All language subtitles for Mira.2022.BluRay.Hindi.English.Russian.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,448 --> 00:00:46,798 MIRA 2 00:01:15,018 --> 00:01:20,038 About 5 tons of meteorites hit Earth every day. 3 00:01:20,178 --> 00:01:24,798 - Seriously? Every day? - Yes, 5 tons every day! 4 00:01:24,978 --> 00:01:27,358 Fortunately, none of them… 5 00:01:27,478 --> 00:01:29,618 Jeez! Where do they come from? 6 00:01:29,798 --> 00:01:31,558 Dad, aunty, look! 7 00:01:31,818 --> 00:01:34,538 - What? - My tooth came out. 8 00:01:35,858 --> 00:01:37,398 Wow. Let me see. 9 00:01:37,678 --> 00:01:39,538 That was a new windshield. 10 00:01:39,698 --> 00:01:43,878 You need to reach high ground to see it in all its glory. 11 00:01:43,958 --> 00:01:45,618 For example, climb up a hill. 12 00:01:45,778 --> 00:01:46,938 Dad, are we going to… 13 00:01:47,058 --> 00:01:49,918 Yegor, put your tongue in the hole your tooth was. 14 00:01:50,758 --> 00:01:55,018 Dad, are we going to watch the meteor shower? 15 00:01:55,158 --> 00:01:56,998 Sure, fasten your seat belt. 16 00:01:57,078 --> 00:01:59,258 The meteor shower would be the last thing on everyone's mind. 17 00:01:59,318 --> 00:02:00,938 Girls, do you have clear nail polish? 18 00:02:01,078 --> 00:02:04,138 - Why? - To keep the crack from spreading. 19 00:02:04,298 --> 00:02:05,598 Life hack! 20 00:02:05,858 --> 00:02:10,078 The comet will pass by and, according to scientists, is not a threat. 21 00:02:10,178 --> 00:02:11,898 Same with the meteor shower. 22 00:02:12,098 --> 00:02:14,328 - That's bad. - Why? 23 00:02:15,038 --> 00:02:18,918 Cause when they say it's not a threat, that means certainly it's gonna hit us. 24 00:02:19,138 --> 00:02:22,258 Every minute something from the depths of space comes right at us. 25 00:02:22,408 --> 00:02:23,578 It's a joke! 26 00:02:25,498 --> 00:02:26,488 Just a joke… 27 00:02:26,618 --> 00:02:28,818 Get ready, Vladivostok. 28 00:02:28,958 --> 00:02:35,178 The meeting with the miracle will take place in exactly 24 hours. Make a wish 29 00:02:48,428 --> 00:02:49,228 Lera. 30 00:02:49,508 --> 00:02:52,538 - Don't be late to Yegor's birthday. - Okay. 31 00:02:52,698 --> 00:02:54,698 Good luck, champ. 32 00:03:16,418 --> 00:03:20,338 One, two, three, four, five, six, seven, eight… 33 00:03:20,804 --> 00:03:22,178 Arabova! 34 00:03:22,388 --> 00:03:24,598 Sure, take your time. 35 00:03:26,038 --> 00:03:27,978 Okay, girls, on your mark! 36 00:03:28,298 --> 00:03:34,518 Those who are excused from P.E. class can sit on the bench. 37 00:03:34,638 --> 00:03:37,018 Terentyev, I'm talking to you. 38 00:03:37,198 --> 00:03:39,564 - Once again. And with more energy! - Even more? 39 00:03:39,598 --> 00:03:40,978 - Number 46 is playing defense. - Okay. 40 00:03:47,248 --> 00:03:48,738 Finally! 41 00:03:48,898 --> 00:03:50,998 Arabova, are you nuts? 42 00:03:51,178 --> 00:03:52,938 Are you cold? 43 00:03:53,278 --> 00:03:54,648 On your mark! 44 00:03:55,878 --> 00:03:56,938 Get set! 45 00:04:04,898 --> 00:04:07,431 Five, six, seven, hey! 46 00:04:10,191 --> 00:04:11,398 Come on! Come on! 47 00:04:11,471 --> 00:04:13,044 Go, go, go! 48 00:04:19,268 --> 00:04:20,268 Let's go! 49 00:04:21,378 --> 00:04:23,248 Zubkova, cut the crap! 50 00:04:23,558 --> 00:04:25,278 The hell are you doing? 51 00:04:27,111 --> 00:04:31,298 Five, six… One, two, three, hey! 52 00:04:32,618 --> 00:04:34,278 Keep up the pace. 53 00:04:34,408 --> 00:04:35,528 Come on! 54 00:04:35,924 --> 00:04:37,204 Good job! 55 00:04:56,471 --> 00:04:58,951 Come on! 56 00:05:06,191 --> 00:05:07,244 Pass, pass! 57 00:05:09,988 --> 00:05:11,038 Come on! 58 00:05:11,218 --> 00:05:12,178 You can do it! 59 00:05:12,318 --> 00:05:14,778 Run. Don't look back! 60 00:05:34,178 --> 00:05:38,118 Arabova, hooray! 61 00:06:01,058 --> 00:06:03,178 Breath! Are you okay? 62 00:06:03,408 --> 00:06:05,298 I told you she's crazy. 63 00:06:06,328 --> 00:06:09,078 Put that thing away or get off the field! 64 00:06:09,458 --> 00:06:10,711 It's just a joke! 65 00:06:15,318 --> 00:06:17,228 Too early, I told you! 66 00:06:17,318 --> 00:06:19,148 The candles will burn down! 67 00:06:19,308 --> 00:06:21,798 - Just one more toast, okay? - No! 68 00:06:21,938 --> 00:06:22,798 Thanks! 69 00:06:23,388 --> 00:06:25,428 I tell you something, 70 00:06:26,178 --> 00:06:29,318 I've been twice as happy for a year now. 71 00:06:29,608 --> 00:06:30,808 And why is that? 72 00:06:30,938 --> 00:06:33,638 I used to have one child, Yegor, 73 00:06:33,828 --> 00:06:36,278 and after I married Svetlana, 74 00:06:36,428 --> 00:06:37,968 now we have two kids. 75 00:06:38,388 --> 00:06:40,798 Yegor and Valeria. 76 00:06:42,268 --> 00:06:44,818 But you can never be too happy. 77 00:06:44,978 --> 00:06:48,448 We are having a baby. 78 00:06:51,378 --> 00:06:55,698 And I want to make a toast to my son's 8th birthday. 79 00:06:56,458 --> 00:06:58,538 Yegor, cheers! 80 00:06:59,308 --> 00:07:00,798 Happy birthday, Yegor! 81 00:07:01,058 --> 00:07:03,238 - Happy birthday! - Cheers! 82 00:07:03,438 --> 00:07:04,328 The cake! 83 00:07:05,288 --> 00:07:08,608 ♪ Happy birthday to you! ♪ 84 00:07:08,868 --> 00:07:12,168 ♪ Happy birthday to you! ♪ 85 00:07:12,358 --> 00:07:15,778 ♪ Happy birthday, dear Yegor! ♪ 86 00:07:16,078 --> 00:07:19,278 ♪ Happy birthday to you! ♪ 87 00:07:26,338 --> 00:07:28,738 It's okay, I'll come get her. 88 00:07:30,678 --> 00:07:32,208 Happy birthday. 89 00:07:33,078 --> 00:07:34,378 What can I say? 90 00:07:34,578 --> 00:07:35,698 Puberty. 91 00:07:37,798 --> 00:07:38,998 Lera? 92 00:07:40,458 --> 00:07:41,818 Lera, wait. 93 00:07:42,998 --> 00:07:43,848 Lera! 94 00:07:48,568 --> 00:07:50,168 Do I have to chase you? 95 00:07:52,418 --> 00:07:53,928 What's going on? 96 00:07:56,358 --> 00:07:59,978 Can you not make a fuss at your brother's party? 97 00:08:00,038 --> 00:08:01,308 He's not my brother. 98 00:08:01,408 --> 00:08:03,928 Sure, not your brother, not your father. 99 00:08:06,418 --> 00:08:08,138 Am I your mother though? 100 00:08:12,718 --> 00:08:13,908 Pick up the phone. 101 00:08:15,888 --> 00:08:18,618 It's "not your father". 102 00:08:18,888 --> 00:08:23,318 - It's a bad time, Arabov. - Hey, I wanted to talk about Lera. 103 00:08:23,718 --> 00:08:24,878 What Lera? 104 00:08:25,078 --> 00:08:26,868 Oh, that Lera, your daughter. 105 00:08:27,738 --> 00:08:30,138 Listen, I think she relapsed. 106 00:08:30,358 --> 00:08:35,398 Someone set off a flare at the stadium and she fainted. 107 00:08:35,768 --> 00:08:37,608 - Did you see that? - Yeah. 108 00:08:38,088 --> 00:08:41,518 I think we have to do something until it's too late. 109 00:08:42,028 --> 00:08:45,818 Sveta, we have to admit, our girl is with special needs. 110 00:08:46,148 --> 00:08:47,628 Shut up, Valera! 111 00:08:48,888 --> 00:08:50,418 So I'm just a problem? 112 00:08:50,558 --> 00:08:53,658 - Girl with special needs? - Lera, he didn't mean… 113 00:08:53,978 --> 00:08:56,928 - Lera! - Why didn't you tell me she heard us? 114 00:08:58,298 --> 00:08:59,208 Lera! 115 00:09:09,198 --> 00:09:10,318 Yeah, great. 116 00:09:10,478 --> 00:09:13,578 Flight engineer Arabov, your pulse rate's high. 117 00:09:13,908 --> 00:09:16,028 Mira, play our track. 118 00:09:16,468 --> 00:09:19,888 Let's do some breathing exercises. 119 00:09:20,038 --> 00:09:21,358 I'll pass. 120 00:09:22,228 --> 00:09:25,518 Okay, playing our track. 121 00:09:47,538 --> 00:09:49,928 Mira, deactivate the search system. 122 00:09:50,078 --> 00:09:52,248 Delete this last two sessions' data. 123 00:09:52,438 --> 00:09:54,638 And reset clusters with video files. 124 00:10:00,338 --> 00:10:02,318 Flight engineer Arabov. 125 00:10:02,538 --> 00:10:06,558 I must recall that abuse of the station's facilities 126 00:10:06,738 --> 00:10:10,478 for unauthorized connection to the city video monitoring systems 127 00:10:10,778 --> 00:10:15,878 is a violation of the federal act on personal data of 27 July 2006. 128 00:10:15,964 --> 00:10:19,338 - Ah, there you are. - It envisages administrative liability. 129 00:10:20,378 --> 00:10:22,088 And you're my accomplice? 130 00:10:22,228 --> 00:10:23,588 I didn't get it. 131 00:10:24,518 --> 00:10:27,588 Never mind, Mira, it was a rhetorical question. 132 00:10:27,738 --> 00:10:30,988 I'm not able to detect such questions. 133 00:10:31,218 --> 00:10:35,378 You could've at least learned something in six years. 134 00:10:35,458 --> 00:10:40,458 My vocabulary of obscene words has grown significantly. 135 00:10:40,598 --> 00:10:45,178 Anyway, artificial intelligence cannot be held responsible. 136 00:10:45,358 --> 00:10:46,778 How convenient… 137 00:10:47,428 --> 00:10:50,938 - Activate search system in the park. - I'm on it. 138 00:10:58,248 --> 00:11:02,618 Flight engineer Arabov, you're expected in the command room in 6 minutes. 139 00:11:02,998 --> 00:11:04,298 Okay. 140 00:11:53,218 --> 00:11:54,138 Valera! 141 00:11:58,898 --> 00:12:01,858 - I told you! - Come on. They're so hungry. 142 00:12:02,138 --> 00:12:04,828 They should have dinner in a half an hour. 143 00:12:05,958 --> 00:12:07,448 I'm sorry. 144 00:12:08,258 --> 00:12:10,578 - Have a nice meal. - Check the vent. 145 00:12:13,748 --> 00:12:17,038 Petr Sergeevich, I was on my way to see you. 146 00:12:17,598 --> 00:12:19,028 Hi, Valera. 147 00:12:19,478 --> 00:12:21,338 How did testing go? 148 00:12:21,708 --> 00:12:24,568 It went nominally. All systems are green. 149 00:12:24,658 --> 00:12:27,688 Stadium cameras also were a part of the testing? 150 00:12:32,268 --> 00:12:34,478 Something is wrong with your daughter? 151 00:12:34,878 --> 00:12:38,188 Petr Sergeevich, I cleaned it up. 152 00:12:38,298 --> 00:12:41,118 Valera, even if you cleaned it up on our end, 153 00:12:41,498 --> 00:12:44,058 you can't hide the inbound traffic. 154 00:12:44,678 --> 00:12:45,748 I get it… 155 00:12:46,058 --> 00:12:48,458 Orbiting for 6 years, you miss your family, 156 00:12:48,908 --> 00:12:50,318 but you put us at risk. 157 00:12:50,548 --> 00:12:52,868 - We don't know what can… - Stop it. 158 00:12:53,588 --> 00:12:55,218 They are no fools. 159 00:12:55,618 --> 00:12:58,458 Officially, we don't have this equipment. 160 00:12:59,168 --> 00:13:00,938 We're studying butterflies. 161 00:13:01,538 --> 00:13:03,958 You know that they can court martial us? 162 00:13:04,628 --> 00:13:07,108 They're waiting for you at home. 163 00:13:07,338 --> 00:13:09,038 No one is waiting for me. 164 00:13:15,258 --> 00:13:16,898 My fault, Petr Sergeevich. 165 00:13:17,228 --> 00:13:18,938 It won't happen again. 166 00:13:20,258 --> 00:13:24,638 Commander Antonov, MCC is calling for you. 167 00:13:30,098 --> 00:13:32,108 No, nothing changed. 168 00:13:32,298 --> 00:13:36,438 The asteroid will be over the Pacific tomorrow at 8:19 AM. 169 00:13:36,638 --> 00:13:38,778 A cluster of fragments will follow. 170 00:13:38,918 --> 00:13:40,318 They don't pose a threat? 171 00:13:40,538 --> 00:13:42,268 Asteroid is definitely don't. 172 00:13:42,438 --> 00:13:45,378 Fragments, according to our sensors, too. 173 00:13:45,548 --> 00:13:47,278 - Only if… - Petr Sergeevich. 174 00:13:47,358 --> 00:13:48,578 Valera, hi. 175 00:13:48,738 --> 00:13:50,508 - How is it going? - Hello. 176 00:13:50,678 --> 00:13:51,998 It's fine, Alexey Lvovich. 177 00:13:52,228 --> 00:13:54,578 Yeah, approaching the cluster, tracking. 178 00:13:54,848 --> 00:13:57,858 There's room for maneuver. 179 00:13:58,068 --> 00:14:00,768 Yeah, only is our sensors are correct. 180 00:14:01,898 --> 00:14:04,138 Antonov, elaborate. 181 00:14:05,118 --> 00:14:06,198 Come on, Gena. 182 00:14:06,718 --> 00:14:09,838 The asteroid is likely to be compound. 183 00:14:10,138 --> 00:14:14,818 And some of its parts may not be amenable to analysis. 184 00:14:14,958 --> 00:14:19,128 Theoretically, they can move in a different trajectory. 185 00:14:19,298 --> 00:14:21,448 Theoretically? What are the numbers? 186 00:14:21,638 --> 00:14:23,588 Numbers are the same, but… 187 00:14:24,368 --> 00:14:25,698 look at this. 188 00:14:28,468 --> 00:14:30,758 Cluster doesn't look typical. 189 00:14:31,348 --> 00:14:32,198 You see? 190 00:14:32,988 --> 00:14:38,078 If we assume that the sensors are wrong… 191 00:14:38,458 --> 00:14:41,998 the fragments will move along a different trajectory. 192 00:14:42,278 --> 00:14:45,618 - And they pass right over the Pacific. - Gena. 193 00:14:45,978 --> 00:14:48,178 - Get to the point. - Okay. 194 00:14:49,508 --> 00:14:51,968 I suggest we evacuate Primorski Krai. 195 00:14:53,378 --> 00:14:54,638 And Khabarovsk Krai. 196 00:14:56,688 --> 00:14:59,028 Well, and the Magadan Region. 197 00:15:00,528 --> 00:15:01,618 Just in case. 198 00:15:02,818 --> 00:15:04,658 Commander Antonov. 199 00:15:05,118 --> 00:15:09,478 Can you give me a coherent answer about the composition of the cluster. 200 00:15:09,708 --> 00:15:12,008 We can't give a a coherent answer now. 201 00:15:13,218 --> 00:15:14,468 Alexey Lvovich, 202 00:15:14,898 --> 00:15:17,638 We'll give you the answer in the near future. 203 00:15:17,778 --> 00:15:22,818 What are the chances that the cluster consists of this unknown substance? 204 00:15:22,958 --> 00:15:24,338 There is minimal chance. 205 00:15:24,438 --> 00:15:25,698 How minimal? 206 00:15:25,828 --> 00:15:28,078 - Slim. - So there's no chance? 207 00:15:28,198 --> 00:15:30,038 - Well, yeah. - That's great. 208 00:15:30,328 --> 00:15:32,068 But there is a chance… 209 00:15:32,838 --> 00:15:33,848 Listen here. 210 00:15:34,328 --> 00:15:40,858 Is there a chance that "theoretically" Earth can fell out the orbit someday? 211 00:15:42,028 --> 00:15:43,958 - In theory. - What?! 212 00:15:44,358 --> 00:15:45,858 Yes, there is. 213 00:15:46,048 --> 00:15:49,708 Then maybe we should evacuate the whole planet?! 214 00:15:50,338 --> 00:15:51,958 Why think small?! 215 00:16:29,148 --> 00:16:30,528 Hey, Arabova! 216 00:16:30,838 --> 00:16:32,008 Want some? 217 00:16:32,138 --> 00:16:35,278 - Are you stalking me? - Why? I was just passing by. 218 00:16:35,428 --> 00:16:36,688 You want it or not? 219 00:16:37,648 --> 00:16:39,078 Your loss. 220 00:16:40,918 --> 00:16:43,668 Listen, what happened today at the stadium? 221 00:16:43,968 --> 00:16:45,328 Nothing happened. 222 00:16:45,968 --> 00:16:47,488 Why didn't you finish? 223 00:16:48,658 --> 00:16:50,008 I didn't want to. 224 00:16:50,848 --> 00:16:52,998 I just thought, maybe it was me. 225 00:16:56,058 --> 00:16:57,788 You're a wild card, Arabova. 226 00:17:01,288 --> 00:17:03,038 By the way, check this out. 227 00:17:10,118 --> 00:17:11,328 Stop it! 228 00:17:14,728 --> 00:17:16,998 - Stop laughing! - Thank you all. 229 00:17:18,058 --> 00:17:21,648 Live bright… just like this comet. 230 00:17:22,658 --> 00:17:24,818 Love an fly high. 231 00:17:25,148 --> 00:17:28,938 Cause you can’t see all that beauty from the ground. 232 00:17:29,188 --> 00:17:30,148 Right! 233 00:17:30,228 --> 00:17:31,998 There's one place, let's go. 234 00:17:35,518 --> 00:17:37,128 Come on, Arabova. 235 00:17:55,368 --> 00:17:56,448 How is it? 236 00:17:58,748 --> 00:17:59,858 It's nice. 237 00:18:07,008 --> 00:18:09,508 Imagine the world really ends tomorrow. 238 00:18:13,358 --> 00:18:14,818 It won't. 239 00:18:15,538 --> 00:18:16,538 Why? 240 00:18:17,298 --> 00:18:18,978 I'd have gotten a heads up. 241 00:18:38,688 --> 00:18:40,878 - Lera, is that you? - Yeah. 242 00:18:40,978 --> 00:18:43,878 - Why so late? - My classes start late tomorrow. 243 00:18:44,088 --> 00:18:46,008 I fried cutlets, you want some? 244 00:18:46,988 --> 00:18:48,038 No. 245 00:18:55,458 --> 00:18:57,028 Yegor! 246 00:18:58,078 --> 00:19:02,048 I thought we agreed that you wouldn't come to my side. 247 00:19:04,028 --> 00:19:05,398 I'm sorry. 248 00:19:06,918 --> 00:19:08,848 You just left… 249 00:19:22,518 --> 00:19:25,668 So, are you going to watch meteor shower? 250 00:19:26,398 --> 00:19:29,658 No, dad has to go to work and I'll go to school. 251 00:19:31,778 --> 00:19:34,338 Well, don't be upset. 252 00:19:35,318 --> 00:19:36,838 What about a wish? 253 00:19:37,778 --> 00:19:39,338 It's just a fairy tale. 254 00:19:39,568 --> 00:19:40,998 I tried it many times… 255 00:19:42,308 --> 00:19:43,678 never works. 256 00:19:43,928 --> 00:19:44,858 Exactly! 257 00:19:44,998 --> 00:19:47,528 Сause you couldn't male it in time! 258 00:19:47,798 --> 00:19:48,998 What? 259 00:19:50,108 --> 00:19:52,598 - A star falls really fast, right? - Yeah. 260 00:19:52,778 --> 00:19:55,978 You have to make a wish while it's falling. 261 00:19:56,258 --> 00:19:57,988 That's almost impossible! 262 00:19:58,098 --> 00:20:02,668 That's why I wanted to get it on video so that I could make a lot of wishes! 263 00:20:03,218 --> 00:20:05,118 I'd let you to make some too. 264 00:20:07,468 --> 00:20:08,768 That's a great plan. 265 00:20:09,748 --> 00:20:11,138 Do it tomorrow. 266 00:20:11,778 --> 00:20:13,928 You can't see it from the city. 267 00:20:31,668 --> 00:20:34,098 You'll be there? Where the clouds are? 268 00:20:35,818 --> 00:20:37,278 Come here. 269 00:20:39,578 --> 00:20:40,798 Can I? 270 00:20:40,998 --> 00:20:42,258 Come on! 271 00:20:45,098 --> 00:20:46,228 Here. 272 00:20:49,638 --> 00:20:52,138 - You see the construction site? - Yeah. 273 00:20:52,578 --> 00:20:54,308 I've been there today. 274 00:20:54,628 --> 00:20:56,668 There's a hole in a fence. 275 00:20:56,918 --> 00:20:58,518 You can go there and shoot. 276 00:20:58,658 --> 00:21:00,378 You'll see it from there. 277 00:21:01,258 --> 00:21:02,338 Cool. 278 00:21:04,118 --> 00:21:05,718 I didn't tell you that. 279 00:21:06,998 --> 00:21:08,838 That's it, get out of my half. 280 00:21:11,638 --> 00:21:12,998 Great! 281 00:21:16,758 --> 00:21:18,278 Perk number 23. 282 00:21:18,398 --> 00:21:21,678 Let's say you're thirsty. Find a birch tree. 283 00:21:22,068 --> 00:21:23,398 Get an orange. 284 00:21:23,878 --> 00:21:26,048 And squeeze it in your mouth. 285 00:21:31,278 --> 00:21:33,608 LET'S GO TO THE LIGHTHOUSE TOMORROW 286 00:21:35,358 --> 00:21:39,638 THE SAY IF YOU SWIM DURING METEOR SHOWER YOUR LIMBS WOULD REGENERATE 287 00:21:41,738 --> 00:21:43,828 DO YOU HAVE A NICE SWIMSUIT? 288 00:22:46,048 --> 00:22:48,398 You'll be there? Where the clouds are? 289 00:22:48,758 --> 00:22:50,608 Yeah, and even higher. 290 00:22:52,728 --> 00:22:54,868 - Don't go higher. - Why? 291 00:22:54,988 --> 00:22:57,868 Because then I'll need a telescope. 292 00:22:58,958 --> 00:23:01,378 Because then I'll need a telescope. 293 00:23:01,598 --> 00:23:03,088 Where did you get it from? 294 00:23:03,718 --> 00:23:06,298 - Let me take this back then. - No! 295 00:23:06,458 --> 00:23:08,218 - Give me that. - It's mine! 296 00:23:08,378 --> 00:23:09,568 I'll catch you. 297 00:23:09,738 --> 00:23:14,718 When watching this video your heartbeat slows down. 298 00:23:15,018 --> 00:23:18,538 I recommend you to watch it regularly as a preventive measure. 299 00:23:18,718 --> 00:23:20,958 You saying it like I have a chronic illness. 300 00:23:21,098 --> 00:23:25,138 Not at all, you are in very good shape for an aging men. 301 00:23:27,248 --> 00:23:30,498 Your compliments warm my heart. 302 00:23:30,718 --> 00:23:33,958 Overheating of the heart muscle is a direct way to a heart attack. 303 00:23:37,298 --> 00:23:38,458 Well… 304 00:23:40,438 --> 00:23:41,808 That's it. 305 00:23:43,018 --> 00:23:44,778 Go to sleep. 306 00:24:08,118 --> 00:24:10,398 Good morning, Vladivostok! 307 00:24:10,598 --> 00:24:15,658 Today is a seemingly ordinary Monday, but no. 308 00:24:15,778 --> 00:24:20,918 Soon residents of the Primorye will be able to watch a unique beauty event. 309 00:24:21,058 --> 00:24:24,058 A giant asteroid from the Gita constellation 310 00:24:24,178 --> 00:24:28,978 will pass in close proximity to Earth in 45 minutes. 311 00:24:29,118 --> 00:24:31,278 Don't miss it. 312 00:24:35,718 --> 00:24:40,758 - Deviation from the tracking trend? - There's no deviation. 313 00:24:40,918 --> 00:24:42,018 Great. 314 00:24:42,568 --> 00:24:45,878 All of the ground services are on high alert. 315 00:24:46,358 --> 00:24:47,768 Waiting for contact. 316 00:24:47,878 --> 00:24:50,078 Valera, change focal length by three points. 317 00:24:50,278 --> 00:24:52,608 Done, switching to infrared mode. 318 00:24:52,758 --> 00:24:56,618 - What's on spectrograph? - Spectrograph is fine. 319 00:24:56,738 --> 00:25:01,338 The object approaching exosphere. Perigee point is in 42 min. 50 sec. 320 00:25:07,258 --> 00:25:13,338 At 8:18 AM, a giant asteroid will fly the minimum distance from our planet. 321 00:25:13,518 --> 00:25:16,538 After it will retreat into the depths of space. 322 00:25:21,138 --> 00:25:25,764 Those who are sensitive to climate change may feel a slight malaise. 323 00:25:25,798 --> 00:25:28,378 You'll have only a couple of minutes to look at this miracle. 324 00:25:28,444 --> 00:25:33,938 An asteroid of this size passes this close to Earth once every 50 years. 325 00:25:42,898 --> 00:25:46,978 The diameter of the asteroid is more than half a kilometer. 326 00:25:47,238 --> 00:25:53,458 It will go around our planet in an elongated orbit and pose no risk. 327 00:26:14,578 --> 00:26:16,038 High five, OG. 328 00:26:17,158 --> 00:26:19,778 - Have a great day, Yegor. - Thanks! 329 00:26:20,018 --> 00:26:21,438 Guys, be careful. 330 00:26:22,958 --> 00:26:25,468 You should've gone with him. 331 00:26:26,198 --> 00:26:28,138 He'd just miss one day at school. 332 00:26:28,358 --> 00:26:31,198 Sveta, it's the beginning of the school year. 333 00:26:31,488 --> 00:26:33,538 We'll see these stars some other time. 334 00:26:49,618 --> 00:26:52,858 It has passed perigee point and distances from Earth. 335 00:26:53,338 --> 00:26:55,218 Say goodbye our rock star. 336 00:26:55,458 --> 00:26:57,238 Everyone did a good job! 337 00:26:57,598 --> 00:26:59,018 Congrats! 338 00:27:00,148 --> 00:27:01,818 Keep going! 339 00:27:02,048 --> 00:27:04,238 Let's keep it tight! 340 00:27:04,488 --> 00:27:06,538 Say hello to the cheer squad. 341 00:27:08,498 --> 00:27:10,798 Valera, zoom in on the 14th sector. 342 00:27:17,878 --> 00:27:19,618 Put it on the main screen. 343 00:27:23,398 --> 00:27:24,718 Gena, what is that? 344 00:27:25,178 --> 00:27:27,418 Valera, turn the brightness down. 345 00:27:33,118 --> 00:27:34,698 What's going on? 346 00:27:37,878 --> 00:27:42,788 Why the cluster crosses the moon on this side? 347 00:27:44,448 --> 00:27:46,548 Cause it's wider than we expected. 348 00:27:48,458 --> 00:27:49,538 Way more. 349 00:27:49,838 --> 00:27:51,038 Valera, 350 00:27:51,378 --> 00:27:55,008 adjust the diameter of the asteroid group according to the new data. 351 00:27:58,438 --> 00:27:59,558 Mira… 352 00:28:00,238 --> 00:28:01,488 analysis. 353 00:28:02,858 --> 00:28:07,798 Path of the asteroid group intersects the Station path. 354 00:28:07,958 --> 00:28:11,278 It is recommended to start the elusive maneuver. 355 00:28:12,204 --> 00:28:13,518 What's going on? 356 00:28:14,618 --> 00:28:17,058 Ryabinin, what's going on?! 357 00:28:19,478 --> 00:28:20,908 Antonov, report… 358 00:28:21,338 --> 00:28:23,298 Cluster approach time to the station. 359 00:28:23,928 --> 00:28:25,778 7 min. 35 sec. 360 00:28:26,038 --> 00:28:27,578 Get ready to maneuver. 361 00:28:27,698 --> 00:28:28,508 Roger that. 362 00:28:28,738 --> 00:28:30,258 - Fold solar panels. - Yes. 363 00:28:30,378 --> 00:28:32,578 - We won't make it. - Prepare engines. 364 00:28:32,758 --> 00:28:35,578 - We must make it. - The station is too heavy. 365 00:28:35,858 --> 00:28:37,618 Can we undock the transport module. 366 00:28:38,688 --> 00:28:39,818 Go ahead. 367 00:28:49,218 --> 00:28:51,678 Mira, size of the asteroid group's fragments. What the damage area? 368 00:28:51,838 --> 00:28:54,938 The damage area includes Australia, New Zealand, 369 00:28:55,058 --> 00:28:58,058 Okinawa, Primorski Krai, South Korea. 370 00:28:58,218 --> 00:29:01,498 - Details on Primorski Krai. - Putting the data on the screen. 371 00:29:10,578 --> 00:29:13,738 Mira, call Lera. 372 00:29:14,018 --> 00:29:16,438 Get ahold of her any way you can. 373 00:29:23,688 --> 00:29:26,678 4 MESSAGES FROM ARABOV 374 00:29:31,468 --> 00:29:34,028 TO MISHA: SORRY I FELL ASLEEP. 375 00:29:34,348 --> 00:29:36,788 ARABOV: LERA, PICK UP THE PHONE! 376 00:29:40,428 --> 00:29:42,218 TO MISHA: WHERE ARE YOU? 377 00:29:48,298 --> 00:29:49,518 Arabov, are you insane? 378 00:29:49,678 --> 00:29:51,738 Lera, look out the window. 379 00:29:52,298 --> 00:29:53,478 What? 380 00:29:56,298 --> 00:29:57,918 Look out the window. 381 00:30:05,878 --> 00:30:07,438 What is that? 382 00:30:07,718 --> 00:30:08,658 Run… 383 00:30:08,778 --> 00:30:12,478 Prepare for impact. Prepare for impact. 384 00:31:11,518 --> 00:31:14,318 - Run! - What's happening?! 385 00:31:15,578 --> 00:31:19,298 - Lera! Lera, what's going on?! - Run! Run! Run! 386 00:31:19,378 --> 00:31:21,804 No! Don't get into the elevator! 387 00:31:35,178 --> 00:31:36,178 Get out of the way! 388 00:31:41,311 --> 00:31:43,978 - Move! - Run! Run! 389 00:31:47,438 --> 00:31:49,838 - Lyosha! - Be careful! 390 00:31:53,124 --> 00:31:54,178 Get out of the way! 391 00:32:55,124 --> 00:32:57,738 Come on, let's go! 392 00:32:57,938 --> 00:32:59,458 Misha, wait! 393 00:33:11,351 --> 00:33:12,311 Let me go! 394 00:33:12,391 --> 00:33:13,538 Let's go! 395 00:33:13,578 --> 00:33:15,888 Please, help me! I'm begging! 396 00:33:16,158 --> 00:33:18,678 Let's go, please. Help. 397 00:33:19,698 --> 00:33:21,108 Come on! 398 00:33:21,358 --> 00:33:23,358 Come on! Let's do this! 399 00:33:23,618 --> 00:33:25,658 We'll get you out! 400 00:33:25,968 --> 00:33:27,978 We'll get you out, don't cry! 401 00:33:28,198 --> 00:33:30,438 Hey kid! Look away. 402 00:33:32,048 --> 00:33:33,378 You can't do it… 403 00:33:33,878 --> 00:33:35,718 Okay, that's it! 404 00:33:35,958 --> 00:33:37,878 Come on! Thank you! 405 00:33:38,018 --> 00:33:39,518 Here, honey… 406 00:33:49,638 --> 00:33:51,238 Why didn't you text me? 407 00:33:51,398 --> 00:33:52,698 What? 408 00:34:09,618 --> 00:34:12,738 Go back! Go back! Don't go there! 409 00:34:22,818 --> 00:34:23,738 Let me through! 410 00:34:26,158 --> 00:34:27,618 Arabova, listen to me! 411 00:34:28,438 --> 00:34:32,558 Listen, whatever happens we have to stick together. 412 00:34:32,718 --> 00:34:34,318 Together, you get it?! 413 00:34:38,278 --> 00:34:39,638 Move! 414 00:34:42,958 --> 00:34:44,118 Misha! 415 00:34:44,238 --> 00:34:45,498 Misha! 416 00:34:52,558 --> 00:34:53,638 Tanya… 417 00:34:53,798 --> 00:34:55,858 Tanya, what do we do? 418 00:34:56,038 --> 00:34:57,178 How did this happen? 419 00:34:57,298 --> 00:34:58,458 Let's check on her. 420 00:34:58,598 --> 00:34:59,838 Wait. 421 00:35:07,158 --> 00:35:09,068 Hey, kid… 422 00:35:09,258 --> 00:35:10,908 God, she's breathing. 423 00:35:11,038 --> 00:35:12,058 We need to get her in the car. 424 00:35:12,178 --> 00:35:14,698 Wait, I can't lift more than 2 kg. 425 00:35:14,798 --> 00:35:17,078 Young man! Young man, come here! 426 00:35:17,238 --> 00:35:18,178 Help us! 427 00:35:18,378 --> 00:35:21,238 - Please, help… - Help the girl! 428 00:35:25,398 --> 00:35:27,178 Please, help! 429 00:35:27,458 --> 00:35:28,878 - Come on! - Help me! 430 00:35:29,058 --> 00:35:31,298 Here, here. Come on. 431 00:35:32,118 --> 00:35:33,298 Sorry, sorry. 432 00:35:33,518 --> 00:35:35,678 Come on. Put her there. 433 00:35:36,884 --> 00:35:37,898 Like that. 434 00:35:38,558 --> 00:35:40,151 That's it. Yeah. 435 00:35:41,118 --> 00:35:43,058 Thank you. Thank you. 436 00:35:52,698 --> 00:35:53,738 Come on! 437 00:35:53,898 --> 00:35:55,478 Come on, Musya, come on. 438 00:35:55,718 --> 00:35:59,258 Come on, heal the girl. 439 00:36:04,378 --> 00:36:06,158 Slow down! 440 00:36:06,518 --> 00:36:09,118 Close your eyes if you're scared, okay? 441 00:36:09,538 --> 00:36:12,258 I can't see without my glasses. 442 00:36:12,498 --> 00:36:15,778 You're wearing it! Geez! What I did to deserve this? 443 00:36:15,918 --> 00:36:17,178 These are my reading glasses! 444 00:36:17,378 --> 00:36:19,178 Where are my distance glasses? 445 00:36:19,318 --> 00:36:22,098 Why do you always take my glasses, Roma? 446 00:36:22,358 --> 00:36:26,078 Why Roma?! You're always loosing stuff and then it's Roma's fault! 447 00:36:26,218 --> 00:36:27,378 Yes! 448 00:36:27,618 --> 00:36:31,878 The last time I found it in the fridge. How did it end up there? 449 00:36:51,378 --> 00:36:52,818 Who are you? 450 00:36:54,418 --> 00:36:57,498 Oh, she's alive, thank God. 451 00:36:57,778 --> 00:37:02,738 Thank our Musya, she's a healer. 452 00:37:02,898 --> 00:37:06,658 She'll stomp on you a little bit and then you're fine, right? 453 00:37:06,798 --> 00:37:08,558 Hang tight! 454 00:37:11,938 --> 00:37:13,038 Musya! 455 00:37:13,158 --> 00:37:14,698 Where is the cat? 456 00:37:14,838 --> 00:37:15,798 Where is my cat?! 457 00:37:15,918 --> 00:37:18,908 - Calm down, Tanya! - My dear… 458 00:37:19,078 --> 00:37:21,568 Come here, honey. 459 00:37:21,698 --> 00:37:22,878 I love you so much. 460 00:37:32,018 --> 00:37:34,738 Roma…What's going on, Roma? 461 00:37:34,838 --> 00:37:36,358 Calm down, Tanyechka. 462 00:37:36,458 --> 00:37:39,498 - It's gonna be okay. - I'm so scared, Roma. 463 00:37:39,658 --> 00:37:41,468 Okay, calm down, Tanya. 464 00:37:41,658 --> 00:37:43,278 - Roma! - What? 465 00:37:43,458 --> 00:37:45,278 Roma! 466 00:37:45,538 --> 00:37:47,178 Okay… 467 00:37:47,538 --> 00:37:48,698 That's okay. 468 00:37:48,898 --> 00:37:51,158 Don't panic, it's fine. 469 00:37:51,658 --> 00:37:53,308 Watch out! 470 00:37:56,618 --> 00:37:59,538 Shit, come on, get out of the car. 471 00:37:59,698 --> 00:38:00,878 Hurry up! 472 00:38:02,118 --> 00:38:03,398 Come on. 473 00:38:05,088 --> 00:38:06,098 Tanya. 474 00:38:06,478 --> 00:38:07,498 Tanya? 475 00:38:07,758 --> 00:38:09,458 - Musya! - Leave Musya! 476 00:38:09,598 --> 00:38:11,548 Leave her! 477 00:38:13,218 --> 00:38:14,358 Come here. 478 00:38:14,458 --> 00:38:16,138 - Musyenka! - Come on! 479 00:38:16,338 --> 00:38:18,118 - Hurry up! - Musya! 480 00:38:40,231 --> 00:38:41,438 You won't catch me! 481 00:38:42,191 --> 00:38:44,258 Where are you? I'll get you. 482 00:38:46,818 --> 00:38:47,878 Lera. 483 00:38:48,978 --> 00:38:50,398 Lera, wait. 484 00:38:50,818 --> 00:38:52,138 You can't get me! 485 00:38:52,618 --> 00:38:54,318 - Lera. - I won! 486 00:38:54,458 --> 00:38:56,158 - You can't catch me! - Lera! 487 00:38:56,798 --> 00:38:59,258 Wait, you can't go alone. 488 00:38:59,478 --> 00:39:00,578 Lera. 489 00:39:01,578 --> 00:39:02,938 I won! 490 00:39:03,758 --> 00:39:04,888 Lera! 491 00:39:07,318 --> 00:39:09,138 What happened? 492 00:39:10,198 --> 00:39:11,278 Lera! 493 00:39:11,758 --> 00:39:13,118 Lera? 494 00:39:31,598 --> 00:39:32,758 Mira? 495 00:39:33,458 --> 00:39:34,818 What's going on? 496 00:39:35,018 --> 00:39:39,778 The station left the cluster path, having suffered multiple damage. 497 00:39:39,978 --> 00:39:43,958 Local life support installed in engineering area. 498 00:39:44,158 --> 00:39:45,798 What about the others? 499 00:39:46,598 --> 00:39:48,138 Is anyone injured? 500 00:39:48,398 --> 00:39:51,378 Other areas of the station are depressurized. 501 00:39:51,578 --> 00:39:54,268 - Only one crew member survived. - Who? 502 00:39:54,558 --> 00:39:56,758 You, engineer Arabov. 503 00:40:11,858 --> 00:40:17,398 Transferring station and crew report to Mission Control Center. 504 00:40:20,838 --> 00:40:23,078 How is Earth? How is Lera? 505 00:40:23,278 --> 00:40:26,488 Collecting information from available sources. 506 00:40:32,558 --> 00:40:35,558 Mira, reboot the central console, 507 00:40:36,258 --> 00:40:38,138 turn on emergency lights. 508 00:40:38,738 --> 00:40:42,598 A summary report of the meteor impact on Earth is ready. 509 00:40:42,798 --> 00:40:47,438 Total area of impact was more than 16,000,000 sq km, 510 00:40:47,678 --> 00:40:50,578 it spreader from Australia to Far East. 511 00:40:51,538 --> 00:40:57,318 China’s coastal territory, most of Japan and the New Zealand territories 512 00:40:57,458 --> 00:41:02,038 were affected by the waves caused by the fall of the meteor. 513 00:41:02,278 --> 00:41:03,318 Vladivostok. 514 00:41:03,488 --> 00:41:05,958 The city is experiencing significant destruction. 515 00:41:06,138 --> 00:41:10,398 Rescue work is carried out by the Federal Rescue Service. 516 00:41:10,518 --> 00:41:12,878 Russky Island is being evacuated. 517 00:41:13,038 --> 00:41:15,838 A hospital has been established on the campus. 518 00:41:15,938 --> 00:41:17,258 What about my family? 519 00:41:17,398 --> 00:41:23,978 Svetlana's phone was tracked to the territory of the temporary hospital. 520 00:41:24,198 --> 00:41:25,518 And Lera? 521 00:41:26,178 --> 00:41:30,868 Engineer Arabov, Mission Control Center is calling. 522 00:41:31,058 --> 00:41:32,318 Yeah. 523 00:41:32,878 --> 00:41:34,098 Should answer. 524 00:41:34,338 --> 00:41:36,698 - Valera, you okay? - Yeah. 525 00:41:36,798 --> 00:41:39,118 Okay, straight to the point. 526 00:41:39,238 --> 00:41:40,658 The station is beyond saving. 527 00:41:40,838 --> 00:41:45,258 So start preparations for the evacuation, got it? 528 00:41:45,398 --> 00:41:46,298 Roger that. 529 00:41:46,498 --> 00:41:49,178 In the current situation, 530 00:41:49,378 --> 00:41:54,378 we cannot use the station's energy to communicate with Earth. 531 00:41:54,538 --> 00:41:58,318 Now Mira is in charge of the entire evacuation program. 532 00:41:58,818 --> 00:42:01,038 Valera, you only have one task. 533 00:42:02,008 --> 00:42:05,178 Just listen to her, that's it. 534 00:42:05,818 --> 00:42:06,958 Roger that. 535 00:42:07,778 --> 00:42:09,478 Starting the preparations now. 536 00:42:09,678 --> 00:42:10,978 Over and out. 537 00:42:13,898 --> 00:42:15,438 Mira, what's the time frame? 538 00:42:15,718 --> 00:42:21,718 The station will enter the atmosphere in 3 hr. 14 min. 15 sec. 539 00:42:22,098 --> 00:42:24,118 Mira, search system status. 540 00:42:24,918 --> 00:42:27,258 Search system is functioning. 541 00:42:27,578 --> 00:42:29,188 Activate the system. 542 00:42:29,458 --> 00:42:31,288 Direct it at Vladivostok. 543 00:42:31,638 --> 00:42:34,658 Determine the last location of Lera's phone. 544 00:42:35,938 --> 00:42:38,358 Check CCTV databases. 545 00:42:38,598 --> 00:42:41,538 The use of the search system 546 00:42:41,638 --> 00:42:45,378 will lead to accelerated discharge of backup batteries. 547 00:42:45,478 --> 00:42:46,778 I don't care. 548 00:42:47,218 --> 00:42:48,668 Find her, Mira. 549 00:42:49,498 --> 00:42:50,778 Find her. 550 00:43:07,758 --> 00:43:10,558 Daddy! Daddy, help me please! 551 00:43:10,718 --> 00:43:11,818 Daddy! 552 00:43:12,078 --> 00:43:13,338 Daddy! 553 00:43:14,778 --> 00:43:17,338 I told you not to go there. 554 00:43:17,508 --> 00:43:20,018 I'm sorry dad, it won't happen again. 555 00:43:20,178 --> 00:43:22,178 I'm scared! Open the door, please! 556 00:43:22,298 --> 00:43:23,398 It's gonna be okay. 557 00:43:23,558 --> 00:43:25,711 Do you hear? It's gonna be okay. 558 00:43:28,578 --> 00:43:31,378 Wait, wait, wait. 559 00:43:35,398 --> 00:43:36,468 Okay! 560 00:43:37,138 --> 00:43:38,578 Okay, let's… 561 00:43:38,978 --> 00:43:41,158 Let's sing our song together. 562 00:43:41,298 --> 00:43:43,108 I'll start… 563 00:43:44,098 --> 00:43:48,278 ♪ I still don't know ♪ 564 00:43:48,948 --> 00:43:51,038 ♪ where I'm… ♪ 565 00:43:51,178 --> 00:43:53,418 ♪ flying ♪ 566 00:43:58,778 --> 00:44:01,158 No, Lera, that won't do. 567 00:44:01,338 --> 00:44:04,178 We have to sing together. Loud and proud. 568 00:44:04,418 --> 00:44:05,838 Come on, don't be scared. 569 00:44:06,098 --> 00:44:10,418 ♪ To the place where they loved, ♪ 570 00:44:10,538 --> 00:44:15,558 ♪ To the place where they forgot, ♪ 571 00:44:16,258 --> 00:44:21,038 ♪ There, where they did not expect, ♪ 572 00:44:21,358 --> 00:44:27,038 ♪ There, nowhere, nowhere… ♪ 573 00:44:31,258 --> 00:44:32,998 Lera, over. 574 00:44:35,098 --> 00:44:36,638 Lera. 575 00:44:37,618 --> 00:44:39,618 Lera, can you hear me? 576 00:44:42,678 --> 00:44:44,108 Can you hear me? 577 00:44:45,438 --> 00:44:48,138 - Can you hear me? - Dad? 578 00:44:49,198 --> 00:44:50,438 Dad? 579 00:44:50,698 --> 00:44:51,878 Dear! 580 00:44:52,118 --> 00:44:53,998 Thank God you're alive. 581 00:44:54,318 --> 00:44:56,438 Dad, where are you? 582 00:44:56,598 --> 00:44:58,798 I'll explain everything. 583 00:44:59,018 --> 00:45:01,638 But first, you have to find me. 584 00:45:01,778 --> 00:45:03,038 What? 585 00:45:03,658 --> 00:45:07,458 Mira picked up your phone signal, but it's broken. 586 00:45:07,638 --> 00:45:12,938 So I connected to another device, it's near you. 587 00:45:13,198 --> 00:45:14,438 Are you okay? 588 00:45:14,638 --> 00:45:16,958 Can you move? 589 00:45:17,238 --> 00:45:18,938 Yeah, I can. 590 00:45:21,658 --> 00:45:24,758 Lera, hold out your hand. 591 00:45:32,338 --> 00:45:34,478 Yeah, good job. 592 00:45:34,678 --> 00:45:35,678 Great. 593 00:45:35,858 --> 00:45:36,878 Well done 594 00:45:37,638 --> 00:45:39,658 Yeah, I can see you. Just a little more. 595 00:45:39,818 --> 00:45:41,378 Yeah, you can do it! 596 00:45:41,558 --> 00:45:44,038 Come on! Come on! Yeah! 597 00:45:47,718 --> 00:45:49,388 You found me. 598 00:45:53,178 --> 00:45:54,438 Hey. 599 00:45:56,188 --> 00:45:57,458 A Teddy Bear? 600 00:45:57,778 --> 00:45:59,298 Yeah, yeah… 601 00:46:00,438 --> 00:46:01,928 It's a baby monitor. 602 00:46:02,208 --> 00:46:06,078 It's got a built-in camera and a microphone. 603 00:46:06,428 --> 00:46:08,468 Dad, can you see me? 604 00:46:09,578 --> 00:46:10,668 Yeah. 605 00:46:12,898 --> 00:46:14,358 Hello, kid. 606 00:46:15,178 --> 00:46:16,498 What's with the city? 607 00:46:17,818 --> 00:46:19,158 Where is mom? 608 00:46:19,488 --> 00:46:22,178 Mom is okay, she's on the island with Boris. 609 00:46:22,418 --> 00:46:24,298 There's almost no damage. 610 00:46:24,558 --> 00:46:26,908 And Yegor? How is Yegor, dad? 611 00:46:29,328 --> 00:46:31,468 I don't have the information yet. 612 00:46:33,558 --> 00:46:35,878 So…are you home? 613 00:46:36,158 --> 00:46:39,178 Lera, the city was badly damaged. 614 00:46:39,418 --> 00:46:40,498 Our… 615 00:46:41,158 --> 00:46:42,928 your home is gone. 616 00:46:48,348 --> 00:46:50,888 How… how did you let this happen? 617 00:46:51,278 --> 00:46:54,838 You… you must have done something there. 618 00:46:55,028 --> 00:46:57,068 - You must have… - Calm down. 619 00:46:57,168 --> 00:46:58,878 - Dad! - Listen to me. 620 00:46:59,318 --> 00:47:01,318 You miraculously survived. 621 00:47:01,518 --> 00:47:03,228 Now you need to get out. 622 00:47:03,408 --> 00:47:05,748 Mira is scanning the building. 623 00:47:05,978 --> 00:47:08,618 I need you to check the inside. 624 00:47:08,758 --> 00:47:10,558 I'll match the signals 625 00:47:10,858 --> 00:47:13,338 and find the weakest spot, got it? 626 00:47:13,828 --> 00:47:14,938 Yeah. 627 00:47:15,378 --> 00:47:17,778 Mira, connect to video stream. 628 00:47:18,018 --> 00:47:20,398 Start scanning the selected area. 629 00:47:20,618 --> 00:47:22,158 What should I do, dad? 630 00:47:26,364 --> 00:47:27,338 Get up. 631 00:47:47,858 --> 00:47:50,098 Alma! Good job, Alma! 632 00:47:50,278 --> 00:47:51,498 Take the dog. 633 00:47:51,638 --> 00:47:52,998 I've got a survivor. 634 00:47:53,158 --> 00:47:55,758 In a toy shop, northern wing. 635 00:47:58,518 --> 00:47:59,698 Can you see me? 636 00:47:59,878 --> 00:48:01,118 Give me your hand. 637 00:48:01,298 --> 00:48:02,798 Come on! 638 00:48:03,248 --> 00:48:04,418 Careful. 639 00:48:05,068 --> 00:48:06,318 That's it. 640 00:48:09,798 --> 00:48:11,348 Can you walk? 641 00:48:11,878 --> 00:48:13,098 Let's go. 642 00:48:13,438 --> 00:48:14,678 Can you hear me? 643 00:48:14,858 --> 00:48:15,978 I can. 644 00:48:16,448 --> 00:48:18,158 Be careful. What's your name? 645 00:48:18,398 --> 00:48:20,728 - Lera. - Are you hurt, Lera? 646 00:48:20,838 --> 00:48:23,398 - Lera, are you hurt? - No, I'm fine. 647 00:48:24,018 --> 00:48:27,678 Look, there is a camp on the embankment. 648 00:48:28,578 --> 00:48:30,118 Go there, okay? 649 00:48:30,278 --> 00:48:32,678 Everyone will be evacuated from there. 650 00:48:34,318 --> 00:48:38,458 Here, go there, go! You can't stay here, Lera, run! 651 00:48:40,558 --> 00:48:42,138 Hurry up! 652 00:48:47,564 --> 00:48:48,658 Come on! Let's go! 653 00:48:53,618 --> 00:48:55,948 Help us find our kids. 654 00:48:56,168 --> 00:48:59,398 - Valeria Arabova, 15. - Yegor Basov, 8. 655 00:48:59,538 --> 00:49:01,038 What school and grade? 656 00:49:01,388 --> 00:49:03,318 Gymnasium №139, grade 2A. 657 00:49:03,568 --> 00:49:04,838 Please, take a look. 658 00:49:08,658 --> 00:49:10,238 Yeah? Arabov? 659 00:49:10,358 --> 00:49:11,678 Yeah, that's me. 660 00:49:12,248 --> 00:49:14,428 - You okay? - Yeah, how's Lera? 661 00:49:14,568 --> 00:49:15,948 You know where she is? 662 00:49:16,098 --> 00:49:17,998 Yeah, I'll put you through. 663 00:49:21,658 --> 00:49:22,838 Lera? 664 00:49:24,098 --> 00:49:25,628 Mom is on the line. 665 00:49:26,158 --> 00:49:27,278 Lera? 666 00:49:28,018 --> 00:49:30,638 - Lera! - Mom? 667 00:49:31,558 --> 00:49:33,598 - Thank God… - Mom, I'm okay. 668 00:49:33,718 --> 00:49:35,618 It's fine, how are you? 669 00:49:36,088 --> 00:49:39,198 We're at the university library, here is a hospital. 670 00:49:39,598 --> 00:49:42,278 The bridge is broken, I can't get you, sorry. 671 00:49:42,418 --> 00:49:43,798 Mom, stop it. 672 00:49:43,978 --> 00:49:46,018 It's fine, Arabov is helping me. 673 00:49:46,678 --> 00:49:47,898 Where is Yegor? 674 00:49:49,058 --> 00:49:50,878 It's Lera, she's okay. 675 00:49:51,358 --> 00:49:52,678 Yegor is fine too. 676 00:49:52,818 --> 00:49:54,258 They're bringing the whole school here. 677 00:49:54,898 --> 00:49:59,998 Did you hear? Yegor is fine. Now please, listen to your father. 678 00:50:00,778 --> 00:50:01,958 Mom… 679 00:50:02,858 --> 00:50:04,898 Is Yegor on the list? 680 00:50:05,958 --> 00:50:09,078 I don't know, they didn't give me the list. 681 00:50:09,408 --> 00:50:12,048 I'll check it, they said it's whole school. 682 00:50:12,738 --> 00:50:14,538 Arabov, you here? 683 00:50:14,998 --> 00:50:17,398 Listen, everything depends on you now. 684 00:50:17,618 --> 00:50:21,478 Promise me you'll get her here safe and sound. 685 00:50:21,798 --> 00:50:24,688 - Promise? - Yeah, Sveta, I promise. 686 00:50:25,538 --> 00:50:29,258 I'll keep an eye on her. Okay, over and out. 687 00:50:30,598 --> 00:50:34,058 Okay, Lera, there is a camp on the embankment. 688 00:50:34,198 --> 00:50:36,358 - You have to go there. - He's not there… 689 00:50:38,258 --> 00:50:39,408 What? 690 00:50:39,848 --> 00:50:41,808 Yegor didn't go to school today. 691 00:50:42,458 --> 00:50:46,398 - He went to shoot the meteor shower. - What? Where did he go? 692 00:50:50,258 --> 00:50:51,518 There. 693 00:50:54,078 --> 00:50:56,438 Mira, detailed analysis of the building. 694 00:50:56,738 --> 00:50:59,438 Lera, how do you know he's there? 695 00:50:59,538 --> 00:51:00,518 I… 696 00:51:00,958 --> 00:51:02,768 I sent him there. 697 00:51:03,548 --> 00:51:07,118 The building is in critical condition. 698 00:51:07,338 --> 00:51:11,518 - The probability of collapse is 87%. - Shit… 699 00:51:14,498 --> 00:51:16,498 Okay, you go to the camp. 700 00:51:16,678 --> 00:51:18,228 I'll deal with it. 701 00:51:19,918 --> 00:51:23,098 Mira will scan the building so we know he is there. 702 00:51:23,308 --> 00:51:27,138 Then I'll give his exact coordinates to the rescue team, okay? 703 00:51:27,358 --> 00:51:28,908 Where are you going?! 704 00:51:29,038 --> 00:51:30,948 - No one is there! - Lera? 705 00:51:31,098 --> 00:51:34,178 - It's dangerous, don't go there! - Lera. 706 00:51:34,838 --> 00:51:36,031 Miss, where are you going? 707 00:51:36,111 --> 00:51:37,951 - The camp is on the other side! - Lera? 708 00:51:39,204 --> 00:51:40,078 Lera? 709 00:51:40,458 --> 00:51:42,818 Shit, Mira, what's with signal? Call Lera. 710 00:51:43,058 --> 00:51:45,478 Search system is deactivated. 711 00:51:45,598 --> 00:51:48,558 Station is put into hibernation mode. 712 00:51:53,318 --> 00:51:55,318 Mira, what happened? 713 00:51:55,588 --> 00:51:59,758 Engendering area's rechargeable batteries are out. 714 00:51:59,938 --> 00:52:03,998 Flight engineer Arabov, the station will enter the atmosphere in… 715 00:52:04,218 --> 00:52:06,358 2 hr. 22 min. 716 00:52:06,478 --> 00:52:12,398 - You need to evacuate immediately. - Mira, where is battery backup. 717 00:52:13,858 --> 00:52:15,078 Great. 718 00:52:15,308 --> 00:52:17,678 Connect to the laboratory's battery. 719 00:52:17,818 --> 00:52:20,258 - Connection is impossible. - Why? 720 00:52:20,608 --> 00:52:23,698 Disruption of the communication between areas. 721 00:52:26,738 --> 00:52:28,838 But we can restore the connection. 722 00:52:29,098 --> 00:52:30,948 I just have to go to the other side. 723 00:52:31,118 --> 00:52:34,538 The spacewalk is highly undesirable. 724 00:52:34,698 --> 00:52:37,398 Please, go to the life pod. 725 00:52:37,568 --> 00:52:40,278 Mira, do you understand me or not? 726 00:52:42,678 --> 00:52:46,418 Get ready to the spacewalk. 727 00:52:52,458 --> 00:52:56,758 Attention, emergency situation. 728 00:52:56,858 --> 00:53:00,598 Immediately leave the building through evacuation exits. 729 00:53:11,278 --> 00:53:14,898 Attention, emergency situation. 730 00:53:15,178 --> 00:53:20,098 Immediately leave the building through evacuation exits. 731 00:53:57,318 --> 00:54:00,838 Attention, emergency situation. 732 00:54:01,058 --> 00:54:06,178 Immediately leave the building through evacuation exits. 733 00:54:08,758 --> 00:54:10,068 Yegor? 734 00:54:17,538 --> 00:54:20,678 Attention, emergency situation. 735 00:54:20,958 --> 00:54:26,558 Immediately leave the building through evacuation exits. 736 00:54:32,998 --> 00:54:38,398 Flight engineer Arabov, you asked me if I could understand you. 737 00:54:38,598 --> 00:54:40,878 So, I do understand Russian 738 00:54:40,998 --> 00:54:44,118 as well as 147 more languages and dialects. 739 00:54:44,318 --> 00:54:47,378 Mira, it was once again a rhetorical question. 740 00:54:51,758 --> 00:54:54,228 When will you finally get that? 741 00:54:56,478 --> 00:54:57,818 Yegor! 742 00:54:58,438 --> 00:54:59,528 Lera! 743 00:55:01,438 --> 00:55:03,538 Yegor, I'm on my way! 744 00:55:08,338 --> 00:55:11,478 Mira, distance from the laboratory compartment? 745 00:55:11,718 --> 00:55:14,058 The distance is 18 metres. 746 00:55:16,168 --> 00:55:18,238 It should be enough then. 747 00:55:24,458 --> 00:55:28,558 Cable length accordance to the estimated distance confirmed. 748 00:55:28,738 --> 00:55:30,048 There you go. 749 00:55:30,518 --> 00:55:32,958 Now it's a little left to do. 750 00:56:18,798 --> 00:56:22,198 Warning! Spacesuit damage hazard! 751 00:56:22,418 --> 00:56:23,668 I can tell. 752 00:56:23,938 --> 00:56:26,358 It's okay. We'll break through. 753 00:56:26,498 --> 00:56:30,318 Spacesuit breakthrough will cause heat transport damage 754 00:56:30,438 --> 00:56:33,118 - and oxygen leakage… - Mira, stop talking! 755 00:57:14,948 --> 00:57:16,258 Lera! 756 00:57:21,278 --> 00:57:22,818 Lera! 757 00:57:23,278 --> 00:57:24,758 I'm here! 758 00:57:26,618 --> 00:57:30,718 The stairs collapsed There's no stairs, I can't come down! 759 00:57:30,898 --> 00:57:32,338 Lera, help me! 760 00:57:32,558 --> 00:57:34,338 Lera, get me out of here! 761 00:57:42,778 --> 00:57:44,858 Mira, why is the cable length not enough? 762 00:57:44,998 --> 00:57:48,258 The calculation of cable length and connecting points is correct. 763 00:57:48,498 --> 00:57:49,858 No, it's not! 764 00:57:49,958 --> 00:57:52,778 You just jump, and I will catch you, okay? 765 00:57:55,658 --> 00:57:57,178 Do it, Yegor! 766 00:58:00,158 --> 00:58:03,038 Engineer Arabov, I have to warn you that force impact 767 00:58:03,138 --> 00:58:05,338 could cause the cable damage. 768 00:58:05,458 --> 00:58:07,638 I'm gonna catch you, okay? Don't be afraid! 769 00:58:10,438 --> 00:58:12,718 Come on, jump! 770 00:58:12,918 --> 00:58:16,018 We don't have another choice! 771 00:58:23,838 --> 00:58:25,088 Yegor! 772 00:58:26,758 --> 00:58:27,898 Are you okay? 773 00:58:28,078 --> 00:58:29,358 My second tooth 774 00:58:30,738 --> 00:58:32,018 fell out. 775 00:58:32,258 --> 00:58:33,718 What? 776 00:58:45,758 --> 00:58:47,298 Did we make it? 777 00:58:47,798 --> 00:58:50,298 Was it a rhetorical question? 778 00:58:54,138 --> 00:58:56,418 What a temper you've got, Mira! 779 00:58:57,508 --> 00:58:59,298 Activate the search system, 780 00:58:59,438 --> 00:59:01,318 track Lera's location. 781 00:59:01,718 --> 00:59:03,818 Search system activated. 782 00:59:03,998 --> 00:59:05,878 Location detected. 783 00:59:06,078 --> 00:59:08,128 - Lera's inside the building. - What? 784 00:59:08,298 --> 00:59:09,548 Collapse probability… 785 00:59:09,738 --> 00:59:11,518 Put me in touch with her. 786 00:59:11,938 --> 00:59:13,128 I'm coming back. 787 00:59:16,378 --> 00:59:17,484 Be careful! 788 00:59:21,628 --> 00:59:22,858 There! 789 00:59:23,668 --> 00:59:25,258 Connection established. 790 00:59:25,478 --> 00:59:27,008 Lera! Lera! 791 00:59:27,628 --> 00:59:29,998 Arabov! Where have you been? 792 00:59:30,238 --> 00:59:32,168 Why don't you listen to me? 793 00:59:32,378 --> 00:59:35,858 I told you to go to the camp. You can't stay in that building! 794 00:59:36,038 --> 00:59:37,218 I've found him! 795 00:59:37,318 --> 00:59:39,858 - What? - I've found Yegor. 796 00:59:40,238 --> 00:59:41,578 Oh, God. 797 00:59:42,378 --> 00:59:43,938 Well done. 798 00:59:45,438 --> 00:59:47,048 All around is collapsing! 799 00:59:47,258 --> 00:59:49,668 I don't know how to get out. Can you help us? 800 00:59:49,858 --> 00:59:53,518 Lera, go hide somewhere. I need 20 seconds! 801 00:59:56,138 --> 00:59:57,298 Let's go there! 802 00:59:57,498 --> 00:59:58,718 Get up! 803 01:00:02,618 --> 01:00:04,158 Step back! 804 01:00:05,718 --> 01:00:07,518 There! Let's hide. 805 01:00:10,418 --> 01:00:13,698 Welcome back, flight engineer Arabov 806 01:00:13,918 --> 01:00:17,358 Mira, map a route according to rigidity of the building. 807 01:00:17,558 --> 01:00:19,638 - Information search activated. - Lera! 808 01:00:19,838 --> 01:00:22,938 Look, look after the cracks 809 01:00:23,178 --> 01:00:24,938 Mira is searching the way out. 810 01:00:25,118 --> 01:00:27,478 Is it your bear talking to us? 811 01:00:27,658 --> 01:00:29,378 Yeah, Arabov has connected to it. 812 01:00:29,538 --> 01:00:31,218 He can connect to anything. 813 01:00:31,398 --> 01:00:32,958 Can he help us? 814 01:00:33,168 --> 01:00:35,718 Of course, he can! He will. 815 01:00:36,358 --> 01:00:39,058 - Lera! Lera! - Yeah? 816 01:00:39,438 --> 01:00:41,238 You have to run inside the building. 817 01:00:41,418 --> 01:00:43,838 To the meteorite breach. That's the only way. 818 01:00:44,038 --> 01:00:46,338 Got it. I know where it is. 819 01:00:47,958 --> 01:00:49,738 Run here. Come on! 820 01:00:51,628 --> 01:00:53,798 Come on! Well done! 821 01:01:00,178 --> 01:01:01,518 Let's go. 822 01:01:03,768 --> 01:01:05,578 Lera, you're almost there. 823 01:01:06,948 --> 01:01:08,898 - Look out! - Stop! Stop! 824 01:01:09,018 --> 01:01:10,628 That's it, go down there. 825 01:01:10,798 --> 01:01:13,658 Lera, I'm not going there! I'm scared! 826 01:01:13,778 --> 01:01:17,358 Okay, don't look down! Just look at me, look at me! 827 01:01:17,518 --> 01:01:20,668 All right, I will figure it out. 828 01:01:20,818 --> 01:01:22,968 I'll come up with something. 829 01:01:23,158 --> 01:01:25,078 What is it? Get down quickly! 830 01:01:25,798 --> 01:01:27,638 Okay! All right! 831 01:01:28,258 --> 01:01:31,918 You and I are playing a game! We're monkeys, okay? 832 01:01:32,138 --> 01:01:35,038 You climb on my back and hold tight, 833 01:01:35,178 --> 01:01:36,438 as if you're a backpack. 834 01:01:36,578 --> 01:01:38,378 Hold tight! Come on! 835 01:01:38,518 --> 01:01:41,518 Danger alarm! Danger alarm! 836 01:01:41,678 --> 01:01:42,658 Wait! 837 01:01:43,278 --> 01:01:45,998 Step back! Step back! Stop! 838 01:01:46,258 --> 01:01:47,938 Lera! Lera! 839 01:01:49,818 --> 01:01:51,078 Lera! 840 01:01:52,098 --> 01:01:53,218 Mira! 841 01:01:53,568 --> 01:01:54,818 Mira, what happened? 842 01:01:54,978 --> 01:01:56,858 Connection interrupted. 843 01:01:57,658 --> 01:01:59,098 Can you detect them? 844 01:01:59,358 --> 01:02:01,898 Can you see anything? What's going on there? 845 01:02:02,098 --> 01:02:03,818 Building sustainability is damaged. 846 01:02:03,998 --> 01:02:07,138 Collapse probability is 97%. 847 01:02:10,688 --> 01:02:14,378 Mira, can you do anything? 848 01:02:14,478 --> 01:02:18,018 Yes. I can prepare an emergency escape capsule 849 01:02:18,178 --> 01:02:20,658 as the decompression is finished. 850 01:02:20,958 --> 01:02:22,538 Please, try to relax. 851 01:02:22,738 --> 01:02:26,038 Watch the video marked as a relaxing one. 852 01:02:28,468 --> 01:02:30,768 Will you be up there in the clouds? 853 01:02:31,918 --> 01:02:33,518 And even above them. 854 01:02:35,018 --> 01:02:36,538 Don't go above them. 855 01:02:36,698 --> 01:02:39,138 Turn it off! Turn it all off! 856 01:02:39,378 --> 01:02:41,778 All right. In order to save power 857 01:02:41,938 --> 01:02:45,618 I will temporarily turn off all the untapped devices. 858 01:02:46,478 --> 01:02:47,678 No. 859 01:02:47,858 --> 01:02:49,978 - There are 7 minutes 40 seconds left - No, no. 860 01:02:50,078 --> 01:02:52,698 - until decompression is finished. - No. 861 01:02:58,358 --> 01:03:01,038 Lera! Lera! Lera, we're gonna crash! 862 01:03:01,158 --> 01:03:03,118 Listen to me! Hold on! 863 01:03:04,618 --> 01:03:05,858 Hold on! 864 01:03:06,608 --> 01:03:09,598 Lera! Lera, we're gonna crash! Lera! 865 01:03:13,918 --> 01:03:15,958 Hold on. Good job. 866 01:03:16,818 --> 01:03:18,798 We made it. I'll jump off now. 867 01:03:19,858 --> 01:03:22,018 There's your bear! Come here! 868 01:03:22,198 --> 01:03:23,458 Here you are. 869 01:03:24,838 --> 01:03:26,738 Come on, come on! Run! 870 01:03:28,878 --> 01:03:30,218 Right there! 871 01:03:31,568 --> 01:03:33,098 Come on! 872 01:03:40,608 --> 01:03:42,108 All right! 873 01:03:59,918 --> 01:04:01,438 Come on! 874 01:04:15,878 --> 01:04:17,478 Come on. 875 01:04:19,018 --> 01:04:20,718 Come on. Come on. 876 01:04:43,268 --> 01:04:44,518 How are you? 877 01:04:44,718 --> 01:04:46,398 I couldn't do it. 878 01:04:47,518 --> 01:04:48,728 Couldn't do what? 879 01:04:48,878 --> 01:04:53,598 When the star was falling I got scared. 880 01:04:53,758 --> 01:04:56,178 Now we won't be able to make a wish. 881 01:04:56,568 --> 01:04:58,898 Oh, your cheek is swollen. 882 01:05:01,038 --> 01:05:03,718 Don't be afraid, it will soon pass. 883 01:05:04,518 --> 01:05:06,108 And about this star. 884 01:05:07,038 --> 01:05:09,858 No one can stop you from making a wish. 885 01:05:10,438 --> 01:05:14,678 You just don't wait for some star to make it come true. 886 01:05:15,598 --> 01:05:18,798 Do you see what happens, when the stars fall? 887 01:05:19,608 --> 01:05:23,498 Didn't you believe in miracles when you were a child? 888 01:05:40,768 --> 01:05:43,148 I was 8 years old, just like you're now. 889 01:05:43,858 --> 01:05:45,768 We'd just moved to the new house. 890 01:05:46,098 --> 01:05:47,488 Mom had gone to the shop, 891 01:05:47,758 --> 01:05:52,318 while me and Arabov were bringing our stuff in by elevator. 892 01:05:54,068 --> 01:05:57,858 I was fooling around and got stuck in the elevator. 893 01:05:59,898 --> 01:06:03,728 Arabov began opening the doors, the wiring shorted out. And… 894 01:06:04,858 --> 01:06:06,558 - Dad! - Lera! 895 01:06:06,698 --> 01:06:07,818 Dad! 896 01:06:07,938 --> 01:06:10,378 Hold on! I'm coming! Lera! 897 01:06:10,518 --> 01:06:11,858 Dad! 898 01:06:12,148 --> 01:06:14,498 - Dad! - Lera! 899 01:06:15,978 --> 01:06:17,648 I got really scared. 900 01:06:19,798 --> 01:06:23,298 I started crying incessantly. 901 01:06:23,618 --> 01:06:25,398 And Arabov was trying to open the doors. 902 01:06:25,538 --> 01:06:29,918 But I was crying and hoping for a miracle. 903 01:06:30,058 --> 01:06:33,858 - Lera! - Dad! Dad! Dad! 904 01:06:33,998 --> 01:06:36,738 - Dad! Dad! - Lera! 905 01:06:37,258 --> 01:06:38,738 Dad! 906 01:06:46,338 --> 01:06:47,978 What happened next? 907 01:06:48,858 --> 01:06:50,958 So you never made it up? 908 01:06:51,298 --> 01:06:53,178 We haven't even talked. 909 01:06:53,608 --> 01:06:56,268 Arabov went to space and never got back. 910 01:06:58,768 --> 01:07:02,198 Well, you could talk now using this bear. 911 01:07:03,488 --> 01:07:04,738 Yeah. 912 01:07:06,518 --> 01:07:08,398 But it's a one-way connection. 913 01:07:08,768 --> 01:07:11,058 We'll talk when he wants to. 914 01:07:12,148 --> 01:07:15,878 I guess it just broke down when it fell. 915 01:07:26,298 --> 01:07:28,718 All right. We got some rest 916 01:07:29,418 --> 01:07:30,818 and now we need to go. 917 01:07:45,068 --> 01:07:46,758 EXIT 918 01:07:47,108 --> 01:07:49,918 Lera, here's one more exit. 919 01:07:51,678 --> 01:07:55,018 Attention! Emergency situation! 920 01:07:58,688 --> 01:08:00,478 Let's go. Hurry up. 921 01:08:19,318 --> 01:08:21,898 I don't understand where we are. 922 01:08:22,618 --> 01:08:23,918 Lera! 923 01:08:24,458 --> 01:08:25,878 Yegor? 924 01:08:29,928 --> 01:08:31,278 Yegor! 925 01:08:32,648 --> 01:08:35,038 I asked you not to run away! 926 01:08:36,618 --> 01:08:41,918 Immediately leave the building through evacuation exits. 927 01:08:45,458 --> 01:08:46,738 Lera. 928 01:08:47,068 --> 01:08:48,578 Yegor! 929 01:08:49,378 --> 01:08:51,518 Yegor, why are you running away from me? 930 01:08:51,698 --> 01:08:53,598 - Lera. - What? 931 01:08:53,918 --> 01:08:55,298 Are they waiting for us? 932 01:08:58,598 --> 01:09:02,098 - Attention! Emergency situation! - Let's go. 933 01:09:02,638 --> 01:09:07,578 Immediately leave the building through evacuation exits. 934 01:09:13,848 --> 01:09:16,218 I guess it's just broke down. 935 01:09:23,991 --> 01:09:25,838 There's one more broken car! 936 01:09:26,911 --> 01:09:28,258 Give me your hand. 937 01:09:37,918 --> 01:09:39,278 That doesn't make sense. 938 01:09:42,298 --> 01:09:44,678 Yegor! Yegor! 939 01:09:47,918 --> 01:09:48,978 Yegor! 940 01:09:49,178 --> 01:09:51,598 It's green light! Dad told me it's allowed to go! 941 01:09:51,718 --> 01:09:54,538 Wait, Yegor! Don't run away! 942 01:09:54,938 --> 01:09:57,138 Yegor, please, don't run away from me! 943 01:09:57,258 --> 01:09:58,368 This way! 944 01:09:58,638 --> 01:09:59,798 Yegor! 945 01:10:00,858 --> 01:10:04,898 You said your dad could connect to anything. 946 01:10:05,098 --> 01:10:08,618 What if the bear is broken now and he has connected to traffic lights 947 01:10:08,798 --> 01:10:10,398 to show us the way? 948 01:10:14,768 --> 01:10:17,238 - Let's check it out. Let's go. - Okay. 949 01:10:21,348 --> 01:10:22,738 You see? 950 01:10:24,908 --> 01:10:26,908 Follow me. 951 01:10:38,908 --> 01:10:43,418 You know, Mira, traffic lights were a good idea. 952 01:10:43,638 --> 01:10:47,658 According to calculations, escorting Lera to a safe place 953 01:10:47,778 --> 01:10:52,378 is the easiest way to convince you to leave the emergency station. 954 01:10:52,548 --> 01:10:53,648 I'm convinced. 955 01:10:55,418 --> 01:10:57,558 Let's show them the way. 956 01:10:58,178 --> 01:10:59,878 Look, so cool. 957 01:11:02,978 --> 01:11:05,018 Switch the horse on. 958 01:11:28,798 --> 01:11:29,978 Yegor! 959 01:11:30,258 --> 01:11:31,598 I'm here. 960 01:11:32,298 --> 01:11:33,498 Let's go. 961 01:11:34,358 --> 01:11:36,478 Wow! Cool! 962 01:11:37,068 --> 01:11:39,068 …eight… 963 01:11:42,478 --> 01:11:45,238 I guess Arabov is very pleased with himself. 964 01:11:46,158 --> 01:11:47,978 Why do you call him Arabov? 965 01:11:48,198 --> 01:11:49,818 Should I call him Petrov? 966 01:11:50,098 --> 01:11:52,638 Well, that's offensive! He's your dad! 967 01:11:55,358 --> 01:11:57,188 CONSTRUCTION IN PROGRESS 968 01:11:57,298 --> 01:11:58,378 GO 969 01:12:00,358 --> 01:12:02,218 Are you his lawyer? 970 01:12:02,368 --> 01:12:03,478 Go. 971 01:12:05,058 --> 01:12:07,058 Mira, now turn the cones on. 972 01:12:08,858 --> 01:12:12,438 I don't know who is lawyer, but your dad is cool. 973 01:12:17,658 --> 01:12:19,518 Who is that? 974 01:12:23,108 --> 01:12:24,558 Turn it on. 975 01:12:26,378 --> 01:12:28,058 Who is that? 976 01:12:29,898 --> 01:12:32,078 It's Arabov in the flesh. 977 01:12:32,258 --> 01:12:34,758 That's how I imagined him. 978 01:12:35,238 --> 01:12:36,758 Don't be afraid, let's go. 979 01:12:44,758 --> 01:12:46,258 Fine. 980 01:12:47,438 --> 01:12:50,038 Prepare your escape capsule. 981 01:12:52,878 --> 01:12:54,198 Wait! 982 01:12:56,978 --> 01:12:58,378 Are we there? 983 01:13:08,198 --> 01:13:09,498 We're there. 984 01:13:12,218 --> 01:13:13,798 Let's go down there. 985 01:13:14,388 --> 01:13:19,578 Flight engineer Arabov, capsule will be ready in 4 minutes. 986 01:13:20,258 --> 01:13:21,998 Well, dear. 987 01:13:22,838 --> 01:13:24,658 See you soon. 988 01:13:25,398 --> 01:13:27,518 Mira, I'm ready. 989 01:13:28,358 --> 01:13:29,858 Turn it all off. 990 01:13:30,158 --> 01:13:31,398 Cool. 991 01:13:34,168 --> 01:13:36,378 Hurry up, they'll leave us here! 992 01:13:36,578 --> 01:13:38,338 No, they won't Yegor. 993 01:13:38,618 --> 01:13:40,778 Yegor, don't run away from me! 994 01:13:46,658 --> 01:13:47,818 Yegor. 995 01:14:05,738 --> 01:14:07,418 Dismiss turning off! 996 01:14:09,258 --> 01:14:10,898 What is that, Mira? 997 01:14:11,098 --> 01:14:12,098 Analyze it. 998 01:14:12,278 --> 01:14:14,438 Detonation of a small tank 999 01:14:14,578 --> 01:14:18,018 on the transatlantic tanker in the Golden Horn bay. 1000 01:14:18,558 --> 01:14:19,758 Yegor? 1001 01:14:21,778 --> 01:14:23,018 Yegor! 1002 01:14:25,178 --> 01:14:28,118 Yegor! Are you okay? 1003 01:14:28,318 --> 01:14:30,778 Are you okay? Are you okay? How are you? 1004 01:14:32,338 --> 01:14:34,018 Well done! 1005 01:14:34,338 --> 01:14:35,638 Well done. 1006 01:14:36,258 --> 01:14:40,898 Fireboats and rescue services that were extinguishing the tanker, 1007 01:14:41,018 --> 01:14:43,018 were destroyed by explosion. 1008 01:14:43,258 --> 01:14:47,098 Analyze probability of a secondary explosion. 1009 01:14:47,238 --> 01:14:48,358 Quick! 1010 01:14:50,938 --> 01:14:53,178 Come here. 1011 01:14:56,158 --> 01:14:59,998 Attention! Emergency situation! 1012 01:15:05,364 --> 01:15:06,418 Hold on. 1013 01:15:08,898 --> 01:15:10,778 The clothes are here. 1014 01:15:10,918 --> 01:15:12,698 - What is it? - His head… 1015 01:15:12,838 --> 01:15:14,618 Head? Let's take him to the hospital 1016 01:15:14,798 --> 01:15:16,358 Let's go. Let's go. 1017 01:15:22,538 --> 01:15:24,598 Please, help me! 1018 01:15:24,758 --> 01:15:26,258 Help the child! 1019 01:15:27,518 --> 01:15:29,418 Step away. 1020 01:15:29,598 --> 01:15:30,898 Please! 1021 01:15:31,018 --> 01:15:32,678 - Oksana! - Help the child! 1022 01:15:32,838 --> 01:15:34,158 Take this child. 1023 01:15:34,978 --> 01:15:36,178 It's urgent! 1024 01:15:36,358 --> 01:15:39,218 - We'll help everyone. Just wait, please. - Please! Please! 1025 01:15:39,418 --> 01:15:40,878 Please! 1026 01:15:41,778 --> 01:15:42,938 Alright. 1027 01:15:43,178 --> 01:15:44,668 Let's go! Let's go! 1028 01:15:49,558 --> 01:15:51,298 Come on! 1029 01:15:54,718 --> 01:15:58,218 Come here. Come on! Come on! 1030 01:15:58,408 --> 01:16:01,338 Wait! You have to help this child! 1031 01:16:01,391 --> 01:16:02,778 Wait for the next one! 1032 01:16:02,818 --> 01:16:04,404 - The board is overloaded! - Please, help! 1033 01:16:04,444 --> 01:16:06,084 - It's impossible. - Take the child at least! 1034 01:16:06,128 --> 01:16:07,698 I can't. Come on, close the door! 1035 01:16:07,764 --> 01:16:09,898 - Please, help us! - Close it! 1036 01:16:09,998 --> 01:16:11,484 Wait! Where are you going? 1037 01:16:11,644 --> 01:16:12,818 Hey, Arabova. 1038 01:16:13,008 --> 01:16:16,638 - Give him to me. - Hurry up, come on! 1039 01:16:16,838 --> 01:16:19,398 - Yegor! It's okay! - Lera! 1040 01:16:19,458 --> 01:16:20,778 You are flying to your parents. 1041 01:16:20,844 --> 01:16:22,458 - Lera! - Do you hear me? 1042 01:16:22,524 --> 01:16:25,068 - Yegor, don't worry about me! - Lera! 1043 01:16:25,138 --> 01:16:26,591 I'm taking the next one! 1044 01:16:27,338 --> 01:16:29,898 - I'm taking the next one! The next one! - Go back! 1045 01:16:30,258 --> 01:16:32,538 It's okay, it's fine! 1046 01:16:40,478 --> 01:16:42,698 - Where have you been? - And you? 1047 01:16:46,578 --> 01:16:50,738 Flight engineer Arabov, control center, please respond. 1048 01:16:50,958 --> 01:16:52,498 Conrol center on the line. 1049 01:16:53,118 --> 01:16:55,338 Valera! What's going on? 1050 01:16:55,518 --> 01:16:57,168 Why are you still at the station? 1051 01:16:57,358 --> 01:16:59,298 There was an explosion near the camp. 1052 01:16:59,478 --> 01:17:01,538 One of the tanks detonated. 1053 01:17:02,078 --> 01:17:04,658 I analyzed it. If the others go off, 1054 01:17:05,738 --> 01:17:07,038 it'll blow half the city away. 1055 01:17:07,198 --> 01:17:08,548 How's that our business? 1056 01:17:09,088 --> 01:17:11,738 It should be done by firemen, not astronauts. 1057 01:17:11,908 --> 01:17:13,918 There's no firemen! 1058 01:17:14,098 --> 01:17:15,498 They're all killed by explosion! 1059 01:17:15,698 --> 01:17:17,618 They will send the new ones! 1060 01:17:19,078 --> 01:17:20,458 Yes, they will. 1061 01:17:21,298 --> 01:17:22,838 It's just they 1062 01:17:24,548 --> 01:17:26,118 can be late. 1063 01:17:26,438 --> 01:17:28,398 My daughter's there, you see? 1064 01:17:29,518 --> 01:17:30,878 Right there. 1065 01:17:32,158 --> 01:17:33,898 Alexey Lvovich, please tell me, 1066 01:17:34,898 --> 01:17:37,538 could you help her right now? 1067 01:17:40,678 --> 01:17:42,138 Well, I can! 1068 01:17:42,518 --> 01:17:45,458 - How? - I don't know yet. 1069 01:17:46,878 --> 01:17:48,168 But I'll figure it out. 1070 01:17:48,398 --> 01:17:50,638 Valera, I understand. 1071 01:17:51,798 --> 01:17:53,558 I don't approve it. 1072 01:17:56,198 --> 01:17:58,018 But I do understand. 1073 01:17:59,588 --> 01:18:01,738 Thank you, Alexey Lvovich. 1074 01:18:02,378 --> 01:18:03,978 Mira, over and out. 1075 01:18:04,178 --> 01:18:07,158 Detailed analysis of the burning vessel. When will it explode? 1076 01:18:07,328 --> 01:18:09,078 Starting data gathering. 1077 01:18:09,318 --> 01:18:12,558 I remind you that in 23 minutes 37 seconds 1078 01:18:12,738 --> 01:18:14,958 our station will enter the atmosphere… 1079 01:18:15,158 --> 01:18:16,138 Mira! 1080 01:18:16,298 --> 01:18:19,598 Connect me with Lera, find any device near her. 1081 01:18:33,198 --> 01:18:36,658 There'll be more copters, we just have to wait. 1082 01:18:38,198 --> 01:18:39,858 How are you? 1083 01:18:40,638 --> 01:18:41,958 I'm okay. 1084 01:18:43,718 --> 01:18:44,918 Wow. 1085 01:18:45,138 --> 01:18:47,158 I thought there's no connection. 1086 01:18:47,458 --> 01:18:49,798 - Hello? - Give Lera the phone. 1087 01:18:50,318 --> 01:18:51,698 Who are you? 1088 01:18:51,958 --> 01:18:53,598 Give Lera the phone! 1089 01:18:54,378 --> 01:18:57,018 You're actually calling to my phone! 1090 01:18:58,218 --> 01:19:00,098 The camera up there. 1091 01:19:04,338 --> 01:19:06,668 So, Terentyev Mikhail Vasilievich, 1092 01:19:06,878 --> 01:19:08,558 14 boarding school graduate, 1093 01:19:08,678 --> 01:19:10,118 registered for misdemeanor. 1094 01:19:10,288 --> 01:19:12,638 Please, pass Lera the phone! 1095 01:19:13,518 --> 01:19:15,378 Are you a cop? 1096 01:19:15,538 --> 01:19:19,078 No, Misha, I'm an astronaut. I can see everything from up there. 1097 01:19:20,198 --> 01:19:22,198 - Is that your dad? - Yeah. 1098 01:19:22,338 --> 01:19:25,698 - Hi, dad! - You need to leave. Right now. 1099 01:19:25,998 --> 01:19:27,178 What? 1100 01:19:27,878 --> 01:19:29,118 What about the copter? 1101 01:19:29,218 --> 01:19:32,138 There'll be no copter. Do you see the tanker? 1102 01:19:32,438 --> 01:19:34,918 There was an explosion. A small tank detonated. 1103 01:19:35,078 --> 01:19:36,478 There's fire in the bilges. 1104 01:19:36,638 --> 01:19:38,938 If the fire gets to the main tanks, 1105 01:19:39,298 --> 01:19:41,698 half the town will be blown off. 1106 01:19:44,938 --> 01:19:46,378 Yeah, got it. 1107 01:19:46,718 --> 01:19:48,978 I'll go warn people, and you tell me… 1108 01:19:49,118 --> 01:19:50,938 Lera, stop! 1109 01:19:51,898 --> 01:19:53,478 Listen to me. 1110 01:19:54,378 --> 01:19:55,818 I have it all figured out. 1111 01:19:56,298 --> 01:19:58,718 The rescues are too far. They won't make it. 1112 01:19:58,898 --> 01:20:00,898 And people won't believe you. 1113 01:20:01,118 --> 01:20:02,508 Even if they will, they'll panic. 1114 01:20:02,678 --> 01:20:04,218 You'll lose time. 1115 01:20:04,498 --> 01:20:07,058 Actually, such vessels have firefighting systems. 1116 01:20:07,598 --> 01:20:09,238 I enrolled naval school. 1117 01:20:09,458 --> 01:20:13,338 Arabov, you can connect to anything. Connect this system! 1118 01:20:13,538 --> 01:20:16,238 Lera, I tried. It's too old-styled. 1119 01:20:16,398 --> 01:20:18,658 There's no remote control, you see? 1120 01:20:18,778 --> 01:20:21,418 It's controlled manually, but there's no people. 1121 01:20:21,618 --> 01:20:23,298 There's only one option, Lera. 1122 01:20:23,588 --> 01:20:25,678 Run and hide as far as you can. 1123 01:20:25,918 --> 01:20:27,938 Mira will plot a course to the nearest bunker. 1124 01:20:28,078 --> 01:20:29,838 It's safe there. I'll lead you. 1125 01:20:32,198 --> 01:20:33,718 To run. 1126 01:20:34,978 --> 01:20:37,238 And hide as far as we can. 1127 01:20:38,008 --> 01:20:40,918 So, to do exactly what you did back then. 1128 01:20:48,378 --> 01:20:51,398 Let's discuss it later. 1129 01:20:51,678 --> 01:20:53,118 Please. 1130 01:20:54,548 --> 01:20:57,478 You said the rescuers won't be there in time. 1131 01:20:58,918 --> 01:21:01,578 Well, we're here. 1132 01:21:01,958 --> 01:21:03,578 We're so close. 1133 01:21:04,698 --> 01:21:10,098 We can activate this system ourselves. Right, Misha? 1134 01:21:10,298 --> 01:21:11,168 Yeah. 1135 01:21:13,198 --> 01:21:14,678 What? 1136 01:21:15,518 --> 01:21:17,678 Lera, are you insane? 1137 01:21:17,838 --> 01:21:18,818 Will you help us? 1138 01:21:19,968 --> 01:21:23,078 So, you want to go extinguish it yourself. 1139 01:21:23,218 --> 01:21:24,508 Do I get it right? 1140 01:21:26,548 --> 01:21:30,418 So, I can't count on your help, 1141 01:21:30,558 --> 01:21:31,618 do I get it right? 1142 01:21:31,828 --> 01:21:34,158 Lera, what are you talking about? 1143 01:21:34,398 --> 01:21:36,558 You can't look at the burning match, 1144 01:21:36,758 --> 01:21:38,918 but you want to go through the burning tanker. 1145 01:21:39,158 --> 01:21:41,758 Who do you think you are? A superhero? 1146 01:21:41,938 --> 01:21:43,298 No, I'm not a superhero. 1147 01:21:43,468 --> 01:21:45,558 I'm a special needs girl, remember? 1148 01:21:45,798 --> 01:21:48,438 Hey, hey! It was a present! 1149 01:21:49,588 --> 01:21:50,578 From my grandma. 1150 01:21:50,778 --> 01:21:53,218 Lera! Lera! 1151 01:21:53,838 --> 01:21:55,098 Damn! 1152 01:21:55,818 --> 01:21:57,638 How do we get on the tanker? 1153 01:21:57,878 --> 01:21:59,578 I thought it was a joke. 1154 01:22:03,048 --> 01:22:04,578 It's a joke, right? 1155 01:22:18,358 --> 01:22:20,718 Doctor said it's a slight concussion, he'll be fine. 1156 01:22:20,898 --> 01:22:22,178 Careful, it's hot. 1157 01:22:22,398 --> 01:22:23,618 Okay. 1158 01:22:30,278 --> 01:22:31,498 Hello? 1159 01:22:33,538 --> 01:22:35,798 Sveta, I'm sorry. 1160 01:22:40,008 --> 01:22:42,128 I promised you to help Lera, but… 1161 01:22:43,568 --> 01:22:44,668 I… 1162 01:22:44,798 --> 01:22:46,458 What? Where is she? 1163 01:22:49,798 --> 01:22:51,418 I don't know. 1164 01:22:52,438 --> 01:22:54,078 How could you… 1165 01:22:54,898 --> 01:22:57,098 You promised me. 1166 01:22:57,378 --> 01:22:58,718 You… 1167 01:23:02,598 --> 01:23:04,238 I'm sorry, Sveta. 1168 01:23:04,758 --> 01:23:06,898 I couldn't do it back then. 1169 01:23:08,038 --> 01:23:09,408 And I won't be able now. 1170 01:23:10,618 --> 01:23:13,038 Why were you opening the doors? 1171 01:23:13,458 --> 01:23:15,438 Who are the instructions for? 1172 01:23:19,698 --> 01:23:20,658 Lera! 1173 01:23:20,838 --> 01:23:21,868 Lera! 1174 01:23:23,118 --> 01:23:24,638 What were you doing here? 1175 01:23:24,868 --> 01:23:27,488 What were you doing here?! 1176 01:23:34,208 --> 01:23:37,558 How can I help her from here, 1177 01:23:38,418 --> 01:23:43,918 if I was so close to her back then, but couldn't do anything? 1178 01:23:46,178 --> 01:23:47,918 You were right. 1179 01:23:53,458 --> 01:23:55,238 I'm just a wuss. 1180 01:23:57,088 --> 01:24:00,588 Valera. Listen, don't say that. 1181 01:24:01,548 --> 01:24:03,098 I'm telling the truth. 1182 01:24:05,478 --> 01:24:06,818 You… 1183 01:24:09,178 --> 01:24:10,998 Are you hungry or what? 1184 01:24:13,338 --> 01:24:15,638 Valera, are you hungry? 1185 01:24:19,838 --> 01:24:21,378 A little bit. 1186 01:24:22,778 --> 01:24:27,168 Well, if you're hungry, it's all over. 1187 01:24:27,338 --> 01:24:31,078 Eat some astronaut breakfast. 1188 01:24:36,998 --> 01:24:38,618 I believe in you. 1189 01:24:39,508 --> 01:24:40,938 Can you hear me? 1190 01:24:45,298 --> 01:24:47,858 The only one who can save our daughter now, 1191 01:24:49,748 --> 01:24:51,088 is you. 1192 01:24:56,178 --> 01:24:58,418 You just stay with her, okay? 1193 01:25:01,168 --> 01:25:03,498 Just be close to her. 1194 01:25:46,618 --> 01:25:49,018 Arabova, stop shivering! 1195 01:25:49,278 --> 01:25:50,898 It makes the boat shake. 1196 01:25:51,078 --> 01:25:52,338 Are you cold? 1197 01:25:52,918 --> 01:25:54,238 I'm not. 1198 01:25:55,428 --> 01:25:56,838 Want to take the oars? 1199 01:25:57,168 --> 01:25:58,478 I'm joking. 1200 01:25:58,698 --> 01:26:00,698 You'll get warm at the tanker. 1201 01:26:01,588 --> 01:26:03,478 Terentyev, are you a human or not? 1202 01:26:03,748 --> 01:26:05,738 Why are you making these jokes? 1203 01:26:06,278 --> 01:26:07,558 It's my habit. 1204 01:26:08,748 --> 01:26:10,588 For how long do you have such a habit? 1205 01:26:10,758 --> 01:26:12,158 Since I was 13. 1206 01:26:12,358 --> 01:26:14,058 That's when I fooled around a firecracker. 1207 01:26:14,248 --> 01:26:16,978 What a joke it was! 1208 01:26:18,818 --> 01:26:20,478 I'm fooling around since then. 1209 01:26:24,618 --> 01:26:27,558 I saw your burns, when we were putting Yegor on the copter. 1210 01:26:29,838 --> 01:26:31,458 Do they embarrass you? 1211 01:26:31,618 --> 01:26:33,118 Oh no, I'm proud of them. 1212 01:26:33,378 --> 01:26:36,278 Why not? I would be. 1213 01:26:38,408 --> 01:26:40,918 Would you be proud of such an ugliness? 1214 01:26:45,798 --> 01:26:47,658 I don't see any ugliness in that. 1215 01:26:48,448 --> 01:26:50,218 I only can see a person, 1216 01:26:50,478 --> 01:26:53,718 who faced the pain, cope with it and remain a human. 1217 01:26:54,138 --> 01:26:55,578 So… 1218 01:26:56,918 --> 01:26:59,518 Yes. I would be proud. 1219 01:27:31,128 --> 01:27:33,128 Are you coming? 1220 01:27:53,128 --> 01:27:54,858 So? Where're we going next? 1221 01:27:54,998 --> 01:27:57,048 What do you mean? You were entering naval school! 1222 01:27:57,458 --> 01:27:59,088 I failed. 1223 01:27:59,258 --> 01:28:00,358 What? 1224 01:28:00,658 --> 01:28:03,398 Calm down. We'll figure it out. 1225 01:28:03,858 --> 01:28:05,118 Let's go. 1226 01:28:05,358 --> 01:28:07,218 We have to follow the signs. 1227 01:28:07,458 --> 01:28:09,668 They usually mark it all at the vessels. 1228 01:28:18,708 --> 01:28:20,578 Don't stop! Come on! 1229 01:28:35,208 --> 01:28:36,458 Where to? 1230 01:28:40,178 --> 01:28:41,398 Right there. 1231 01:28:52,278 --> 01:28:54,138 Take it. Come on! 1232 01:28:54,478 --> 01:28:55,578 Right there. 1233 01:29:01,278 --> 01:29:02,298 What? 1234 01:29:02,438 --> 01:29:04,048 Don't touch anything, it's all red-hot. 1235 01:29:09,238 --> 01:29:10,778 - Where to? - Right there. 1236 01:29:18,648 --> 01:29:19,898 Turn right. 1237 01:29:20,978 --> 01:29:22,578 I told you not to touch anything! 1238 01:29:26,798 --> 01:29:28,138 This way! 1239 01:29:46,044 --> 01:29:46,991 What? 1240 01:29:47,038 --> 01:29:49,118 Calm down, calm down! It's okay, Arabova 1241 01:29:49,298 --> 01:29:50,908 Arabova, look at me. 1242 01:29:51,158 --> 01:29:53,278 I'll go search for a plan, you sit here with a toy. 1243 01:29:54,078 --> 01:29:56,898 - It's not a toy. - Yeah, right. 1244 01:29:57,058 --> 01:29:58,238 - It's not! - Sure. 1245 01:29:58,398 --> 01:30:00,718 It's a baby monitor. Me and Arabov talk using it. 1246 01:30:00,908 --> 01:30:02,498 Arabov over baby monitor. 1247 01:30:02,638 --> 01:30:04,138 It's just broken! 1248 01:30:06,548 --> 01:30:07,838 Let me see. 1249 01:30:08,718 --> 01:30:10,458 Come on. 1250 01:30:21,088 --> 01:30:22,918 I love you! 1251 01:30:23,418 --> 01:30:25,918 Device to contact Lera is available. 1252 01:30:26,128 --> 01:30:27,118 What? 1253 01:30:27,458 --> 01:30:28,858 Contact Lera. Quick! 1254 01:30:30,048 --> 01:30:31,278 Lera. 1255 01:30:32,578 --> 01:30:33,838 Misha, where is she? 1256 01:30:33,978 --> 01:30:36,128 Arabov! I disobeyed you again. 1257 01:30:36,298 --> 01:30:38,048 Let's discuss it later. 1258 01:30:38,498 --> 01:30:41,838 So, it's fire everywhere on your level, you won't pass. 1259 01:30:42,038 --> 01:30:44,458 You need to get to the engine-room, it's the only way. 1260 01:30:44,578 --> 01:30:46,998 Look for a trapdoor and get down quickly. 1261 01:30:47,378 --> 01:30:48,444 Trapdoor! 1262 01:30:49,558 --> 01:30:50,438 This one? 1263 01:30:51,404 --> 01:30:53,838 No, another one. Look for another one. 1264 01:30:53,998 --> 01:30:56,098 This way… Here it is! 1265 01:30:56,598 --> 01:30:58,358 Come on! Come on! 1266 01:30:58,648 --> 01:30:59,818 That's the one. 1267 01:31:00,538 --> 01:31:01,938 Get down quickly. 1268 01:31:03,048 --> 01:31:04,628 Your dad is so cool. 1269 01:31:05,518 --> 01:31:07,118 What a wild family. 1270 01:31:17,884 --> 01:31:19,878 Yes, go along the corridor. There is a door. 1271 01:31:26,628 --> 01:31:27,818 Hurry up, Lera! 1272 01:31:27,958 --> 01:31:30,378 The walls are almost burnt through. Hurry. 1273 01:31:35,711 --> 01:31:37,598 Misha, there is a hermetic door. Close it. 1274 01:31:39,348 --> 01:31:40,678 Come on! 1275 01:31:42,358 --> 01:31:44,298 There's a valve, seal the section. 1276 01:31:44,448 --> 01:31:46,018 - Turn it! Turn it! - Hurry! 1277 01:31:47,138 --> 01:31:49,898 - Come on! - Turn it faster! Faster! 1278 01:31:51,468 --> 01:31:52,718 Come on! 1279 01:31:52,998 --> 01:31:55,548 - Calm down, it's okay. - Come one, turn it! 1280 01:32:02,764 --> 01:32:05,098 You did it. Well done! 1281 01:32:05,564 --> 01:32:06,698 - How are you? - I'm okay. 1282 01:32:06,858 --> 01:32:08,458 - Come on, let's go. - Move along the engine. 1283 01:32:08,524 --> 01:32:09,924 There's a room at the end. 1284 01:32:11,831 --> 01:32:13,318 - Come on! - This way! 1285 01:32:13,518 --> 01:32:14,711 Come on! Come on! 1286 01:32:14,764 --> 01:32:16,511 Get down and run! Faster! 1287 01:32:17,878 --> 01:32:19,058 This way. 1288 01:32:22,908 --> 01:32:25,398 Go up the stairs! Come on, run up the stairs! 1289 01:32:25,538 --> 01:32:27,338 - Where to? - Up the stairs! 1290 01:32:28,964 --> 01:32:31,404 Come on! Come on! 1291 01:32:32,431 --> 01:32:33,358 Higher. 1292 01:32:39,588 --> 01:32:41,518 Go up higher! Higher! 1293 01:32:42,148 --> 01:32:43,804 Come on! Come on! 1294 01:32:44,032 --> 01:32:45,438 Second door on the left. 1295 01:32:45,484 --> 01:32:46,564 It's over here! 1296 01:32:48,798 --> 01:32:51,358 - Get in there. - Step away. 1297 01:32:54,718 --> 01:32:56,178 Great. You're there. 1298 01:32:56,418 --> 01:32:58,078 Look for a switchboard. 1299 01:32:58,258 --> 01:32:59,858 Looks simple. 1300 01:33:04,958 --> 01:33:06,778 Lera's Dad, it doesn't work. 1301 01:33:06,998 --> 01:33:08,958 Damn. The power is off. 1302 01:33:09,178 --> 01:33:12,698 You'll have to do it manually. There's a chamber with manual control. 1303 01:33:13,031 --> 01:33:14,918 Stay here. I'll be back. 1304 01:33:15,111 --> 01:33:16,958 Don't come in. Check the temperature at first. 1305 01:33:23,458 --> 01:33:25,378 Lera! Lera! 1306 01:33:25,498 --> 01:33:27,698 Lera, darling! Where are you? 1307 01:33:29,158 --> 01:33:30,338 Lera! 1308 01:33:30,498 --> 01:33:35,478 Misha! Misha! Misha! Misha! No! 1309 01:33:41,078 --> 01:33:42,878 Dad! 1310 01:33:45,378 --> 01:33:48,118 - Dad! Dad! - Calm down. I'll figure it out. 1311 01:33:54,578 --> 01:33:55,808 Lera. 1312 01:33:57,398 --> 01:33:58,938 Lera, over. 1313 01:33:59,638 --> 01:34:00,838 Mira, what's wrong? 1314 01:34:00,978 --> 01:34:03,878 The contact with batteries at laboratory compartment is lost. 1315 01:34:04,058 --> 01:34:05,558 Hibernation regime on. 1316 01:34:05,658 --> 01:34:06,998 Not now! 1317 01:34:07,438 --> 01:34:09,218 Mira, not now! 1318 01:34:09,458 --> 01:34:12,878 Turn off everything you can. All the life support systems. 1319 01:34:13,388 --> 01:34:15,018 Just get the connection back. 1320 01:34:18,698 --> 01:34:20,898 Not enough power. 1321 01:34:21,018 --> 01:34:24,258 My darling, I need to contact Lera, do you understand? 1322 01:34:24,428 --> 01:34:26,898 Otherwise it's all pointless! 1323 01:34:27,018 --> 01:34:30,758 Reconnection is possible only when the search system is connected 1324 01:34:30,958 --> 01:34:33,518 to the last active energy source. 1325 01:34:33,698 --> 01:34:34,938 What energy source? 1326 01:34:35,118 --> 01:34:38,918 I can use the unit supplying central storage of the voice assistant. 1327 01:34:39,038 --> 01:34:41,018 Then do it! Hurry! 1328 01:34:49,498 --> 01:34:50,678 Mira! 1329 01:34:50,838 --> 01:34:55,918 Flight engineer Arabov, unlike humans, I'm not able to turn myself off. 1330 01:34:56,098 --> 01:34:59,338 You'll have to execute this action manually. 1331 01:35:01,878 --> 01:35:04,258 Do you know why you're called Mira? 1332 01:35:05,258 --> 01:35:10,778 My full name is "voice assistant of the orbital station Mir-A crew". 1333 01:35:10,958 --> 01:35:12,938 Mira is a binary star. 1334 01:35:13,938 --> 01:35:16,298 One is big and powerful. 1335 01:35:16,778 --> 01:35:20,258 The other is small, but so bright. 1336 01:35:21,068 --> 01:35:26,878 The small one feeds the big one, and the big one protects the small one. 1337 01:35:27,698 --> 01:35:32,078 Their existence would be pointless without each other. 1338 01:35:32,278 --> 01:35:33,918 That's a beautiful metaphor. 1339 01:35:34,118 --> 01:35:36,278 I wonder who came up with it? 1340 01:35:36,958 --> 01:35:39,258 It was a rhetorical question. 1341 01:35:43,618 --> 01:35:46,298 Goodbye, engineer Arabov. 1342 01:35:46,438 --> 01:35:48,138 Goodbye, Mira. 1343 01:36:10,558 --> 01:36:12,478 CONNECTION ESTABLISHED 1344 01:36:14,278 --> 01:36:17,118 Dad! Please, dad! Dad! 1345 01:36:17,278 --> 01:36:19,418 Lera! Lera, calm down! 1346 01:36:19,598 --> 01:36:23,578 - Dad! Why didn't you answer? - Calm down! How's Misha? 1347 01:36:23,768 --> 01:36:25,778 I don't know! He's unconscious. 1348 01:36:25,938 --> 01:36:27,918 Dad, it all exploded here, can you see? 1349 01:36:28,018 --> 01:36:30,158 I can see it all. Give me a second. 1350 01:36:30,378 --> 01:36:32,478 - What do I do, dad? - Calm down. 1351 01:36:32,638 --> 01:36:34,278 My dear, give me a second. 1352 01:36:34,398 --> 01:36:36,058 Why didn't you answer me? 1353 01:36:36,218 --> 01:36:37,798 - Just a second. - Dad! 1354 01:36:37,938 --> 01:36:39,998 Dad, what should I do? Dad! 1355 01:36:44,608 --> 01:36:45,688 Okay. 1356 01:36:52,738 --> 01:36:55,148 Come on, come on! Yes! 1357 01:36:57,148 --> 01:36:58,938 Dad! Dad! 1358 01:37:06,238 --> 01:37:07,518 Lera. 1359 01:37:07,818 --> 01:37:09,068 What? 1360 01:37:09,218 --> 01:37:10,688 Hold my hand. 1361 01:37:15,118 --> 01:37:17,418 I think Mikhail wouldn't mind. 1362 01:37:17,598 --> 01:37:18,898 Hold it. 1363 01:37:22,378 --> 01:37:23,458 Here we go. 1364 01:37:26,898 --> 01:37:29,058 Can you really connect to anything? 1365 01:37:30,958 --> 01:37:32,898 Lera, we don't have time. 1366 01:37:33,178 --> 01:37:35,358 Chunks of meteorite touched the station. 1367 01:37:35,558 --> 01:37:38,418 It'll be out of orbit in a couple of minutes. 1368 01:37:39,878 --> 01:37:44,398 I… I don't understand what will be out of orbit and… 1369 01:37:46,238 --> 01:37:50,118 Dad! Dad, are you falling down? 1370 01:37:51,238 --> 01:37:52,278 Yeah. 1371 01:37:52,478 --> 01:37:57,258 No. No, no, no! There must be some way, must be some way! 1372 01:37:57,398 --> 01:37:58,658 There is a way for you. 1373 01:37:58,798 --> 01:38:00,138 Please, no! 1374 01:38:00,278 --> 01:38:03,018 It's okay, cheer up! Valeria Valeryevna! 1375 01:38:03,858 --> 01:38:06,538 - You've got to help me. - How, dad? 1376 01:38:06,658 --> 01:38:08,078 Help me to help you. 1377 01:38:09,138 --> 01:38:13,318 I couldn't make it in elevator, and I've ruined everything. 1378 01:38:13,458 --> 01:38:14,798 You haven't ruined anything. 1379 01:38:14,958 --> 01:38:18,278 No, no, wait! I shouldn't have let you go. 1380 01:38:18,438 --> 01:38:21,498 - Dad! - But… These doors over there… 1381 01:38:21,818 --> 01:38:26,838 I shouldn't have touched them, but I couldn't have abandoned you. 1382 01:38:27,078 --> 01:38:28,478 You remember that. 1383 01:38:29,188 --> 01:38:30,678 Please forgive me. 1384 01:38:30,778 --> 01:38:32,518 Listen, it's not your fault. 1385 01:38:33,178 --> 01:38:34,858 There's nothing to forgive. 1386 01:38:34,978 --> 01:38:36,798 Absolutely nothing. 1387 01:38:37,178 --> 01:38:41,378 It's just I miss you so much. 1388 01:38:42,098 --> 01:38:43,998 I miss you so much. 1389 01:38:46,738 --> 01:38:48,768 I miss you too. 1390 01:38:50,638 --> 01:38:52,398 Miss you very much. 1391 01:38:53,798 --> 01:38:55,478 I miss you so much. 1392 01:38:56,418 --> 01:38:57,738 Dad. 1393 01:39:00,138 --> 01:39:01,478 Come on, darling. 1394 01:39:02,658 --> 01:39:04,598 Come on, you have to live. 1395 01:39:05,498 --> 01:39:07,638 So get up and do it. 1396 01:39:07,978 --> 01:39:09,998 You can handle it. 1397 01:39:11,398 --> 01:39:14,558 No, I can't. I won't do it. It's all on fire. 1398 01:39:15,568 --> 01:39:18,688 Look up. Can you see that box? 1399 01:39:19,138 --> 01:39:20,938 There's a fireproof suit in it. 1400 01:39:21,138 --> 01:39:22,998 Put it on, and I'll be here. 1401 01:39:32,178 --> 01:39:33,698 Okay, dad. 1402 01:40:39,018 --> 01:40:41,538 No! No! No. 1403 01:40:43,878 --> 01:40:45,018 Dad! 1404 01:40:45,338 --> 01:40:47,108 Dad, I can't do it. 1405 01:40:47,358 --> 01:40:49,498 Lera, you can. 1406 01:40:50,108 --> 01:40:52,998 - You can do it! - No, I'm sorry. I can't. 1407 01:40:53,338 --> 01:40:56,068 - I can't, dad! - You can do it! 1408 01:40:56,198 --> 01:40:59,018 - You can! - Please, forgive me. 1409 01:41:34,188 --> 01:41:38,818 Late night at my door 1410 01:41:40,238 --> 01:41:45,138 there's a bright road. 1411 01:41:48,798 --> 01:41:52,118 Lures me… 1412 01:42:19,658 --> 01:42:25,198 To the place where they were loved 1413 01:42:28,148 --> 01:42:35,018 To the place where they were loved 1414 01:42:39,798 --> 01:42:46,078 To the place where they all forgot 1415 01:42:48,044 --> 01:42:55,978 To the place where they don't wait 1416 01:42:57,778 --> 01:43:02,568 - Right there… - To nowhere. 1417 01:43:03,198 --> 01:43:05,858 To nowhere. 1418 01:43:08,268 --> 01:43:15,358 Lures me, I can't go back. 1419 01:43:15,718 --> 01:43:17,758 I will come… 1420 01:43:17,918 --> 01:43:20,108 Some day. 1421 01:43:20,278 --> 01:43:24,018 Some day. 1422 01:43:27,278 --> 01:43:30,778 Right there… 1423 01:44:45,798 --> 01:44:47,178 Can you go up? 1424 01:44:48,911 --> 01:44:50,058 Come on. 1425 01:45:06,071 --> 01:45:07,098 Come on. 1426 01:45:20,111 --> 01:45:22,751 Rescue service, Primorski Krai. 1427 01:45:22,828 --> 01:45:25,138 - I did it, dad. - We detected several burning objects. 1428 01:45:25,204 --> 01:45:26,218 I did it. 1429 01:45:26,831 --> 01:45:28,258 Do you copy? 1430 01:45:31,098 --> 01:45:35,498 Copy that. We'll monitor the situation. Over and out. 1431 01:45:39,188 --> 01:45:43,398 Eagle couldn't catch me up, I would fly away instant. 1432 01:45:43,658 --> 01:45:48,978 I'm only afraid of tears, of a dew and of night rains. 1433 01:46:40,178 --> 01:46:42,158 Mom, that's Misha. 1434 01:46:42,618 --> 01:46:46,648 - We were together. - I see. 1435 01:47:10,638 --> 01:47:12,148 Are you okay? 1436 01:47:13,218 --> 01:47:14,458 How is he? 1437 01:47:14,658 --> 01:47:17,278 He's fine. Soon he'll be playing football. 1438 01:47:31,438 --> 01:47:34,108 - It worked. - What? 1439 01:47:34,458 --> 01:47:37,758 - It worked. - What worked? 1440 01:47:37,958 --> 01:47:41,658 The star is falling again. I made a wish. 1441 01:47:42,068 --> 01:47:43,898 And it worked. 1442 01:47:44,178 --> 01:47:45,498 What wish did you make? 1443 01:47:45,678 --> 01:47:49,818 I wished you to come back. 1444 01:47:57,938 --> 01:48:01,018 Tanya, please! Tanya, take her away! 1445 01:48:01,138 --> 01:48:04,878 Roma, don't argue! Musya would paddle, 1446 01:48:04,998 --> 01:48:06,358 it'd make you feel better. 1447 01:48:06,498 --> 01:48:07,698 I'm gonna throw her away! 1448 01:48:09,998 --> 01:48:13,438 Okay, leave her be. I do feel better, I guess. 1449 01:48:14,638 --> 01:48:16,038 Let's go. 1450 01:48:49,658 --> 01:48:50,878 So, Arabova. 1451 01:48:51,108 --> 01:48:53,118 Let's go swimming? 91971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.