All language subtitles for Mare.Fuori.S03E02.Il.richiamo.del.sangue.WEBDL.1080p.ITA.IGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,680 --> 00:00:23,559 REGIONE CAMPANIA 2 00:00:38,640 --> 00:00:39,599 Faccia a faccia? 3 00:00:39,640 --> 00:00:40,879 Finalmente. 4 00:00:43,520 --> 00:00:45,999 None cosi che ti passail dolore piccoli na. 5 00:00:48,320 --> 00:00:51,199 Perch e tu haiilc cuoretenero ma io non sono come te. 6 00:00:55,800 --> 00:00:56,839 E come sei tu? 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,959 T u sei una Ricci Si! 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,639 Tu ucci di,gius to? 9 00:01:03,680 --> 00:01:06,759 Hail a cazzi mma. E questo che ti hanno insegnato, veo? 10 00:01:06,800 --> 00:01:09,519 Uccidimi! Perche io ci riprover o ancora! 11 00:01:17,800 --> 00:01:19,519 Non e cos i che passa il dolore 12 00:01:20,640 --> 00:01:22,199 lo voglio ve der ti morto 13 00:01:22,760 --> 00:01:24,479 Prima o poi ci riesco. 14 00:01:27,520 --> 00:01:28,759 Per che non or a? 15 00:01:54,960 --> 00:01:56,479 Che sta succed endo qui? 16 00:01:57,400 --> 00:01:58,639 Tu vai fuori,brig ati 17 00:02:00,280 --> 00:02:01,359 Cos'e successo? 18 00:02:01,400 --> 00:02:03,559 Incontro a lume di candela 19 00:02:05,880 --> 00:02:07,199 Carmine,ascolta mi bene. 20 00:02:07,240 --> 00:02:10,439 Quando io face vo cas in i qua dentro, tu ancora pisciavia let to 21 00:02:13,040 --> 00:02:14,719 Quindi faipocolo stronzo con me 22 00:02:15,680 --> 00:02:17,279 Perche non e aria 23 00:02:18,880 --> 00:02:20,239 E metti tutto a posto 24 00:02:57,800 --> 00:02:59,799 L'hai detto a quello che non dev e vende re qui? 25 00:03:03,000 --> 00:03:05,119 conosco,gli el hospi ega to 26 00:03:05,560 --> 00:03:07,719 Allora for se non ti sei spiegato bene 27 00:04:02,400 --> 00:04:03,319 MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE ไธ‰ PAOLA PANNI CELL 28 00:04:14,880 --> 00:04:15,239 AM ( SANGUE 29 00:06:40,520 --> 00:06:40,959 H 30 00:06:44,520 --> 00:06:47,119 Vorrei capire e guell o che cazzo ha da guard are 31 00:06:47,160 --> 00:06:48,279 Non ci sta con la testa 32 00:06:50,000 --> 00:06:52,199 Tu credi che e diventa to un bravo ragazzo? 33 00:06:53,160 --> 00:06:55,799 Eun fifone e ha avuto paura di morire telo dico 34 00:06:55,840 --> 00:06:59,199 Sie messo in test a di fare l'onesto vivere conguattro soldi 35 00:07:01,800 --> 00:07:03,719 Edoardo a colloq uio Arrivo 36 00:07:15,240 --> 00:07:16,599 Che cazzo stai facendo? 37 00:07:17,120 --> 00:07:18,279 Cos i ti fa i scopri re 38 00:07:19,160 --> 00:07:22,559 Non vedi che ci sto gia pensando? Non pensare troppo 39 00:07:51,160 --> 00:07:52,759 Che c'e,ti sei in canta to? 40 00:07:52,800 --> 00:07:55,679 piace Luana? Control l o nel fur gone 41 00:08:17,640 --> 00:08:19,759 _a prossima volta ti sparo in testa 42 00:08:52,880 --> 00:08:53,679 Cir uz zo. 43 00:08:54,360 --> 00:08:55,519 Atten to al la testa 44 00:08:59,160 --> 00:09:01,799 Ciruzzo,on sei contento di veder mi? 45 00:09:03,640 --> 00:09:05,159 Come sie fat to be l lo,veo? 46 00:09:16,120 --> 00:09:17,199 Che hai,a more? 47 00:09:20,080 --> 00:09:21,079 Che ho? 48 00:09:23,520 --> 00:09:24,479 Fai sul serio? 49 00:09:26,720 --> 00:09:29,839 Pens avi che non scopri ssi diteela chi attilla? 50 00:09:32,360 --> 00:09:33,279 Vab be,a more. 51 00:09:36,120 --> 00:09:38,519 A more,e una cosa che non conta niente 52 00:09:45,960 --> 00:09:48,239 Hai scelto dist are con una che non conta niente 53 00:09:48,880 --> 00:09:49,879 Ho sbag lia to a more 54 00:09:49,920 --> 00:09:51,519 Non toc carmi. Puo capita re 55 00:09:54,640 --> 00:09:55,479 ็ฆ 56 00:09:56,600 --> 00:09:57,959 Dai,non fare cosi. 57 00:09:59,240 --> 00:10:02,159 Che ti freg a della chiattilla? Sei tu lamia vita 58 00:10:02,200 --> 00:10:03,719 Quanto seif also 59 00:10:09,360 --> 00:10:10,479 Mel of a i un favore? 60 00:10:13,760 --> 00:10:14,799 Chiu di gli occhi. 61 00:10:16,320 --> 00:10:19,359 Edoardo,on fare scena te Dai. un attimo. Chi udi gli occhi 62 00:10:20,920 --> 00:10:24,359 Edoardo,perche dev i fare lo scemo? Quantosei noiosa! 63 00:10:59,440 --> 00:11:01,759 T u sei un figlio di puttana 64 00:11:05,720 --> 00:11:06,919 Mi vuoi spos are? 65 00:11:10,880 --> 00:11:11,679 lo ti amo. 66 00:11:12,120 --> 00:11:13,039 Voglio solo te 67 00:11:18,360 --> 00:11:20,319 Ing in occhi ati,onzo 68 00:11:27,520 --> 00:11:29,919 Abbiamo sempre detto che siamo mari to e moglie 69 00:11:30,360 --> 00:11:32,519 Sposiamoci,no? Ora a siamo una famiglia 70 00:11:34,440 --> 00:11:35,799 Che dici? 71 00:11:39,880 --> 00:11:40,959 Hai persol a lingua? 72 00:11:58,760 --> 00:12:00,559 Sto treman do, Edoardo 73 00:12:02,840 --> 00:12:05,759 Quando lofaro vedere atua mamma. si sentir a male 74 00:12:06,720 --> 00:12:08,119 Con quello che mie costa to 75 00:12:09,520 --> 00:12:10,679 Sc emo. 76 00:12:47,720 --> 00:12:49,159 Mi faicosi stronzo? 77 00:13:31,520 --> 00:13:35,239 Se tilas cio sola or a chest a i male che uomo so no? 78 00:13:42,640 --> 00:13:47,279 10 sono come icani Sono fedelen on abb and on o chilamo 79 00:14:06,280 --> 00:14:07,759 Ti por to a vedere un pos to 80 00:14:40,240 --> 00:14:41,039 Vieni,vini 81 00:14:41,720 --> 00:14:43,039 Guard a quant'รฉ bello qui 82 00:14:44,320 --> 00:14:46,599 Respira, respira,tifa bene 83 00:14:46,640 --> 00:14:47,639 E l'aria di mare. 84 00:14:49,840 --> 00:14:51,199 Quant'e bella Napoli! 85 00:14:55,440 --> 00:14:56,719 Ma mai quan to te. 86 00:15:02,360 --> 00:15:04,399 L'ho capito fin dall a prima volta 87 00:15:05,440 --> 00:15:06,519 Che cosa? 88 00:15:07,120 --> 00:15:08,959 C he avevi una bellezza dentro 89 00:15:10,880 --> 00:15:15,079 Per oe arriva to 8 U momento difarla uscire fuori questa bellezza 90 00:15:15,640 --> 00:15:17,159 Che c'e dentro il tuo cuore 91 00:16:05,280 --> 00:16:07,199 Non me lo aveva mai det to nessuno 92 00:16:40,320 --> 00:16:42,599 Che c'e? Fammigli augurii 93 00:16:42,640 --> 00:16:44,479 St ai metten do la testa a posto? 94 00:17:01,360 --> 00:17:03,079 Pass i da una galera all'altra 95 00:17:03,120 --> 00:17:06,279 lo:houn figlio, delle responsa bil it a, che ne sapete! 96 00:17:06,800 --> 00:17:07,879 Cuore mio. 97 00:17:15,120 --> 00:17:16,039 Tutto apos to? 98 00:17:17,280 --> 00:17:18,679 Non ci sono riuscita 99 00:17:19,680 --> 00:17:22,199 Non so no stata capace di uccidere OPiecuro 100 00:17:22,839 --> 00:17:23,679 Piano piano 101 00:17:43,520 --> 00:17:44,959 Queste sono cose belle. 102 00:17:55,160 --> 00:17:56,719 Per che mi guard i sempre? 103 00:17:56,760 --> 00:17:58,119 Sei troppo bello, Edoardo. 104 00:17:58,160 --> 00:17:59,599 Glipiacciono gli uomini 105 00:18:47,520 --> 00:18:49,359 Ma di quell a stronza lisi 106 00:19:11,400 --> 00:19:12,759 Guard aquella nuvola 107 00:19:13,360 --> 00:19:16,239 Sembra un cuore e ci stiamo noi dentro 108 00:19:28,680 --> 00:19:30,119 Davvero sem bra un aereo 109 00:19:46,120 --> 00:19:48,919 Cosi i possiamo stare soli e nessuno ci rompe il cazzo 110 00:19:51,120 --> 00:19:53,759 Sonoco sifelice che potrei anche morire or a 111 00:19:54,400 --> 00:19:56,119 Tia me ro per sempre, Kubra 112 00:20:12,520 --> 00:20:14,199 So no pazzo d'amore, Bee 113 00:20:21,440 --> 00:20:22,479 Che devos tac care? 114 00:20:36,560 --> 00:20:38,679 Ve do che ora sei amico di Pirucchio 115 00:20:41,160 --> 00:20:43,119 Certo che sei proprio un tipo strano 116 00:20:44,040 --> 00:20:46,479 Primal o vuoi uccidere e ora glistaiattac ca to 117 00:20:50,440 --> 00:20:52,399 Anche tu sei un tipo strano Mimmo 118 00:20:54,920 --> 00:20:57,799 Prima sta i coni Ricci,po i con i Conte.. 119 00:20:58,440 --> 00:21:00,079 Or a stai parlando con me 120 00:21:05,240 --> 00:21:07,079 Cosi capisco di chi posso fidarmi 121 00:21:11,000 --> 00:21:14,039 Quasi mipiace il fatto che non segui le regole del sistema. 122 00:21:15,040 --> 00:21:17,159 Sa i di cosa sto parlando? No? 123 00:21:21,120 --> 00:21:23,319 Tisfugge che sono piu intelligent e di cosi 124 00:21:31,040 --> 00:21:32,359 E allora cosa vuoi da me? 125 00:21:34,760 --> 00:21:36,479 Ti voglio dare un consiglio 126 00:21:37,120 --> 00:21:40,879 Di'a tua madre di farti trasferire perche qui non sei piu alsicuro 127 00:21:48,520 --> 00:21:49,799 Da che part e stai? 128 00:21:52,920 --> 00:21:55,119 Mist an ca questo D interrogator io 129 00:21:56,000 --> 00:21:59,519 Questo o non e un interrogator io ma un'amiche vole convers azione 130 00:22:03,920 --> 00:22:08,399 Quando ioe'Q Chiattillo siamo scappati hanno comin cia to a spararci addos so 131 00:22:08,440 --> 00:22:10,439 Poi a un certo punto si sono fermat i 132 00:22:12,920 --> 00:22:14,799 Non cercavano me e Chiattillo 133 00:22:16,280 --> 00:22:17,679 Cerca va no Edoardo 134 00:22:20,080 --> 00:22:22,639 Pot rest i scrivere libri di fantasia No 135 00:22:22,680 --> 00:22:25,519 Vivo questa guerra di merda da quando ho cinque anni. 136 00:22:27,320 --> 00:22:28,999 Quindi un'idea me la son o fatta 137 00:22:31,760 --> 00:22:33,199 Su chi e stato 138 00:22:33,920 --> 00:22:35,599 A dare l'ordin e difer mars i 139 00:22:45,880 --> 00:22:48,519 Me no male che eri intelligente,fratello 140 00:22:50,280 --> 00:22:54,239 Ascolta,misonorotto ilcazzo Di'a tua madre di farti trasferire. 141 00:22:56,360 --> 00:22:58,599 Non sono mai stato dalla pa rte e di mia amamma. 142 00:22:59,160 --> 00:23:00,959 Non le sono mai appart enu to. 143 00:23:03,240 --> 00:23:04,799 Vuoi giocare a fare il grande? 144 00:23:05,800 --> 00:23:07,159 Ti sent i uomo? 145 00:23:07,200 --> 00:23:09,599 Pero ora ti dico una cosa che for se ti e sfug gita 146 00:23:10,080 --> 00:23:11,759 Tua mamma ti protegge 147 00:23:11,800 --> 00:23:14,319 e t i mette le person e dietro per pararti il culo 148 00:23:18,560 --> 00:23:20,039 Quest a person a sarest i tu? 149 00:23:22,640 --> 00:23:24,519 Stiamo messi bene allora,no? 150 00:23:29,320 --> 00:23:30,679 Hanno o provato a uccidermi 151 00:23:33,040 --> 00:23:34,519 Mi sono parato il culo da solo 152 00:23:37,400 --> 00:23:39,119 lo non ho bisogno di protezione 153 00:23:40,920 --> 00:23:42,039 So no stato chiaro? 154 00:24:00,560 --> 00:24:04,519 Come? Lohan no ospara to davanti a te e non ricordi i niente? 155 00:24:04,520 --> 00:24:08,079 Ve I'ho detto, stavo nel furgone a cercare una cover. 156 00:24:08,120 --> 00:24:10,519 Ho sentito lo spa ro ma non ho visto nessuno 157 00:24:11,560 --> 00:24:14,279 Se ti viene in mente qualcosa vieni in Questura 158 00:24:14,320 --> 00:24:16,119 Stiamo quadietro Va bene 159 00:25:23,200 --> 00:25:24,559 Posso dire un'altra cosa? 160 00:25:33,440 --> 00:25:34,639 Vuole fare le atti vita 161 00:25:35,040 --> 00:25:36,079 Hai capito! 162 00:26:15,840 --> 00:26:18,039 Una letter a. Per me? Ma sei sicura? 163 00:26:18,080 --> 00:26:20,679 C'รฉil tuo nome sopra N on dice da parte di chie? 164 00:26:20,720 --> 00:26:22,719 Leggi in fretta,dobbiamo scendere. 165 00:26:27,760 --> 00:26:29,239 Chie? Il tuo ragazzo? 166 00:26:34,440 --> 00:26:35,519 Che ti ha scrit to? 167 00:26:48,560 --> 00:26:49,359 Nem men oio 168 00:26:50,080 --> 00:26:51,519 So no tutti sb agli ati 169 00:26:52,920 --> 00:26:54,879 L'unica cosa che conta e la famiglia. 170 00:26:55,720 --> 00:26:57,759 Tua mamma,tuo padre ei tuoi fratelli 171 00:26:59,400 --> 00:27:01,239 Per me e I'unico vero a more 172 00:28:42,680 --> 00:28:45,199 Tuo cugino conosce anche'O Piecu ro? 173 00:32:10,640 --> 00:32:11,839 Chisel o scorda! 174 00:32:34,360 --> 00:32:36,799 Queste parole pero mip i accio no tan to. 175 00:34:31,600 --> 00:34:32,959 Questa va forte 176 00:34:38,679 --> 00:34:40,319 ๅนณ Qua abbiamo tutto,as petta 177 00:34:47,280 --> 00:34:48,759 Costa cinque euro. 178 00:35:01,560 --> 00:35:03,199 Sc us a,che sold i sono questi? 179 00:35:05,080 --> 00:35:06,239 Non lih ai mai visti? 180 00:35:07,520 --> 00:35:10,119 Per guadagnare 500 euro devo lavorare piu di un mese 181 00:35:10,680 --> 00:35:12,519 Mi dispiace ma non h o il resto 182 00:35:18,000 --> 00:35:20,079 Sei il figlio di Don Salvatore Ricci vero? 183 00:35:23,520 --> 00:35:25,039 Davvero mi appr ezzat e? 184 00:35:25,080 --> 00:35:27,039 Allora fatemi lavorare con voi 185 00:35:28,000 --> 00:35:31,159 Poi chi fa questo mestiere di merda? Non scherzo,so no oserio 186 00:35:36,240 --> 00:35:38,959 Tien ii sold i e dimentica quello che hai vis to 187 00:35:46,520 --> 00:35:49,359 Vi rispetto,ma non li posso acc ett are 188 00:36:21,560 --> 00:36:22,799 Unatt imo! 189 00:36:26,400 --> 00:36:27,599 So no nuda! 190 00:38:01,360 --> 00:38:02,559 Mista i as coltan do? 191 00:38:03,240 --> 00:38:04,799 Poi vediamo se mi fanno uscire 192 00:38:06,880 --> 00:38:08,039 Z it ta,fam mi sentire 193 00:38:20,120 --> 00:38:21,519 Dic i sul serio? 194 00:38:48,280 --> 00:38:49,919 Dobbiamo parlare con l'avvocato 195 00:38:52,840 --> 00:38:53,839 Non del matrimonio 196 00:38:54,640 --> 00:38:56,119 Ma di una cosa piu importante 197 00:38:56,680 --> 00:38:57,919 E in frett a. 198 00:39:01,600 --> 00:39:02,919 Poi telos pie go 199 00:39:21,720 --> 00:39:22,679 Vai. 200 00:39:23,360 --> 00:39:24,319 Forza 201 00:39:54,560 --> 00:39:57,599 Se non gli vai a parlare ti ci por to io per le or ecchi e 202 00:41:56,160 --> 00:41:57,599 Us cire per and are dove? 203 00:41:58,200 --> 00:42:00,519 In quello sch if o di casa del lamia famiglia? 204 00:42:00,520 --> 00:42:01,879 Non voglio piu metterci piede. 205 00:42:08,400 --> 00:42:10,039 Non ho nessuno che mi as petta 206 00:42:54,720 --> 00:42:56,159 Tutto a post o,papa 207 00:42:57,520 --> 00:43:00,759 Chi ha visto Edoardo non parler a non ha nemmeno volutoi soldi 208 00:43:00,800 --> 00:43:01,719 Perche? 209 00:43:06,400 --> 00:43:07,599 Eu n ingenuo 210 00:43:07,640 --> 00:43:08,839 Vuole lavorare per noi 211 00:43:09,560 --> 00:43:11,519 Or a sta qui fuori che gli devo dire? 212 00:43:11,960 --> 00:43:13,039 Gli voglio parlare 213 00:43:15,840 --> 00:43:17,039 Fallo entrare,dai. 214 00:43:35,680 --> 00:43:38,599 Dich iseifiglio? Tua madre e tuo padre dove so no? 215 00:43:38,640 --> 00:43:39,559 Non lo so. 216 00:43:40,120 --> 00:43:42,799 Non lisento da una vita. La mia famiglia la odio 217 00:43:43,920 --> 00:43:45,879 Non si dis prez za la famiglia 218 00:43:45,920 --> 00:43:48,119 Mi hanno fatto vivere come un barbone 219 00:43:48,680 --> 00:43:49,919 Che famiglia e? 220 00:43:52,440 --> 00:43:54,799 Chesa if are? Tutto quello che vi serve 221 00:43:58,440 --> 00:43:59,519 Fai una cosa 222 00:44:00,360 --> 00:44:01,639 Pass a dame domani 223 00:44:03,200 --> 00:44:04,719 Compra ti dei vestiti 224 00:44:05,760 --> 00:44:08,199 Uno che lavora per me non puo and are in giro cosi. 225 00:44:40,880 --> 00:44:43,279 -Fai il bravo in tribunale Certo, Edoardo 226 00:44:43,320 --> 00:44:45,119 Salu tami l'avvocato,e un genio 227 00:44:45,160 --> 00:44:47,319 Se non era per lui ora stavo oa Poggio reale 228 00:44:47,360 --> 00:44:48,479 Va bene 229 00:44:57,520 --> 00:44:58,599 Hai senti to? 230 00:45:05,840 --> 00:45:07,159 Non sta vo ascoltan do 231 00:45:10,200 --> 00:45:13,119 Ascolta mi scemo Dopo di te uscira anche Mimmo 232 00:45:13,760 --> 00:45:16,599 Sai cosa fare Stai calmo e non fare stron zate. 233 00:45:20,760 --> 00:45:22,519 Faipocolospirit Os Oruchio 234 00:45:25,080 --> 00:45:26,479 Te lo vuoi mettere in testa? 235 00:45:29,760 --> 00:45:31,559 Tie piaciuto fare il camorris ta? 236 00:45:34,520 --> 00:45:36,319 Ce I'hai ancora scritto sulla mano 237 00:45:37,680 --> 00:45:38,999 Che c'e? Te ne sei pentito? 238 00:45:39,840 --> 00:45:40,919 Vuoi fare il pen tito 239 00:45:42,360 --> 00:45:43,599 Rispondi! 240 00:45:49,040 --> 00:45:50,079 E cosa sei? 241 00:46:00,720 --> 00:46:02,559 Ragazzi hi e un penti to 242 00:46:05,920 --> 00:46:07,039 Tradi to re! 243 00:46:07,560 --> 00:46:08,799 Uomo dimer da! 244 00:46:15,800 --> 00:46:17,519 Salutami tuopadree tua madre 245 00:46:56,200 --> 00:46:58,639 E mettici un po'piu di entusiasmo,dai 246 00:47:02,880 --> 00:47:04,159 Fatti i cazzi tuoi. 247 00:47:04,680 --> 00:47:06,079 as of a re da sola 248 00:47:06,120 --> 00:47:07,839 Si,una grande figura dimer da. 249 00:47:07,880 --> 00:47:10,479 Fate lepizze e non datevi troppa confiden za. 250 00:47:17,240 --> 00:47:18,999 Stai sempre a fissa rmi. 251 00:47:20,720 --> 00:47:22,759 Sembra quasi che non vuoi piu uccidermi 252 00:47:26,720 --> 00:47:28,639 Lo sai che non hai le palle? 253 00:47:38,320 --> 00:47:40,239 Perche? Uno dovrebbe vergognarsi dipiangere? 254 00:47:43,600 --> 00:47:46,479 Vergognarsi di avere un amico Un amico vero,pero. 255 00:47:48,120 --> 00:47:49,279 Non a parole. 256 00:47:51,640 --> 00:47:53,079 Tu Th ai mai avuto? 257 00:47:58,720 --> 00:47:59,839 Fap aura. 258 00:48:00,920 --> 00:48:02,239 Pens i di non merit arlo 259 00:48:03,760 --> 00:48:06,119 Per o ela cosa piu bella chepuodart i la vita 260 00:48:10,240 --> 00:48:12,079 Quanta bonta,iec uro 261 00:48:13,400 --> 00:48:14,639 Sem bri un prete 262 00:48:18,320 --> 00:48:20,159 Un prete che ha conosciuto l'odio... 263 00:48:20,600 --> 00:48:21,759 a morte... 264 00:48:22,520 --> 00:48:23,759 Lavoglia di uccidere 265 00:48:25,320 --> 00:48:27,799 Hanno ucciso mia moglie davanti ai miei occhi 266 00:48:30,920 --> 00:48:32,479 Non ho potu to fare niente 267 00:48:35,560 --> 00:48:37,759 Ho avuto la forza di ricominci are da capo 268 00:48:39,960 --> 00:48:41,079 Per mia figli a. 269 00:48:41,680 --> 00:48:42,919 Solo perle i 270 00:48:46,040 --> 00:48:48,879 Or adesiderosolo essereยฐun buon padre perle i. 271 00:48:50,840 --> 00:48:51,719 Sai che vuol dire? 272 00:49:01,320 --> 00:49:02,439 Eh il 273 00:49:03,000 --> 00:49:04,199 Cos'e successo? 274 00:49:16,120 --> 00:49:18,759 Cipenso io. Ti faccio accompagna re da Maddalena 275 00:49:38,400 --> 00:49:39,199 Vieni a i 276 00:49:39,760 --> 00:49:41,039 Ti ci porto io 277 00:50:11,840 --> 00:50:14,119 Pa pa,tipreo,on lasciarmisola 278 00:50:15,760 --> 00:50:17,279 Mise i rim as to solo tu. 279 00:50:35,560 --> 00:50:36,639 Tip rego 280 00:50:37,240 --> 00:50:38,519 Fallo star e bene 281 00:50:40,800 --> 00:50:41,799 Ti prego 282 00:51:06,200 --> 00:51:08,479 Sc usate,posso and are un attimo in bagno? 283 00:51:09,520 --> 00:51:10,519 Non ce la faccio piu 284 00:51:12,120 --> 00:51:13,319 Ci met to un minuto 285 00:51:32,880 --> 00:51:33,759 Donna Wanda. 286 00:51:34,640 --> 00:51:35,959 Abbas sala voce 287 00:51:41,000 --> 00:51:43,799 Edoardo ha capito tutto. ma fa finta di null a 288 00:51:43,840 --> 00:51:45,559 Nem me no questo avvocato mi piace 289 00:51:47,600 --> 00:51:49,479 Mio figlio comes ta? 290 00:51:50,400 --> 00:51:52,319 Sta benema r ischia tanto 291 00:51:56,600 --> 00:51:57,999 E tu che ci staiaf are? 292 00:52:02,120 --> 00:52:04,039 A vol te e impossibile, Donna Wanda 293 00:52:07,360 --> 00:52:08,639 No icom andiamo. 294 00:52:09,240 --> 00:52:10,959 Non abbiamo paura di niente. 295 00:52:15,000 --> 00:52:16,359 Mi vuoi fare content a? 296 00:52:18,360 --> 00:52:19,759 Or a ne hai l'occasione 297 00:52:20,520 --> 00:52:22,559 Lo sa i,ioo dire grazie 298 00:52:27,720 --> 00:52:30,239 Puoi avere una famiglia che si prende cura dit e 299 00:52:30,720 --> 00:52:32,559 che non tifa ver go gn are 300 00:52:34,080 --> 00:52:35,799 Niente e piu miseria 301 00:52:39,000 --> 00:52:41,359 Niente piu vergogna, Mimmo 302 00:52:43,800 --> 00:52:45,159 Ti piacere b be? 303 00:52:47,360 --> 00:52:48,919 Allora dev if are una cosa. 304 00:52:48,960 --> 00:52:50,519 Una cosa facile facile 305 00:52:54,240 --> 00:52:56,879 Ucci di Rosa Ricci. 20971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.