 00:04:11,207 --> 00:04:15,325 Listen, you drink again and l will kick your ass. 39 00:04:23,487 --> 00:04:25,239 Mail call. 40 00:04:30,007 --> 00:04:31,759 Hey, Beech-ball. 41 00:04:32,487 --> 00:04:34,603 Yeah, l heard you went on a little bender. 42 00:04:35,887 --> 00:04:38,959 You're upset about your wife killing herself, huh? 43 00:04:40,407 --> 00:04:42,841 Would it make you feel any better if l told you that 44 00:04:43,007 --> 00:04:45,680 she didn't commit suicide, that l had her killed? 45 00:04:48,607 --> 00:04:49,926 You're lying. 46 00:04:50,767 --> 00:04:52,519 Maybe l am. 47 00:04:53,047 --> 00:04:54,844 Maybe l'm not. 48 00:04:55,007 --> 00:04:58,716 She wrote me a note telling me her reasons. 49 00:04:58,887 --> 00:05:01,117 She would've written anything. 50 00:05:01,567 --> 00:05:04,764 She would've done anything with that gun pointed to her head. 51 00:05:05,847 --> 00:05:07,280 Bullshit. 52 00:05:08,767 --> 00:05:11,327 l guess you'll never know for sure. 53 00:05:12,927 --> 00:05:14,280 Best part is, 54 00:05:15,327 --> 00:05:17,204 either way, it's your fucking fault. 55 00:05:18,007 --> 00:05:19,201 Hey! 56 00:05:19,367 --> 00:05:20,766 What's going on over there? 57 00:05:21,527 --> 00:05:22,926 Nothing. 58 00:05:25,887 --> 00:05:28,355 Later, fuckwad. 59 00:05:30,207 --> 00:05:32,004 Can l get some water? 60 00:05:33,247 --> 00:05:35,636 - Hey, O'Reily. - Yeah? 61 00:05:35,807 --> 00:05:37,399 l heard your brother came into Oz yesterday. 62 00:05:37,567 --> 00:05:38,966 - Yeah. - You seen him yet? 63 00:05:39,127 --> 00:05:40,162 No. 64 00:05:40,327 --> 00:05:41,555 - You know what unit he's in? - No. 65 00:05:41,727 --> 00:05:43,080 Want me to find out? 66 00:05:43,247 --> 00:05:46,000 Why are you suddenly so interested in me and my family, Coushaine? 67 00:05:46,167 --> 00:05:48,601 l don't know. You're both brothers, both inmates in the same prison. 68 00:05:48,767 --> 00:05:50,758 - lt's just kind of-- - What? You trying to convert us? 69 00:05:50,927 --> 00:05:54,363 Give Cyril and me a family discount? Fuck you. 70 00:05:54,527 --> 00:05:56,757 - No, l'm just-- - Move away. 71 00:06:02,087 --> 00:06:03,202 Hey. 72 00:06:05,567 --> 00:06:07,444 You're Cyril O'Reily, right? 73 00:06:08,127 --> 00:06:10,197 Can l have my ball back? 74 00:06:11,007 --> 00:06:13,202 Hey, you look like your brother. 75 00:06:14,367 --> 00:06:16,039 Can l have my ball back? 76 00:06:19,287 --> 00:06:21,562 l know Ryan from Emerald City. 77 00:06:21,727 --> 00:06:24,799 Emerald City? What's that? 78 00:06:24,967 --> 00:06:28,084 You wanna see Em City? You wanna see your brother? 79 00:06:30,847 --> 00:06:32,326 Come with me. 80 00:06:50,247 --> 00:06:52,044 Where's Ryan? 81 00:06:52,527 --> 00:06:57,237 Well, Cyril, the way things work in Oz is this: 82 00:06:57,407 --> 00:06:59,477 Before l take you to your brother, 83 00:06:59,647 --> 00:07:02,081 you have to do something for me. 84 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 Okay. What? 85 00:07:05,687 --> 00:07:08,440 First, take off your clothes. 86 00:07:08,607 --> 00:07:10,438 lt's okay. 87 00:07:14,647 --> 00:07:17,081 Come on. lt's all right. 88 00:07:20,327 --> 00:07:23,046 Supposedly, cats can see in the dark. 89 00:07:23,447 --> 00:07:25,119 But how do we know for sure? 90 00:07:25,927 --> 00:07:30,318 And if you could be given cat's eyes, even for one night, 91 00:07:30,487 --> 00:07:33,365 would you really wanna see what's going on? 92 00:07:42,807 --> 00:07:44,286 Cyril. 93 00:07:44,447 --> 00:07:45,675 Cyril. 94 00:07:45,847 --> 00:07:46,836 Hey. 95 00:07:47,007 --> 00:07:48,918 - Hey. - Hey. 96 00:07:49,407 --> 00:07:51,204 Hey, knock it off. 97 00:07:51,367 --> 00:07:52,925 He's my brother. 98 00:07:53,087 --> 00:07:55,282 Looks more like your sister. 99 00:07:55,447 --> 00:07:56,675 Knock it off. 100 00:07:59,207 --> 00:08:03,041 Hey. So where'd they put you, huh? Which unit are you in? 101 00:08:03,847 --> 00:08:06,680 l don't know. With him. 102 00:08:08,807 --> 00:08:11,241 Don't worry. l gave him the royal welcome. 103 00:08:13,247 --> 00:08:16,284 You better not fucking touch him. You got that, motherfucker? 104 00:08:17,127 --> 00:08:18,765 Why, you gonna touch him? 105 00:08:18,927 --> 00:08:21,236 l want you to stay away from that Nazi fuck. 106 00:08:21,407 --> 00:08:24,160 You understand me? Cyril? 107 00:08:24,487 --> 00:08:27,001 l think l did a bad thing. 108 00:08:27,927 --> 00:08:29,724 Oh, fuck. 109 00:08:32,007 --> 00:08:33,042 Listen to me. 110 00:08:33,207 --> 00:08:35,516 l'm gonna get you transferred out of Unit B. Okay? 111 00:08:35,687 --> 00:08:38,406 Now, l don't know how long it's gonna take me. 112 00:08:38,567 --> 00:08:39,841 So in the meantime, 113 00:08:40,007 --> 00:08:41,520 hit me. 114 00:08:41,687 --> 00:08:43,166 - What? - Hit me. 115 00:08:44,007 --> 00:08:46,840 - Ryan-- - Just fucking hit me. 116 00:08:48,207 --> 00:08:49,845 Stop. 117 00:08:50,007 --> 00:08:51,645 Come on, hit me. 118 00:08:53,927 --> 00:08:56,885 - You just bought a ticket to the hole. - Ryan. 119 00:08:57,407 --> 00:08:58,601 - Ryan? - Go with him. 120 00:08:58,767 --> 00:09:01,406 Ryan. Ryan. 121 00:09:01,567 --> 00:09:03,523 Ryan! 122 00:09:03,687 --> 00:09:06,963 l wanna be with you, Ryan. 123 00:09:07,127 --> 00:09:08,242 You're dead. 124 00:09:16,287 --> 00:09:19,916 McManus, l want you to transfer my brother to Em City. 125 00:09:20,087 --> 00:09:24,956 Your brother. The one who killed Gloria Nathan's husband? 126 00:09:25,367 --> 00:09:28,643 The one who we just put in ad seg for punching you? 127 00:09:29,207 --> 00:09:30,560 Give me a break. 128 00:09:30,727 --> 00:09:34,640 You leave Cyril where he is and Schillinger will suck his bones dry. 129 00:09:34,807 --> 00:09:36,445 Well, Schillinger's gonna suck anyway, 130 00:09:36,607 --> 00:09:38,802 so why should your brother be the one that's spared? 131 00:09:38,967 --> 00:09:40,116 He's slow. 132 00:09:40,647 --> 00:09:43,957 Cyril had an accident last year and he got slow. 133 00:09:44,127 --> 00:09:45,685 He doesn't understand what's going on here. 134 00:09:45,847 --> 00:09:47,519 He can't protect himself. 135 00:09:47,687 --> 00:09:49,723 Sad, but too bad. 136 00:09:51,327 --> 00:09:55,525 Hey. l'll do anything you ask me to. Anything. 137 00:09:55,687 --> 00:09:57,086 - A deal? - Yes. 138 00:09:57,247 --> 00:09:58,885 Okay. l want you to rat on somebody. 139 00:09:59,487 --> 00:10:01,159 - Who? - Yourself. 140 00:10:01,327 --> 00:10:04,763 l want you to confess you told Cyril to murder Preston Nathan. 141 00:10:04,927 --> 00:10:06,201 l didn't. 142 00:10:06,367 --> 00:10:08,005 Oh, you did. 143 00:10:08,167 --> 00:10:09,202 lf l say yes, 144 00:10:09,367 --> 00:10:12,200 l'm looking at another decade added on to my sentence. 145 00:10:12,367 --> 00:10:14,597 - Probably. - No way. 146 00:10:14,767 --> 00:10:20,444 Well, then your brother stays in Vern Schillinger's ever-loving arms. 147 00:10:20,607 --> 00:10:22,325 McManus, don't you fucking play with me. 148 00:10:22,487 --> 00:10:23,715 - Hey! - Get out. 149 00:10:23,887 --> 00:10:25,718 You got something to say, say it. 150 00:10:25,887 --> 00:10:27,366 l'm a busy man. 151 00:10:29,647 --> 00:10:32,241 Fuck you, McManus, you fucking cocksucker. 152 00:10:33,887 --> 00:10:36,196 A federal court today upheld a new state law 153 00:10:36,367 --> 00:10:38,676 that requires sex offenders released from prison 154 00:10:38,847 --> 00:10:40,917 to register with local police. 155 00:10:41,087 --> 00:10:43,806 Victims' rights groups are calling the decision a total victory 156 00:10:43,967 --> 00:10:45,923 because the law permits neighbours to be notified 157 00:10:46,087 --> 00:10:47,964 if a sex offender moves into their community. 158 00:10:48,127 --> 00:10:50,004 They can't do that, it's Orwellian. 159 00:10:50,167 --> 00:10:51,156 Or-who-ian? 160 00:10:51,327 --> 00:10:54,125 lf a man pays his debt to society, if he redeems himself, 161 00:10:54,287 --> 00:10:56,562 he deserves a chance at a normal life when he gets out. 162 00:10:56,727 --> 00:10:58,126 Perverts aren't normal. 163 00:10:58,287 --> 00:11:00,517 l mean, if one moved next door to me, l'd wanna know about it. 164 00:11:00,687 --> 00:11:01,915 - You? - Yeah. 165 00:11:02,087 --> 00:11:04,157 You're a convicted murderer. 166 00:11:04,327 --> 00:11:05,396 - So? - So? 167 00:11:05,567 --> 00:11:07,478 What if it's murderers next? What if when you get out, 168 00:11:07,647 --> 00:11:09,126 you have to register with your community, 169 00:11:09,287 --> 00:11:10,686 tell everybody you did time for murder? 170 00:11:10,847 --> 00:11:13,156 Why stop there? Register bigots, fat ladies. 171 00:11:13,447 --> 00:11:16,245 Fuck, people who talk in movie theatres. l hate those people. 172 00:11:16,567 --> 00:11:18,285 You know what they should tell you? 173 00:11:18,527 --> 00:11:21,963 They should register, like, some sex-crazed nympho with real big titties 174 00:11:22,127 --> 00:11:23,480 when she moves onto your block. 175 00:11:23,647 --> 00:11:24,796 That's what they should tell you. 176 00:11:24,967 --> 00:11:26,764 They should give you her phone number and address. 177 00:11:26,927 --> 00:11:28,201 - Word. - Bet you wouldn't mind that. 178 00:11:28,447 --> 00:11:30,756 Thanks for the stimulating conversation. You guys are like goats. 179 00:11:30,927 --> 00:11:32,804 You gotta bring everything down to the level of a goat. 180 00:11:33,007 --> 00:11:35,043 Titties and humping. 181 00:11:35,967 --> 00:11:37,764 - Sex offender. - Sex offender. 182 00:11:41,647 --> 00:11:44,445 Sippel, follow me. 183 00:11:47,007 --> 00:11:48,838 l am a priest. 184 00:11:49,727 --> 00:11:51,399 l am a pervert. 185 00:11:51,567 --> 00:11:54,525 l knew early on that l had a vocation from God. 186 00:11:55,607 --> 00:11:58,201 l knew early on that l had these other... 187 00:12:00,487 --> 00:12:02,557 These other tremblings. 188 00:12:02,887 --> 00:12:05,845 l acted on the first but never on the second. 189 00:12:06,007 --> 00:12:07,360 Never. 190 00:12:09,167 --> 00:12:12,443 l'd done nothing but good works my whole life. 191 00:12:13,447 --> 00:12:15,165 Yet l never... 192 00:12:17,367 --> 00:12:19,403 l never saw God 193 00:12:22,327 --> 00:12:26,115 until l saw that boy. 194 00:12:27,167 --> 00:12:31,683 Fourteen years old, his body so perfect, 195 00:12:31,847 --> 00:12:34,759 so pure, so angelic. 196 00:12:37,407 --> 00:12:38,999 l had to touch it. 197 00:12:39,167 --> 00:12:43,160 Prisoner number 88S51 0, Robert Sippel. 198 00:12:43,327 --> 00:12:47,605 Convicted March 1 0, '88, sexual abuse in the second degree. 199 00:12:47,767 --> 00:12:53,080 Sentence? Fifteen years. Up for parole in ten. 200 00:12:54,727 --> 00:12:59,005 l fondled him for a moment, just a moment. 201 00:12:59,327 --> 00:13:02,046 He didn't yell. He didn't cry. 202 00:13:02,847 --> 00:13:04,917 He didn't tell a soul. 203 00:13:05,087 --> 00:13:06,122 l confessed. 204 00:13:09,327 --> 00:13:12,797 l want to be saved. l want to do good. 205 00:13:15,687 --> 00:13:18,565 l want Jesus to forgive me. 206 00:13:20,167 --> 00:13:21,964 He has, Robert. 207 00:13:22,367 --> 00:13:25,006 But you need to forgive yourself. 208 00:13:25,167 --> 00:13:27,044 You've done your time. 209 00:13:27,207 --> 00:13:30,404 Tomorrow, you'll be out in the world, able to start a new life. 210 00:13:30,567 --> 00:13:31,682 A new life? 211 00:13:32,967 --> 00:13:35,242 What kind of life would that be? 212 00:13:37,167 --> 00:13:39,806 And Sippel gets out tomorrow morning without a job, 213 00:13:39,967 --> 00:13:43,118 without a place to live, and no support. 214 00:13:43,287 --> 00:13:46,199 So l called a friend at the diocese to see if a bed was available anywhere 215 00:13:46,367 --> 00:13:47,800 and he laughed. 216 00:13:47,967 --> 00:13:49,161 Well, can you blame him? 217 00:13:49,327 --> 00:13:52,683 The church paid off a million-dollar lawsuit to Sippel's victim. 218 00:13:52,847 --> 00:13:54,644 Ray, l want you to call your buddy, the cardinal 219 00:13:54,807 --> 00:13:55,876 and get him to help Sippel. 220 00:13:57,407 --> 00:13:58,476 No. 221 00:13:59,087 --> 00:14:00,236 Why not? 222 00:14:01,007 --> 00:14:03,077 Well, it's not a favour that l'll ask. 223 00:14:03,247 --> 00:14:04,566 Because... 224 00:14:04,727 --> 00:14:07,446 Look, my relationship with His Eminence is stormy at best. 225 00:14:07,607 --> 00:14:11,566 l can't be calling him every ten minutes asking him for a favour. 226 00:14:12,607 --> 00:14:13,801 And? 227 00:14:17,647 --> 00:14:20,002 And Sippel disgusts me. 228 00:14:20,167 --> 00:14:23,125 Ray, he made a mistake. He's repentant. 229 00:14:23,287 --> 00:14:24,686 He deserves absolution. 230 00:14:24,847 --> 00:14:26,883 He robbed a boy of his innocence. 231 00:14:27,047 --> 00:14:29,322 - He's a child molester. - He was. 232 00:14:29,487 --> 00:14:32,524 That child trusted his priest. He's a threat. 233 00:14:32,687 --> 00:14:34,882 To what? To society? 234 00:14:35,047 --> 00:14:36,924 To the priesthood? 235 00:14:37,927 --> 00:14:38,962 To you? 236 00:14:50,247 --> 00:14:52,078 Hello, Father Mukada. 237 00:14:55,887 --> 00:14:57,400 You're still reading the breviary. 238 00:14:57,567 --> 00:14:58,761 Oh, yes. Every day. 239 00:14:59,407 --> 00:15:01,363 Just as l was taught to do in the seminary. 240 00:15:02,087 --> 00:15:04,123 But you're not a priest anymore. 241 00:15:05,727 --> 00:15:09,606 When l was ordained, l became a priest forever. 242 00:15:10,287 --> 00:15:12,005 Forever, just like you. 243 00:15:13,447 --> 00:15:16,359 But the church has stripped me of my powers. 244 00:15:17,007 --> 00:15:21,637 l'm a priest forever, but not allowed to be a priest. 245 00:15:23,487 --> 00:15:27,400 l'm a man forever, but not allowed to be a man. 246 00:15:29,367 --> 00:15:31,039 l am... 247 00:15:32,967 --> 00:15:35,800 ...yet l'm not, you see. 248 00:15:39,327 --> 00:15:40,601 Father, will you pray with me? 249 00:15:42,607 --> 00:15:44,165 l can't. 250 00:15:44,327 --> 00:15:46,795 l can't pray with you. 251 00:15:48,487 --> 00:15:51,160 But l will pray for you. 252 00:15:57,927 --> 00:16:01,363 No, sir. All l'm asking is that you give him a second chance. 253 00:16:01,527 --> 00:16:03,119 He knows that he can't work with kids again. 254 00:16:03,287 --> 00:16:06,438 But the church is still a part of his life and-- 255 00:16:07,567 --> 00:16:09,797 But if you abandon him... 256 00:16:11,407 --> 00:16:13,796 l am aware of the victim. 257 00:16:14,807 --> 00:16:16,445 Yes, sir. 258 00:16:18,407 --> 00:16:19,681 No. 259 00:16:22,487 --> 00:16:24,205 Thank you, cardinal. 260 00:16:25,847 --> 00:16:26,916 Channel 3 News has learned 261 00:16:27,087 --> 00:16:30,079 that Robert Sippel, a Catholic priest convicted of sexually abusing 262 00:16:30,247 --> 00:16:32,283 a boy in his care, will be released today 263 00:16:32,447 --> 00:16:34,915 from Oswald Maximum Security Penitentiary. 264 00:16:35,087 --> 00:16:37,123 Sippel spent ten years in jail 265 00:16:37,287 --> 00:16:40,245 for the molestation of a 1 4-year-old boy upstate. 266 00:16:40,407 --> 00:16:43,717 A state law requires Sippel must register as a sex offender with police 267 00:16:43,887 --> 00:16:46,799 and is expected to reside in the area. 268 00:16:47,207 --> 00:16:49,004 Anxious residents have expressed their concern 269 00:16:49,167 --> 00:16:52,045 over Sippel's plan to live in their neighbourhood. 270 00:17:00,207 --> 00:17:02,243 This is the cup of my blood. 271 00:17:02,407 --> 00:17:05,479 The blood of the new and everlasting covenant. 272 00:17:05,647 --> 00:17:10,084 lt will be shed for you and for all so that sins may be forgiven. 273 00:17:10,607 --> 00:17:12,359 Do this in memory of me. 274 00:17:22,767 --> 00:17:25,440 - Hey, Schillinger. - What do you want? 275 00:17:25,607 --> 00:17:28,041 How much would it cost to mail me out of here? 276 00:17:28,207 --> 00:17:29,845 Mail you? What are you talking about? 277 00:17:30,007 --> 00:17:31,918 l've been trying to think of ways to get out of here. 278 00:17:32,087 --> 00:17:33,918 - Escape from Oz? - Yeah. 279 00:17:34,087 --> 00:17:36,078 And l figured, you know, you could box me up in a crate 280 00:17:36,247 --> 00:17:38,442 and mail me to my wife overnight express, 281 00:17:38,607 --> 00:17:40,802 Priority Mail, whatever. 282 00:17:40,967 --> 00:17:43,959 How much would that cost? Postage, shipping, handling, et cetera? 283 00:17:44,127 --> 00:17:45,116 - Are you serious? - Yeah. 284 00:17:45,287 --> 00:17:46,276 Then you're nuts. 285 00:17:46,447 --> 00:17:47,766 ls that a no? 286 00:17:48,367 --> 00:17:50,358 Yeah. No. 287 00:17:51,367 --> 00:17:54,279 No, yeah, it's a no. Get the fuck out of here before l tip you over. 288 00:17:54,447 --> 00:17:56,119 All right, Vern, l ain't mad at you. 289 00:17:56,287 --> 00:17:59,120 You can't help it if you're ugly and stupid. 290 00:18:16,087 --> 00:18:17,520 Ain't that a... 291 00:18:17,687 --> 00:18:20,155 Yo, what's up with him? 292 00:18:20,967 --> 00:18:23,561 - He's in love. - Adebisi? 293 00:18:23,727 --> 00:18:26,002 Get the fuck out of here. With who? 294 00:18:26,167 --> 00:18:27,520 Shirley Bellinger. 295 00:18:27,687 --> 00:18:30,963 Say word. That bitch over on death row? 296 00:18:31,127 --> 00:18:33,880 Word. They been exchanging notes. 297 00:18:34,047 --> 00:18:36,083 Every meal for about a week. 298 00:18:36,247 --> 00:18:37,475 How they know each other? 299 00:18:37,647 --> 00:18:41,799 That's what's funny about it. They never even seen each other. 300 00:18:47,727 --> 00:18:48,955 Hey. 301 00:18:50,727 --> 00:18:52,558 Go away. You've got diseases. 302 00:18:52,727 --> 00:18:55,525 l'm cured, Adebisi. Cancer's not contagious. 303 00:18:55,687 --> 00:18:57,279 That's what they say. 304 00:18:57,447 --> 00:18:59,403 - Look, l want back in the kitchen. - No. 305 00:18:59,567 --> 00:19:01,205 Christ, haven't l always been there for you? 306 00:19:01,767 --> 00:19:03,837 - No. - Come on. 307 00:19:04,007 --> 00:19:05,963 l'm the only friend you got, pal. 308 00:19:07,087 --> 00:19:08,520 O'Reily, you can read, right? 309 00:19:08,687 --> 00:19:10,120 Yeah. So can you. 310 00:19:10,287 --> 00:19:12,084 Yeah, but not all the words. Like this one. 311 00:19:12,247 --> 00:19:13,919 What does that say? 312 00:19:14,087 --> 00:19:15,725 Brawny. 313 00:19:16,207 --> 00:19:17,481 What does that mean, brawny? 314 00:19:17,647 --> 00:19:19,126 Lots of muscles. 315 00:19:20,847 --> 00:19:22,166 - l'm brawny. - Yeah. 316 00:19:22,327 --> 00:19:24,318 Among other things. Here, let me see. 317 00:19:24,487 --> 00:19:25,806 No. 318 00:19:26,527 --> 00:19:28,040 Let me see. 319 00:19:33,487 --> 00:19:36,047 Bellinger says that tomorrow is her birthday. 320 00:19:37,127 --> 00:19:40,039 And it's her last birthday on Earth. 321 00:19:40,647 --> 00:19:43,320 And the only thing that she really wants to do 322 00:19:43,487 --> 00:19:47,400 is to see your brawny body naked... 323 00:19:48,567 --> 00:19:50,159 And suck your cock. 324 00:19:51,687 --> 00:19:53,803 lt don't say that? Where does it say that? 325 00:19:53,967 --> 00:19:55,480 Right there. 326 00:19:56,167 --> 00:19:57,759 Fellatio. 327 00:19:58,607 --> 00:19:59,881 Cunnilingus. 328 00:20:00,527 --> 00:20:01,801 Girlfriend can spell. 329 00:20:04,207 --> 00:20:06,118 l wanna see her. 330 00:20:06,447 --> 00:20:07,596 l wanna meet her. 331 00:20:07,767 --> 00:20:09,758 You want her to suck your cock. 332 00:20:11,287 --> 00:20:12,686 lf l can arrange it, 333 00:20:12,847 --> 00:20:14,803 will you let me back in the kitchen? 334 00:20:14,967 --> 00:20:18,960 O'Reily, if she sucks my cock, 335 00:20:21,007 --> 00:20:22,565 l'll suck yours. 336 00:20:22,727 --> 00:20:25,321 That's an appetizing thought. Pass. 337 00:20:25,487 --> 00:20:28,524 Hey, hey, hey. Can you do it? 338 00:20:28,687 --> 00:20:30,439 l can do it. 339 00:20:36,127 --> 00:20:37,162 All right, listen. 340 00:20:37,327 --> 00:20:39,557 Tomorrow, Adebisi's doing your mop duty. 341 00:20:39,727 --> 00:20:41,479 - Why? - So he can see Bellinger. 342 00:20:41,647 --> 00:20:43,638 Fuck that. Every day she shows her pussy. 343 00:20:43,807 --> 00:20:46,924 Well, you're gonna have to go without it for once. Here, take that. 344 00:20:56,647 --> 00:20:58,205 Here, Shirley. 345 00:20:58,967 --> 00:21:01,117 Thank you, dumpling. 346 00:21:07,167 --> 00:21:09,078 Well, l'll be. 347 00:21:11,407 --> 00:21:14,240 That Simon thinks of everything. 348 00:21:24,047 --> 00:21:25,036 Shirley? 349 00:21:25,767 --> 00:21:29,203 - You like your cake? - Yes. 350 00:21:35,807 --> 00:21:37,559 Happy birthday, baby. 351 00:21:38,887 --> 00:21:40,764 You're Simon? 352 00:21:42,927 --> 00:21:44,440 Quickly. 353 00:21:45,727 --> 00:21:46,921 Before the hacks come. 354 00:21:47,087 --> 00:21:48,122 But... 355 00:21:48,287 --> 00:21:50,596 - What? - You're a nigger. 356 00:21:57,487 --> 00:21:59,364 Suck my dick now. 357 00:21:59,527 --> 00:22:01,006 Hey, get the fuck away from her. 358 00:22:01,167 --> 00:22:02,725 What the fuck are you doing? 359 00:22:02,887 --> 00:22:04,286 Tony, Al. 360 00:22:04,807 --> 00:22:06,718 Adebisi, move. Get away. 361 00:22:06,887 --> 00:22:08,718 Suck my dick. 362 00:22:32,687 --> 00:22:35,281 Yo, Wangler. Check this out, man. 363 00:22:35,447 --> 00:22:37,597 This nigga's bugging. 364 00:22:39,127 --> 00:22:41,880 Yo, man. What the fuck is up with you, man? 365 00:22:42,607 --> 00:22:44,438 - Go away. - What the fuck? 366 00:22:44,607 --> 00:22:46,404 - You losing your mind or something? - Go away! 367 00:22:59,607 --> 00:23:01,165 Stay down. 368 00:23:09,487 --> 00:23:12,604 Hey, Chucky. How's your head? 369 00:23:12,767 --> 00:23:15,042 That can of peaches knocked your brains loose? 370 00:23:17,927 --> 00:23:19,724 Fuck those guys, man. 371 00:23:20,447 --> 00:23:23,405 Don't worry about them. l got good news. 372 00:23:23,567 --> 00:23:25,842 Antonio Nappa's coming to Oz. 373 00:23:26,807 --> 00:23:30,038 For those of you going to Emerald City, we got rules. 374 00:23:30,207 --> 00:23:33,324 We got a lot more rules than anywhere else in Oz. 375 00:23:33,487 --> 00:23:37,162 Your cell is your home. You are to keep it clean. 376 00:23:37,327 --> 00:23:40,239 You are to exercise regularly, attend classes, 377 00:23:40,407 --> 00:23:42,363 go to drug and alcohol counselling. 378 00:23:42,527 --> 00:23:44,597 Follow the rules. 379 00:23:44,767 --> 00:23:45,802 There is no yelling, 380 00:23:45,967 --> 00:23:48,959 no fighting, no fucking. 381 00:23:49,127 --> 00:23:50,924 Okay, those of you going to Em City 382 00:23:51,087 --> 00:23:52,122 will each be given a sponsor. 383 00:23:52,287 --> 00:23:54,005 You can pair up as follows. 384 00:23:54,167 --> 00:23:56,840 Nappa, Pancamo. 385 00:23:57,527 --> 00:23:59,040 Hoyt, Burns. 386 00:24:00,367 --> 00:24:03,086 Vincent, Adebisi. 387 00:24:03,887 --> 00:24:06,401 The rest of you can follow Officer Tobin to Gen Pop. 388 00:24:12,247 --> 00:24:13,236 Goldfish. 389 00:24:13,407 --> 00:24:16,717 They live their whole lives in 30-second intervals. 390 00:24:17,247 --> 00:24:19,317 Every half minute, their little brain forgets 391 00:24:19,487 --> 00:24:22,240 what the last half minute of their life was like. 392 00:24:22,407 --> 00:24:25,524 ln other words, when this little goldfish is happy, 393 00:24:25,687 --> 00:24:27,245 he thinks he's been happy his whole life 394 00:24:27,407 --> 00:24:30,444 since his whole life was only 30 seconds ago. 395 00:24:30,607 --> 00:24:32,996 And when this little goldfish is hungry, 396 00:24:33,167 --> 00:24:35,556 he thinks he's been hungry his whole life. 397 00:24:36,207 --> 00:24:37,481 And when he's dying, 398 00:24:37,647 --> 00:24:41,640 this little goldfish thinks he's been dying his whole life. 399 00:24:42,127 --> 00:24:43,879 lmagine that. 400 00:24:44,407 --> 00:24:49,879 Death being the only life this little goldfish will ever know. 401 00:25:12,607 --> 00:25:16,998 Prisoner number 98N7 44, Antonio Nappa. 402 00:25:17,167 --> 00:25:20,842 Convicted June 4, '98, murder in the second degree. 403 00:25:21,007 --> 00:25:26,320 Sentence: 80 years. Up for parole in 50. 404 00:25:27,247 --> 00:25:30,842 Needless to say, l was saddened by Peter Schibetta's rape. 405 00:25:31,007 --> 00:25:32,963 His father, Nino, and l were paisans. 406 00:25:33,127 --> 00:25:34,765 l'm Peter's godfather. 407 00:25:37,087 --> 00:25:41,160 No, his actual godfather at baptism. 408 00:25:42,287 --> 00:25:44,084 We won't tolerate revenge. 409 00:25:44,247 --> 00:25:45,282 Nor should you. 410 00:25:45,447 --> 00:25:48,996 All l ask is that you punish the man responsible. 411 00:25:49,167 --> 00:25:50,566 We will when we find him. 412 00:25:50,727 --> 00:25:52,365 You have no suspect? 413 00:25:52,527 --> 00:25:56,042 We have suspects. Problem is, we have no witnesses. 414 00:25:56,207 --> 00:25:59,005 Pancamo was unconscious and Schibetta-- 415 00:25:59,167 --> 00:26:00,282 --ls unwilling to talk. 416 00:26:00,447 --> 00:26:01,482 That's right. 417 00:26:01,647 --> 00:26:02,966 May l see him? 418 00:26:05,447 --> 00:26:07,039 No. 419 00:26:09,807 --> 00:26:13,641 l tell you, Antonio, l think that Peter's mind has snapped. 420 00:26:13,807 --> 00:26:17,163 He keeps talking to his father, as if Nino was still alive. 421 00:26:17,327 --> 00:26:19,602 This Adebisi who raped Peter, 422 00:26:19,767 --> 00:26:22,327 we can't kill him, at least not yet. 423 00:26:22,487 --> 00:26:23,522 But l want him to suffer. 424 00:26:23,687 --> 00:26:27,202 l want to take away whatever's most important to him. 425 00:26:27,367 --> 00:26:28,846 Well, well, 426 00:26:29,007 --> 00:26:31,885 that would be heroin. He's a fiend. 427 00:26:32,047 --> 00:26:34,163 - He's a user and a dealer? - Yeah. 428 00:26:34,327 --> 00:26:36,045 Then his black ass is mine. 429 00:26:37,167 --> 00:26:39,397 l want you to suggest to Glynn 430 00:26:39,567 --> 00:26:43,242 that it's time to do a little random drug testing. 431 00:26:43,407 --> 00:26:44,601 You got it. 432 00:26:49,567 --> 00:26:52,604 You, you, 433 00:26:52,767 --> 00:26:56,123 you and you. 434 00:26:56,967 --> 00:26:58,525 Come with me. 435 00:27:00,447 --> 00:27:01,960 Hill. 436 00:27:03,927 --> 00:27:05,679 Rebadow. 437 00:27:08,847 --> 00:27:10,485 Said. 438 00:27:14,087 --> 00:27:15,884 Adebisi. 439 00:27:34,127 --> 00:27:35,560 Hey. 440 00:27:35,727 --> 00:27:37,126 Hey. 441 00:27:38,567 --> 00:27:40,842 - Let's go. - Let's go. 442 00:27:41,487 --> 00:27:43,717 Simon, after the riot, 443 00:27:43,887 --> 00:27:47,402 you went into severe heroin withdrawal. 444 00:27:47,567 --> 00:27:49,637 l thought you kicked the habit. 445 00:27:49,807 --> 00:27:51,718 - l did. - Oh, come on. 446 00:27:51,887 --> 00:27:54,276 These reports say that you're still using. 447 00:27:54,447 --> 00:27:57,644 Now, l want you to come to drug counselling. 448 00:27:57,807 --> 00:28:00,526 Rehab is bullshit. No offence. 449 00:28:01,327 --> 00:28:02,362 Fine. 450 00:28:02,527 --> 00:28:04,483 Then l'll have you tested for drug use every week. 451 00:28:04,647 --> 00:28:07,559 And if you keep using, l'll send you to the psych ward. 452 00:28:07,727 --> 00:28:10,605 Have you ever been to the psych ward here, Simon? 453 00:28:10,767 --> 00:28:12,723 Peter Schibetta's there. 454 00:28:13,247 --> 00:28:16,398 Along with 20 other guys who've lost all sense of reality. 455 00:28:16,567 --> 00:28:19,479 Reality? Oz? 456 00:28:21,047 --> 00:28:24,357 So tell me, what world are you living in? 457 00:28:24,527 --> 00:28:29,965 Better yet, which world are you trying to avoid? 458 00:28:30,287 --> 00:28:34,405 Because drugs are all about avoidance, Simon, 459 00:28:35,047 --> 00:28:39,677 about not being able to accept some secret in yourself. 460 00:28:42,207 --> 00:28:46,723 Sister, don't send me to that loony bin. 461 00:28:46,887 --> 00:28:49,117 l will come to your meetings. 462 00:28:49,287 --> 00:28:51,721 l will stop taking drugs. 463 00:29:01,567 --> 00:29:03,762 What are you looking at, old man? 464 00:29:09,487 --> 00:29:14,925 Hey. Nappa, he engineered the drug testing to slow you down. 465 00:29:15,407 --> 00:29:17,238 - Yeah? - Yeah. 466 00:29:19,047 --> 00:29:21,356 Looks like l'm gonna have to kill me some dagos. 467 00:29:21,527 --> 00:29:23,119 Thattaboy. 468 00:29:28,927 --> 00:29:31,157 Here's the plan: We go out there, grab that bitch Nappa 469 00:29:31,327 --> 00:29:32,840 and his guinea friends, cut their throats. 470 00:29:33,007 --> 00:29:34,360 - What, now? - Yeah. 471 00:29:34,527 --> 00:29:36,677 lt's the middle of fucking lunchtime. What are you, crazy? 472 00:29:36,847 --> 00:29:39,566 - ls there a better time? - Yes, there's a fucking better time. 473 00:29:39,727 --> 00:29:41,763 There's hacks all over the place. Everyone's gonna see. 474 00:29:41,927 --> 00:29:43,360 Let them see. l said, do it now. 475 00:29:43,527 --> 00:29:45,802 Please, go back. 476 00:29:45,967 --> 00:29:49,118 You disgrace us all when you act like a fool. 477 00:29:49,887 --> 00:29:50,922 Out of my way. 478 00:29:51,087 --> 00:29:52,998 We're African brothers. l know you see that. 479 00:29:53,167 --> 00:29:54,441 Look at all this black skin around. 480 00:29:54,607 --> 00:29:56,359 No, you and l are different. 481 00:29:56,527 --> 00:29:58,279 l'm no different. 482 00:29:58,727 --> 00:30:00,365 Yoruba. 483 00:30:02,607 --> 00:30:05,485 What have they turned you into? 484 00:30:06,327 --> 00:30:08,318 Who are you? 485 00:30:08,847 --> 00:30:10,724 Who are you? 486 00:30:11,927 --> 00:30:14,487 ls there a problem here, Adebisi? 487 00:30:18,127 --> 00:30:20,004 No problem, officer. 488 00:30:20,167 --> 00:30:22,237 Then get back to work. 489 00:31:06,367 --> 00:31:08,039 Hey, hey. 490 00:31:08,527 --> 00:31:10,597 What happened in the cafeteria with that old man? 491 00:31:10,767 --> 00:31:12,405 Just some crazy fuck. 492 00:31:12,567 --> 00:31:14,523 You were gonna take care of Nappa. 493 00:31:14,687 --> 00:31:16,040 Another day. 494 00:31:16,207 --> 00:31:18,084 Are you planning on doing anything soon? 495 00:31:18,247 --> 00:31:21,683 Yeah, planning on lying down. Wangler. 496 00:31:23,847 --> 00:31:25,917 Where's the CD player? 497 00:31:26,687 --> 00:31:28,518 The batteries are low. 498 00:31:36,087 --> 00:31:37,520 Here. 499 00:31:41,967 --> 00:31:43,116 What's in here? 500 00:31:43,287 --> 00:31:45,801 Some hard shit my cousin sent me. 501 00:31:48,807 --> 00:31:51,082 What are we gonna do about Nappa, man? 502 00:31:51,527 --> 00:31:53,040 Adebisi? 503 00:31:57,007 --> 00:31:59,157 You know what? Fuck it. 504 00:32:00,487 --> 00:32:01,556 You slipping. 505 00:32:01,727 --> 00:32:04,924 And if your balls end up in a cannoli, don't say shit. 506 00:32:57,727 --> 00:32:59,126 What's up, man? 507 00:33:08,567 --> 00:33:12,162 - That's my motherfucking CD player. - What is he doing? 508 00:33:16,087 --> 00:33:20,046 Do you believe in voodoo, Chucky? The power of magic? 509 00:33:20,207 --> 00:33:22,323 - No. - l do. 510 00:33:22,767 --> 00:33:24,837 There's an old wives' tale in Sicily 511 00:33:25,007 --> 00:33:27,680 that a new bride waits until she menstruates, 512 00:33:27,847 --> 00:33:30,725 then she takes her blood and puts it into the first tomato sauce 513 00:33:30,887 --> 00:33:32,684 she makes for her husband. 514 00:33:32,847 --> 00:33:33,882 What for? 515 00:33:34,047 --> 00:33:37,437 lf he eats her blood, she can control him forever. 516 00:33:37,607 --> 00:33:41,919 Somebody's got Adebisi under a spell. 517 00:33:42,447 --> 00:33:44,961 Too bad it's not us. 518 00:33:49,407 --> 00:33:53,923 Those National Geographic specials, they're popular here at Oz. 519 00:33:54,087 --> 00:33:57,045 All those wild beasts attacking each other, 520 00:33:57,207 --> 00:33:59,801 ferocious lions running down to the watering hole, 521 00:33:59,967 --> 00:34:04,040 brutalizing antelopes and gazelles. 522 00:34:04,807 --> 00:34:07,844 How come there's never a programme where the animals get along, 523 00:34:08,007 --> 00:34:09,963 where they help each other? 524 00:34:10,127 --> 00:34:12,846 ls it possible for, say, a flat-billed platypus 525 00:34:13,007 --> 00:34:16,317 to help a green-eyed cockatoo cross the street? 526 00:34:23,527 --> 00:34:24,642 Now what? 527 00:34:24,807 --> 00:34:25,922 The fun part. 528 00:34:26,087 --> 00:34:28,282 We read everybody's mail. 529 00:34:28,687 --> 00:34:30,325 Our nigger warden has a rule. 530 00:34:30,487 --> 00:34:32,205 Every piece of mail that comes into Oz 531 00:34:32,367 --> 00:34:34,722 gets opened and thoroughly examined. 532 00:34:34,887 --> 00:34:36,525 ln case somebody's pulling a scam or something. 533 00:34:36,687 --> 00:34:38,086 Right. 534 00:34:38,247 --> 00:34:39,362 lf we find anything suspicious, 535 00:34:39,527 --> 00:34:41,518 we're supposed to pass it on to the supervising hack. 536 00:34:41,687 --> 00:34:42,915 And do we? 537 00:34:44,287 --> 00:34:45,481 His spot check is pretty regular, 538 00:34:45,647 --> 00:34:48,639 so you gotta pick your shot letting something slip through. 539 00:34:48,807 --> 00:34:51,605 ln the meantime, we know every prisoner's business. 540 00:34:52,047 --> 00:34:53,366 Right. 541 00:34:53,527 --> 00:34:57,520 And like the great man said, ''Knowledge is power.'' 542 00:34:57,687 --> 00:35:00,485 You can do some real damage with this bad boy. 543 00:35:02,127 --> 00:35:05,005 Relax. You're suffering from PBS. 544 00:35:05,167 --> 00:35:06,202 PBS? 545 00:35:06,367 --> 00:35:09,837 Pre-Bunny Syndrome. lt happens quite often in my line of work. 546 00:35:10,007 --> 00:35:11,235 You dig and dig and dig, 547 00:35:11,407 --> 00:35:13,238 and just before you have to make like a little bunny 548 00:35:13,407 --> 00:35:14,760 and go through the hole, you panic. 549 00:35:14,927 --> 00:35:17,077 This is real? Pre-Bunny Syndrome? 550 00:35:17,247 --> 00:35:18,726 Oh, yeah. 551 00:35:19,287 --> 00:35:22,006 l mean, l made the name up, but sure. 552 00:35:27,447 --> 00:35:28,846 Come on, man, what's the slow-up? 553 00:35:29,007 --> 00:35:30,679 Keep your fucking shirt on. 554 00:35:37,407 --> 00:35:38,442 What's the matter? 555 00:35:40,807 --> 00:35:42,957 lt's a letter from my mother. 556 00:35:43,127 --> 00:35:44,276 You have a mother? 557 00:35:45,567 --> 00:35:49,196 She's 90. She says my grandson has leukaemia. 558 00:35:49,367 --> 00:35:50,880 You have a grandson? 559 00:35:52,247 --> 00:35:54,761 My fianc�e was pregnant at the time of my arrest. 560 00:35:54,927 --> 00:35:57,361 Rebadow, who'd have thought about you doing the nasty? 561 00:35:59,367 --> 00:36:01,961 You got a kid, huh? Boy or girl? 562 00:36:02,127 --> 00:36:04,846 Boy. Man. 563 00:36:05,487 --> 00:36:07,876 Alex would be 34. 564 00:36:08,447 --> 00:36:10,119 And he has a boy. 565 00:36:10,287 --> 00:36:11,720 Who has leukaemia. 566 00:36:13,647 --> 00:36:15,922 l've never seen either one of them. 567 00:36:20,047 --> 00:36:21,878 Okay, any other new business? 568 00:36:22,047 --> 00:36:26,279 Yeah. This guy Rebadow, his grandson's got leukaemia. 569 00:36:27,527 --> 00:36:29,165 That's too bad, dude. 570 00:36:29,327 --> 00:36:31,887 The kid's dying, and his dying wish is to go to Disney World. 571 00:36:32,047 --> 00:36:33,958 - Mine too. - Mickey Mouse sucks cock. 572 00:36:34,207 --> 00:36:35,196 How do you know all this? 573 00:36:35,367 --> 00:36:38,279 l work the mail, right? l read the letter from his mama. 574 00:36:38,967 --> 00:36:41,322 Rebadow's family doesn't have the $3000 575 00:36:41,487 --> 00:36:43,125 to send the kid to Disney World. 576 00:36:43,287 --> 00:36:45,801 So l'm thinking, maybe we should send him. 577 00:36:45,967 --> 00:36:47,446 - Who, us? - Come on. How? 578 00:36:47,967 --> 00:36:50,765 My bike club, we raised $1 0,000 once 579 00:36:50,927 --> 00:36:53,316 doing a run across the state for the Ronald McDonald House. 580 00:36:53,487 --> 00:36:56,047 You all earn money in here working whatever job you got, 581 00:36:56,207 --> 00:36:57,242 same as me. 582 00:36:57,407 --> 00:36:59,523 So l'm thinking, instead of spending the money on shit, 583 00:37:00,047 --> 00:37:01,446 we can make a donation. 584 00:37:01,607 --> 00:37:03,802 Look, what the fuck do we care about Rebadow's grandson? 585 00:37:03,967 --> 00:37:06,435 Hey, Kenny, if you don't care, then you don't care. 586 00:37:06,607 --> 00:37:09,246 But if you do, then help out. 587 00:37:09,407 --> 00:37:13,195 Whatever you guys raise, the COs will match. 588 00:37:14,127 --> 00:37:15,196 Meeting's adjourned. 589 00:37:19,407 --> 00:37:24,037 Look, it's not a lot, but take it. 590 00:37:25,247 --> 00:37:27,681 Thank you, Augustus, Tobias, Busmalis. 591 00:37:28,487 --> 00:37:30,125 How much do you have? 592 00:37:30,927 --> 00:37:36,445 With this and the money in my account, $72. 593 00:37:37,327 --> 00:37:39,204 One hundred and seventy-two. 594 00:37:41,127 --> 00:37:42,606 From the brothers. 595 00:37:43,367 --> 00:37:44,720 Thank you. Thank you. 596 00:37:44,887 --> 00:37:47,845 l thought l was gonna die. You know? 597 00:37:48,807 --> 00:37:51,560 So maybe your grandson, he won't die. 598 00:37:51,727 --> 00:37:52,842 Maybe. 599 00:37:53,007 --> 00:37:54,725 But just in case... 600 00:37:55,887 --> 00:37:57,286 Here. 601 00:38:19,727 --> 00:38:20,921 l got kids too. 602 00:38:21,087 --> 00:38:23,078 Mostly they're a pain in the ass, but... 603 00:38:26,087 --> 00:38:28,157 So how much have you raised? 604 00:38:28,687 --> 00:38:30,996 Almost $2000. 605 00:38:31,167 --> 00:38:33,761 Then this should put you over the top. 606 00:38:37,447 --> 00:38:40,041 First thing tomorrow, l'll wire the money to my mother. 607 00:38:40,207 --> 00:38:41,196 l've told her it was coming 608 00:38:41,367 --> 00:38:44,484 and l told her l want this gift to be anonymous. 609 00:38:44,647 --> 00:38:47,480 l don't want my grandson to know where it came from. 610 00:38:47,647 --> 00:38:49,126 You're ashamed? 611 00:38:51,967 --> 00:38:53,320 Yes. 612 00:39:24,007 --> 00:39:27,158 That's fucking what l heard. Rebadow collected like 3 G's. 613 00:39:27,807 --> 00:39:30,082 And that money's gone tomorrow. 614 00:39:31,607 --> 00:39:33,086 You know what? 615 00:39:33,647 --> 00:39:38,323 l'm thinking we go to Rebadow, we take the dough, 616 00:39:38,487 --> 00:39:40,159 and then so these other fucks don't get mad, 617 00:39:40,327 --> 00:39:42,443 we make Rebadow swear that he sent it. 618 00:39:42,607 --> 00:39:44,120 No. 619 00:39:44,287 --> 00:39:45,800 What do you mean, no? lt's $3000. 620 00:39:45,967 --> 00:39:47,685 l said, no. 621 00:39:48,167 --> 00:39:49,202 Why? 622 00:39:50,087 --> 00:39:53,124 Because sometimes it's good to be human. 623 00:40:06,447 --> 00:40:11,441 Prisoner number 98H432, Jaz Hoyt. 624 00:40:30,007 --> 00:40:32,840 Convicted August 1 2, '98, 625 00:40:33,007 --> 00:40:35,521 aggravated assault in the first degree. 626 00:40:35,687 --> 00:40:40,363 Sentence: eight years. Up for parole in four. 627 00:40:42,207 --> 00:40:44,038 - Yo, Alvarez. - Man, no, leave me alone. 628 00:40:44,207 --> 00:40:46,038 Wait a second, man. l gotta ask you a question, bro. 629 00:40:46,207 --> 00:40:47,242 What? 630 00:40:49,327 --> 00:40:53,764 Yo, working bedpans, you ever see any opportunities at getting out? 631 00:40:53,927 --> 00:40:56,680 Getting out? What, you mean like escape? 632 00:40:56,847 --> 00:40:58,519 Yeah, man. 633 00:41:00,447 --> 00:41:01,436 You trying to escape, Hill? 634 00:41:02,807 --> 00:41:04,877 l've been exploring the possibilities. 635 00:41:05,047 --> 00:41:06,082 Right. 636 00:41:06,247 --> 00:41:09,125 Okay, well, hospital ward, right? That's a dead end. 637 00:41:09,287 --> 00:41:12,643 Because if there was a way out, my ass would be like a vapour. 638 00:41:12,807 --> 00:41:14,035 But hey, 639 00:41:14,207 --> 00:41:17,324 you find a crack, you let me know, all right? 640 00:41:17,487 --> 00:41:19,762 Because l'd be there right behind you. 641 00:41:19,927 --> 00:41:20,996 - Okay? - Yeah. 642 00:41:21,167 --> 00:41:22,486 Okay. 643 00:41:25,607 --> 00:41:29,077 Welcome to Oswald Maximum Security Penitentiary. 644 00:41:29,247 --> 00:41:32,637 We are, of course, pleased that the state budget increased its line item 645 00:41:32,807 --> 00:41:34,286 for more correctional officers. 646 00:41:34,447 --> 00:41:37,007 Your presence here will help alleviate stress 647 00:41:37,167 --> 00:41:39,158 between the COs and the inmates 648 00:41:39,327 --> 00:41:42,205 as well as increase safety for all. 649 00:41:42,367 --> 00:41:45,359 Now, l myself stood where you're standing some 30 years ago. 650 00:41:46,127 --> 00:41:47,446 The warden back then 651 00:41:47,607 --> 00:41:50,440 gave us a piece of advice l'd like to pass on to you. 652 00:41:52,367 --> 00:41:55,677 Be aware and beware. 653 00:41:55,847 --> 00:41:57,678 My own little addendum 654 00:41:57,847 --> 00:41:59,599 is ''be fair.'' 655 00:41:59,767 --> 00:42:02,440 Again, welcome. 656 00:42:12,367 --> 00:42:13,800 Man, l know that dude. 657 00:42:13,967 --> 00:42:14,956 The new hack? 658 00:42:15,127 --> 00:42:16,401 Yeah, man. He was in Los Diablos. 659 00:42:16,567 --> 00:42:18,956 Los Diablos? You wiped the motherfuckers out. 660 00:42:19,127 --> 00:42:21,687 Rivera was always a pussy. 661 00:42:23,047 --> 00:42:25,959 - Yeah, speaking of pussies. - You shut the fuck up. 662 00:42:26,127 --> 00:42:28,357 What do you want, Michael? 663 00:42:28,527 --> 00:42:31,724 l wanna have a sit-down, just him and me. 664 00:42:32,567 --> 00:42:34,762 Yo, get out, man. You're busted. 665 00:42:35,727 --> 00:42:37,080 Can l? 666 00:42:45,327 --> 00:42:48,205 You know, my grandfather was in Oz for 40 years. 667 00:42:48,367 --> 00:42:50,517 Spent the last half in solitary. 668 00:42:50,687 --> 00:42:51,881 Yeah, l know. 669 00:42:52,487 --> 00:42:54,762 My father was an inmate here. 670 00:42:55,727 --> 00:42:58,002 Got his tongue cut out. 671 00:42:58,167 --> 00:43:01,079 Yeah, l know, man. So what? 672 00:43:01,967 --> 00:43:04,561 Yo, man, l used to run shit around here. 673 00:43:05,727 --> 00:43:08,195 You know? And l got no problem with you taking over. 674 00:43:08,367 --> 00:43:11,723 l mean, you, El Cid, you have cojones. 675 00:43:11,887 --> 00:43:14,765 But, yo, ever since you came in, man, l've been low man. 676 00:43:14,927 --> 00:43:16,918 l get my face in the dirt every day. 677 00:43:20,127 --> 00:43:24,564 l just wanna know what l gotta do to get in your good graces. 678 00:43:25,287 --> 00:43:27,482 Change your skin, man. You're too white. 679 00:43:28,487 --> 00:43:30,762 Man, there ain't nothing l can do about that. 680 00:43:30,927 --> 00:43:34,442 l'm not talking about your outside. l'm talking about right here, man. 681 00:43:34,607 --> 00:43:35,722 Too white. 682 00:43:35,887 --> 00:43:37,206 l'm not. 683 00:43:38,687 --> 00:43:40,359 All right, l'll prove it. 684 00:43:40,967 --> 00:43:42,923 You tell me to do something. 685 00:43:45,327 --> 00:43:46,999 See that pato over there? 686 00:43:54,607 --> 00:43:56,359 Are you kidding me? 687 00:44:09,567 --> 00:44:10,966 Papa. 688 00:44:11,527 --> 00:44:13,802 Gonglewski's shit in his bed again? 689 00:44:13,967 --> 00:44:15,764 l'll give you a hand. 690 00:44:18,767 --> 00:44:24,717 Papa, l got a problem, and l got nobody to talk to but you. 691 00:44:26,967 --> 00:44:29,322 El Cid is in Oz now. 692 00:44:29,487 --> 00:44:31,921 And the only way he's gonna let me stay in the game... 693 00:44:33,287 --> 00:44:36,723 He wants me to pluck out the eyes of a CO. 694 00:44:36,887 --> 00:44:38,923 Some new guy, Rivera. 695 00:44:39,087 --> 00:44:40,839 Now, the way l see it, 696 00:44:41,007 --> 00:44:43,965 if l do it, l'm dead. 697 00:44:44,287 --> 00:44:45,515 The hacks are gonna tear me apart. 698 00:44:45,687 --> 00:44:47,757 lf l don't, El Cid will. 699 00:44:48,887 --> 00:44:50,081 Papa, l don't know what to do. 700 00:44:52,647 --> 00:44:54,603 l mean, what do l do? 701 00:45:11,727 --> 00:45:13,479 Count. 702 00:45:14,727 --> 00:45:18,276 88P21 7. 86M51 0. 703 00:45:18,447 --> 00:45:21,200 93K51 8. 92H240. 704 00:45:21,367 --> 00:45:24,279 96J522. 705 00:45:24,447 --> 00:45:27,325 98H498. 706 00:45:27,487 --> 00:45:29,637 92M220. 707 00:45:29,807 --> 00:45:31,559 97 A41 3. 708 00:45:31,727 --> 00:45:32,876 Hey. 709 00:45:33,047 --> 00:45:34,116 What? 710 00:45:35,727 --> 00:45:37,319 What, Alvarez? 711 00:45:38,127 --> 00:45:41,597 They say the eyes are the mirrors of the soul. 712 00:45:41,767 --> 00:45:44,201 What the fuck are you talking about? 713 00:45:44,807 --> 00:45:46,763 Nice to see you. 714 00:45:51,847 --> 00:45:56,841 97P468. 98N7 44. 715 00:45:57,007 --> 00:46:02,843 91T81 8. 92L41 1 . 716 00:46:13,167 --> 00:46:15,044 Did Diane Wittlesey shoot Scott Ross 717 00:46:15,207 --> 00:46:18,324 with the intention of ending his life? 718 00:46:18,487 --> 00:46:21,160 Did Wittlesey murder Ross? 719 00:46:24,767 --> 00:46:26,166 No. 720 00:46:26,767 --> 00:46:27,995 Hey, hey, there you are. 721 00:46:28,167 --> 00:46:30,442 Do you have time to go over the statistical reports? 722 00:46:30,607 --> 00:46:32,802 Not right now, l promised Coushaine that l would 723 00:46:32,967 --> 00:46:34,446 sit in on his reading-and-writing class. 724 00:46:35,407 --> 00:46:36,396 Okay. 725 00:46:44,287 --> 00:46:46,755 Hey, Leo. 726 00:46:46,927 --> 00:46:48,883 - Hey. - l've been meaning to ask you, 727 00:46:50,127 --> 00:46:51,845 how's your daughter? 728 00:46:52,407 --> 00:46:55,285 Well, she's out of the hospital, on the road to recovery. 729 00:46:55,447 --> 00:46:58,166 That's great. l'm happy for you. How about your brother? 730 00:46:58,847 --> 00:47:00,838 His trial starts in two weeks. 731 00:47:01,007 --> 00:47:02,406 God gives, God takes, huh? 732 00:47:04,207 --> 00:47:06,767 - Yeah. - How about it? 733 00:47:06,927 --> 00:47:10,124 Come on, a little one-on-one. 734 00:47:10,287 --> 00:47:11,481 Nope. 735 00:47:13,367 --> 00:47:14,846 Hey, Leo. 736 00:47:17,487 --> 00:47:20,524 l know l can't tell the truth about Ross' shooting, 737 00:47:20,687 --> 00:47:23,838 but l can't carry the lie around anymore either. 738 00:47:24,247 --> 00:47:26,920 l try. l can't. 739 00:47:27,687 --> 00:47:30,565 Then find a way to lose the lie. 740 00:47:33,727 --> 00:47:36,287 Diane, l-- Sorry. 741 00:47:36,447 --> 00:47:39,405 lt's all right, Tim. lt's not like you haven't seen me undressed. 742 00:47:39,567 --> 00:47:40,966 What's up? 743 00:47:42,607 --> 00:47:46,122 You're always telling me that l get lost inside my own head, 744 00:47:46,287 --> 00:47:48,084 that l gotta be more blunt. 745 00:47:48,247 --> 00:47:49,362 So l'm going to be blunt. 746 00:47:50,687 --> 00:47:51,881 At Schillinger's hearing, 747 00:47:52,047 --> 00:47:56,120 l put my hand on the Bible and l swore to God 748 00:47:56,287 --> 00:47:57,925 that l would tell the truth. 749 00:47:58,087 --> 00:48:00,043 And then l lied. 750 00:48:00,207 --> 00:48:02,163 l lied for you. 751 00:48:03,047 --> 00:48:05,242 And now, every time l see you, 752 00:48:05,407 --> 00:48:07,443 l'm reminded of my lie, 753 00:48:07,607 --> 00:48:10,599 of the vow to God that l broke. 754 00:48:10,767 --> 00:48:12,359 Of my sin. 755 00:48:13,487 --> 00:48:14,966 And? 756 00:48:15,127 --> 00:48:18,722 l want you to transfer out of Em City to another unit. 757 00:48:24,207 --> 00:48:27,517 - Wittlesey's working on Unit B now. - Find out why. 758 00:48:27,687 --> 00:48:29,166 Think she's been selling cigarettes again? 759 00:48:29,327 --> 00:48:30,601 l heard she had a nervous breakdown. 760 00:48:30,767 --> 00:48:32,120 lt's because of McManus. 761 00:48:32,287 --> 00:48:34,278 - God, l miss those tits of hers, man. - Me too. 762 00:48:34,447 --> 00:48:36,756 - What do you think? - Never liked the woman. 763 00:48:37,327 --> 00:48:39,966 l wonder who the new head hack's gonna be. 764 00:48:40,127 --> 00:48:42,322 As long as it's not him. 765 00:48:49,927 --> 00:48:50,916 People are always wondering 766 00:48:51,087 --> 00:48:54,443 if their pets are gonna make it to heaven. 767 00:48:54,607 --> 00:48:57,997 lf Jojo or Muffy are gonna pass through those Pearly Gates. 768 00:48:58,167 --> 00:49:00,123 How much you wanna bet the animals are wondering 769 00:49:00,287 --> 00:49:02,403 if their masters are gonna make it? 770 00:49:02,567 --> 00:49:04,478 Cats, dogs, parakeets, 771 00:49:04,647 --> 00:49:09,163 they don't spend their whole lives drowning in sin, lies and suffering. 772 00:49:09,327 --> 00:49:10,840 They just wallow in the truth. 773 00:49:11,527 --> 00:49:13,006 lmagine that. 774 00:49:13,167 --> 00:49:15,601 lf all we humans knew of life on Earth 775 00:49:15,767 --> 00:49:17,997 was the goddamn truth... 776 00:49:41,767 --> 00:49:43,166 Beecher. 777 00:49:44,927 --> 00:49:46,246 Don't do this. 778 00:49:47,127 --> 00:49:48,526 Do what? 779 00:49:49,927 --> 00:49:51,076 Drink. 780 00:49:53,327 --> 00:49:56,046 You love to dabble in people's lives, don't you? 781 00:49:56,207 --> 00:49:58,516 You're so much better than us because you've seen the light. 782 00:49:58,687 --> 00:50:00,996 You've seen the face of God. 783 00:50:01,167 --> 00:50:05,718 So you wave your dick around in order to save us lowly mortals. 784 00:50:05,887 --> 00:50:09,243 Hill, Mershah, Groves. 785 00:50:09,847 --> 00:50:12,042 Jefferson Keane. 786 00:50:12,207 --> 00:50:15,199 Fuck, you helped Jefferson Keane right into a lethal injection. 787 00:50:15,927 --> 00:50:18,725 - But in the end-- - No, no, no. 788 00:50:18,887 --> 00:50:20,843 When all is said and done, 789 00:50:21,007 --> 00:50:24,841 who have you really fucking helped, 790 00:50:25,287 --> 00:50:27,243 other than yourself? 791 00:50:28,407 --> 00:50:29,726 Poet. 792 00:50:30,567 --> 00:50:32,000 Poet? 793 00:50:32,167 --> 00:50:34,761 l just saw on the news, he killed a man. 794 00:50:35,407 --> 00:50:37,557 He's coming back to Oz. 795 00:50:39,967 --> 00:50:43,926 Little Miss Tucket sat on a bucket Eating some peaches and cream 796 00:50:44,087 --> 00:50:45,759 Then came a grasshopper And tried to stop her 797 00:50:45,927 --> 00:50:48,680 But she said ''Go away or l'll scream!'' 798 00:51:17,647 --> 00:51:23,597 Prisoner number 98J448, Arnold Jackson, a.k.a. Poet. 799 00:51:23,767 --> 00:51:27,646 Convicted July 20, '98, murder in the second degree. 800 00:51:28,087 --> 00:51:33,639 Sentence: 26 years. Up for parole in 1 9. 801 00:52:12,127 --> 00:52:15,358 Can we get by, brother? Come on, man. 802 00:52:23,567 --> 00:52:24,886 So, what is it that separates 803 00:52:25,047 --> 00:52:30,041 you and me from the goldfish, the butterfly, the flat-billed platypus? 804 00:52:30,607 --> 00:52:32,677 Our minds, huh? 805 00:52:32,847 --> 00:52:35,122 Our souls, huh? 806 00:52:35,287 --> 00:52:37,517 The fact that we can get HBO? 807 00:52:37,687 --> 00:52:41,157 Well, maybe it's that humans are the only species 808 00:52:41,327 --> 00:52:43,887 to put other animals in cages. 809 00:52:44,047 --> 00:52:47,596 Put its own kind in cages. 810 00:52:50,596 --> 00:52:54,596 Preuzeto sa www.titlovi.com 58173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.