Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,519
REGIONE CAMPANIA
2
00:00:35,400 --> 00:00:37,479
Ragazzi venite a prendervii sold i
3
00:00:52,960 --> 00:00:54,319
Hai qualche problema?
4
00:01:05,920 --> 00:01:06,879
Non ti sta bene?
5
00:01:07,600 --> 00:01:09,359
Domani non venire a lavorare
6
00:01:12,040 --> 00:01:15,839
Perch e non sei rimasto al paese tuo
invece Pdi venire a rompere il cazzo qua?
7
00:01:18,440 --> 00:01:20,159
Hai ragi one. E vero
8
00:01:21,000 --> 00:01:22,599
Tien i. Or a si amo pari?
9
00:01:22,640 --> 00:01:24,759
Quest osce mo
miha fat to pass are T appetito
10
00:01:25,560 --> 00:01:29,119
Dove vai?
? Dove cazzo vai?
Oh.checazzo
o sta succed endo?
11
00:01:29,160 --> 00:01:31,879
Bastard o! Chevo levi fare?
12
00:03:11,680 --> 00:03:12,599
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PANNI CELL
13
00:03:24,280 --> 00:03:27,159
LEF AS I DELLAMORE
14
00:03:42,920 --> 00:03:45,719
L'isolamento ti ha fat to diventare uno scritto re?
15
00:03:49,040 --> 00:03:51,239
Co s'รฉ? Una letter a? Per chi e?
16
00:03:53,280 --> 00:03:54,279
Per Kubra
17
00:03:56,560 --> 00:03:58,959
Madonna,ragazzo come e te lo devo far capire?
18
00:04:01,760 --> 00:04:04,599
Po i non si capisce niente!
Come I'hai scritta?
19
00:04:06,800 --> 00:04:07,879
Cos'e questo sangue?
20
00:04:08,560 --> 00:04:09,959
Mi son o fatto male la mano
21
00:04:13,120 --> 00:04:14,799
Madonna,quanto e gonfia!
22
00:04:20,560 --> 00:04:22,439
Pino,per che non mi hai detto niente?
23
00:04:45,840 --> 00:04:46,839
Chiat till o?
24
00:04:57,560 --> 00:04:58,759
Se itu,fratello!
25
00:05:01,560 --> 00:05:02,799
Che ci fa i qui?
26
00:05:04,760 --> 00:05:06,399
Sent ivo la tua man can za
27
00:05:08,800 --> 00:05:10,359
Chiattillohecifai qui?
28
00:06:29,640 --> 00:06:31,119
II tuo cuore appartiene a lei.
29
00:06:46,880 --> 00:06:48,559
Pure tu,fratello mio tanto
30
00:07:01,560 --> 00:07:03,319
ln ospedale? Ma sei pazza?
31
00:07:03,360 --> 00:07:04,679
Vuoi morire?
32
00:07:10,880 --> 00:07:12,239
Or a mi stanno cercando
33
00:07:22,600 --> 00:07:24,759
E per il proietti le
Non posso tenerti qua
34
00:07:26,680 --> 00:07:29,559
Quale medico di fiducia?
Dammi il telefono e lo chiamo
35
00:07:30,440 --> 00:07:32,319
No.non se ne par la proprio
36
00:07:32,360 --> 00:07:33,519
Per piacere,
37
00:07:35,680 --> 00:07:36,839
Non voglio morire
38
00:07:41,320 --> 00:07:43,999
Madonna mia! Cos a mif ai fare, Edoardo?
39
00:07:48,120 --> 00:07:49,279
Ricordi il numero?
40
00:08:22,000 --> 00:08:23,199
Bad at ua Ciro
41
00:08:38,960 --> 00:08:40,279
Lo vuoi sapere davvero?
42
00:08:43,360 --> 00:08:45,359
Ha spara to a un ragazzo per gel osia
43
00:08:56,880 --> 00:08:58,079
Che c'รฉ?
44
00:08:59,560 --> 00:09:00,919
Che c'รฉ??
Che c'รฉ?
45
00:09:10,880 --> 00:09:12,079
Per de cosi!
46
00:09:13,560 --> 00:09:14,919
Mic api sci?
No
47
00:09:18,280 --> 00:09:19,719
LO SO, Chiattillo. Lo SO
48
00:09:20,680 --> 00:09:24,119
LO SO, Chiattillo! Ti dico che lo so!
Perche dovrei rinunciare?
49
00:09:24,160 --> 00:09:26,239
Solo perle regole del sistema? lo?
50
00:09:26,280 --> 00:09:27,199
Perche?
51
00:09:52,400 --> 00:09:53,559
Non ne ho idea
52
00:09:54,760 --> 00:09:56,879
A volte pare volermi bene,altre no
53
00:09:57,920 --> 00:10:01,239
A volt e mi cerca,altre no Avolte
vuole
uccidermi,altre no
54
00:10:18,800 --> 00:10:20,159
So no spa venta to eh
55
00:10:42,280 --> 00:10:45,199
Glielofaccio vedere io.
pure se sono dei Ricci
56
00:10:55,680 --> 00:10:57,959
Fratello,mihai trovato inn amora to
57
00:11:03,000 --> 00:11:04,119
As petta,as petta
58
00:11:04,160 --> 00:11:06,599
As petta,as petta.
Hai qualcosa nell'orec chio
59
00:11:08,160 --> 00:11:11,639
Un'a ltra volta con questa caramel la?
A more magico,a more magico!
60
00:11:16,760 --> 00:11:17,959
Le preferite di N in a
61
00:11:23,120 --> 00:11:24,279
Mi sento in col pa
62
00:11:29,440 --> 00:11:30,919
Che casino!
63
00:11:39,160 --> 00:11:41,479
Ti voglio bene.
Meno male che sei torna to
64
00:11:41,520 --> 00:11:42,639
Non ce la facevo piu.
65
00:12:03,000 --> 00:12:04,959
Dot to re,none la mano il problema
66
00:12:07,440 --> 00:12:08,879
Equa dentro che mi fa male.
67
00:12:10,400 --> 00:12:11,519
Prend ila medicina
68
00:12:34,880 --> 00:12:36,279
Ehi Chiatt ilo!
69
00:12:37,920 --> 00:12:39,399
THai sent it o la nostra man can za?
70
00:12:39,440 --> 00:12:40,359
Certo.
71
00:12:53,720 --> 00:12:55,599
Allora e vero che sei torna to a casa?
72
00:12:56,880 --> 00:12:58,919
Or a resti o vai via subito?
73
00:13:00,560 --> 00:13:01,559
Me no male
74
00:13:04,080 --> 00:13:05,279
Me no male Chiat till o
75
00:13:05,320 --> 00:13:07,719
s arriv at a una ragazza che non sa uncazzo
76
00:13:08,400 --> 00:13:09,959
Pezzo di merda,sei tor nato!
77
00:13:10,840 --> 00:13:12,559
Che c'รฉ? Non stavi bene fuori?
78
00:13:19,200 --> 00:13:20,599
S offer en za d'amore
79
00:16:43,400 --> 00:16:45,359
Vab be,posso par la re con Rosa Ricci?
80
00:16:52,320 --> 00:16:53,479
Che succed equi?
81
00:16:54,640 --> 00:16:56,839
Eda ieri che lo chiamo,ma non ris pond e
82
00:16:59,680 --> 00:17:00,919
Si sara perso per strada.
83
00:17:03,560 --> 00:17:04,879
Vabbe,pero Lizc'รฉ?
84
00:17:06,560 --> 00:17:07,879
En on potete chia marla?
85
00:17:07,920 --> 00:17:10,838
eicon osce e Edoardo meglio di tutti Magar is a qualcosa
86
00:17:16,839 --> 00:17:19,439
Va bene pero chiamate mi quando torna
87
00:18:17,840 --> 00:18:19,559
Da quando e arriva to quell o scemo so no cominci at i i problem i
88
00:18:21,200 --> 00:18:22,919
Crede di poter conquista re Kubra
89
00:18:23,720 --> 00:18:26,559
Stai buonoino
Con la mano rotta le prend i
90
00:18:27,760 --> 00:18:29,479
_o distruggo con una mano sola
91
00:18:36,160 --> 00:18:37,639
Certo che le ho parlato
92
00:18:38,560 --> 00:18:40,559
Le ho detto che mi da fastidio
chepar la con lui
93
00:18:41,160 --> 00:18:42,559
Mase nef reg a
94
00:18:48,760 --> 00:18:50,239
Mache dici, Chiattillo?
95
00:18:52,680 --> 00:18:55,559
Se volevi difendere guel bastardo era meglio che non torn avi
96
00:19:00,240 --> 00:19:02,919
Non sta dif end endo lui
sta dif end end o te
97
00:19:03,440 --> 00:19:06,599
Se gli spacc hi la testa,
Kubra di certo non rest a con te.
98
00:19:10,120 --> 00:19:11,599
Mis baglio, Cardio trap?
99
00:19:38,560 --> 00:19:40,799
Comp rate delle maglie original i!
100
00:19:42,400 --> 00:19:44,719
Abbiamo anche guest o pantalone
101
00:20:04,560 --> 00:20:07,679
Voglio no fare i padron i a casa nostra!
Scemi dimerda!
102
00:20:12,680 --> 00:20:15,639
E perche sei nero
Lagente fa schifofratello
103
00:20:16,120 --> 00:20:17,319
A noi non import a
104
00:20:17,800 --> 00:20:21,759
Verde,bianco i all oo
Siamo tutti uguali, non ti pre occup are
105
00:20:22,360 --> 00:20:24,759
siamo ugu ali
106
00:20:26,640 --> 00:20:27,839
Haifa me,fratello?
107
00:20:29,120 --> 00:20:32,119
Voglia mo and are a mangiare?
Con che sold i Miccia rella?
108
00:20:40,920 --> 00:20:42,719
Dam miqu a. Andiamo,ragazzi
109
00:21:16,880 --> 00:21:18,199
Esta to lui
110
00:21:21,320 --> 00:21:23,519
Don Salvatore prima mi ha dato
l'anello
111
00:21:24,040 --> 00:21:25,159
II vesti to
112
00:21:26,520 --> 00:21:28,559
Epo i mi ha vendu to come un cane.
113
00:21:30,840 --> 00:21:32,239
Mi ha mandato a morire
114
00:21:38,280 --> 00:21:39,759
Lui eun padre per me
115
00:21:42,440 --> 00:21:44,199
Rosae
Ciro sono i miei fratelli.
116
00:21:45,360 --> 00:21:46,959
Perche I'hafatto?
117
00:21:53,120 --> 00:21:54,679
Non ci posso credere
118
00:22:14,720 --> 00:22:15,919
Poi pen siamo al resto
119
00:22:26,680 --> 00:22:27,999
A nessuno iz
120
00:23:37,880 --> 00:23:40,359
Come cazzo ve lo siete lasciati sfuggire?
121
00:23:42,000 --> 00:23:43,119
Oral o dove te trovare
122
00:23:43,680 --> 00:23:46,319
Altri ment i,quanto e vero Dio
uccido voi e lui
123
00:23:58,320 --> 00:23:59,279
Fall a entrare
124
00:24:11,800 --> 00:24:13,639
Come sta questo bel bambino?
125
00:24:15,360 --> 00:24:16,759
Lui sta bene.
126
00:24:17,560 --> 00:24:19,239
Tutto a posto? Come mai sei qui?
127
00:24:19,280 --> 00:24:21,039
Don Salvatore,
so no molto pre occup at a
128
00:24:21,560 --> 00:24:24,599
Edoardo non so che fine abbia fatto
e non risponde alle mie chiamate
129
00:24:25,520 --> 00:24:27,679
Eh,loabbiamo mandato a tratta re coni Di Salvo
130
00:24:27,720 --> 00:24:29,879
ma mi hanno chiesto delle garanzie
131
00:24:30,440 --> 00:24:31,799
Non possiamo avere contatti
132
00:24:32,400 --> 00:24:33,839
Posso stare tranquilla?
133
00:24:33,880 --> 00:24:35,359
Hail amia parola
134
00:24:37,440 --> 00:24:39,239
Avete sent it o della spara toria?
135
00:24:40,520 --> 00:24:41,559
Edoardo non c'entra?
136
00:24:41,600 --> 00:24:43,279
Mac che!
137
00:24:47,600 --> 00:24:49,119
Dobb iam o fini re questa guerra
138
00:24:51,280 --> 00:24:53,999
Pero fatelo torn are a casa san o e salvo
139
00:24:54,600 --> 00:24:56,519
Fatelo per questo piccolino
140
00:24:59,240 --> 00:25:00,719
Che c'รฉ? Non ti fidi piu di me?
141
00:25:05,920 --> 00:25:08,079
Ciruzzoquanto sei bello!
142
00:25:31,280 --> 00:25:32,599
Dap aura!
143
00:25:34,200 --> 00:25:35,719
Pero per me non devi and arc i
144
00:25:36,240 --> 00:25:38,799
A If redo D'Angelo non fa niente per niente
145
00:25:39,640 --> 00:25:42,559
Ma io non rinuncio a un hotel a 5 stelle
146
00:25:42,960 --> 00:25:46,519
Papa mi dice che non ti puoi fidare
di chi non puoi ricatt are
147
00:25:46,880 --> 00:25:48,159
Per che ridi?
148
00:25:55,120 --> 00:25:56,239
Come OPie cur o
149
00:25:59,280 --> 00:26:01,199
O Piecuro e il figlio di Wand a Di Salvo
150
00:26:01,240 --> 00:26:04,959
Lui ha ucciso mio fratello e una cosa cosi non la devi dire
151
00:26:06,520 --> 00:26:07,639
St avo scherzando
152
00:26:07,680 --> 00:26:08,799
Non scherz are piu
153
00:27:36,560 --> 00:27:39,359
Hai capito!
ragazzo impara in frett a.
154
00:27:41,920 --> 00:27:43,799
Ci pot rest i tornare utile,sa i?
155
00:27:43,840 --> 00:27:46,519
Specie or a
che i fornitori stan no tardan do
156
00:27:55,760 --> 00:27:56,999
c'e un altro modo
157
00:27:58,560 --> 00:27:59,559
Quale sarebbe, Luigi
158
00:28:00,600 --> 00:28:02,159
Sfruttare la sua bella faccia nera!
159
00:28:06,440 --> 00:28:09,879
Comunque sei troppo forte!
Per poco non te la scopavi qui!
160
00:28:09,920 --> 00:28:11,399
Sei fortissimo!
161
00:28:47,840 --> 00:28:50,839
Nelle tue condizioni hai pure la forza di dire stronzate?
162
00:28:51,400 --> 00:28:52,519
E che dev o fare?
163
00:28:53,120 --> 00:28:55,039
Se mi met to a pens are,per do la testa
164
00:28:56,200 --> 00:28:58,559
M i fa male dapper tutto non riesco a muover mi
165
00:29:05,680 --> 00:29:09,319
Quando ero bambino se tornavo a casa
dopo
o che mi avevano opic chia to
166
00:29:09,360 --> 00:29:11,239
Mi metteva subito la pomata
167
00:29:12,800 --> 00:29:13,959
Micon so lava.
168
00:29:24,400 --> 00:29:25,799
Com'erabella mamma.
169
00:29:41,920 --> 00:29:43,279
Ti voglio ben e, Liz
170
00:30:15,760 --> 00:30:19,519
Pare
e uno di quei pezzi che siascolta no sotto l'ombrell one d'estate
171
00:30:55,600 --> 00:30:56,519
Esat to.
172
00:31:07,560 --> 00:31:08,359
Questo era!
173
00:31:19,160 --> 00:31:20,319
V ai Chi at till o
174
00:32:22,080 --> 00:32:25,559
Manna ggia alla miseria,mannaggia
Questo era! Era questo!
175
00:32:26,920 --> 00:32:28,559
lo vorrei sapere una cosa
176
00:32:30,880 --> 00:32:33,199
Ma che caz zo ne sa la nuova arriva ta?
177
00:32:33,240 --> 00:32:34,999
Eh? Che caz zo ne sa?
178
00:32:40,760 --> 00:32:42,959
a volet e fin ire ono?
Rossella,
cipenso io
179
00:32:43,000 --> 00:32:45,559
Sei sicu ra di arrivare a casa
su guest i tacc hi?
180
00:32:45,600 --> 00:32:47,359
Chi ti ha detto che ci vado a piedi?
181
00:32:49,920 --> 00:32:51,679
L'avvocato?
Per che? E vieta to?
182
00:32:51,720 --> 00:32:53,799
No,per carita,mae difficile da credere
183
00:32:56,840 --> 00:32:58,719
All or a diver titi,regina,ma stai at tent a
184
00:32:58,760 --> 00:33:00,839
L agent e
e come lui
non fa niente eper niente
185
00:33:02,320 --> 00:33:03,719
Ecc one un altro!
186
00:33:03,760 --> 00:33:06,199
Sai che faccio, Lino?
Ora meloscrivo
187
00:33:06,240 --> 00:33:08,799
Oalterzo
o bicchiere di champagne melo
scor do
188
00:34:11,639 --> 00:34:13,119
Ha rotto il cazzo questo coso!
189
00:34:16,440 --> 00:34:19,559
Per col pa di quello o scemo
Kubra non mi parla piu
190
00:34:19,560 --> 00:34:21,239
Lo vuoi picchi are di nuovo?
191
00:34:21,760 --> 00:34:23,158
Or a lo difendi?
192
00:34:23,199 --> 00:34:24,559
Fratello.non lod if endo
193
00:34:24,600 --> 00:34:27,279
ma non puoi picchi are tutti quelli che si av vicina no a Kubra
194
00:34:27,320 --> 00:34:29,759
ep oi le dici ti amo
epensi
che e tutto a pos to
195
00:34:46,400 --> 00:34:48,839
lo gia so cosa voglio. Voglio lei e basta
196
00:34:48,880 --> 00:34:51,678
Sima magari Kubra e in un'altra fase,no?
197
00:34:51,720 --> 00:34:53,198
E ha bisogno di piu tempo
198
00:34:55,240 --> 00:34:57,199
Questa cosa vale per tutti?
199
00:34:59,680 --> 00:35:03,319
Allora perch e tu e Naditza avete litigato?
In che fa se eravate?
200
00:35:17,600 --> 00:35:18,999
Stai tranquillo
201
00:35:19,040 --> 00:35:20,679
Se i tu quello che sta fuori!
202
00:35:24,120 --> 00:35:25,559
Le fasi.
203
00:35:29,240 --> 00:35:30,559
Hai ragione
204
00:37:59,960 --> 00:38:02,399
Pure a casa mia ogni giorno esce fuori una novita
205
00:38:47,560 --> 00:38:49,039
So no ca du to dalle scale
206
00:38:55,840 --> 00:38:58,879
Ho dato un cazzotto alle sbarre
perche non ce la facevo piu
207
00:38:58,920 --> 00:39:00,279
Avevo I'inferno dentro
208
00:39:00,320 --> 00:39:02,199
Non face vo che pensart i volevo parlarti
209
00:39:02,240 --> 00:39:05,439
Poi pens avo a te con quello ti immaginavo insieme a lui
210
00:39:06,720 --> 00:39:10,559
Non ce la faccio o perche seilacosa
piu bella che mi sia mai capitata,ok?
211
00:39:11,160 --> 00:39:12,959
Seti per do,io perdo tutto
212
00:39:21,920 --> 00:39:22,919
Davvero?
213
00:39:24,680 --> 00:39:25,799
E come sif a?
214
00:39:32,560 --> 00:39:34,639
La fiducia non esiste,e una stronz at a
215
00:39:36,040 --> 00:39:38,399
Mi hanno sempre abb and on a to
e tradi to tutti
216
00:39:41,440 --> 00:39:43,559
Tran ne una person a,miamadre
217
00:40:04,560 --> 00:40:06,359
Se ti rende felice questa cosa
218
00:40:08,080 --> 00:40:10,399
All or a ciprovo,
ma non ti garantis co null a
219
00:40:17,560 --> 00:40:18,599
Voglio stare tranquillo
220
00:40:19,440 --> 00:40:21,239
lo ti amo piu della mia vita
221
00:40:26,400 --> 00:40:27,679
Davvero?
222
00:41:13,400 --> 00:41:15,319
Per curios it a,quard a cheho trovato
223
00:41:15,680 --> 00:41:18,319
Second o me star ei benis simo con questa
224
00:41:18,360 --> 00:41:21,559
Guard a qua! Eh?
Mi spieghi dove vai con questa cosa?
225
00:41:46,200 --> 00:41:47,279
Tivuoifermare o no?
226
00:41:48,400 --> 00:41:51,639
Fammivedere coshai nel lo zaino
Conosco bene la gente
e come te
227
00:41:56,080 --> 00:41:58,079
April ae facciamo la fin it a,forza
228
00:42:16,880 --> 00:42:18,359
Sbrigati e vattenedai
229
00:42:19,680 --> 00:42:21,319
" Vatten e,vatte
230
00:42:32,600 --> 00:42:34,719
Ragazzi siamo proprio for ti eh?
231
00:42:41,440 --> 00:42:44,199
Come quelli che trovate in negozio
232
00:42:44,240 --> 00:42:46,559
Per che li abbiamo pres proprio da un negozio
233
00:42:47,880 --> 00:42:49,519
Per o dobbiamo ringraziare lui
234
00:42:50,000 --> 00:42:52,439
Hai im bro glia to be ne il vigilante Ever o
235
00:42:55,440 --> 00:42:58,879
Dovrebbe ro dart i un Oscar.
Fratello,ho (
dimenticato il tuo nome.
236
00:43:01,800 --> 00:43:03,639
Per o, Digo,on so perche
237
00:43:03,680 --> 00:43:07,319
Ma appena ti ho visto
mi hai ricorda to un doberman n, il cane
238
00:43:08,320 --> 00:43:09,279
Sii
239
00:43:09,320 --> 00:43:11,439
Tu da oggi ti chiamerai Dobermann Ci sta
240
00:43:11,520 --> 00:43:12,959
E piu bello di Diego
Cista
241
00:43:13,000 --> 00:43:14,799
Bello,vo? Eforte
Cista!
242
00:43:23,960 --> 00:43:25,959
Tutta rob a nuova! Venite,venite
243
00:43:26,360 --> 00:43:27,439
Tipi ace guest o?
244
00:43:38,680 --> 00:43:39,919
Certo,fratello
245
00:43:41,280 --> 00:43:44,039
Allora se siamo amici,
do vete aiutarmi a fare una cosa
246
00:43:44,800 --> 00:43:46,199
Tutto quello che vuoi
247
00:43:50,920 --> 00:43:52,479
Non avete voglia di lavorare
248
00:43:52,520 --> 00:43:56,119
Domani chi non lavora come dico io
se ne va subito a casa!
249
00:43:56,560 --> 00:43:57,679
Miso no spie gato?
250
00:43:59,280 --> 00:44:02,039
Tu,sce mo,levat i questo cappello!
251
00:44:06,240 --> 00:44:08,159
And a te
a lavorare. Dai,forza!
252
00:44:16,800 --> 00:44:18,879
Oh,chi cazzo siete voi?
253
00:44:24,440 --> 00:44:26,239
Oh,dam mi qua! Lascia!
254
00:44:35,000 --> 00:44:37,239
Pezzo di merda! Andiamo cene dai
255
00:44:40,040 --> 00:44:42,919
Tanto ti trovo!
Tiuccidero
con le mie mani
256
00:44:42,960 --> 00:44:46,359
Tifaro affogare
come
ei tuoi
parenti in mare!
257
00:47:23,880 --> 00:47:25,759
Sono content o che sei tor nato
258
00:47:30,920 --> 00:47:33,839
So no davvero felice che sei di nuovo qui
259
00:47:45,400 --> 00:47:47,199
lo so come stai
260
00:48:23,080 --> 00:48:24,559
lnv ece ha senso
261
00:48:50,280 --> 00:48:51,559
Tanto,
Chiat till o
262
00:49:12,360 --> 00:49:13,839
Eio sono content o perlei
263
00:49:42,560 --> 00:49:44,199
Ti voglio be ne
Anche io
264
00:49:45,160 --> 00:49:46,199
Anche io
265
00:50:29,280 --> 00:50:30,919
Basta con questi lament i!
266
00:50:31,600 --> 00:50:34,559
Or a met to
oun po'di bella music a.
Vi faccio vedere io
267
00:52:33,120 --> 00:52:34,559
Oh,ma che ha Beppe?
268
00:52:34,560 --> 00:52:36,959
Perche si arrabbia
ogni volta che ci vede insieme?
269
00:52:40,880 --> 00:52:41,759
Hai visto?
270
00:52:42,240 --> 00:52:45,559
All inizio era content o
poi allimprovviso e cambiato
271
00:53:35,560 --> 00:53:36,559
Mache hai?
272
00:53:44,840 --> 00:53:47,199
Liz,los o,on voglio metterti nei guai
273
00:53:48,160 --> 00:53:49,599
Or a mi sen to un po'meglio
274
00:53:50,120 --> 00:53:51,799
Dom ani me ne va do,va bene?
275
00:54:14,200 --> 00:54:15,079
Che c'รฉ?
276
00:54:16,000 --> 00:54:17,119
Hai una faccia!
277
00:55:18,160 --> 00:55:19,159
Attilio
278
00:55:24,800 --> 00:55:25,799
Davvero?
279
00:55:38,200 --> 00:55:39,479
Cive diamo domani
19776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.