Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:35,639
Mamma mia, Micci are ll a!
Come ti hanno con cia to!
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,639
Sei scemo se litighi sempre con i grand i
Sei piccolino
3
00:00:40,360 --> 00:00:42,439
Per colpa di quella tossica di mamma!
4
00:00:42,440 --> 00:00:45,759
-So no stato tre mesi in incubatrice.
Poi cresci
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,919
Masta iz it to!
6
00:00:56,080 --> 00:00:57,279
Sia mo tornati
7
00:00:58,520 --> 00:01:01,359
็ฑณ
Quel la sta sball at a nellet to
8
00:01:01,400 --> 00:01:03,599
As petta,vadoio. Non ti muovere
9
00:01:14,520 --> 00:01:18,879
Malascialafare!
Che ce ne facciamo di una mamma cosi?
10
00:01:44,520 --> 00:01:46,439
A3
Non fumare,seno non cresci.
11
00:01:52,760 --> 00:01:53,679
Perche?
12
00:01:54,960 --> 00:01:56,519
A te piaccia no quelli bassi.
13
00:01:57,360 --> 00:01:58,999
Milos non mi pare un gigante
14
00:03:31,320 --> 00:03:32,319
Cos'รฉ successo?
15
00:05:00,000 --> 00:05:01,279
L'ho fatto per voi
16
00:05:17,160 --> 00:05:18,679
Non voglio far ti pianger e
17
00:06:20,880 --> 00:06:23,599
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PAN NIO
18
00:06:25,920 --> 00:06:26,879
Prodotto da ROBERTO SESSA
19
00:07:21,320 --> 00:07:22,559
Fai venire Carmine
20
00:07:33,320 --> 00:07:34,519
Che sta succed endo?
21
00:08:35,640 --> 00:08:37,399
Com'e successo?
22
00:08:40,360 --> 00:08:41,798
L'hanno ucciso sta notte
23
00:08:51,520 --> 00:08:54,199
Me li hanno uccisi tutti quanti
24
00:08:59,560 --> 00:09:01,319
Sonori masta solo io
25
00:09:13,640 --> 00:09:16,719
Tuo padre era un camorrista
e sapeva a cosa and ava incontro
26
00:09:16,760 --> 00:09:17,919
perche non era scemo
27
00:09:18,640 --> 00:09:21,759
Per cio facciamo tutto questo Per farvi cambiar e strada
28
00:09:22,440 --> 00:09:24,119
Voi non sapete niente di papa
29
00:09:26,640 --> 00:09:28,519
Ho bisogno di and are da papa
30
00:09:34,800 --> 00:09:36,279
Non e possibile.
31
00:09:37,600 --> 00:09:40,719
Hanno disposto T'autopsia
e ci fanno sapere peri funeral i
32
00:09:45,280 --> 00:09:46,639
Eio non ne so niente?
33
00:10:05,120 --> 00:10:06,479
Comandante vi prego
34
00:10:08,760 --> 00:10:10,199
Ho bisogno di papa
35
00:10:11,280 --> 00:10:14,319
Ti prego comandante Fam melo vedere per favore
36
00:10:18,840 --> 00:10:19,759
Vieni qua
37
00:10:30,800 --> 00:10:32,559
Ho bisogno di papa
38
00:10:40,720 --> 00:10:41,719
Vien i con me
39
00:11:25,960 --> 00:11:28,079
Non sempre si aggiusta tutto dottore
40
00:11:29,120 --> 00:11:30,119
So no stato fortunato
41
00:12:14,160 --> 00:12:16,159
Hai pure il coraggio di venire qua?
42
00:12:30,440 --> 00:12:33,759
Or a che Donna Wanda ha ucciso Don Salvatore hi comand a?
43
00:12:43,240 --> 00:12:45,319
Per com and are servo no i sold i
44
00:12:46,520 --> 00:12:47,999
E solotu sa i dove stanno
45
00:12:56,960 --> 00:12:58,479
Celidobbiamo dividere
46
00:12:59,800 --> 00:13:01,599
giuro su Dio che ti ammazzo
47
00:13:14,120 --> 00:13:15,599
For se non mi sono spie gato
48
00:13:16,720 --> 00:13:17,799
Rosa e mia sorella
49
00:13:18,400 --> 00:13:20,919
Lein on deve sapere che merda di uomo era suo padre
50
00:13:22,320 --> 00:13:24,199
Tu invece non sei nessuno
51
00:13:24,840 --> 00:13:27,519
O fai quello che dico io
O ti uccido come un cane
52
00:14:36,080 --> 00:14:37,919
Tua mamma sta aprendo lo champagne
53
00:16:22,400 --> 00:16:23,599
Perche? Chee successo?
54
00:16:30,000 --> 00:16:31,319
Hanno ucciso suo padre.
55
00:16:39,600 --> 00:16:40,519
Telo as pet tavi?
56
00:16:48,240 --> 00:16:51,119
No i stiamo qua dentro
a fare a gara a chi e piu forte
57
00:16:51,160 --> 00:16:53,599
mentre fuori ci tolgono
la terra da sotto ipiedi?
58
00:16:54,200 --> 00:16:55,839
Chi puo essere stato, Milos?
59
00:16:55,880 --> 00:16:59,679
-E stat a la tua famiglia!
- Non ti mettere in mezzo!
60
00:16:59,720 --> 00:17:01,999
Per una volta ci rie sci?
61
00:17:05,280 --> 00:17:08,519
Rosa non sta bene
_a tua amica non sta bene
62
00:17:10,280 --> 00:17:11,519
En on vuole parlare
63
00:17:14,280 --> 00:17:15,598
Con me di sicuro no
64
00:17:20,440 --> 00:17:23,879
Per ci o se le volete bene parlateci voi.
65
00:17:24,720 --> 00:17:27,838
Efatelecapire
e che jo non c'entro niente con
questa storia
66
00:18:14,760 --> 00:18:16,679
Mi dispiace per quello che e successo
67
00:18:17,520 --> 00:18:20,279
Per olperte sta diventando un'ossession e
68
00:18:20,320 --> 00:18:22,839
Tu non c'entri niente con tua madre
69
00:18:22,880 --> 00:18:25,079
Lo so,ma il problem a non sono io.
70
00:18:25,680 --> 00:18:27,199
E Tarantella il problema
71
00:18:31,280 --> 00:18:33,159
La devo port are fuori d a qui
72
00:18:35,240 --> 00:18:38,599
Mia madre deve dimenticarsi di me
Dove vuoi and are, Carmine?
73
00:18:40,920 --> 00:18:42,439
E perche devo arrendermi io?
74
00:18:43,240 --> 00:18:44,439
Hai ragione
75
00:18:46,520 --> 00:18:48,639
Pero io lo so che significa ab bandon are i genito ri
76
00:18:50,160 --> 00:18:52,199
Ne sto ancora pagan do le con segue nze.
77
00:21:03,400 --> 00:21:04,679
Non fart i male
78
00:21:05,320 --> 00:21:06,519
Non serve a niente
79
00:21:19,000 --> 00:21:20,039
Come sta Rosa?
80
00:21:27,080 --> 00:21:29,639
Vabbe,vadodallamicomio
81
00:21:51,680 --> 00:21:52,639
Chest a i dicen do?
82
00:22:02,880 --> 00:22:06,879
Ho visto come le par lavi,come un boss!
83
00:22:06,920 --> 00:22:09,519
Bravo! Cos i si trattan c
le str onze come lei
84
00:22:11,760 --> 00:22:14,319
Hai un ragazzo in carrier a Domani vado a lavorare.
85
00:22:29,160 --> 00:22:31,119
E normal e che ci penso, mica sono scemo!
86
00:22:34,160 --> 00:22:35,519
Parola di Pin o'O Pazzo
87
00:22:42,840 --> 00:22:44,799
Come haifa tto
a fare una figlia cosi bella?
88
00:23:16,000 --> 00:23:17,479
Comandante che ci fat e qua?
89
00:23:25,560 --> 00:23:26,799
Davvero,comandante
90
00:23:27,720 --> 00:23:29,679
Hai visto? Non si e scordata di te
91
00:23:35,280 --> 00:23:36,519
Mi raccomando
92
00:23:41,960 --> 00:23:44,959
Mi ha dato un'occasion e
vi giuro che non la spreco
93
00:25:15,240 --> 00:25:18,439
L'hanno port at a via...
proprio oquando stava
vicino a me!
94
00:25:23,360 --> 00:25:24,679
Never leaye
Vaial tuoposto
95
00:25:30,760 --> 00:25:32,919
Neer leave
Se ci volete ricchioni basta dirlo
96
00:26:04,280 --> 00:26:06,159
Stron za a pri la port a
97
00:26:07,680 --> 00:26:10,319
Vaffanculo tu e questa merda di cas a!
98
00:26:49,000 --> 00:26:50,519
Non parli piu?
99
00:27:06,520 --> 00:27:08,799
eva ti
questo vel o scuro
davanti agli occhi
100
00:27:11,120 --> 00:27:13,199
Ma la smetti con que ste poesie?
101
00:27:14,200 --> 00:27:14,879
Guarda in faccia la real ta
La guard o in faccia l a realta
102
00:27:18,320 --> 00:27:19,199
Ci siamo io e te
103
00:27:19,760 --> 00:27:20,919
Tis bag li
104
00:27:26,360 --> 00:27:27,679
Quale sarebbe laver it a?
105
00:27:34,920 --> 00:27:37,759
Laver it a e che a causa tua
emorto
mio fratello
106
00:27:38,240 --> 00:27:40,919
e tua mamma ha ucciso mio padre
107
00:27:42,360 --> 00:27:45,279
lo e te insieme che senso abbiamo?
108
00:27:47,520 --> 00:27:49,799
loe te
e insieme facciamo fini re
questa guerra
109
00:27:51,240 --> 00:27:52,479
Ec co che senso abbiamo
110
00:27:57,840 --> 00:28:00,599
Lo dici solo perche ti credi
dalla parte de i vinci tori
111
00:28:04,720 --> 00:28:06,639
Hai fat toi complimenti a tua mamma?
112
00:28:07,520 --> 00:28:09,799
Gi ustamente verrete anche ai funeral i,no?
113
00:28:11,080 --> 00:28:13,159
Perch e sta te a pezzi come me.
114
00:31:14,160 --> 00:31:15,519
Posso fare una telefon at a?
115
00:31:18,080 --> 00:31:19,319
A un a mia amica
116
00:31:21,000 --> 00:31:22,079
Anzi sorella
117
00:31:51,120 --> 00:31:52,239
Ci vediamo la
118
00:31:52,840 --> 00:31:53,839
Ti aspetto
119
00:32:05,040 --> 00:32:06,999
Sta and an do al funeral e del padre
120
00:32:08,240 --> 00:32:09,599
E sempre mia sorella
121
00:32:11,040 --> 00:32:12,319
Voglio venire pure io
122
00:34:13,600 --> 00:34:14,759
Non s cord art i di me
123
00:35:20,080 --> 00:35:21,599
Sono content o che sta i qua
124
00:35:22,200 --> 00:35:23,919
Dai,brighiamoci
125
00:35:50,160 --> 00:35:51,799
Mamma,per favore parliamo
126
00:35:52,800 --> 00:35:54,679
Ti giuro,sono cambiate tante cose
127
00:35:57,040 --> 00:35:58,159
lo sono cambia to
128
00:36:02,040 --> 00:36:03,839
Sai che fare i di tutto per te
129
00:36:04,560 --> 00:36:05,759
Per farm i per don are
130
00:36:12,320 --> 00:36:14,519
Voglio stare con te, con i miei fratelli
131
00:36:17,520 --> 00:36:19,199
Mi man ca stare con la mia famiglia
132
00:36:30,800 --> 00:36:32,199
lo son o venuta perche
133
00:36:35,520 --> 00:36:37,799
Mi hanno paga to per chiedere il permesso
134
00:36:42,200 --> 00:36:43,439
Non so perche
135
00:36:45,400 --> 00:36:47,079
En on mi interes sa nemme no
136
00:36:54,000 --> 00:36:54,399
So solo che per la prima volta servia qualcosa
137
00:37:01,800 --> 00:37:04,199
Almeno evi to lo sfratto per morosita
138
00:37:07,200 --> 00:37:09,679
Se la signora paga ancora for se ci rive diamo
139
00:37:10,720 --> 00:37:12,319
Scendi,muoviti!
140
00:37:35,400 --> 00:37:36,679
Oh, Mimmo sali.
141
00:37:37,400 --> 00:37:38,439
Ma chise itu?
142
00:37:38,960 --> 00:37:41,959
Non ti pre occup are Non avere paura,ci mand a
a Donna Wanda
143
00:37:42,000 --> 00:37:43,199
Sali,a i pre to
144
00:38:20,880 --> 00:38:22,119
Non lo so
145
00:38:22,680 --> 00:38:24,359
E torna to tutto come prima
146
00:38:26,800 --> 00:38:27,799
L'IPM.
147
00:38:29,040 --> 00:38:30,159
Le guard ie..
148
00:38:35,760 --> 00:38:38,599
Ma da guand oe mor to papa tutto e diverso
149
00:38:40,200 --> 00:38:41,519
Tutto
150
00:39:08,760 --> 00:39:10,639
Tela sei cavata di nuovo
151
00:39:12,720 --> 00:39:14,199
Oh.fratello mio!
152
00:39:15,880 --> 00:39:19,079
Come hai fat to a stare senza di me?
Non te ne sei mai and a to
153
00:39:19,760 --> 00:39:20,919
Nver leay
Parad
Sei sempre stato qua.
154
00:39:25,560 --> 00:39:26,999
Mi
iseimancato
Puretu
155
00:39:30,800 --> 00:39:31,799
Che si dice?
156
00:39:41,040 --> 00:39:42,839
Tuo fratello e una test a di cazzo
157
00:39:43,520 --> 00:39:45,039
Questo ci in guaia con Edoardo
158
00:39:50,240 --> 00:39:51,599
Hodetto che ci penso io
159
00:39:52,240 --> 00:39:53,519
Tu non ti pre occup are
160
00:40:12,320 --> 00:40:13,759
A che or a si cena?
161
00:40:23,280 --> 00:40:26,439
Che hai nel la testa?
Perche h ai chiamato i servizi?
162
00:40:26,440 --> 00:40:31,359
Almeno per un po'mangiamo bene
Poi se ci scocci amo scappi amo
163
00:40:32,280 --> 00:40:33,719
E a mamma chi ci pensa or a?
164
00:40:33,760 --> 00:40:36,319
Le ie grande,pu of are quello che vuole
165
00:40:38,520 --> 00:40:41,119
Non so se e peggi o
stare dietro a te oa lei.
166
00:40:41,160 --> 00:40:44,279
Ma che dici? Tu senza di me ti uccidi!
167
00:40:54,720 --> 00:40:57,799
Sei sicuro di quello che dici?
Edoardo รฉ un figlio per lui
168
00:41:04,200 --> 00:41:06,599
Mi sembra troppo strano,
non riesco a capire
169
00:41:06,640 --> 00:41:07,919
Ame non import a capire
170
00:41:08,600 --> 00:41:09,919
lo devo prot egger e Rosa
171
00:41:09,960 --> 00:41:12,359
e se devo scontra rm i con Edoardo non hop aura
172
00:41:13,120 --> 00:41:14,519
Stai atten to
173
00:41:17,640 --> 00:41:18,839
Chef a i or a?
174
00:41:21,160 --> 00:41:22,959
Milos,prendituilmioposto
175
00:41:24,960 --> 00:41:27,279
-Me ne vado da Edoardo Conte Dove vai?
176
00:41:28,040 --> 00:41:29,679
Hai capito da Edoardo Conte
177
00:41:30,240 --> 00:41:31,479
II tuo pos to e qui
178
00:41:32,800 --> 00:41:34,119
si,ma non sf id armi
179
00:41:35,240 --> 00:41:38,439
di co che mio fratello ric chi one la not te mimolesta
180
00:41:47,840 --> 00:41:49,399
Tu senza di me sei mor to
181
00:42:02,000 --> 00:42:04,439
Chest ai facendo?
Ce ne dobbiamo and are
182
00:42:06,280 --> 00:42:08,719
Non ti e basta to far pi anger e l'educat rice oggi?
183
00:42:08,760 --> 00:42:10,079
Basta casini Lele
184
00:42:10,600 --> 00:42:12,439
Miso no rott o il cazzo di stare qua!
185
00:42:12,520 --> 00:42:15,719
Son o venti gior ni che facciamo quello che dicono questi stronzi!
186
00:42:15,760 --> 00:42:18,039
E una casa famiglia,
ti aspet tavi un grand hotel?
187
00:42:18,080 --> 00:42:20,759
Dici sul serio? Sei tu la mia famiglia.
188
00:42:24,640 --> 00:42:26,919
Pre ndi lozaino,ce ne dobbiamo and are
189
00:42:29,520 --> 00:42:30,559
E andiamo.
190
00:43:42,200 --> 00:43:45,519
Un canehapiu dignita dite
Drogata dimer da!
191
00:43:59,760 --> 00:44:01,959
Dev i sentire u na messa a pan cia all aria
192
00:44:02,000 --> 00:44:03,079
Devi morire!
193
00:44:03,600 --> 00:44:04,519
Andiamo
194
00:44:36,120 --> 00:44:37,319
Ha ragione mio fratello
195
00:44:39,600 --> 00:44:41,079
Tu non hai piu un'anima
196
00:44:57,120 --> 00:44:59,799
Andiamo.
daade sso inpoi ci penso io a te
197
00:45:06,800 --> 00:45:08,279
Che c'รฉ? sei pensiero so?
198
00:45:09,680 --> 00:45:12,079
Se yuo i torn are a casa,
ti faccio ac compagna re
199
00:45:17,360 --> 00:45:18,359
Non sei content o?
200
00:45:19,520 --> 00:45:22,199
Grazie a te
la tua famiglia ha un tet to sul la testa
201
00:45:28,280 --> 00:45:30,519
Sei l'unico
chepuo aiutarmi con mio figlio
202
00:45:31,840 --> 00:45:35,559
Carmine ragi on a con la sua testa
e nessuno gli fa cambiare idea
203
00:45:36,360 --> 00:45:39,799
Nemmeno voi,lo sapete bene
-Lo SO, ma sono piu testarda di lui
204
00:45:41,400 --> 00:45:42,879
Non puo morire per Rosa Ricci.
205
00:45:46,920 --> 00:45:47,719
Ti fa ride re?
206
00:45:53,960 --> 00:45:55,359
loho una madre che mi odia
207
00:45:56,520 --> 00:45:58,079
Evoi avete un figlio che
208
00:45:58,120 --> 00:45:59,479
Che?
209
00:46:03,240 --> 00:46:05,399
Non hai ancora impara to a parlare
210
00:46:06,840 --> 00:46:08,519
Allora e meglio non parlare
211
00:46:15,400 --> 00:46:17,839
Vedi che il tetto oggi c'รฉ, ma domani
212
00:46:18,880 --> 00:46:19,799
Sape te che c'รฉ?
213
00:46:24,120 --> 00:46:26,319
Ma vi sie te mai fatta due domande?
214
00:46:27,040 --> 00:46:30,639
Sa pete perche prefer is ce parlare c Ol comandante invece e che con voi?
215
00:46:32,000 --> 00:46:33,799
Per che lui lo ascolta davvero
216
00:46:34,320 --> 00:46:35,999
Ascolta cio che Carmine vuole
217
00:46:36,640 --> 00:46:37,639
Ec he vuole?
218
00:46:37,680 --> 00:46:41,479
Se ne vuole and are da Napol
e il comandante gli da una mano
219
00:46:42,040 --> 00:46:46,439
Se ne va con Rosa e Futura per spari re dalla vostra influenza!
220
00:46:58,720 --> 00:46:59,799
Tutto apos to
221
00:47:00,800 --> 00:47:02,279
Domani sera dare te una lezione
222
00:47:02,320 --> 00:47:04,919
a una test a di cazzo
che non si fa gli affari suoi
223
00:47:06,320 --> 00:47:07,439
No,velospi ego a voce
224
00:47:08,520 --> 00:47:09,319
Si
225
00:47:13,280 --> 00:47:15,279
Viene con voi una person a fidata
226
00:47:24,120 --> 00:47:27,239
Vedi che la casa puo diventare I'ultimo de i tuoi problem i
227
00:47:29,240 --> 00:47:30,319
Mangia
228
00:48:16,320 --> 00:48:18,639
Almeno odimmi
dove vuoi festeggiare stas era
229
00:48:24,160 --> 00:48:25,759
E andiamo al luna park
230
00:48:44,400 --> 00:48:47,519
Tranquillo,ci so fare piu con i ca ni
che con lepers one.
231
00:48:48,720 --> 00:48:50,159
Mi raccomando, Pino
232
00:48:58,320 --> 00:48:59,919
oh,mica vado in guerra!
233
00:49:06,440 --> 00:49:09,519
Ma guello era Pino'O Pazzo
Ora so no Pin o'O Saggio
234
00:49:10,000 --> 00:49:12,839
E prima di fare gualsiasi cosa
con to finoa dieci
235
00:49:49,800 --> 00:49:50,839
Pino,giusto?
236
00:49:51,320 --> 00:49:52,919
Ti faccio vedere le gabbie
237
00:49:56,040 --> 00:49:58,719
So no proprio content o
di lavorare con i cani, giuro!
238
00:50:01,520 --> 00:50:04,639
Devono stare chiusi e zitti
Se abbaiano.rompono ilcazzo
239
00:50:10,040 --> 00:50:12,359
Lo vedi questo? Uno per ogni cio to la
240
00:50:12,400 --> 00:50:15,119
Laciotolalamettiadieci
o ven ti centime tri dalla gabbia.
241
00:50:15,160 --> 00:50:16,359
Poi passo ioeglielo do
242
00:50:19,600 --> 00:50:22,359
Sc usa,non abba i ano se sentono il cibo
e non ciarriva no?
243
00:50:22,400 --> 00:50:24,919
Quell oeil bello Devono capire chi comanda
244
00:50:25,240 --> 00:50:27,159
Il cane che abbaia non mangia
245
00:50:29,880 --> 00:50:33,079
Non ti sta ben e? Qui funziona cosi
246
00:50:33,120 --> 00:50:34,359
lo coman do e tu esegui
247
00:51:55,880 --> 00:51:57,919
Mi dispiace tanto per Don Salvatore
248
00:51:59,080 --> 00:52:00,679
Tu gli hai parlato dopo di me
249
00:52:01,960 --> 00:52:03,079
Che ti ha det to?
250
00:52:06,200 --> 00:52:08,159
Delle persone che ti stanno intorno
251
00:52:25,960 --> 00:52:27,079
Non sifidava piu
252
00:52:28,880 --> 00:52:30,439
Chest a i dicen do?
253
00:52:46,440 --> 00:52:47,359
Che c'รฉ?
254
00:52:48,240 --> 00:52:49,999
Stai cercando di fare carrier a?
255
00:52:50,600 --> 00:52:53,079
Rosa,iu ro che ti sto dice ndo la verita
256
00:52:55,760 --> 00:52:57,119
E sangue del mio sangue
257
00:52:57,920 --> 00:53:01,039
Non ti puoi permette re di dubit are di lui
258
00:53:17,880 --> 00:53:19,359
Pero ora che me lo hai detto
259
00:53:20,040 --> 00:53:22,519
Non venirmi piu a dire quest e stron zate
260
00:54:49,000 --> 00:54:52,439
Lei e mor ta per darmi un futuro
e io T'ho spreca to qua dentro
261
00:55:52,440 --> 00:55:54,719
Per oggi hai finito so no venuti a prenderti
262
00:56:04,600 --> 00:56:05,839
Cive diamo domani
263
00:56:17,800 --> 00:56:19,439
Che cazzo men ef otte
264
00:57:09,720 --> 00:57:11,519
Abbiamo deciso che e meglio cosi
265
00:57:30,200 --> 00:57:31,639
Per che non vien i tu da me?
266
00:58:39,960 --> 00:58:40,919
Come stai?
267
00:58:45,160 --> 00:58:46,519
Pero ave vi ragione tu
268
00:58:46,520 --> 00:58:49,039
Non e facile lavorare per quel bastardo del capo.
269
00:58:51,000 --> 00:58:54,039
lo niente ma gli spacc here i la testa
per come tratta i can i
270
00:58:58,920 --> 00:59:00,879
Come faccio a cambiare se faccio sempre casini?
271
00:59:33,240 --> 00:59:34,239
Dove siamo?
272
00:59:35,720 --> 00:59:37,919
Vorrei sapere perche Don na Wanda ci ha cost ret to
273
00:59:37,960 --> 00:59:39,719
a port a re questo moccioso con noi.
274
00:59:40,160 --> 00:59:44,079
Per cresc ere,deve capire cosa succede
a chi rompe il cazzo ai Di Salvo
275
00:59:44,560 --> 00:59:46,559
Si puo sapere chi state cercando ono?
276
00:59:47,360 --> 00:59:48,999
Non lo sa i chi abit a qua?
277
00:59:49,440 --> 00:59:50,879
Qua a bit a il tuo comandante
278
00:59:52,280 --> 00:59:55,479
Fat ti una botta cosi ti svegli
La not te e lung a
279
00:59:59,160 --> 01:00:01,759
Oh,non sent irti male qua dentro! Aiutalo
280
01:00:24,120 --> 01:00:25,999
Mi raccomando pero. Tre minuti
281
01:00:36,440 --> 01:00:37,519
L'hai convin ta tu?
282
01:00:38,000 --> 01:00:39,119
Dim mi laverita
283
01:00:44,680 --> 01:00:45,919
Tide vo parlare
284
01:00:58,120 --> 01:01:01,519
Quando per diamo qualcuno che ami am o
pensiamo che e col pa nostra.
285
01:01:08,920 --> 01:01:10,039
Ma none cosi
286
01:01:12,720 --> 01:01:14,239
Poi con il tempo pass a
287
01:01:16,240 --> 01:01:18,039
Invece io non me la faccio pass are
288
01:01:19,800 --> 01:01:23,839
Per che
e questo dolore e'unica co sa
che mi fa sentire vicina a papa
289
01:01:24,240 --> 01:01:26,359
Pensi che tuo padre voleva questo per te?
290
01:01:37,440 --> 01:01:39,799
lo e te non possiamo stare insieme
291
01:01:41,320 --> 01:01:43,159
= I mio sangue con il tuo sangue
292
01:01:44,320 --> 01:01:46,839
Non si puo
mischia re = sangue, la famiglia
293
01:01:46,880 --> 01:01:48,839
In tutto questo casino tu dove stai?
294
01:01:50,000 --> 01:01:51,119
Dove ti metti?
295
01:01:53,000 --> 01:01:54,879
Che cosa vuoi davvero?
296
01:01:54,920 --> 01:01:58,799
Ancora con"che
e cosa vuoi davvero"?
Dopo tutto quello che sto pass an do?
297
01:01:59,360 --> 01:02:01,719
Ho perso tutto e mi pa rli ancora di amore?
298
01:02:01,760 --> 01:02:03,439
No,non sto parland o d'amore
299
01:02:04,280 --> 01:02:05,279
stop a rlando dite
300
01:02:06,000 --> 01:02:09,119
sie non mi hai ris posto
Non mi pare che sta i parlando di me
301
01:02:10,160 --> 01:02:12,159
Tustai
parlando dinoi. E diverso
302
01:02:14,440 --> 01:02:17,559
Conosco solo un modo per diment i care tutto questo dolore
303
01:02:22,560 --> 01:02:24,319
E quello di non sentire piu niente
304
01:02:27,440 --> 01:02:28,799
Nemmenopiuil bene
305
01:02:32,360 --> 01:02:33,239
lo e te..
306
01:02:34,960 --> 01:02:36,039
Non abbiamo futuro
307
01:04:20,680 --> 01:04:22,559
-Che fai?
Stai zit to.
308
01:04:23,400 --> 01:04:26,359
Chiu di laporta Oh,stai dormendo? Chiudi la portal
309
01:04:57,520 --> 01:04:59,439
stai zitta e scendi.
310
01:04:59,440 --> 01:05:00,559
Sc end i!
311
01:05:01,560 --> 01:05:03,039
Tie ni,pend i questa cosa
312
01:05:03,960 --> 01:05:04,959
Prend i
313
01:05:05,920 --> 01:05:07,359
Or a te ne tor nia casa a piedi
314
01:05:10,880 --> 01:05:13,519
Chepensi di piu alla sua famiglia che a quella degli altri!
315
01:05:13,520 --> 01:05:15,719
sen oil prossimo che picchiamo e tuo figlio
316
01:05:16,800 --> 01:05:18,079
Te la ricordi la strada?
317
01:05:37,600 --> 01:05:41,159
Per o che culo che ha questa,eh?
Che facciamo? Ci diver tiamo un po'?
318
01:05:41,200 --> 01:05:44,519
-Hai cap it o il comandante!
-Bella,vieni qua. Fermat i
319
01:05:48,520 --> 01:05:49,559
Non erano quest i i piani
320
01:05:49,600 --> 01:05:51,199
Lev at i dimezzo!
321
01:05:51,240 --> 01:05:53,519
Vieni qua,vieni. Vieni
322
01:05:53,560 --> 01:05:57,199
Basta,leval e le mani di dosso! Stronzo!
-Una cosi non me la sono mai fatto
323
01:05:57,760 --> 01:05:59,759
Vieni qua,ho una bella cosa per te
324
01:06:00,640 --> 01:06:02,119
Le vale le mani di dosso!
325
01:06:02,840 --> 01:06:04,679
Senoe peggio,non muoverti
326
01:06:06,120 --> 01:06:07,799
Stai ferma,senoe peggio
327
01:06:09,040 --> 01:06:13,079
Basta,basta per favor e
- Fammi vedere che sai fare
328
01:06:18,600 --> 01:06:21,719
Leva ti non sei capace
Vieni qua,ti faccio vedere io
329
01:06:23,280 --> 01:06:25,599
Vatten e,lascia f are a noi.
23749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.