Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,507 --> 00:01:19,262
About five tons of meteorites
fall on our planet every day.
2
00:01:19,287 --> 00:01:23,077
- Seriously? Every day?
- I'm telling you. Five tons.
3
00:01:23,102 --> 00:01:26,274
Daily. Luckily none of them...
4
00:01:26,299 --> 00:01:28,747
Oh my, where do they
always come from?
5
00:01:28,772 --> 00:01:30,953
Dad, look here.
6
00:01:30,978 --> 00:01:35,242
- What's happened?
- I lost a tooth.
7
00:01:35,267 --> 00:01:36,746
Come on, I'll save it.
8
00:01:36,771 --> 00:01:38,893
New glass.
9
00:01:38,918 --> 00:01:41,855
That's just to see it in
all its glory, you need,
10
00:01:41,880 --> 00:01:44,512
I think, climb higher, on a
hill somewhere, for example.
11
00:01:44,537 --> 00:01:46,146
Dad, we'll go to Krestovaya...
12
00:01:46,171 --> 00:01:49,828
Yegorka, where you had a tooth,
plug the hole with your tongue.
13
00:01:49,853 --> 00:01:54,143
Dad, are we going to Krestovaya
Sopka to watch the meteor shower?
14
00:01:54,168 --> 00:01:58,158
Let's go, let's go. Buckle back.
15
00:01:58,183 --> 00:02:00,213
Do you, Sveta, have any
nail polish without color?
16
00:02:00,238 --> 00:02:00,672
For what?
17
00:02:00,697 --> 00:02:03,848
And so that the crack does not spread, you
must immediately drip varnish. Lifehack.
18
00:02:03,872 --> 00:02:07,744
In the official media, neither the
asteroid itself nor the meteor shower
19
00:02:07,769 --> 00:02:10,826
poses no danger to the earth.
20
00:02:10,851 --> 00:02:13,941
- This is bad.
- Why?
21
00:02:13,966 --> 00:02:15,801
'Cause when they
say there's no danger
22
00:02:15,826 --> 00:02:21,347
which means it's
definitely hitting us right.
23
00:02:21,372 --> 00:02:25,306
To shoot. A joke.
24
00:02:25,331 --> 00:02:28,158
Well, I can say one thing to
all residents of Vladivostok:
25
00:02:28,183 --> 00:02:31,867
The star shower
will pass in 24 hours.
26
00:02:31,892 --> 00:02:40,227
Don't forget to make a wish.
27
00:02:47,325 --> 00:02:50,557
Lera, don't be late for
your brother's birthday.
28
00:02:50,582 --> 00:02:51,693
I remember.
29
00:02:51,718 --> 00:03:00,053
Good luck champ.
30
00:03:19,674 --> 00:03:21,178
Arabova.
31
00:03:21,203 --> 00:03:25,123
Can you go even slower?
32
00:03:25,148 --> 00:03:27,333
So, girls, let's get started.
33
00:03:27,358 --> 00:03:30,340
Released for health reasons
34
00:03:30,365 --> 00:03:33,521
can take seats
in the auditorium.
35
00:03:33,546 --> 00:03:41,882
Terentyev, concerns you.
36
00:03:46,412 --> 00:03:47,825
Finally.
37
00:03:47,850 --> 00:03:50,062
Arabova, are you crazy?
38
00:03:50,087 --> 00:03:52,375
Aren't you cold?
39
00:03:52,400 --> 00:03:54,867
Got up for the start.
40
00:03:54,892 --> 00:04:03,228
Get ready.
41
00:04:08,867 --> 00:04:17,203
Come on, come on, come on.
42
00:04:18,547 --> 00:04:20,509
Let's!
43
00:04:20,534 --> 00:04:28,870
Zubkova, stop.
44
00:04:31,724 --> 00:04:33,509
Hold the pace.
45
00:04:33,534 --> 00:04:41,870
Let's. Well done.
46
00:05:09,096 --> 00:05:11,361
Let's!
47
00:05:11,386 --> 00:05:19,722
Run, don't turn around.
48
00:05:34,039 --> 00:05:42,375
Arabova, wow!
49
00:06:00,334 --> 00:06:02,360
Dashi. Dashi.
50
00:06:02,385 --> 00:06:05,213
I told you, she's crazy.
51
00:06:05,238 --> 00:06:07,979
Well, take it away quickly
and march from the field.
52
00:06:08,004 --> 00:06:14,698
So this is a joke.
53
00:06:14,723 --> 00:06:18,400
Early, I asked you - after the toast.
They will burn, you need to think.
54
00:06:18,425 --> 00:06:22,769
- Well, will you bear another toast?
- No. - Thank you.
55
00:06:22,794 --> 00:06:25,805
What I want to say.
56
00:06:25,830 --> 00:06:30,021
For a year now, I have been a
doubly happy person. And all why?
57
00:06:30,046 --> 00:06:32,876
Because I used to
have one child - Yegor,
58
00:06:32,901 --> 00:06:37,711
and after Svetlana and I got
married, we had two of them.
59
00:06:37,736 --> 00:06:41,462
Yegor and Valeria.
60
00:06:41,487 --> 00:06:43,817
But we decided that happiness
does not happen much,
61
00:06:43,842 --> 00:06:50,475
and soon we will
have a third with Sveta.
62
00:06:50,500 --> 00:06:53,100
And today I want to drink
63
00:06:53,125 --> 00:06:55,425
for my son's 8th birthday.
64
00:06:55,450 --> 00:06:58,229
- Yegorka, be healthy.
- Thank you.
65
00:06:58,254 --> 00:07:02,117
- Hooray! - Happy birthday!
- Happy birthday. Hooray!
66
00:07:02,142 --> 00:07:03,268
Pie!
67
00:07:03,293 --> 00:07:07,707
- Grow big.
- Happy Birthday to You,
68
00:07:07,732 --> 00:07:11,076
Happy Birthday to You,
69
00:07:11,101 --> 00:07:14,779
Happy birthday, Yegorka.
70
00:07:14,804 --> 00:07:21,399
Happy Birthday to You.
71
00:07:21,424 --> 00:07:25,650
Mom, where did she go?
72
00:07:25,675 --> 00:07:29,888
- All right, okay, I'll be right there.
- Yeah.
73
00:07:29,913 --> 00:07:31,964
Happy birthday.
74
00:07:31,989 --> 00:07:36,938
What can you say? Puberty.
75
00:07:36,963 --> 00:07:39,592
Lera?
76
00:07:39,617 --> 00:07:41,954
Lera, stop.
77
00:07:41,979 --> 00:07:47,897
Lera.
78
00:07:47,922 --> 00:07:51,693
What am I after
you, should I run?
79
00:07:51,718 --> 00:07:55,352
What's going on?
80
00:07:55,377 --> 00:07:58,927
Can you at least act normal
at your brother's birthday party?
81
00:07:58,952 --> 00:08:00,502
Mom, he's not my brother.
82
00:08:00,527 --> 00:08:06,158
Well, of course, a brother is not
a brother, a father is not a father.
83
00:08:06,184 --> 00:08:09,715
Am I still a mother?
84
00:08:09,740 --> 00:08:11,733
Huh?
85
00:08:11,758 --> 00:08:15,124
Your phone is ringing.
86
00:08:15,149 --> 00:08:17,992
Just yours father
is not a father.
87
00:08:18,017 --> 00:08:19,402
Arabov, you're not
on time right now.
88
00:08:19,426 --> 00:08:22,875
Hello, listen, I wanted
to talk about Lera.
89
00:08:22,900 --> 00:08:25,481
About what Lera? And, about
Lera, who is your daughter?
90
00:08:25,506 --> 00:08:27,099
Ha-ha.
91
00:08:27,124 --> 00:08:29,392
In short, she seems to
have an aggravation again.
92
00:08:29,417 --> 00:08:31,573
Today at the stadium
some kind of fire was lit,
93
00:08:31,598 --> 00:08:34,797
she saw and could not
even stand on her feet.
94
00:08:34,822 --> 00:08:36,873
- Did you see it?
- Yeah.
95
00:08:36,898 --> 00:08:38,381
I think something
needs to be done
96
00:08:38,406 --> 00:08:40,971
until the real problems started.
97
00:08:40,996 --> 00:08:42,304
And, Sveta.
98
00:08:42,329 --> 00:08:45,291
We have a girl
with special needs.
99
00:08:45,316 --> 00:08:46,434
Valera, shut up.
100
00:08:46,459 --> 00:08:49,586
Oh, I'm just a
problem for you, right?
101
00:08:49,611 --> 00:08:51,092
- Lera.
- A girl with special needs.
102
00:08:51,117 --> 00:08:53,893
- Lera, that's not what he meant to say.
- Lera.
103
00:08:53,918 --> 00:08:56,155
Was it hard for you to
tell that she was there?
104
00:08:56,180 --> 00:08:57,595
I could have seen it myself.
105
00:08:57,620 --> 00:09:05,956
Lera.
106
00:09:08,297 --> 00:09:09,416
Get hurt.
107
00:09:09,441 --> 00:09:12,885
Flight engineer Arabov,
you have a rapid heartbeat.
108
00:09:12,910 --> 00:09:15,726
Mira, give us ours.
109
00:09:15,751 --> 00:09:19,130
I suggest doing a
three-minute breathing exercise.
110
00:09:19,155 --> 00:09:21,443
I'll manage.
111
00:09:21,468 --> 00:09:29,804
Fine. I turn on the
track marked 'ours'.
112
00:09:38,133 --> 00:09:46,469
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa.
113
00:09:46,794 --> 00:09:48,875
Mira, deactivate
the search engine.
114
00:09:48,900 --> 00:09:51,021
Delete the data of
the last two sessions.
115
00:09:51,046 --> 00:09:53,577
And reset the clusters
with video files.
116
00:09:53,602 --> 00:09:59,670
I do.
117
00:09:59,695 --> 00:10:01,592
Arabov flight engineer.
118
00:10:01,617 --> 00:10:05,594
Must be reminded that
abuse of station equipment
119
00:10:05,619 --> 00:10:09,986
for unauthorized connection
to city video monitoring systems
120
00:10:10,011 --> 00:10:12,737
is a violation of the
law on personal data
121
00:10:12,762 --> 00:10:14,959
dated July 27, 2006.
122
00:10:14,984 --> 00:10:16,390
Where are you.
123
00:10:16,415 --> 00:10:19,218
And threatens with
administrative responsibility.
124
00:10:19,243 --> 00:10:21,004
You're kind of an
accomplice, right?
125
00:10:21,029 --> 00:10:23,900
The question is not clear.
126
00:10:23,925 --> 00:10:26,693
Fuck it, Mira. It was
a rhetorical question.
127
00:10:26,718 --> 00:10:30,840
I have no way to distinguish
between questions of this type.
128
00:10:30,865 --> 00:10:34,493
In six years of working in a team, I
could have learned at least something.
129
00:10:34,518 --> 00:10:35,967
While working with you
130
00:10:35,992 --> 00:10:39,808
my vocabulary of profanity
has increased significantly.
131
00:10:39,833 --> 00:10:44,461
By the way, artificial intelligence
cannot be held accountable by law.
132
00:10:44,486 --> 00:10:46,413
Very comfortably.
133
00:10:46,438 --> 00:10:49,059
Composition search system.
134
00:10:49,084 --> 00:10:50,288
I do.
135
00:10:50,313 --> 00:10:51,275
Listen.
136
00:10:51,300 --> 00:10:57,703
There, where they
did not wait, there...
137
00:10:57,728 --> 00:10:59,064
Arabov flight engineer.
138
00:10:59,089 --> 00:11:02,061
You'll be expected in the
command bay in six minutes.
139
00:11:02,086 --> 00:11:05,010
To her.
140
00:11:05,035 --> 00:11:13,371
To where they forgot.
Nowhere, nowhere.
141
00:11:52,286 --> 00:11:57,978
Valera.
142
00:11:58,003 --> 00:11:59,090
I asked you!
143
00:11:59,115 --> 00:12:01,187
Okay, look how hungry.
144
00:12:01,212 --> 00:12:05,354
So they have dinner
in half an hour only.
145
00:12:05,379 --> 00:12:07,412
Sorry.
146
00:12:07,437 --> 00:12:08,424
Bon appetit.
147
00:12:08,449 --> 00:12:13,066
- Check the ventilation too.
- Wow.
148
00:12:13,091 --> 00:12:15,039
Hello, Peter Sergeich.
149
00:12:15,064 --> 00:12:16,997
And I to you.
150
00:12:17,022 --> 00:12:18,831
Hi Valera.
151
00:12:18,856 --> 00:12:20,818
So, how was the test?
152
00:12:20,843 --> 00:12:23,715
Testing went well.
The system is normal.
153
00:12:23,740 --> 00:12:31,537
Did you connect to the cameras
at the stadium as part of the testing?
154
00:12:31,562 --> 00:12:33,968
What, for the daughter, Valera?
155
00:12:33,993 --> 00:12:36,136
Peter Sergeevich.
156
00:12:36,161 --> 00:12:37,232
Well, I cleaned everything up.
157
00:12:37,256 --> 00:12:40,540
Valera. If you cleaned
up from our side,
158
00:12:40,565 --> 00:12:43,694
then you will not hide the
incoming traffic to the station.
159
00:12:43,719 --> 00:12:45,347
I understand.
160
00:12:45,372 --> 00:12:47,770
Six years in orbit,
you miss your family.
161
00:12:47,795 --> 00:12:49,363
But you're not only
setting yourself up.
162
00:12:49,388 --> 00:12:52,614
How about tomorrow...
Don't, Valera.
163
00:12:52,639 --> 00:12:54,864
There are no fools there.
164
00:12:54,889 --> 00:12:56,871
We do not officially
have this equipment.
165
00:12:56,896 --> 00:13:00,679
We, over there, are
engaged in butterflies.
166
00:13:00,704 --> 00:13:03,284
Do you understand that you
are bringing us all to the tribunal?
167
00:13:03,309 --> 00:13:04,976
And they are waiting
for you at home.
168
00:13:05,001 --> 00:13:06,377
And not in handcuffs.
169
00:13:06,402 --> 00:13:14,384
I am not expected at home.
170
00:13:14,409 --> 00:13:16,481
I'm sorry, Peter Sergeevich.
171
00:13:16,506 --> 00:13:19,427
Will not happen again.
172
00:13:19,452 --> 00:13:27,788
Commander Antonov, the mission
control center is calling for you.
173
00:13:28,687 --> 00:13:30,938
And, no, in this sense the
forecast has not changed.
174
00:13:30,963 --> 00:13:35,550
The asteroid will pass over the
Pacific region tomorrow at 8:19 am.
175
00:13:35,575 --> 00:13:38,193
It will be followed by
a cluster of fragments.
176
00:13:38,218 --> 00:13:39,594
They don't pose
a threat, do they?
177
00:13:39,619 --> 00:13:41,273
The asteroid does
not exactly represent
178
00:13:41,298 --> 00:13:44,461
and fragments, according
to our sensors, too.
179
00:13:44,486 --> 00:13:47,554
- But this is the case if...
- Peter Sergeevich, Valera, greetings.
180
00:13:47,579 --> 00:13:49,894
- How is the situation there?
- Hello.
181
00:13:49,919 --> 00:13:51,091
Everything is normal,
Alexey Lvovich.
182
00:13:51,115 --> 00:13:53,646
Yes, we are approaching
the cluster, we will track it.
183
00:13:53,671 --> 00:13:56,973
The trajectory is not oncoming,
so there is room for maneuver.
184
00:13:56,998 --> 00:14:01,079
Yes, but only if our
sensors are correct.
185
00:14:01,104 --> 00:14:04,344
Antonov, explain.
186
00:14:04,369 --> 00:14:05,817
Explain, Genna.
187
00:14:05,842 --> 00:14:08,992
Um, you see, the asteroid
is most likely complex.
188
00:14:09,017 --> 00:14:10,951
And some of his rocks
189
00:14:10,976 --> 00:14:15,257
may not be analyzed by our
equipment, and theoretically
190
00:14:15,282 --> 00:14:18,658
move along another trajectory.
191
00:14:18,683 --> 00:14:20,646
What does 'theoretically'
mean? What are the numbers?
192
00:14:20,670 --> 00:14:23,576
Yes, the numbers are
the same as yours, but...
193
00:14:23,601 --> 00:14:27,515
See for yourself.
194
00:14:27,540 --> 00:14:32,221
The cluster looks atypical. See?
195
00:14:32,246 --> 00:14:37,416
Assuming the sensors
are wrong, here,
196
00:14:37,441 --> 00:14:39,691
then the fragments will move
along a different trajectory,
197
00:14:39,715 --> 00:14:41,368
not calculated, you understand?
198
00:14:41,393 --> 00:14:44,047
And they pass just
over the Pacific region.
199
00:14:44,072 --> 00:14:46,562
Gene, in short.
Get to the point.
200
00:14:46,587 --> 00:14:48,804
Briefly speaking.
201
00:14:48,829 --> 00:14:52,541
I propose to evacuate
Primorsky Krai.
202
00:14:52,566 --> 00:14:55,686
Well, the Khabarovsk Territory.
203
00:14:55,711 --> 00:14:59,707
Well, the Magadan region.
204
00:14:59,732 --> 00:15:02,333
Just in case.
205
00:15:02,358 --> 00:15:04,306
Commander Antonov.
206
00:15:04,331 --> 00:15:05,561
How much time do you need
207
00:15:05,586 --> 00:15:08,354
to give a clear intelligible answer
about the composition of the cluster.
208
00:15:08,378 --> 00:15:12,458
It is impossible to give a clear
answer now, you need to come closer.
209
00:15:12,483 --> 00:15:16,848
Alexey Lvovich, we will give a
clear answer in the near future.
210
00:15:16,873 --> 00:15:19,409
What is the probability
that this cluster is
211
00:15:19,434 --> 00:15:22,071
from this unknown substance?
212
00:15:22,096 --> 00:15:23,597
Eh, the probability is minimal.
213
00:15:23,622 --> 00:15:24,964
How minimal?
214
00:15:24,989 --> 00:15:26,254
Well, let's just
say it's negligible.
215
00:15:26,278 --> 00:15:29,343
- I mean, it doesn't exist.
- Not really. - Well, that's good.
216
00:15:29,368 --> 00:15:32,135
Well, in theory it is.
217
00:15:32,160 --> 00:15:34,490
Listen, is there a chance
218
00:15:34,515 --> 00:15:37,039
that the earth, theoretically,
219
00:15:37,064 --> 00:15:40,909
can get out of orbit someday?
220
00:15:40,934 --> 00:15:43,535
- Well, theoretically it is.
- Didn't understand.
221
00:15:43,560 --> 00:15:45,077
So sure, there is.
222
00:15:45,102 --> 00:15:49,488
Well, maybe we'll start
evacuating the Earth right now?
223
00:15:49,513 --> 00:15:52,885
What to trifle?
224
00:15:52,910 --> 00:15:57,990
We're leaving, we're
leaving, we're leaving,
225
00:15:58,015 --> 00:16:03,376
Cleaner times will come.
226
00:16:03,401 --> 00:16:09,011
Beats native in ecstasy blazing.
227
00:16:09,036 --> 00:16:17,372
Vladivostok 2000.
228
00:16:19,516 --> 00:16:24,131
With a grenade in my pocket,
with a check in my hand.
229
00:16:24,156 --> 00:16:28,521
The seagulls here sang to
me in a familiar language.
230
00:16:28,546 --> 00:16:30,913
Hello, Arabova. Will you?
231
00:16:30,938 --> 00:16:32,425
Are you following me?
232
00:16:32,450 --> 00:16:36,964
Why? Just walked
by. So will you?
233
00:16:36,989 --> 00:16:40,201
As you want.
234
00:16:40,226 --> 00:16:43,338
Listen, what happened
at the stadium today?
235
00:16:43,363 --> 00:16:47,659
- There was nothing.
- Ah. Why didn't you run?
236
00:16:47,684 --> 00:16:49,965
She did not want.
237
00:16:49,990 --> 00:16:55,029
I just thought, you never
know, because of me.
238
00:16:55,054 --> 00:17:00,517
You are some kind
of wild, Arabova.
239
00:17:00,542 --> 00:17:08,878
By the way, check it out.
240
00:17:08,930 --> 00:17:11,906
Yes, my.
241
00:17:11,931 --> 00:17:17,378
This wise firmware is buggy.
242
00:17:17,403 --> 00:17:19,321
You live brightly.
243
00:17:19,346 --> 00:17:21,722
Like this comet.
244
00:17:21,747 --> 00:17:24,402
Love, fly high.
245
00:17:24,427 --> 00:17:28,672
And then you can't see all
this beauty from the Earth.
246
00:17:28,697 --> 00:17:34,867
Exactly. There is
one place, let's go.
247
00:17:34,892 --> 00:17:43,228
Let's go, Arabova.
248
00:17:54,833 --> 00:17:58,084
Well, how?
249
00:17:58,109 --> 00:18:06,445
- Typically.
- Yes.
250
00:18:06,489 --> 00:18:12,927
And count up, tomorrow the
real end of the world will be?
251
00:18:12,952 --> 00:18:15,012
No, it won't.
252
00:18:15,037 --> 00:18:16,652
Why?
253
00:18:16,677 --> 00:18:25,013
- I would have been warned.
- Ah.
254
00:18:37,881 --> 00:18:40,107
- Lera, you?
- Yes.
255
00:18:40,132 --> 00:18:41,840
Why so late?
256
00:18:41,865 --> 00:18:43,091
Me tomorrow to the second.
257
00:18:43,116 --> 00:18:46,418
I fried cutlets here, will you?
258
00:18:46,443 --> 00:18:54,691
No.
259
00:18:54,716 --> 00:18:57,304
Yegor.
260
00:18:57,329 --> 00:19:03,493
Well, we agreed that
you do not go to my half.
261
00:19:03,518 --> 00:19:06,084
Sorry.
262
00:19:06,109 --> 00:19:14,445
You just left.
263
00:19:21,829 --> 00:19:25,687
So, are you and Boris
going to the hill tomorrow?
264
00:19:25,712 --> 00:19:31,148
No, dad was called to
work, and I'll go to school.
265
00:19:31,173 --> 00:19:34,739
Mm, don't be upset.
266
00:19:34,764 --> 00:19:36,212
What about desire?
267
00:19:36,237 --> 00:19:38,782
Mm, fairy tales are all.
268
00:19:38,807 --> 00:19:41,518
How many times have you tried...
269
00:19:41,543 --> 00:19:43,130
Mm, it doesn't work.
270
00:19:43,155 --> 00:19:47,153
That's right, it's because
you didn't have time to guess.
271
00:19:47,178 --> 00:19:48,882
In terms of?
272
00:19:48,907 --> 00:19:51,501
Oh. Well, the star
is falling fast, right?
273
00:19:51,526 --> 00:19:52,071
Well.
274
00:19:52,096 --> 00:19:55,516
And according to the rules, you
need to make a wish while it flies.
275
00:19:55,541 --> 00:19:57,184
And it's almost impossible.
276
00:19:57,209 --> 00:19:59,761
So I wanted to go
tomorrow and shoot a video,
277
00:19:59,786 --> 00:20:02,511
then guess as much as you want.
278
00:20:02,536 --> 00:20:06,881
I would let you guess too.
279
00:20:06,906 --> 00:20:08,972
Great plan.
280
00:20:08,997 --> 00:20:11,049
Go and take it off tomorrow.
281
00:20:11,074 --> 00:20:19,409
You won't be able to
see anything from the city.
282
00:20:30,680 --> 00:20:35,340
Will you be there,
where are the clouds?
283
00:20:35,365 --> 00:20:38,935
Come here.
284
00:20:38,960 --> 00:20:40,218
Can?
285
00:20:40,243 --> 00:20:44,580
Well, come on in quickly.
286
00:20:44,605 --> 00:20:48,929
Hold on.
287
00:20:48,954 --> 00:20:51,930
- Do you see the abandoned building?
- Yeah.
288
00:20:51,955 --> 00:20:53,798
That's where I was today.
289
00:20:53,823 --> 00:20:56,028
There is no security, but
there is a hole in the fence.
290
00:20:56,053 --> 00:21:00,745
You can get in there and shoot.
From there you can see everything.
291
00:21:00,770 --> 00:21:03,364
- Class.
- Yeah.
292
00:21:03,389 --> 00:21:06,274
- But I didn't tell you anything.
- Yes.
293
00:21:06,299 --> 00:21:14,635
- That's it, throw yourself in your half.
- Yeah.
294
00:21:16,115 --> 00:21:17,566
Benefit #23.
295
00:21:17,591 --> 00:21:21,154
Let's say you're thirsty. We
find an ordinary Vladivostok birch.
296
00:21:21,179 --> 00:21:23,315
I'll give you an orange.
297
00:21:23,340 --> 00:21:31,676
And actually squeeze
it into your mouth.
298
00:22:45,028 --> 00:22:47,889
Will you be there,
where are the clouds?
299
00:22:47,914 --> 00:22:51,911
Uh-huh, and even higher.
300
00:22:51,936 --> 00:22:54,037
- Don't go higher.
- Why?
301
00:22:54,062 --> 00:23:00,394
Because then I don't need
binoculars, but a telescope.
302
00:23:00,419 --> 00:23:02,706
And who are you so smart about?
303
00:23:02,731 --> 00:23:05,385
- Well, then give the gift back.
- No, I won't.
304
00:23:05,410 --> 00:23:07,354
- Give it back.
- My.
305
00:23:07,379 --> 00:23:08,935
Lera, give it back.
I'll catch up right now.
306
00:23:08,959 --> 00:23:10,990
When watching this video
307
00:23:11,015 --> 00:23:14,268
your pulse evens out and
your heart rate slows down.
308
00:23:14,293 --> 00:23:17,881
I advise you to regularly repeat
viewing for preventive purposes.
309
00:23:17,906 --> 00:23:20,351
Mira, you say that
like I'm chronically ill.
310
00:23:20,376 --> 00:23:26,534
Not at all. For an aging organism,
you are in very good shape.
311
00:23:26,559 --> 00:23:29,972
Your compliments
really warm my heart.
312
00:23:29,997 --> 00:23:36,836
Overheating of the heart muscle
is a direct path to a heart attack.
313
00:23:36,861 --> 00:23:40,051
So.
314
00:23:40,076 --> 00:23:42,531
All.
315
00:23:42,556 --> 00:23:50,892
Go to sleep.
316
00:24:07,700 --> 00:24:11,322
Hello Vladivostok. Good morning
everyone, today is Monday.
317
00:24:11,347 --> 00:24:15,099
It would seem, yes, an
ordinary Monday, but not quite.
318
00:24:15,124 --> 00:24:17,610
Soon, very soon, the inhabitants
of Primorye will be able to observe
319
00:24:17,634 --> 00:24:20,314
a unique event in its beauty:
320
00:24:20,339 --> 00:24:23,482
A giant asteroid that came to
us from the constellation Cetus,
321
00:24:23,507 --> 00:24:25,934
fly in close
proximity to the earth
322
00:24:25,959 --> 00:24:28,427
exactly 45 minutes later.
323
00:24:28,452 --> 00:24:35,262
Don't miss this unique event.
324
00:24:35,287 --> 00:24:37,075
Deviation from the
calculated trajectory?
325
00:24:37,100 --> 00:24:40,140
No deviation from the
calculated trajectory is observed.
326
00:24:40,165 --> 00:24:45,488
Great. All ground
services are on high alert.
327
00:24:45,513 --> 00:24:47,204
Looking forward to
making eye contact.
328
00:24:47,229 --> 00:24:49,725
Valera, shift the focal
length on the third line.
329
00:24:49,750 --> 00:24:52,260
Ready. I'm
switching to infrared.
330
00:24:52,285 --> 00:24:53,516
What's in a spectrograph?
331
00:24:53,541 --> 00:24:55,982
The spectrograph is in
perfect order. Excellent read.
332
00:24:56,007 --> 00:24:58,363
The object is approaching
the exosphere. At the
333
00:24:58,388 --> 00:25:06,675
point of perihelion in
42 minutes 50 seconds.
334
00:25:06,700 --> 00:25:09,919
So, at exactly 8:19
a.m., a giant asteroid
335
00:25:09,944 --> 00:25:12,623
fly at the minimum
distance from our planet.
336
00:25:12,648 --> 00:25:20,395
Then it will begin to move
away into the depths of space.
337
00:25:20,420 --> 00:25:23,096
Friends, if you have
weather dependence,
338
00:25:23,121 --> 00:25:26,256
then today you will most
likely be a little stormy.
339
00:25:26,281 --> 00:25:29,521
Only a few minutes
left to see this miracle.
340
00:25:29,546 --> 00:25:32,340
An asteroid of this size
flies so close to Earth
341
00:25:32,365 --> 00:25:34,886
once, well, maybe in 50 years.
342
00:25:34,911 --> 00:25:39,318
Tonight, all observatories in the
east of Russia confirmed the approach
343
00:25:39,343 --> 00:25:42,344
asteroid with earth.
344
00:25:42,369 --> 00:25:46,786
The diameter of the asteroid
is more than half a kilometer.
345
00:25:46,811 --> 00:25:50,111
It will go around our
planet in an elongated orbit,
346
00:25:50,136 --> 00:25:58,472
and does not pose
a threat to the Earth.
347
00:26:13,943 --> 00:26:16,620
Come on five, thug.
348
00:26:16,645 --> 00:26:19,667
- Have a nice day, Yegorka.
- Thank you.
349
00:26:19,692 --> 00:26:22,401
Guys, be careful.
350
00:26:22,426 --> 00:26:25,892
You should have
gone with him anyway.
351
00:26:25,917 --> 00:26:27,822
He would skip school
for one day, and what?
352
00:26:27,847 --> 00:26:30,837
Sveta, what skipped?
Beginning of the academic year.
353
00:26:30,862 --> 00:26:39,198
We will shoot these
stars of his another time.
354
00:26:49,201 --> 00:26:52,410
The object has passed the perihelion
point and is moving away from the Earth.
355
00:26:52,435 --> 00:26:55,212
Well, shall we say
goodbye to our rock star?
356
00:26:55,237 --> 00:26:59,712
All well done. Congratulations.
357
00:26:59,737 --> 00:27:03,713
We continue to
work. Nobody relaxes.
358
00:27:03,738 --> 00:27:07,964
And welcome to
the support group.
359
00:27:07,989 --> 00:27:16,325
Valera, 14 sector
enlarged, please.
360
00:27:17,454 --> 00:27:22,954
Bring it to the main screen.
361
00:27:22,979 --> 00:27:24,591
Gene, what is it?
362
00:27:24,616 --> 00:27:32,652
Valera, reduce the
brightness by two steps.
363
00:27:32,677 --> 00:27:37,209
Don't understand
what's the matter?
364
00:27:37,234 --> 00:27:40,786
Why does the cluster
cross the moon
365
00:27:40,811 --> 00:27:43,738
from this side?
366
00:27:43,763 --> 00:27:48,080
Because it's wider
than we thought.
367
00:27:48,105 --> 00:27:49,482
Much.
368
00:27:49,507 --> 00:27:51,005
Valera,
369
00:27:51,030 --> 00:27:58,021
adjust the diameter of the asteroid
group according to new data.
370
00:27:58,047 --> 00:28:02,480
Mira, analysis.
371
00:28:02,505 --> 00:28:04,181
According to corrected data
372
00:28:04,206 --> 00:28:07,483
an asteroid group cluster
crosses the station's trajectory.
373
00:28:07,508 --> 00:28:11,782
I recommend urgently
start an evasive maneuver.
374
00:28:11,807 --> 00:28:14,207
What's happening?
375
00:28:14,232 --> 00:28:18,909
Ryabinin, what's going on?
376
00:28:18,934 --> 00:28:21,021
Antonov, report back.
377
00:28:21,046 --> 00:28:23,161
Time of cluster
approach to the station?
378
00:28:23,186 --> 00:28:25,313
Arrival time 7
minutes 35 seconds.
379
00:28:25,338 --> 00:28:28,098
- All in places, prepare for a maneuver.
- Yes.
380
00:28:28,123 --> 00:28:29,693
- Fold down the solar panel.
- Yes.
381
00:28:29,718 --> 00:28:31,504
- We won't make it.
- Shunting engines to the fullest.
382
00:28:31,528 --> 00:28:33,758
- Yes.
- Must be in time.
383
00:28:33,783 --> 00:28:35,265
The station is too heavy.
384
00:28:35,290 --> 00:28:38,110
And if you undock
the transport module?
385
00:28:38,135 --> 00:28:46,471
Take action.
386
00:28:48,726 --> 00:28:51,296
Mira, the area where the
fragments fell and the area affected?
387
00:28:51,321 --> 00:28:54,553
The affected area includes
Australia, the New Zealand archipelago,
388
00:28:54,578 --> 00:28:56,623
Okenawa Island,
Primorsky Territory,
389
00:28:56,648 --> 00:28:59,075
- South Korea...
- More about the Far East.
390
00:28:59,100 --> 00:29:07,436
I display the data
on the screen.
391
00:29:09,902 --> 00:29:13,579
Mira, call Lera.
392
00:29:13,604 --> 00:29:21,940
Call by all means.
393
00:29:47,903 --> 00:29:49,071
Arabov, are you quite already?
394
00:29:49,095 --> 00:29:51,800
Lera, look out the window.
395
00:29:51,825 --> 00:29:55,710
What?
396
00:29:55,735 --> 00:30:04,071
Look out the window.
397
00:30:05,343 --> 00:30:07,038
What is this?
398
00:30:07,063 --> 00:30:08,108
Begi.
399
00:30:08,133 --> 00:30:16,469
Prepare for a collision.
400
00:31:11,305 --> 00:31:14,956
- Run!
- Nastya!
401
00:31:14,981 --> 00:31:16,691
Lera, Lera, what is it?
402
00:31:16,716 --> 00:31:25,052
Run, run. No need for an elevator.
No need for the elevator, no need.
403
00:31:34,026 --> 00:31:40,490
From the road.
404
00:31:40,515 --> 00:31:48,082
Go away.
405
00:31:48,107 --> 00:31:52,591
Be careful, I say.
406
00:31:52,616 --> 00:32:00,952
From the road.
407
00:32:57,667 --> 00:33:06,003
Lucy, wait.
408
00:33:10,470 --> 00:33:12,223
Leave me alone.
409
00:33:12,248 --> 00:33:14,960
Please help me.
410
00:33:14,985 --> 00:33:18,663
Let's go. Let's
go, please. Help.
411
00:33:18,688 --> 00:33:21,483
Here.
412
00:33:21,508 --> 00:33:23,936
Mam.
413
00:33:23,961 --> 00:33:26,242
I'm scared.
414
00:33:26,267 --> 00:33:28,318
Mam.
415
00:33:28,343 --> 00:33:34,502
Look away.
416
00:33:34,527 --> 00:33:42,863
Come on, get it fast.
417
00:33:49,306 --> 00:33:57,642
- Why didn't you answer the messages?
- What? - Give me your hand.
418
00:34:08,530 --> 00:34:16,866
Back, back, back.
419
00:34:25,716 --> 00:34:28,156
Arabova, listen.
420
00:34:28,181 --> 00:34:32,371
No matter what happens,
we must stick together.
421
00:34:32,396 --> 00:34:38,042
Together. Understood?
422
00:34:38,067 --> 00:34:42,849
Get off.
423
00:34:42,874 --> 00:34:51,210
Misha? Misha?
424
00:34:52,498 --> 00:34:56,706
Oh, Tanya, what
to do, how am I? I...
425
00:34:56,731 --> 00:35:05,067
- Let's go and see.
- Right now.
426
00:35:06,771 --> 00:35:11,365
Girl? I think it's breathing.
Gotta get in the car.
427
00:35:11,390 --> 00:35:14,394
Wait. Where do we take it? I
can't lift more than two kilos.
428
00:35:14,419 --> 00:35:17,687
- Young man. Young man, come here.
- Help us.
429
00:35:17,712 --> 00:35:19,856
- Raise for God's sake.
- The girl in the car.
430
00:35:19,881 --> 00:35:21,560
Help, for God's
sake, in the car.
431
00:35:21,585 --> 00:35:26,988
Hold it, yeah Come on, come on.
432
00:35:27,013 --> 00:35:32,896
Let's. Here.
433
00:35:32,921 --> 00:35:37,283
Come on. Yeah. Yeah.
434
00:35:37,308 --> 00:35:41,887
Like this. Yeah. Well,
everything. Thank you.
435
00:35:41,912 --> 00:35:50,248
Thank you. Yeah.
436
00:35:52,652 --> 00:35:55,017
Let's. Musya, Musya, come on.
437
00:35:55,042 --> 00:36:03,378
Come on, save me.
Save the girl, come on.
438
00:36:04,069 --> 00:36:06,188
He's chasing us!
439
00:36:06,213 --> 00:36:08,924
Close your eyes if
you're scared, okay?
440
00:36:08,949 --> 00:36:11,861
I can't see anything
without my glasses.
441
00:36:11,886 --> 00:36:15,610
They are on you, Tanya, Lord.
God sent his wife, didn't he?
442
00:36:15,635 --> 00:36:19,062
This is for up close. And
for the distance where?
443
00:36:19,087 --> 00:36:21,713
Why are you always
taking my glasses, Roma?
444
00:36:21,738 --> 00:36:23,024
Like what, immediately Roma.
445
00:36:23,049 --> 00:36:25,582
After all, she will shove it
somewhere, but Roma is to blame.
446
00:36:25,607 --> 00:36:27,178
- Yes.
- 'Roma'.
447
00:36:27,203 --> 00:36:35,539
I found them last time in the refrigerator,
that's what they were doing there?
448
00:36:50,910 --> 00:36:54,112
Who are you?
449
00:36:54,137 --> 00:36:57,120
A. Revived. God bless.
450
00:36:57,145 --> 00:37:02,442
Oh. Thank you for our cat
Musya, she is a medical cat.
451
00:37:02,467 --> 00:37:06,619
Because she tramples like that, tramples,
and everything passes. Tell me Roma.
452
00:37:06,644 --> 00:37:11,693
Hold on, ah-ah.
453
00:37:11,718 --> 00:37:14,229
Musya. Musya. Where is my cat?
454
00:37:14,254 --> 00:37:19,048
- Where is a cat?
- Calm down Tanya, calm down.
455
00:37:19,073 --> 00:37:27,409
Come here.
456
00:37:32,868 --> 00:37:35,774
- What's going on, Roma.
- Everything, calm down, Tanya, calm down.
457
00:37:35,799 --> 00:37:39,775
- Everything will be OK.
- Very scary, Roma.
458
00:37:39,800 --> 00:37:44,881
- Everyone, calm down, Tanya.
- Oh, Roma. - What? - Roma-ah!
459
00:37:44,906 --> 00:37:48,521
Take it easy. Take
it easy. Take it easy.
460
00:37:48,546 --> 00:37:51,361
Don't panic, calm down.
461
00:37:51,386 --> 00:37:56,472
Carefully!
462
00:37:56,497 --> 00:38:01,888
Crap. Get out, get out
of the car. Get out quickly.
463
00:38:01,913 --> 00:38:04,720
Come out.
464
00:38:04,745 --> 00:38:07,260
Tanya. Tanya.
465
00:38:07,285 --> 00:38:10,688
- Musya.
- Leave Musya. Leave Musa.
466
00:38:10,713 --> 00:38:14,811
Please leave.
467
00:38:14,836 --> 00:38:23,172
I have to, I have to.
468
00:38:39,707 --> 00:38:46,717
Higher, higher.
469
00:38:46,742 --> 00:38:48,550
Lera.
470
00:38:48,575 --> 00:38:52,076
Lera, wait.
471
00:38:52,101 --> 00:38:56,311
Lera.
472
00:38:56,336 --> 00:38:59,596
Wait, I won't let you alone.
473
00:38:59,621 --> 00:39:07,042
Lera.
474
00:39:07,067 --> 00:39:10,052
What's happened?
475
00:39:10,077 --> 00:39:11,586
Lera?
476
00:39:11,611 --> 00:39:19,947
Mira.
477
00:39:31,424 --> 00:39:34,523
Mira, what's going on?
478
00:39:34,548 --> 00:39:37,392
The station left the territory
of the meteorite cluster,
479
00:39:37,417 --> 00:39:39,518
receiving multiple injuries.
480
00:39:39,543 --> 00:39:43,762
Local life support is installed
in the engineering compartment.
481
00:39:43,787 --> 00:39:46,353
What about the rest
of the compartments?
482
00:39:46,378 --> 00:39:47,993
Are there any wounded?
483
00:39:48,018 --> 00:39:51,175
The remaining compartments
of the station are depressurized.
484
00:39:51,200 --> 00:39:52,967
One crew member survived.
485
00:39:52,992 --> 00:39:55,237
Who?
486
00:39:55,262 --> 00:40:03,598
You, flight engineer Arabov.
487
00:40:11,768 --> 00:40:14,132
I am transmitting a
protocol on the state of the
488
00:40:14,157 --> 00:40:20,413
station and the crew to
the mission control center.
489
00:40:20,438 --> 00:40:22,885
What's on Earth?
What's up with Lera?
490
00:40:22,910 --> 00:40:31,246
I start collecting information
from available sources.
491
00:40:32,271 --> 00:40:35,806
Mira, reset the center console.
492
00:40:35,831 --> 00:40:38,272
Turn on emergency lighting.
493
00:40:38,297 --> 00:40:42,444
A short report on the consequences of
the fall of meteorites on Earth is ready.
494
00:40:42,469 --> 00:40:47,326
The total coverage area was more
than 16 million square kilometers,
495
00:40:47,351 --> 00:40:51,082
and stretched from
Australia to the Far East.
496
00:40:51,107 --> 00:40:53,122
The entire coastal
area of China,
497
00:40:53,147 --> 00:40:55,056
most of Japan
498
00:40:55,081 --> 00:40:57,161
and the island of the
New Zealand archipelago
499
00:40:57,186 --> 00:41:01,697
suffered from the waves formed
as a result of falling meteorites.
500
00:41:01,722 --> 00:41:03,072
Vladivostok.
501
00:41:03,097 --> 00:41:05,711
Significant destruction
is observed in the city.
502
00:41:05,736 --> 00:41:08,142
But rescue work is underway.
503
00:41:08,167 --> 00:41:10,199
Forces of the Ministry of Emergency
Situations and the Russian Guard.
504
00:41:10,223 --> 00:41:12,796
Evacuation to Russky
Island is underway.
505
00:41:12,821 --> 00:41:15,537
A temporary hospital has
been set up on campus.
506
00:41:15,562 --> 00:41:17,087
What is known about my family?
507
00:41:17,112 --> 00:41:18,710
Svetlana's mobile device
508
00:41:18,735 --> 00:41:21,441
fixed on the territory
of a temporary hospital
509
00:41:21,466 --> 00:41:23,858
and is in good condition.
510
00:41:23,883 --> 00:41:25,898
What's up with Lera?
511
00:41:25,923 --> 00:41:30,846
Flight Engineer Arabov,
Mission Control is calling for you.
512
00:41:30,871 --> 00:41:32,434
Yes.
513
00:41:32,459 --> 00:41:34,040
CCC is in touch.
514
00:41:34,065 --> 00:41:36,408
- Valera, target?
- Yes, a goal.
515
00:41:36,433 --> 00:41:38,868
Fine. In general,
without further ado.
516
00:41:38,893 --> 00:41:40,458
The station can't be saved.
517
00:41:40,483 --> 00:41:44,210
So start preparing for the
evacuation without delay.
518
00:41:44,235 --> 00:41:46,024
- How did you understand?
- Yes, I understand.
519
00:41:46,048 --> 00:41:48,989
And further. In
current situation
520
00:41:49,014 --> 00:41:52,477
we can use the
station's energy reserves
521
00:41:52,502 --> 00:41:54,137
to communicate with the earth.
522
00:41:54,162 --> 00:41:58,472
Therefore, we are handing over
the entire evacuation program to Mira.
523
00:41:58,497 --> 00:42:01,569
Valera, you have one task:
524
00:42:01,594 --> 00:42:05,773
Just listen to her, that's all.
525
00:42:05,798 --> 00:42:07,345
Understood.
526
00:42:07,370 --> 00:42:09,280
I'm getting ready to evacuate.
527
00:42:09,305 --> 00:42:13,524
That's it, end of connection.
528
00:42:13,549 --> 00:42:15,275
Mira, how much time do we have?
529
00:42:15,300 --> 00:42:17,893
The station will enter the
dense layers of the atmosphere
530
00:42:17,918 --> 00:42:21,908
after 3 hours 14
minutes 15 seconds.
531
00:42:21,933 --> 00:42:24,665
Mira, the state of
the search system?
532
00:42:24,690 --> 00:42:27,243
- The search system is functioning.
- Yeah.
533
00:42:27,268 --> 00:42:29,148
Activate the system.
534
00:42:29,173 --> 00:42:31,461
Send her to Vladivostok.
535
00:42:31,486 --> 00:42:35,587
Determine the last
locations of Lera's phone.
536
00:42:35,612 --> 00:42:38,219
Check the bases of the
cameras with facial recognition.
537
00:42:38,244 --> 00:42:41,151
I must warn you that the
use of the search engine
538
00:42:41,176 --> 00:42:42,965
will lead to accelerated
discharge of the
539
00:42:42,990 --> 00:42:45,141
backup batteries of the
engineering compartment.
540
00:42:45,166 --> 00:42:47,044
Don't care.
541
00:42:47,069 --> 00:42:49,300
Find her, Mira.
542
00:42:49,325 --> 00:42:57,661
Find her.
543
00:43:07,431 --> 00:43:11,945
Dad! Dad help me dad. Dad!
544
00:43:11,970 --> 00:43:14,584
- Dad!
- Lera!
545
00:43:14,609 --> 00:43:16,814
You can't get into
the elevator alone.
546
00:43:16,839 --> 00:43:20,634
Dad, save me, please, I
won't do this again, I'm scared.
547
00:43:20,659 --> 00:43:22,092
Open the door, please.
548
00:43:22,118 --> 00:43:23,428
Everything is fine.
549
00:43:23,453 --> 00:43:29,229
Listen, everything is fine.
550
00:43:29,254 --> 00:43:37,321
Now.
551
00:43:37,346 --> 00:43:41,010
So, let's better
sing our space song.
552
00:43:41,035 --> 00:43:44,233
Come on, I'm starting.
553
00:43:44,258 --> 00:43:52,594
I don't know yet
why am I flying...
554
00:43:58,394 --> 00:44:02,871
No, no, no. Lera, it won't work
like that. You have to sing beautifully.
555
00:44:02,896 --> 00:44:05,420
With expression. Let's. Let's.
556
00:44:05,445 --> 00:44:13,781
Where they loved
To where they forgot.
557
00:44:16,021 --> 00:44:20,891
There, where they did not wait,
558
00:44:20,916 --> 00:44:24,593
There, nowhere.
559
00:44:24,618 --> 00:44:27,900
Lera, can you hear me?
560
00:44:27,925 --> 00:44:31,241
Welcome, Lera.
561
00:44:31,266 --> 00:44:37,563
Lera, reception Lera.
562
00:44:37,588 --> 00:44:45,134
Lera, can you hear me?
563
00:44:45,159 --> 00:44:46,941
Do you hear me, Lera?
564
00:44:46,966 --> 00:44:50,542
Dad.
565
00:44:50,567 --> 00:44:52,071
Dad.
566
00:44:52,096 --> 00:44:54,324
Thank God you're alive.
567
00:44:54,349 --> 00:44:56,492
Dad. Where are you?
568
00:44:56,517 --> 00:45:00,313
I'll explain everything to you,
daughter. But first you must
569
00:45:00,338 --> 00:45:01,425
see me.
570
00:45:01,450 --> 00:45:03,550
What?
571
00:45:03,575 --> 00:45:06,342
Mira has detected
your phone signal.
572
00:45:06,367 --> 00:45:08,732
But it is broken, it is not
suitable for communication.
573
00:45:08,757 --> 00:45:11,482
So I connected
to another device.
574
00:45:11,507 --> 00:45:14,109
It is next to you.
Are you whole?
575
00:45:14,134 --> 00:45:16,888
Can you move? Can you?
576
00:45:16,913 --> 00:45:23,813
Yes, I can.
577
00:45:23,838 --> 00:45:32,059
Just reach out.
578
00:45:32,084 --> 00:45:35,595
Yes. Good girl. Good girl.
579
00:45:35,620 --> 00:45:39,468
Well done. I already see you.
580
00:45:39,493 --> 00:45:41,273
More, here, here,
stretch, stretch.
581
00:45:41,298 --> 00:45:47,466
Come on, come
on, come on, stretch.
582
00:45:47,491 --> 00:45:53,267
You found me.
583
00:45:53,292 --> 00:45:56,233
Hello.
584
00:45:56,258 --> 00:45:57,525
Toy?
585
00:45:57,550 --> 00:45:59,339
Toy, yes.
586
00:45:59,364 --> 00:46:01,971
Yes, it's a baby monitor.
587
00:46:01,996 --> 00:46:04,249
She has a built-in
588
00:46:04,274 --> 00:46:06,055
camera and microphone inside.
589
00:46:06,080 --> 00:46:09,625
Dad, can you see me?
590
00:46:09,650 --> 00:46:12,849
To her.
591
00:46:12,874 --> 00:46:14,439
Well hello daughter.
592
00:46:14,464 --> 00:46:17,589
What, there soon?
593
00:46:17,614 --> 00:46:19,108
Where's mom?
594
00:46:19,133 --> 00:46:22,234
Mom is all right. They are
with Boris on the island.
595
00:46:22,259 --> 00:46:24,592
There is almost no destruction.
596
00:46:24,617 --> 00:46:29,521
And Yegor? What's
up with Yegor, dad?
597
00:46:29,546 --> 00:46:33,321
I don't have any
information on it yet.
598
00:46:33,346 --> 00:46:37,413
- Maybe he got home?
- Lera,
599
00:46:37,438 --> 00:46:39,260
the city was badly damaged.
600
00:46:39,285 --> 00:46:47,621
Ours your house is no more.
601
00:46:47,988 --> 00:46:50,861
How, how did you
let this happen, dad?
602
00:46:50,886 --> 00:46:54,721
You should have done
something up there, dad.
603
00:46:54,746 --> 00:46:57,169
- Should have done something, dad.
- Calm down.
604
00:46:57,194 --> 00:46:59,188
Listen to me carefully.
605
00:46:59,213 --> 00:47:01,191
You miraculously survived, baby.
606
00:47:01,216 --> 00:47:03,225
Now you have to get out.
607
00:47:03,250 --> 00:47:05,505
Mira is already scanning
the building from the outside.
608
00:47:05,530 --> 00:47:08,429
I need you to inspect the blockage
from the inside, understand?
609
00:47:08,454 --> 00:47:10,768
I will match the signals
610
00:47:10,793 --> 00:47:13,666
and find the
thinnest place, got it?
611
00:47:13,691 --> 00:47:15,084
Understood.
612
00:47:15,109 --> 00:47:17,526
Mira, connect to
the video stream.
613
00:47:17,551 --> 00:47:20,002
We start scanning the inner
zone of the selected area.
614
00:47:20,027 --> 00:47:26,213
What should you do, dad?
615
00:47:26,238 --> 00:47:27,331
Get up.
616
00:47:27,356 --> 00:47:35,692
Attention, fire alarm.
617
00:47:47,625 --> 00:47:49,775
Alma, well done, Alma.
618
00:47:49,800 --> 00:47:51,413
Take the dog away.
619
00:47:51,438 --> 00:47:53,020
Found alive.
620
00:47:53,045 --> 00:47:58,562
North wing, toy store.
621
00:47:58,587 --> 00:48:01,133
Do you see me?
Give me your hand.
622
00:48:01,158 --> 00:48:05,058
Quietly come on. Carefully.
623
00:48:05,083 --> 00:48:09,751
We rise.
624
00:48:09,776 --> 00:48:11,906
Everything, can you go?
625
00:48:11,931 --> 00:48:13,501
Yes, we're leaving.
626
00:48:13,526 --> 00:48:16,492
- Can you hear me?
- I hear.
627
00:48:16,517 --> 00:48:19,101
- Carefully. What is your name?
- Lera.
628
00:48:19,126 --> 00:48:22,053
Lera, does it hurt somewhere? Lera,
does it hurt somewhere, does it hurt?
629
00:48:22,078 --> 00:48:23,946
No, it's all right.
630
00:48:23,971 --> 00:48:28,586
Look, over there on the embankment
near the bridge they set up a camp.
631
00:48:28,611 --> 00:48:31,444
You're going there right
now, okay? From there,
632
00:48:31,469 --> 00:48:34,024
everyone will be
evacuated by helicopters.
633
00:48:34,049 --> 00:48:42,385
Come on, go. Go there. You can't
stay here, Lera. Go from here, go there.
634
00:48:53,027 --> 00:48:57,375
Hello, help us find our children.
Valeria Arabova, 15 years old.
635
00:48:57,400 --> 00:48:59,498
Yegor Basov, 8 years
old, please take a look.
636
00:48:59,523 --> 00:49:01,428
School number, class?
637
00:49:01,453 --> 00:49:03,357
139th gymnasium, 2A.
638
00:49:03,382 --> 00:49:08,377
I beg you, look.
639
00:49:08,402 --> 00:49:10,134
Hello Arabov.
640
00:49:10,159 --> 00:49:11,842
Yes, Sveta, it's me.
641
00:49:11,867 --> 00:49:14,572
- You're okay.
- Yes, I'm fine. What about Lera?
642
00:49:14,597 --> 00:49:21,790
- Where is she, do you know?
- I know. Now I will connect you.
643
00:49:21,815 --> 00:49:26,298
Lera. Mom is in touch.
644
00:49:26,323 --> 00:49:29,473
Lera? Lera?
645
00:49:29,498 --> 00:49:31,536
Mother?
646
00:49:31,561 --> 00:49:34,668
- Lord, thank God.
- Mom, I'm fine. Everything is fine.
647
00:49:34,693 --> 00:49:37,565
- How are you there?
- We are in the university library.
648
00:49:37,590 --> 00:49:39,253
The hospital is set up here.
649
00:49:39,278 --> 00:49:42,196
Listen, there's a broken bridge.
I can't come for you, I'm sorry.
650
00:49:42,221 --> 00:49:46,686
Mom, mom, mom, stop it.
Everything is fine. Arabov helps me.
651
00:49:46,711 --> 00:49:49,021
Where is Yegor?
652
00:49:49,046 --> 00:49:50,826
This is Lera, she's all right.
653
00:49:50,851 --> 00:49:54,258
Yegor is fine too. They are now
being brought here by the whole school.
654
00:49:54,283 --> 00:49:56,217
Lera, you heard
that Yegor is all right,
655
00:49:56,242 --> 00:49:57,673
please, I beg you.
656
00:49:57,698 --> 00:50:00,739
Now listen to your father
and let's quickly come to us.
657
00:50:00,764 --> 00:50:06,040
Mom, is Yegor
definitely on the list?
658
00:50:06,065 --> 00:50:09,113
I do not know. They
don't have lists of names.
659
00:50:09,138 --> 00:50:12,670
We will clarify now, but, they said,
they are taking the whole school.
660
00:50:12,695 --> 00:50:14,906
Arabov, are you there?
661
00:50:14,931 --> 00:50:17,517
Listen to me carefully,
it's all up to you now.
662
00:50:17,542 --> 00:50:23,088
Promise me you'll get her
here safe and sound. Promise?
663
00:50:23,113 --> 00:50:25,449
Yes, Sveta, I promise.
664
00:50:25,474 --> 00:50:26,590
I won't take my eyes off it.
665
00:50:26,614 --> 00:50:29,823
That's it, end of
connection. Save batteries.
666
00:50:29,848 --> 00:50:30,291
Pap.
667
00:50:30,316 --> 00:50:33,604
Yes, Lera. They set up camp right
on the embankment near the bridge.
668
00:50:33,629 --> 00:50:38,224
- You must go there now...
- He's not there.
669
00:50:38,249 --> 00:50:39,697
Didn't understand.
670
00:50:39,722 --> 00:50:41,968
Yegor wasn't at school today.
671
00:50:41,993 --> 00:50:44,246
He went to shoot
a meteor shower.
672
00:50:44,271 --> 00:50:49,985
What are you talking
about, where did he go?
673
00:50:50,010 --> 00:50:54,288
There.
674
00:50:54,313 --> 00:50:56,566
Mira, detailed
analysis of the building.
675
00:50:56,591 --> 00:50:59,317
Lera, how do you
know he's there?
676
00:50:59,342 --> 00:51:03,163
I... I sent him there myself.
677
00:51:03,188 --> 00:51:07,060
The condition of this
object is assessed as critical.
678
00:51:07,085 --> 00:51:10,067
87% chance of collapse.
679
00:51:10,092 --> 00:51:14,464
Crap.
680
00:51:14,489 --> 00:51:19,781
So. You go to the
camp, and I'll figure it out.
681
00:51:19,806 --> 00:51:23,052
Mira will scan the building
to see if Yegor is there or not.
682
00:51:23,077 --> 00:51:25,553
And then I will tell his exact
coordinates to the rescuers.
683
00:51:25,578 --> 00:51:27,211
Agreed, Lera?
684
00:51:27,236 --> 00:51:31,066
- Where did you go? There is no one there.
- Lera.
685
00:51:31,091 --> 00:51:33,920
Don't go there, I said.
It's dangerous there.
686
00:51:33,945 --> 00:51:34,402
Lera.
687
00:51:34,427 --> 00:51:38,993
Girl, where are you?
Camp on the other side.
688
00:51:39,018 --> 00:51:40,486
Lera.
689
00:51:40,511 --> 00:51:43,105
Your own mother. Mira, what's
with the connection? Call Lera.
690
00:51:43,130 --> 00:51:45,521
The search system
is deactivated.
691
00:51:45,546 --> 00:51:53,153
The station is put
into hibernation mode.
692
00:51:53,178 --> 00:51:55,317
Mira, in more detail,
what happened?
693
00:51:55,342 --> 00:51:57,199
The supply of
rechargeable batteries in the
694
00:51:57,224 --> 00:51:59,722
station's engineering
compartment has been exhausted.
695
00:51:59,747 --> 00:52:01,215
Flight engineer Arabov,
696
00:52:01,240 --> 00:52:03,848
the station will reach the
dense layers of the atmosphere
697
00:52:03,873 --> 00:52:06,175
after 2 hours 22 minutes.
698
00:52:06,200 --> 00:52:09,246
You need to
evacuate immediately.
699
00:52:09,271 --> 00:52:14,059
Mira, show me the locations
of the backup batteries.
700
00:52:14,084 --> 00:52:17,698
Great. Connect to the
batteries in the lab bay.
701
00:52:17,723 --> 00:52:20,492
- Connection is not possible.
- Reason?
702
00:52:20,517 --> 00:52:26,751
Rupture of electrical connection
between compartments.
703
00:52:26,776 --> 00:52:29,050
But electrical communication
can be restored.
704
00:52:29,075 --> 00:52:30,773
You just have to
fly to the other side.
705
00:52:30,798 --> 00:52:34,427
In the current situation,
spacewalks are highly undesirable.
706
00:52:34,452 --> 00:52:37,566
Please proceed
to the escape pod.
707
00:52:37,591 --> 00:52:42,478
Mira, do you understand
Russian or not?
708
00:52:42,503 --> 00:52:50,839
Prepare for a spacewalk.
709
00:54:08,825 --> 00:54:17,161
Yegor?
710
00:54:33,163 --> 00:54:36,485
Flight engineer Arabov,
you asked me a question,
711
00:54:36,511 --> 00:54:39,195
Do I understand
Russian? So here it is
712
00:54:39,220 --> 00:54:44,056
I understand Russian, as well as
147 other languages and dialects.
713
00:54:44,081 --> 00:54:51,855
It was a rhetorical
question again, Mira.
714
00:54:51,880 --> 00:54:56,388
When will you finally learn?
715
00:54:56,413 --> 00:54:58,444
Yegor?
716
00:54:58,469 --> 00:55:01,347
Lera!
717
00:55:01,372 --> 00:55:08,459
Yegor, I am now.
718
00:55:08,484 --> 00:55:11,509
Mira, distance to the lab bay?
719
00:55:11,534 --> 00:55:16,443
Distance 18 meters.
720
00:55:16,468 --> 00:55:24,496
So that should be enough.
721
00:55:24,521 --> 00:55:28,734
I confirm that the cable length
corresponds to the calculated distance.
722
00:55:28,759 --> 00:55:37,095
You see now, little is left.
723
00:56:19,028 --> 00:56:22,422
Attention, danger of
damage to the suit.
724
00:56:22,447 --> 00:56:23,977
I see.
725
00:56:24,002 --> 00:56:26,395
Nothing, we'll do it.
726
00:56:26,420 --> 00:56:28,499
Breakthrough of the
lower shell of the suit
727
00:56:28,524 --> 00:56:30,918
will lead to a violation of heat
exchange and leakage of oxygen.
728
00:56:30,942 --> 00:56:39,278
Mira, shut up already.
729
00:57:14,705 --> 00:57:21,487
Lera.
730
00:57:21,512 --> 00:57:24,850
- Lera! - Yegor?
- I'm here.
731
00:57:24,875 --> 00:57:26,507
I am now.
732
00:57:26,532 --> 00:57:30,665
Lera. There are no
stairs. I can't get down.
733
00:57:30,690 --> 00:57:32,074
Yes, I am now.
734
00:57:32,099 --> 00:57:34,010
Lera, get me out.
735
00:57:34,035 --> 00:57:42,371
I am now.
736
00:57:43,187 --> 00:57:44,934
Mira, why don't we
have enough cable?
737
00:57:44,959 --> 00:57:48,542
Calculation of cable length and
distance of connection points is correct.
738
00:57:48,567 --> 00:57:50,154
No, not faithful.
739
00:57:50,179 --> 00:57:52,575
Now I will catch you.
Jump, just jump, okay?
740
00:57:52,600 --> 00:57:56,019
Yes. Fine. I am now.
741
00:57:56,044 --> 00:58:00,291
- Come on, Yegor.
- I am now. I am now.
742
00:58:00,316 --> 00:58:03,063
I must warn you
that forceful influence
743
00:58:03,088 --> 00:58:04,950
may damage the cable.
744
00:58:04,975 --> 00:58:10,495
- I'll catch you, do you hear?
- Yes. - Fine.
745
00:58:10,520 --> 00:58:12,772
Jump. Come on, come on, jump.
746
00:58:12,797 --> 00:58:21,133
We have no other choice.
747
00:58:24,012 --> 00:58:26,973
Yegos.
748
00:58:26,998 --> 00:58:32,649
- How are you?
- My second tooth fell out.
749
00:58:32,674 --> 00:58:41,010
What?
750
00:58:45,658 --> 00:58:47,829
We made it.
751
00:58:47,854 --> 00:58:53,892
Was it a rhetorical question?
752
00:58:53,917 --> 00:58:57,552
Well, you have character, Mira.
753
00:58:57,577 --> 00:58:59,282
Activate the search engine.
754
00:58:59,307 --> 00:59:01,854
Locate Lera.
755
00:59:01,879 --> 00:59:06,284
The search system is activated.
The location has been set.
756
00:59:06,309 --> 00:59:09,926
- An object inside a building.
- What?
757
00:59:09,951 --> 00:59:16,319
So, get me in touch with her
right away. I'm coming back.
758
00:59:16,344 --> 00:59:23,553
Carefully.
759
00:59:23,578 --> 00:59:25,384
The connection has
been established.
760
00:59:25,409 --> 00:59:30,223
- Lera. Lera?
- Arabov. Arabov, where have you been?
761
00:59:30,248 --> 00:59:32,390
Why don't you listen to me, huh?
762
00:59:32,415 --> 00:59:36,037
I told you to go to camp.
You cannot be in this building.
763
00:59:36,062 --> 00:59:40,633
- I found him? - Did you find it?
- I found Yegor.
764
00:59:40,658 --> 00:59:45,741
Oh my God. Well done.
765
00:59:45,766 --> 00:59:50,015
I don't understand how to get out of
here. Do you hear? Will you help us?
766
00:59:50,040 --> 00:59:57,177
Lera, hide somewhere.
Give me 20 seconds.
767
00:59:57,202 --> 01:00:02,691
Let's.
768
01:00:02,716 --> 01:00:05,471
Back.
769
01:00:05,496 --> 01:00:11,082
Here. Here.
770
01:00:11,107 --> 01:00:13,619
Welcome back,
Flight Engineer Arabov.
771
01:00:13,644 --> 01:00:15,431
Mira, lay out a route
for them, taking into
772
01:00:15,456 --> 01:00:17,501
account the stability
of the building structure.
773
01:00:17,526 --> 01:00:19,131
I am collecting information.
774
01:00:19,156 --> 01:00:23,351
Lera. Look at the
plates. Watch for cracks.
775
01:00:23,376 --> 01:00:25,024
Mira is already
looking for a way out.
776
01:00:25,049 --> 01:00:27,713
Is this a bear talking to us?
777
01:00:27,738 --> 01:00:31,450
It was Arabov who connected to
him. He can connect to everything.
778
01:00:31,475 --> 01:00:33,271
Will he help us?
779
01:00:33,296 --> 01:00:36,896
Of course he will
help. Of course.
780
01:00:36,921 --> 01:00:39,557
- Lera. Lera.
- Yes.
781
01:00:39,582 --> 01:00:41,433
You need to run
deep into the building.
782
01:00:41,458 --> 01:00:44,127
There is a break from a meteorite.
This is the only way down.
783
01:00:44,152 --> 01:00:48,304
Understood, I know
where this place is.
784
01:00:48,329 --> 01:00:51,936
Here. Come on, come on.
785
01:00:51,961 --> 01:01:00,297
Yes.
786
01:01:00,492 --> 01:01:04,058
Let's.
787
01:01:04,083 --> 01:01:07,617
Lera, you are already close.
788
01:01:07,642 --> 01:01:09,135
Wait, wait.
789
01:01:09,160 --> 01:01:10,682
Yes, it's here. Get down.
790
01:01:10,707 --> 01:01:13,179
Ler, I'm not going there.
791
01:01:13,204 --> 01:01:16,739
So. Don't look down.
Look at me. Look at me.
792
01:01:16,764 --> 01:01:19,545
Look at me. So. So.
793
01:01:19,570 --> 01:01:22,099
I'll think of something right
now. Something will think.
794
01:01:22,124 --> 01:01:26,137
- Something will think.
- Lera, what's the matter. Get down faster.
795
01:01:26,162 --> 01:01:30,018
So. So. We will play
a game with you now.
796
01:01:30,043 --> 01:01:32,014
Shall we play a game?
Let's play monkey. Fine?
797
01:01:32,039 --> 01:01:32,261
Yes.
798
01:01:32,286 --> 01:01:34,955
Fine. You sit on my
back and hold on tight
799
01:01:34,980 --> 01:01:38,782
like a school backpack,
got it? Hold on tight. Let's.
800
01:01:38,807 --> 01:01:41,859
Attention, danger.
Attention, danger.
801
01:01:41,884 --> 01:01:43,755
- Wait!
- Went.
802
01:01:43,780 --> 01:01:49,899
Back! Back! Wait. Lera!
803
01:01:49,924 --> 01:01:52,253
Lera!
804
01:01:52,278 --> 01:01:53,795
Mira.
805
01:01:53,820 --> 01:01:55,483
Mira, what happened?
806
01:01:55,508 --> 01:01:57,059
Communication with the
device has been interrupted.
807
01:01:57,083 --> 01:01:59,368
How? Do you see them?
808
01:01:59,393 --> 01:02:02,028
Do you see anything, Mira?
What is happening there?
809
01:02:02,053 --> 01:02:03,896
The stability of the
building is broken.
810
01:02:03,921 --> 01:02:10,766
The probability
of collapse is 97%.
811
01:02:10,791 --> 01:02:12,823
Mira.
812
01:02:12,848 --> 01:02:14,475
Can you do something?
813
01:02:14,500 --> 01:02:18,126
I can prepare an escape
pod for you to evacuate.
814
01:02:18,151 --> 01:02:21,172
Immediately after the
pressure level has stabilized.
815
01:02:21,197 --> 01:02:28,902
Try to relax. I turn on the
video marked as sedative.
816
01:02:28,927 --> 01:02:32,005
Will you be there,
where are the clouds?
817
01:02:32,030 --> 01:02:35,194
And even higher.
818
01:02:35,219 --> 01:02:36,601
No need higher.
819
01:02:36,626 --> 01:02:39,445
Turn off! Turn it all off!
820
01:02:39,470 --> 01:02:43,168
Fine. To save energy,
I will turn off for a while
821
01:02:43,193 --> 01:02:47,029
all unused
electrical appliances.
822
01:02:47,054 --> 01:02:49,739
- No. No. No.
- To equalize the pressure level
823
01:02:49,764 --> 01:02:56,379
- 7 more minutes 40 seconds are needed.
- No.
824
01:02:56,404 --> 01:03:01,586
Let's.
825
01:03:01,611 --> 01:03:04,833
- Listen to me. Hold on.
- I'm holding on.
826
01:03:04,858 --> 01:03:06,764
Hold on.
827
01:03:06,789 --> 01:03:14,372
Lera, we already have
a little bit left. Not much.
828
01:03:14,397 --> 01:03:16,796
Well done. Well done.
829
01:03:16,821 --> 01:03:20,031
No, Lera. I'll jump.
830
01:03:20,056 --> 01:03:25,268
Here is your bear.
Here. Hold on.
831
01:03:25,293 --> 01:03:29,159
Come on, come on, come on.
832
01:03:29,184 --> 01:03:37,520
Here.
833
01:03:40,993 --> 01:03:49,329
So, come on.
834
01:03:52,139 --> 01:03:56,132
Go, go.
835
01:04:00,325 --> 01:04:03,718
Let's!
836
01:04:03,743 --> 01:04:12,079
Let's.
837
01:04:16,306 --> 01:04:19,174
Come on, Yegor!
838
01:04:19,199 --> 01:04:27,535
Come on, come on.
839
01:04:43,603 --> 01:04:47,913
How are you I could not.
840
01:04:47,938 --> 01:04:48,989
What couldn't?
841
01:04:49,014 --> 01:04:53,935
Shooting star could not be removed.
She fell right on me, I was scared.
842
01:04:53,960 --> 01:04:56,745
Now the wish will not work.
843
01:04:56,770 --> 01:05:00,951
Oh, how puffy your cheek is.
844
01:05:00,976 --> 01:05:04,342
Don't be afraid,
it will pass soon.
845
01:05:04,367 --> 01:05:07,260
And the stars
846
01:05:07,285 --> 01:05:10,677
no one forbids
you to make wishes.
847
01:05:10,702 --> 01:05:15,852
You just don't have to wait
for some star to perform it.
848
01:05:15,877 --> 01:05:20,097
You see what happens when
the stars fall from the sky.
849
01:05:20,122 --> 01:05:28,458
Did you believe in miracles
when you were little?
850
01:05:40,968 --> 01:05:43,938
I was eight years
old then, just like you.
851
01:05:43,963 --> 01:05:46,223
We just moved into a new house.
852
01:05:46,248 --> 01:05:48,425
Mom went to the store
853
01:05:48,450 --> 01:05:51,211
we are with Arabov
things from the street
854
01:05:51,236 --> 01:05:54,322
lifted up in an elevator.
855
01:05:54,347 --> 01:05:59,943
I fooled around and
got stuck in an elevator.
856
01:05:59,968 --> 01:06:05,096
Arabov began to open the doors,
something shorted out in the wiring, and...
857
01:06:05,121 --> 01:06:08,091
- Dad.
- Lera. Dad.
858
01:06:08,116 --> 01:06:11,326
I'm right now. Right
now. Right now I'm Lera.
859
01:06:11,351 --> 01:06:11,793
Dad.
860
01:06:11,818 --> 01:06:16,103
- Dad, dad.
- Lera!
861
01:06:16,128 --> 01:06:20,046
I became very scared.
862
01:06:20,071 --> 01:06:23,823
I started crying and
couldn't calm down.
863
01:06:23,848 --> 01:06:28,262
Arabov kept trying to open
the door, and I cried and cried.
864
01:06:28,287 --> 01:06:30,380
I was hoping for a miracle.
865
01:06:30,405 --> 01:06:34,009
- Lera!
- Dad. Dad. Dad.
866
01:06:34,034 --> 01:06:37,711
- Dad. Dad.
- Lera.
867
01:06:37,736 --> 01:06:46,072
Dad.
868
01:06:46,753 --> 01:06:49,333
And then what?
869
01:06:49,358 --> 01:06:51,743
Haven't you reconciled yet?
870
01:06:51,768 --> 01:06:53,918
We didn't even talk.
871
01:06:53,943 --> 01:06:58,975
Arabov flew away
and never returned.
872
01:06:59,000 --> 01:07:03,838
Well, now you can
talk through this bear.
873
01:07:03,863 --> 01:07:06,782
To her.
874
01:07:06,807 --> 01:07:08,964
Only one-way communication.
875
01:07:08,989 --> 01:07:12,542
When he wants, then we'll talk.
876
01:07:12,567 --> 01:07:20,902
It probably just
broke when it fell.
877
01:07:26,803 --> 01:07:29,867
Okay, get some rest.
878
01:07:29,892 --> 01:07:38,228
Need to go.
879
01:07:41,854 --> 01:07:44,301
Outside, everything collapsed.
880
01:07:44,326 --> 01:07:47,274
We won't get out of here.
881
01:07:47,299 --> 01:07:55,635
- Lera? - Ah?
- There's another way out.
882
01:07:59,122 --> 01:08:07,458
Let's go to.
883
01:08:19,841 --> 01:08:23,000
I don't know
where we are at all.
884
01:08:23,025 --> 01:08:30,409
- Lera.
- Yegos?
885
01:08:30,434 --> 01:08:33,271
Yegos?
886
01:08:33,296 --> 01:08:41,632
Well, don't run away from me.
887
01:08:43,706 --> 01:08:45,924
Lera.
888
01:08:45,949 --> 01:08:49,464
Yegos.
889
01:08:49,490 --> 01:08:51,864
Well, why are you running
away from me, Yegor?
890
01:08:51,889 --> 01:08:54,198
- Lera?
- What?
891
01:08:54,223 --> 01:09:01,013
Is it behind us?
892
01:09:01,038 --> 01:09:09,374
Go.
893
01:09:14,334 --> 01:09:22,670
Probably just broke.
894
01:09:24,096 --> 01:09:27,391
And another one broke.
895
01:09:27,416 --> 01:09:35,752
Give me a hand.
896
01:09:38,254 --> 01:09:42,727
Nonsense.
897
01:09:42,752 --> 01:09:48,113
Yegos. Yegos.
898
01:09:48,138 --> 01:09:49,306
Yegos.
899
01:09:49,331 --> 01:09:51,917
Green. Gotta go
green. Dad told me.
900
01:09:51,942 --> 01:09:54,641
Yegor, wait. Don't
run away from me.
901
01:09:54,666 --> 01:09:57,478
Don't run away from
me, please, Yegor.
902
01:09:57,503 --> 01:09:58,580
Here.
903
01:09:58,605 --> 01:10:01,444
Yegos.
904
01:10:01,469 --> 01:10:05,224
You said that your dad
can connect to everything.
905
01:10:05,249 --> 01:10:06,791
What if the bear doesn't work?
906
01:10:06,816 --> 01:10:08,995
And he is now connected
to the traffic lights,
907
01:10:09,020 --> 01:10:10,437
and so shows us the way?
908
01:10:10,462 --> 01:10:14,965
The transition time
ends. Hurry up.
909
01:10:14,990 --> 01:10:21,587
We'll check it out now, okay?
910
01:10:21,612 --> 01:10:25,518
See?
911
01:10:25,543 --> 01:10:28,103
Behind me!
912
01:10:28,128 --> 01:10:36,464
You can move on.
913
01:10:39,363 --> 01:10:43,566
You know, Mira, it was a
good idea with traffic lights.
914
01:10:43,591 --> 01:10:48,054
My calculations showed that assistance
in escorting Lera to a safe place,
915
01:10:48,079 --> 01:10:50,775
this is the shortest
way to convince you
916
01:10:50,800 --> 01:10:52,791
leave the emergency station.
917
01:10:52,816 --> 01:10:55,702
Well, I convinced you.
918
01:10:55,727 --> 01:10:58,493
Let's show them the way.
919
01:10:58,518 --> 01:11:03,322
Look class!
920
01:11:03,347 --> 01:11:11,683
Mira, turn on the horse.
921
01:11:18,713 --> 01:11:27,049
Found another one.
922
01:11:29,342 --> 01:11:30,560
Yegos.
923
01:11:30,585 --> 01:11:32,643
I'm here.
924
01:11:32,668 --> 01:11:34,748
Let's go here.
925
01:11:34,773 --> 01:11:42,945
Yo, that's cool.
926
01:11:42,970 --> 01:11:45,960
Arabov are now crazy
about themselves, I guess.
927
01:11:45,985 --> 01:11:48,555
Why do you call him Arabov?
928
01:11:48,580 --> 01:11:50,372
Well, what should
I call him? Peterov?
929
01:11:50,397 --> 01:11:58,733
But it's kind of a
shame, he's your dad.
930
01:12:00,876 --> 01:12:05,236
- Are you his lawyer?
- Who? - Let's go.
931
01:12:05,261 --> 01:12:09,431
Mira, now turn those lamps on.
932
01:12:09,456 --> 01:12:12,774
I don't know who a lawyer
is, but your dad is a big man.
933
01:12:12,799 --> 01:12:17,973
Listen.
934
01:12:17,998 --> 01:12:23,699
So, who are we?
935
01:12:23,724 --> 01:12:26,670
Connect.
936
01:12:26,695 --> 01:12:29,633
Who is this?
937
01:12:29,658 --> 01:12:32,515
And here is Arabov himself.
938
01:12:32,540 --> 01:12:35,773
Well, that's how I imagined him.
939
01:12:35,798 --> 01:12:44,134
Give me your hand, comedian.
940
01:12:45,316 --> 01:12:53,203
Okay, get your escape pod ready.
941
01:12:53,228 --> 01:12:56,961
Hold, hold, hold.
942
01:12:56,986 --> 01:13:05,322
We arrived?
943
01:13:08,774 --> 01:13:12,668
They arrived.
944
01:13:12,693 --> 01:13:14,565
Let's go down there.
945
01:13:14,590 --> 01:13:16,168
Flight engineer Arabov.
946
01:13:16,193 --> 01:13:20,819
The readiness of the rescue
capsule is four minutes.
947
01:13:20,844 --> 01:13:25,911
Well, my girl? See you soon.
948
01:13:25,936 --> 01:13:28,899
Mira, I'm ready.
949
01:13:28,924 --> 01:13:30,666
Disable everything here.
950
01:13:30,691 --> 01:13:34,862
Class.
951
01:13:34,887 --> 01:13:37,160
Let's go faster, otherwise
they'll fly away without us.
952
01:13:37,185 --> 01:13:38,984
They won't fly
without us, Yegor.
953
01:13:39,009 --> 01:13:46,814
Don't run away from me, Yegor.
954
01:13:46,839 --> 01:13:55,175
Yegor.
955
01:14:06,310 --> 01:14:09,830
Postpone shutdown.
956
01:14:09,855 --> 01:14:12,560
Mira, what is it? Analysis.
957
01:14:12,585 --> 01:14:16,859
There was a detonation of a small
tank at the stern of a transatlantic tanker
958
01:14:16,884 --> 01:14:18,926
in the Golden Horn Bay.
959
01:14:18,951 --> 01:14:25,486
Yegor?
960
01:14:25,511 --> 01:14:27,733
Yegor.
961
01:14:27,758 --> 01:14:30,230
How are you? How are
you? Hey how are you?
962
01:14:30,255 --> 01:14:34,492
- Fine.
- A? Well done.
963
01:14:34,517 --> 01:14:36,520
Well done.
964
01:14:36,545 --> 01:14:39,833
Fire ships were also
destroyed by the explosion.
965
01:14:39,858 --> 01:14:41,730
And the forces of the Ministry
of Emergency Situations,
966
01:14:41,754 --> 01:14:43,478
which carried out the
extinguishing of the tanker.
967
01:14:43,502 --> 01:14:46,054
So, analyze the dynamics
of the spread of fire,
968
01:14:46,079 --> 01:14:51,520
the probability of the
second explosion. Fast.
969
01:14:51,545 --> 01:14:56,646
Come here. Go.
970
01:14:56,671 --> 01:15:01,346
Attention. Emergency situation.
971
01:15:01,371 --> 01:15:09,707
Evacuation in
progress... Be patient.
972
01:15:11,084 --> 01:15:13,252
- What about him?
- Head.
973
01:15:13,277 --> 01:15:21,613
Head? You need to go to the
hospital. Let's go, let's go, let's go.
974
01:15:23,580 --> 01:15:28,301
Help, please.
Please help the child.
975
01:15:28,326 --> 01:15:30,120
Give pass.
976
01:15:30,145 --> 01:15:31,966
- Listen, please.
- Oksana.
977
01:15:31,991 --> 01:15:34,358
- Help the child, please.
- Take the child from me.
978
01:15:34,383 --> 01:15:38,272
- My good.
- Girl, do you see what's going on here?
979
01:15:38,297 --> 01:15:43,332
Please wait.
980
01:15:43,357 --> 01:15:50,217
I'm going, I'm going.
981
01:15:50,242 --> 01:15:54,683
Let's.
982
01:15:54,708 --> 01:15:57,100
Come with me.
983
01:15:57,125 --> 01:15:58,830
Come on, come on, come on.
984
01:15:58,855 --> 01:16:02,397
Wait! Wait, wait for us please.
985
01:16:02,422 --> 01:16:07,681
Girl no. Stop. Stop. You
can't. You can't. I can't. Close.
986
01:16:07,706 --> 01:16:10,321
- Please.
- Shut up.
987
01:16:10,346 --> 01:16:11,954
Wait? Where?
988
01:16:11,979 --> 01:16:14,732
Hello, Arabova. Come on boy.
989
01:16:14,757 --> 01:16:19,872
- Let's go faster, faster, faster.
- Yegor.
990
01:16:19,897 --> 01:16:22,491
- Yegor.
- Lera.
991
01:16:22,516 --> 01:16:26,194
Yegor, I beg you,
don't worry about me.
992
01:16:26,219 --> 01:16:26,825
Lera.
993
01:16:26,850 --> 01:16:30,816
I'll fly on the next
one, on the next one.
994
01:16:30,841 --> 01:16:34,571
Everything is fine,
everything is fine.
995
01:16:34,596 --> 01:16:40,885
Lera!
996
01:16:40,910 --> 01:16:46,957
- Where were you?
- And where were you, huh?
997
01:16:46,982 --> 01:16:51,243
Flight engineer Arabov, the
flight control center is calling you.
998
01:16:51,268 --> 01:16:53,507
Yes, MCC is in touch.
999
01:16:53,532 --> 01:16:57,428
Valera, what's the matter, what's
going on, why are you still at the station?
1000
01:16:57,453 --> 01:16:59,874
There's just been an explosion
in the port, right next to the camp.
1001
01:16:59,898 --> 01:17:02,510
One of the tanks of the
burning tanker detonated.
1002
01:17:02,535 --> 01:17:06,366
I analyzed. If others explode
1003
01:17:06,391 --> 01:17:09,603
- demolish half the city.
- What are you doing here?
1004
01:17:09,628 --> 01:17:12,150
The tanker is extinguished
by firefighters, not astronauts.
1005
01:17:12,175 --> 01:17:14,459
There are no firemen there.
1006
01:17:14,484 --> 01:17:19,703
The explosion swept them all
away. So they'll send new ones.
1007
01:17:19,728 --> 01:17:22,073
Yes, they will.
1008
01:17:22,098 --> 01:17:26,813
Only they can not be in time.
1009
01:17:26,838 --> 01:17:30,077
And I have a daughter
there, you know?
1010
01:17:30,102 --> 01:17:32,513
Right there.
1011
01:17:32,538 --> 01:17:35,285
And tell me, Alexey Lvovich,
1012
01:17:35,310 --> 01:17:41,238
can you help her now?
1013
01:17:41,263 --> 01:17:43,093
But I can.
1014
01:17:43,118 --> 01:17:44,523
How?
1015
01:17:44,548 --> 01:17:47,483
I don't know yet.
1016
01:17:47,508 --> 01:17:48,976
But I'll think of something.
1017
01:17:49,001 --> 01:17:52,442
Valera, I understand you.
1018
01:17:52,467 --> 01:17:56,968
I don't approve.
1019
01:17:56,993 --> 01:18:00,070
I understand.
1020
01:18:00,095 --> 01:18:02,481
Thank you, Alexey Lvovich.
1021
01:18:02,506 --> 01:18:04,336
Mira, end of connection.
1022
01:18:04,361 --> 01:18:07,587
Detailed analysis of the burning
ship. When will the explosion happen?
1023
01:18:07,612 --> 01:18:09,552
I am collecting information.
1024
01:18:09,577 --> 01:18:12,337
I remind you that in
23 minutes 37 seconds
1025
01:18:12,362 --> 01:18:15,443
our station will enter
the Earth's atmosphere.
1026
01:18:15,468 --> 01:18:23,804
Mira, connect me with
Lera, find any device near her.
1027
01:18:34,095 --> 01:18:39,116
There will still be rotation.
You just have to wait a little.
1028
01:18:39,141 --> 01:18:41,132
How are you?
1029
01:18:41,157 --> 01:18:44,139
Fine.
1030
01:18:44,164 --> 01:18:45,459
Quality.
1031
01:18:45,484 --> 01:18:48,203
I thought the
connection was down.
1032
01:18:48,228 --> 01:18:50,934
- Hello, huh?
- Pass the phone to Lera.
1033
01:18:50,959 --> 01:18:52,295
And who are you?
1034
01:18:52,320 --> 01:18:54,899
Boy, give Lera the phone.
1035
01:18:54,924 --> 01:18:58,963
Yes, hello. You
actually call my phone.
1036
01:18:58,988 --> 01:19:05,077
See the camera on the pole?
1037
01:19:05,102 --> 01:19:08,800
In short, Terentiev Mikhail Vasilievich,
graduate of boarding school No. 14,
1038
01:19:08,825 --> 01:19:12,155
registered for petty
hooliganism. Give Lera the phone.
1039
01:19:12,180 --> 01:19:14,148
Be kind.
1040
01:19:14,173 --> 01:19:15,747
Are you a cop or what?
1041
01:19:15,772 --> 01:19:17,086
No, I'm an astronaut, Misha.
1042
01:19:17,111 --> 01:19:21,012
I can see everything from
above, you know that, understand?
1043
01:19:21,037 --> 01:19:22,714
- Your father?
- Yes.
1044
01:19:22,739 --> 01:19:24,895
- Hi Dad.
- Lera, you need to leave.
1045
01:19:24,920 --> 01:19:28,438
- Right now.
- What?
1046
01:19:28,463 --> 01:19:31,390
- And the helicopter?
- There will be no helicopter.
1047
01:19:31,415 --> 01:19:35,467
Do you see the tanker? There was an
explosion recently. Detonated small tank.
1048
01:19:35,492 --> 01:19:36,857
Now there is a
fire in the holds.
1049
01:19:36,882 --> 01:19:39,801
If the fire gets close
to the main tanks,
1050
01:19:39,826 --> 01:19:45,592
the explosion will demolish
half the city, you understand?
1051
01:19:45,617 --> 01:19:49,652
Yes, I understood. I'll warn
people then, and you tell...
1052
01:19:49,677 --> 01:19:52,376
- Lera, stop.
- Rescuers.
1053
01:19:52,401 --> 01:19:54,779
Listen to me.
1054
01:19:54,804 --> 01:19:56,967
I calculated everything.
1055
01:19:56,992 --> 01:19:59,517
Rescuers are far away,
they won't make it in time.
1056
01:19:59,542 --> 01:20:01,307
People won't take
your word for it.
1057
01:20:01,332 --> 01:20:04,769
But even if they believe, panic
will begin, you will just lose time.
1058
01:20:04,794 --> 01:20:08,047
In general, such ships have
a fire extinguishing system.
1059
01:20:08,072 --> 01:20:09,878
I've entered a sailor.
1060
01:20:09,903 --> 01:20:13,799
Arabov, you can connect to
everything, so connect to this system.
1061
01:20:13,824 --> 01:20:16,794
Lera, I tried, the
old-style system.
1062
01:20:16,819 --> 01:20:19,029
There's no remote
control, you know
1063
01:20:19,054 --> 01:20:22,102
everything is done by hand, and there
is simply no one there to do it manually.
1064
01:20:22,126 --> 01:20:23,851
So Lera, there is
only one way out.
1065
01:20:23,876 --> 01:20:26,358
Run and hide as far as possible.
1066
01:20:26,383 --> 01:20:28,440
Mira will build a path
to the nearest bunker.
1067
01:20:28,465 --> 01:20:32,951
It is safe there.
I will guide you.
1068
01:20:32,976 --> 01:20:35,625
Run?
1069
01:20:35,650 --> 01:20:38,446
And hide as far as possible?
1070
01:20:38,471 --> 01:20:46,807
Well, that is, how did
you do it then, right?
1071
01:20:49,141 --> 01:20:55,166
Let's discuss
this later, please.
1072
01:20:55,191 --> 01:20:59,793
You said the
rescuers won't make it.
1073
01:20:59,818 --> 01:21:02,752
Well, we are here.
1074
01:21:02,777 --> 01:21:05,294
Quite near.
1075
01:21:05,319 --> 01:21:10,754
So we can activate this
system ourselves. Yes, Misha?
1076
01:21:10,779 --> 01:21:12,040
Huh?
1077
01:21:12,065 --> 01:21:14,089
Listen.
1078
01:21:14,114 --> 01:21:15,847
What?
1079
01:21:15,872 --> 01:21:18,187
Have you lost your
mind or something, Lera?
1080
01:21:18,212 --> 01:21:20,716
Will you help us?
1081
01:21:20,741 --> 01:21:23,620
So you want to go
and put it out yourself?
1082
01:21:23,645 --> 01:21:27,058
Did I understand you correctly?
1083
01:21:27,083 --> 01:21:30,942
Does that mean I can't
count on your help?
1084
01:21:30,967 --> 01:21:32,211
Did I understand correctly?
1085
01:21:32,236 --> 01:21:34,902
Lera, what are
you talking about?
1086
01:21:34,927 --> 01:21:37,088
You can't look at a lit match,
1087
01:21:37,113 --> 01:21:39,417
Do you want to go
through a burning tanker?
1088
01:21:39,442 --> 01:21:42,230
Yes, who do you think you
are there, huh? Superhero?
1089
01:21:42,255 --> 01:21:46,251
No, I'm not a superhero. I'm a
girl with special needs, remember?
1090
01:21:46,276 --> 01:21:49,960
Uh-uh, it was actually a gift.
1091
01:21:49,985 --> 01:21:51,126
From grandma.
1092
01:21:51,151 --> 01:21:54,523
Lera. Lera.
1093
01:21:54,548 --> 01:21:56,585
Crap.
1094
01:21:56,610 --> 01:22:03,661
- How do we get on the tanker?
- I thought you were kidding.
1095
01:22:03,686 --> 01:22:12,021
Are you kidding?
1096
01:22:19,005 --> 01:22:21,084
The doctor said a slight
concussion. Everything will be fine.
1097
01:22:21,108 --> 01:22:22,902
Carefully. Hot.
1098
01:22:22,927 --> 01:22:30,960
Listen.
1099
01:22:30,985 --> 01:22:34,224
Hello.
1100
01:22:34,249 --> 01:22:40,556
Sveta, forgive me.
1101
01:22:40,581 --> 01:22:45,187
I promised to
help Lera, but... I...
1102
01:22:45,212 --> 01:22:50,418
What's wrong with
her, where is she?
1103
01:22:50,443 --> 01:22:53,051
I don't know.
1104
01:22:53,076 --> 01:22:57,983
How are you... You promised me.
1105
01:22:58,008 --> 01:23:05,353
You... Forgive me, Sveta.
1106
01:23:05,378 --> 01:23:11,154
I couldn't then and now I can't.
1107
01:23:11,179 --> 01:23:19,514
Why did you open the door
yourself? Who are the instructions for?
1108
01:23:20,236 --> 01:23:23,519
Lera? Lera?
1109
01:23:23,544 --> 01:23:31,880
What were you doing here?
What were you doing here?
1110
01:23:34,948 --> 01:23:38,912
How can I help her now if
1111
01:23:38,937 --> 01:23:41,927
then I was so close to her
1112
01:23:41,952 --> 01:23:46,824
and still couldn't do anything.
1113
01:23:46,849 --> 01:23:54,118
You was right.
1114
01:23:54,143 --> 01:23:57,585
She's just a weakling.
1115
01:23:57,610 --> 01:23:59,238
Valera, no.
1116
01:23:59,263 --> 01:24:02,198
Please don't say that.
1117
01:24:02,223 --> 01:24:06,399
I speak as it is.
1118
01:24:06,424 --> 01:24:13,847
You... Are you hungry there?
1119
01:24:13,872 --> 01:24:20,460
Valera, are you hungry there?
1120
01:24:20,485 --> 01:24:23,502
Well, there is litte.
1121
01:24:23,527 --> 01:24:26,552
Well, of course, if
you're hungry there...
1122
01:24:26,577 --> 01:24:27,795
So this is a guard in general.
1123
01:24:27,820 --> 01:24:30,311
You open there for yourself some
1124
01:24:30,336 --> 01:24:37,896
astronaut breakfast.
1125
01:24:37,921 --> 01:24:40,320
I believe in you.
1126
01:24:40,345 --> 01:24:45,822
Do you hear?
1127
01:24:45,847 --> 01:24:50,463
If someone can save
our daughter now,
1128
01:24:50,488 --> 01:24:57,041
it's only you.
1129
01:24:57,066 --> 01:25:01,800
You just stay with her, okay?
1130
01:25:01,825 --> 01:25:10,160
Just stay close to her.
1131
01:25:47,415 --> 01:25:49,703
Arabova, chore to tremble, huh?
1132
01:25:49,728 --> 01:25:51,850
The boat is shaking
because of you.
1133
01:25:51,875 --> 01:25:55,982
- Frozen, right?
- Not frozen.
1134
01:25:56,007 --> 01:25:59,315
Maybe on the oars?
Okay, I'm kidding.
1135
01:25:59,340 --> 01:26:02,373
You will warm up on the tanker.
1136
01:26:02,398 --> 01:26:04,304
Terentiev, are
you a human at all?
1137
01:26:04,329 --> 01:26:06,813
What are you doing as a joke?
1138
01:26:06,838 --> 01:26:08,042
Habit.
1139
01:26:08,067 --> 01:26:11,258
Ah. How long have
you had this habit?
1140
01:26:11,283 --> 01:26:12,828
With 13.
1141
01:26:12,853 --> 01:26:19,267
Then I decided to joke with a
firecracker, the joke came out!
1142
01:26:19,292 --> 01:26:25,332
I've been having fun ever since.
1143
01:26:25,357 --> 01:26:30,655
I saw burns when we put
Yegor into the helicopter.
1144
01:26:30,680 --> 01:26:32,154
Are you ashamed of them?
1145
01:26:32,179 --> 01:26:33,599
No, I'm proud of them.
1146
01:26:33,624 --> 01:26:35,439
What?
1147
01:26:35,464 --> 01:26:38,107
I would be proud.
1148
01:26:38,132 --> 01:26:46,468
Yes? But would you be
proud of this ugliness too?
1149
01:26:46,506 --> 01:26:49,078
I don't see any ugliness.
1150
01:26:49,103 --> 01:26:51,114
I see a person in front of me
1151
01:26:51,139 --> 01:26:54,758
who survived the pain, was able
to cope with it and remained a human.
1152
01:26:54,783 --> 01:27:03,119
That's why, yes,
I would be proud.
1153
01:27:31,863 --> 01:27:40,199
Come on, what.
1154
01:27:54,058 --> 01:27:55,385
Well, where next?
1155
01:27:55,410 --> 01:27:58,153
In terms of? You were a sailor.
1156
01:27:58,178 --> 01:28:01,396
- Ah. So I did not.
- What?
1157
01:28:01,421 --> 01:28:04,647
Calm down, we'll figure it out.
1158
01:28:04,672 --> 01:28:07,954
Let's go to. You just
have to follow the signs.
1159
01:28:07,979 --> 01:28:16,314
On the courts, everything
is usually signed.
1160
01:28:19,907 --> 01:28:28,243
Don't slow down, let's go.
1161
01:28:36,068 --> 01:28:40,860
Where?
1162
01:28:40,885 --> 01:28:49,221
There.
1163
01:28:52,809 --> 01:28:55,291
Hold on. Hold on.
1164
01:28:55,316 --> 01:29:02,251
Here.
1165
01:29:02,276 --> 01:29:02,573
What?
1166
01:29:02,598 --> 01:29:05,528
Don't touch anything
here, everything is hot here.
1167
01:29:05,553 --> 01:29:10,074
Where?
1168
01:29:10,099 --> 01:29:18,435
- Where?
- Here.
1169
01:29:19,682 --> 01:29:21,679
Straight up.
1170
01:29:21,704 --> 01:29:27,611
I told you not to
touch anything.
1171
01:29:27,636 --> 01:29:35,972
Here.
1172
01:29:46,194 --> 01:29:47,446
What?
1173
01:29:47,471 --> 01:29:49,793
Calm down, calm down. Everything
is fine. Arabov, what are you doing?
1174
01:29:49,817 --> 01:29:51,875
Arabov, look at me.
1175
01:29:51,900 --> 01:29:54,743
I'll go look for a plan, you
sit with a toy. Understood?
1176
01:29:54,768 --> 01:29:57,452
- This is not a toy.
- Yes? Yes.
1177
01:29:57,477 --> 01:29:58,958
- It's not a toy.
- Yes Yes Yes.
1178
01:29:58,983 --> 01:30:01,683
- It's a baby monitor.
- Dad and I are talking with it.
1179
01:30:01,708 --> 01:30:07,291
- With dad on the baby monitor.
- I understood you. she just broke down.
1180
01:30:07,316 --> 01:30:09,409
Let's see.
1181
01:30:09,434 --> 01:30:17,770
Let's see, let's see.
1182
01:30:21,566 --> 01:30:24,060
I love you.
1183
01:30:24,085 --> 01:30:27,011
Communication device available.
1184
01:30:27,036 --> 01:30:30,950
So. Get in touch
with Lera, quickly.
1185
01:30:30,975 --> 01:30:33,152
Lera.
1186
01:30:33,177 --> 01:30:34,416
Misha, where is she?
1187
01:30:34,441 --> 01:30:36,728
Arabov. Again, I
didn't listen to you.
1188
01:30:36,753 --> 01:30:39,106
Now it's not about
that. We'll discuss later.
1189
01:30:39,131 --> 01:30:42,829
So yes. There are fires everywhere on your
level, you can't get through here anymore.
1190
01:30:42,854 --> 01:30:45,191
You need to go down to the
engine room, this is the only way out.
1191
01:30:45,215 --> 01:30:47,917
Look for a hatch in the floor and get
down. Do you hear me? Get down quickly.
1192
01:30:47,941 --> 01:30:50,326
So. Luke in the floor.
1193
01:30:50,351 --> 01:30:52,062
This?
1194
01:30:52,087 --> 01:30:54,963
No Another. Search.
There must be a hatch.
1195
01:30:54,988 --> 01:30:57,448
There. Here.
1196
01:30:57,473 --> 01:30:59,382
Let's. Let's. Let's.
1197
01:30:59,407 --> 01:31:01,300
Yes, it.
1198
01:31:01,325 --> 01:31:03,828
Get down, quickly.
1199
01:31:03,853 --> 01:31:06,329
Your dad is really cool.
1200
01:31:06,354 --> 01:31:14,690
But the family is wild.
1201
01:31:18,323 --> 01:31:26,659
There along the corridor.
There will be a door.
1202
01:31:27,243 --> 01:31:35,579
Faster, Lera, faster. The
walls were almost burned out.
1203
01:31:36,361 --> 01:31:43,056
Misha, there is a sealed
door ahead, close it.
1204
01:31:43,081 --> 01:31:47,744
On top of the steering
wheel, seal the compartment.
1205
01:31:47,769 --> 01:31:50,003
Come on, come on.
1206
01:31:50,028 --> 01:31:53,704
Let's.
1207
01:31:53,729 --> 01:32:02,065
Calm down, daughter. You
succeed. Everything is fine.
1208
01:32:03,317 --> 01:32:04,674
Yes.
1209
01:32:04,699 --> 01:32:05,786
Well done.
1210
01:32:05,811 --> 01:32:07,541
- How are you?
- Fine.
1211
01:32:07,566 --> 01:32:09,197
See the engines now?
1212
01:32:09,222 --> 01:32:12,506
At the end of the
passage is a room.
1213
01:32:12,531 --> 01:32:13,753
- Go ahead, Arabova.
- Here.
1214
01:32:13,778 --> 01:32:15,321
Come on, come on, come on.
1215
01:32:15,346 --> 01:32:23,682
Get down, run forward. Faster.
1216
01:32:24,701 --> 01:32:33,037
- Closer, - Where to go?
- Ladder.
1217
01:32:33,111 --> 01:32:40,244
Higher.
1218
01:32:40,269 --> 01:32:42,631
Higher, higher, higher.
1219
01:32:42,656 --> 01:32:44,379
Come on, come on, come on.
1220
01:32:44,404 --> 01:32:46,102
On this level, the
second door on the left.
1221
01:32:46,127 --> 01:32:49,570
It's here.
1222
01:32:49,595 --> 01:32:50,749
Quickly inside.
1223
01:32:50,774 --> 01:32:55,418
Get away, get away.
1224
01:32:55,443 --> 01:32:57,181
Great, you are right there.
1225
01:32:57,206 --> 01:32:58,769
So, now the control panel.
1226
01:32:58,794 --> 01:33:05,613
Yes, everything seems
to be simple here.
1227
01:33:05,638 --> 01:33:07,555
Stop, Lera, there's
something wrong here.
1228
01:33:07,580 --> 01:33:09,479
Damn, that means
the power went out.
1229
01:33:09,504 --> 01:33:11,429
Misha, you have to do it
manually. There's a manual
1230
01:33:11,453 --> 01:33:13,287
compartment at the end
of the room, do you hear?
1231
01:33:13,311 --> 01:33:15,568
Stay here, I'm right now.
1232
01:33:15,593 --> 01:33:23,929
Misha, just don't come in right
away, check the temperature.
1233
01:33:26,121 --> 01:33:28,311
Lera, Lera, reception.
1234
01:33:28,336 --> 01:33:30,986
Lera. Lera.
1235
01:33:31,011 --> 01:33:39,347
Misha! Misha. Misha. Misha!
1236
01:33:40,856 --> 01:33:46,047
Dad! Dad!
1237
01:33:46,072 --> 01:33:54,408
Quiet, quiet, quiet. Calm down.
Now, now I'll think of something.
1238
01:33:58,159 --> 01:34:00,315
Lera, reception.
1239
01:34:00,340 --> 01:34:01,479
Mira, what's the matter?
1240
01:34:01,504 --> 01:34:04,730
Contact with the batteries in the
laboratory compartment has been lost.
1241
01:34:04,755 --> 01:34:07,497
- The system is in hibernation mode.
- Just not now.
1242
01:34:07,522 --> 01:34:09,742
Not now, Mira.
1243
01:34:09,767 --> 01:34:13,353
Turn off everything you
can. All life support systems.
1244
01:34:13,378 --> 01:34:19,578
Just give me back the link.
1245
01:34:19,603 --> 01:34:21,745
Power is not enough.
1246
01:34:21,770 --> 01:34:24,564
Dear, dear, I need a connection
with Lera, you understand?
1247
01:34:24,589 --> 01:34:27,499
Need, need,
otherwise it's pointless.
1248
01:34:27,524 --> 01:34:31,709
Establishing a connection is possible
only when a search system is connected
1249
01:34:31,734 --> 01:34:33,334
to the station's
active power source.
1250
01:34:33,359 --> 01:34:35,527
What? What is another
active source of energy?
1251
01:34:35,552 --> 01:34:39,667
The power supply of the central
data storage of the voice assistant.
1252
01:34:39,692 --> 01:34:46,913
Mira, so use urgently, huh?
1253
01:34:46,938 --> 01:34:50,143
Ah.
1254
01:34:50,168 --> 01:34:51,476
Mira.
1255
01:34:51,501 --> 01:34:53,088
Arabov flight engineer.
1256
01:34:53,113 --> 01:34:56,715
Unlike a human, I
can't turn myself off.
1257
01:34:56,740 --> 01:35:02,848
You will have to perform
this action manually.
1258
01:35:02,873 --> 01:35:06,161
Do you know why
your name is Mira?
1259
01:35:06,186 --> 01:35:09,412
My full name is the voice
assistant of personnel
1260
01:35:09,437 --> 01:35:11,802
orbital station 'MIR A'.
1261
01:35:11,827 --> 01:35:14,866
Mira is a double star.
1262
01:35:14,891 --> 01:35:19,472
One big strong another small but
1263
01:35:19,497 --> 01:35:21,722
very bright.
1264
01:35:21,747 --> 01:35:24,452
The little one
covers the big one.
1265
01:35:24,477 --> 01:35:28,579
The big one
protects the little one.
1266
01:35:28,604 --> 01:35:33,114
And without each other, their
existence will simply lose its meaning.
1267
01:35:33,139 --> 01:35:34,844
A beautiful metaphor.
1268
01:35:34,869 --> 01:35:36,818
I wonder who invented it?
1269
01:35:36,843 --> 01:35:37,810
Huh?
1270
01:35:37,835 --> 01:35:44,438
It was a rhetorical question.
1271
01:35:44,463 --> 01:35:47,174
Farewell, flight
engineer Arabov.
1272
01:35:47,199 --> 01:35:55,535
Farewell, Mira.
1273
01:36:14,798 --> 01:36:17,646
Dad, dad, please, dad.
1274
01:36:17,671 --> 01:36:20,119
Lera. Lera, Lera, calm down.
1275
01:36:20,144 --> 01:36:22,112
Why didn't you answer me?
1276
01:36:22,137 --> 01:36:24,641
Calm down, what about Misha?
1277
01:36:24,666 --> 01:36:26,561
He is unconscious.
1278
01:36:26,586 --> 01:36:28,674
Dad, everything
exploded here, see?
1279
01:36:28,699 --> 01:36:31,028
Lera, I see
everything. All. Now.
1280
01:36:31,053 --> 01:36:32,925
- I can't...
- Quiet, quiet.
1281
01:36:32,950 --> 01:36:37,148
Now, dear, now.
1282
01:36:37,173 --> 01:36:45,352
Now.
1283
01:36:45,377 --> 01:36:53,649
So.
1284
01:36:53,674 --> 01:36:54,897
Come on, come on.
1285
01:36:54,922 --> 01:36:56,419
Yes.
1286
01:36:56,444 --> 01:37:04,780
Dad. Dad.
1287
01:37:06,974 --> 01:37:09,853
- Lera.
- What?
1288
01:37:09,878 --> 01:37:15,618
Take my hand.
1289
01:37:15,643 --> 01:37:23,170
Well, I think Misha
won't mind. Take it.
1290
01:37:23,195 --> 01:37:26,872
Here.
1291
01:37:26,897 --> 01:37:34,294
You really can connect
to everything, right?
1292
01:37:34,319 --> 01:37:40,671
Fragments of a meteorite hit the station.
In a few minutes, she will leave orbit.
1293
01:37:40,696 --> 01:37:47,149
I... I don't understand what's
going to de-orbit, and...
1294
01:37:47,174 --> 01:37:52,289
Dad. Dad, dad, are you falling?
1295
01:37:52,314 --> 01:37:53,915
To her.
1296
01:37:53,940 --> 01:37:58,015
No. No no no. There must be some way
out, you hear, there must be some way out.
1297
01:37:58,040 --> 01:38:00,653
- There is a way out for you, Lera.
- Please no.
1298
01:38:00,678 --> 01:38:02,716
Quiet, quiet, quiet.
Well, don't freak out.
1299
01:38:02,741 --> 01:38:05,916
Valera, Valera, you have
to help me, do you understand?
1300
01:38:05,941 --> 01:38:10,004
- How can I help you, dad?
- Help me help you.
1301
01:38:10,029 --> 01:38:12,199
I then at the elevator.
1302
01:38:12,224 --> 01:38:14,116
I couldn't, I
destroyed everything.
1303
01:38:14,141 --> 01:38:17,346
- You didn't destroy anything.
- No, no, wait, I, I...
1304
01:38:17,371 --> 01:38:20,624
I shouldn't have let
you go alone, you know?
1305
01:38:20,649 --> 01:38:22,673
- Pap.
- Doors.
1306
01:38:22,698 --> 01:38:26,115
I shouldn't have touched them, I shouldn't
have. I just couldn't have you there
1307
01:38:26,140 --> 01:38:30,059
Understand?
1308
01:38:30,084 --> 01:38:30,939
Please forgive me.
1309
01:38:30,964 --> 01:38:33,796
You are not guilty of
anything, do you hear?
1310
01:38:33,821 --> 01:38:35,685
I have nothing
to forgive you for.
1311
01:38:35,710 --> 01:38:38,567
You are not guilty of anything.
1312
01:38:38,592 --> 01:38:42,972
I just miss you so much, dad.
1313
01:38:42,997 --> 01:38:47,640
I miss you very much.
1314
01:38:47,665 --> 01:38:51,543
I miss you too.
1315
01:38:51,568 --> 01:38:54,615
I miss you so much, Lera.
1316
01:38:54,640 --> 01:38:57,317
I miss you very much.
1317
01:38:57,342 --> 01:39:01,089
Papa.
1318
01:39:01,114 --> 01:39:03,524
Come on, daughter.
1319
01:39:03,549 --> 01:39:06,406
Come on, you have to live.
1320
01:39:06,431 --> 01:39:08,892
Just go and do it.
1321
01:39:08,917 --> 01:39:12,450
You will succeed, you can.
1322
01:39:12,475 --> 01:39:16,437
I can not. It's
all on fire, dad.
1323
01:39:16,462 --> 01:39:19,812
Look, you see, there? Box?
1324
01:39:19,837 --> 01:39:21,970
He's wearing a fireproof suit.
1325
01:39:21,995 --> 01:39:30,331
Put on, and I'll be there.
1326
01:39:33,099 --> 01:39:41,435
Okay, dad.
1327
01:40:39,752 --> 01:40:46,421
No no no no.
1328
01:40:46,446 --> 01:40:48,654
Dad, dad, I can't.
1329
01:40:48,679 --> 01:40:52,210
Lera, you can. You can.
1330
01:40:52,235 --> 01:40:54,520
I'm sorry, no. no. no.
1331
01:40:54,545 --> 01:40:57,867
You can.
1332
01:40:57,892 --> 01:41:06,228
Please. I'm sorry, no.
1333
01:41:34,940 --> 01:41:43,276
Night on the
doorstep, Light road.
1334
01:41:49,781 --> 01:41:58,117
Beckons on the road.
1335
01:42:21,260 --> 01:42:29,285
There, where loved.
1336
01:42:29,310 --> 01:42:37,372
Where they loved.
1337
01:42:37,397 --> 01:42:45,733
There... There, where forgotten.
1338
01:42:48,886 --> 01:42:57,222
There, where you
didn't wait. There...
1339
01:43:00,223 --> 01:43:04,602
There, nowhere.
1340
01:43:04,627 --> 01:43:09,147
Nowhere.
1341
01:43:09,172 --> 01:43:16,596
Beckons on the
road, do not turn off.
1342
01:43:16,621 --> 01:43:20,693
- I'll come...
- Someday.
1343
01:43:20,718 --> 01:43:29,054
Someday there...
1344
01:44:46,625 --> 01:44:49,760
Can you get up?
1345
01:44:49,785 --> 01:44:58,121
Let's.
1346
01:45:06,916 --> 01:45:13,309
Let's.
1347
01:45:13,334 --> 01:45:14,900
Seaside.
1348
01:45:14,925 --> 01:45:23,261
We observe a cloud of burning wreckage
of the station. How did you receive it?
1349
01:45:23,650 --> 01:45:29,072
I did it, dad. I could.
1350
01:45:29,097 --> 01:45:31,408
Received the 25th. Keep watching
1351
01:45:31,433 --> 01:45:39,769
report the coordinates of the fall
of debris. How did you understand?
1352
01:45:40,093 --> 01:45:44,701
I'll fly away from the eagle, I
won't catch up with two wings,
1353
01:45:44,726 --> 01:45:53,062
And I'm only afraid of tears,
At night the rain and grew...
1354
01:46:41,216 --> 01:46:43,692
And this is Misha.
1355
01:46:43,717 --> 01:46:45,109
We are with him.
1356
01:46:45,134 --> 01:46:53,470
And I understood.
1357
01:47:11,643 --> 01:47:14,459
Are you okay?
1358
01:47:14,484 --> 01:47:15,570
How is he?
1359
01:47:15,595 --> 01:47:23,931
Yes, young man. Will
be playing football soon.
1360
01:47:31,809 --> 01:47:33,874
It worked.
1361
01:47:33,899 --> 01:47:35,528
What?
1362
01:47:35,553 --> 01:47:37,536
It worked.
1363
01:47:37,561 --> 01:47:38,792
What worked?
1364
01:47:38,817 --> 01:47:40,605
The star fell again
1365
01:47:40,630 --> 01:47:43,002
and I managed to make a wish.
1366
01:47:43,027 --> 01:47:44,510
And it worked.
1367
01:47:44,535 --> 01:47:46,723
And what did you guess?
1368
01:47:46,748 --> 01:47:55,084
I guessed for you to come back.
1369
01:47:59,230 --> 01:48:01,920
Tanya, take it away, Tanya,
I ask you to take it away.
1370
01:48:01,945 --> 01:48:05,543
Rum, well, don't resist, don't
resist, Musya's way is like,
1371
01:48:05,568 --> 01:48:07,542
trample on, you will
immediately feel better.
1372
01:48:07,567 --> 01:48:11,151
I'll throw it out eventually.
1373
01:48:11,176 --> 01:48:15,835
Well, everything, everything.
Leave, leave. It seems to have eased.
1374
01:48:15,860 --> 01:48:20,028
Go.
1375
01:48:50,618 --> 01:48:58,954
Well, Arabova? Bath?
1376
01:49:04,174 --> 01:49:12,510
From me to god long road,
1377
01:49:16,185 --> 01:49:22,634
Long way, mean sadness,
1378
01:49:22,659 --> 01:49:30,995
There will be a day
when I will return.
1379
01:49:33,551 --> 01:49:41,887
Where they didn't
expect Where in sorrow,
1380
01:49:45,555 --> 01:49:53,891
Where you forgot
Where you loved...
99330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.