All language subtitles for Magnificent Century s01e01 Ethkir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:10,090
نسجت أحداث وشخصيات هذا المسلسل
بناءً على أحداث تاريخية
2
00:00:11,490 --> 00:00:14,610
"مانيسا" عام 1520
3
00:02:20,690 --> 00:02:23,170
أنا أمين صناعة السلاح "سليمان آغا"
4
00:02:23,330 --> 00:02:27,570
أحمل خبراً إلى أميري "محمد باشا"
من الصدر الأعظم
5
00:02:59,490 --> 00:03:02,130
إن السلطان "سليم خان"
6
00:03:02,290 --> 00:03:05,850
في ليلة 22 من سبتمبر وبعد صلاة العشاء
7
00:03:06,010 --> 00:03:09,130
سلك طريقه إلى دار الحق
في خيمته في معسكر "تشورلو"
8
00:03:09,290 --> 00:03:12,290
وارتفع إلى جنات الخلد
9
00:03:12,450 --> 00:03:14,650
لذا يجب...
10
00:03:14,810 --> 00:03:17,490
أن يقوم الأمير "سليمان"...
11
00:03:50,610 --> 00:03:52,890
مولاي السلطان "سليمان خان"
12
00:03:53,050 --> 00:03:56,730
السلالة الحاكمة والسلطنة العثمانية
بأسرها بانتظارك
13
00:06:14,810 --> 00:06:17,930
"القرن المهيب"
14
00:06:19,850 --> 00:06:21,690
البحر الأسود
سبتمبر 1520
15
00:06:29,290 --> 00:06:31,610
وصل الطعام! قفن في الصف!
16
00:06:50,130 --> 00:06:51,130
"أليكسندرا"
17
00:06:51,690 --> 00:06:52,930
انهضي وكلي
18
00:06:55,330 --> 00:06:58,050
"أليكسندرا"، انهضي!
19
00:06:58,210 --> 00:07:00,690
لم تأكلي منذ أيام وستمرضين
20
00:07:00,850 --> 00:07:01,890
تعالي
21
00:07:07,650 --> 00:07:09,810
"ماريا"، "أليكساندار" هيا!
22
00:07:09,970 --> 00:07:12,970
لا تشربن من هذا الحساء العثماني القذر!
23
00:07:13,130 --> 00:07:15,810
أفضّل الموت على الشرب منه
24
00:07:20,490 --> 00:07:22,050
هيا انهضي!
25
00:07:22,210 --> 00:07:24,010
كلي الحساء
26
00:07:24,170 --> 00:07:26,530
لا تلمسني وإلا قتلتك
27
00:07:26,690 --> 00:07:27,730
ماذا ستفعلين؟
28
00:07:27,890 --> 00:07:29,650
سأقتلك أيها القذر!
29
00:07:36,450 --> 00:07:37,890
سأقتلك!
30
00:07:38,730 --> 00:07:41,250
بما أنك ضربتني فستموت
31
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
أيها الكلب!
32
00:07:48,330 --> 00:07:49,850
"أليكس"!
33
00:07:51,050 --> 00:07:52,410
تعالي!
34
00:07:54,050 --> 00:07:56,290
قيّدها ولا تعطها حتى ماء لتشرب
35
00:07:56,450 --> 00:07:57,770
يا أفندي، سنفعل كل ما تريد
36
00:07:57,930 --> 00:08:01,450
- الرحمة!
- أريد أن أموت، ارموني في البحر
37
00:08:01,610 --> 00:08:04,370
ممنوع أن تموتي فأنت جارية للسلطان
38
00:08:04,530 --> 00:08:06,490
يستحيل أن تموتي قبل أن تبلغي القصر
39
00:08:06,650 --> 00:08:09,050
والسلطان سيقتلك إن أراد
40
00:08:09,930 --> 00:08:11,690
يا "يسوع المسيح"
41
00:08:11,850 --> 00:08:13,210
ليت السلطان يموت!
42
00:08:13,370 --> 00:08:14,890
ليت قصره يتهدم!
43
00:08:15,050 --> 00:08:17,650
ليت "إسطنبول" تتدمر!
44
00:08:32,089 --> 00:08:33,209
والدتي
45
00:08:37,650 --> 00:08:40,770
ادعي لأجلنا كي يحفظنا الله من العار
46
00:08:40,930 --> 00:08:45,330
ويقدّر لنا أن نري العالم
قوة العثمانيين وعدالتهم
47
00:08:53,570 --> 00:08:57,650
باركك الله بحياة مديدة وأطال ملكك
48
00:08:57,810 --> 00:08:58,850
أمنحك بركتي
49
00:08:59,890 --> 00:09:02,410
إن شاء الله تتبارك أنت أيضاً
50
00:09:03,730 --> 00:09:04,970
حضّرت قفطاناً
51
00:09:05,650 --> 00:09:07,170
اجلبي قفطان الأسد
52
00:09:22,250 --> 00:09:23,810
"خديجة"
53
00:09:28,410 --> 00:09:29,930
أختاه
54
00:09:46,370 --> 00:09:48,130
أنا "سليمان"
55
00:09:48,290 --> 00:09:50,210
ابن السلطان "سليم خان" القاطع
56
00:09:50,370 --> 00:09:52,450
وابن السلطانة "حفصة عائشة"
57
00:09:52,610 --> 00:09:56,410
أنا من أدخل الفرحة إلى قصر "طرابزون"
في خريف 1499
58
00:09:56,570 --> 00:09:59,290
والسلام والازدهار إلى القصر الذي وُلدت فيه
59
00:09:59,450 --> 00:10:01,610
ولكن أنا من يتحسر على إخوته
60
00:10:01,770 --> 00:10:04,690
من خسر "أورهان" و"موسى" و"كوركوت"
61
00:10:04,850 --> 00:10:06,890
بفعل وحشية الموت في ساحات القتال
62
00:10:07,050 --> 00:10:10,370
أنا "سليمان" الذي كبر متحسراً على إخوته
63
00:10:10,530 --> 00:10:12,610
أنا "سليمان"
64
00:10:12,770 --> 00:10:16,050
أنا من تعلم من أساتذة الروم بعمر 6 سنين
65
00:10:16,210 --> 00:10:19,050
وأحب الجبال والقمم والنجوم
66
00:10:19,210 --> 00:10:20,730
واللعب بالأرقام
67
00:10:20,890 --> 00:10:23,090
أنا من دخل "الأندرون" بعمر 10 سنين
68
00:10:23,250 --> 00:10:24,850
واكتسب المعرفة على المنضدة
69
00:10:25,010 --> 00:10:28,410
وطرح أسئلة وهو يقرأ ولم يقتنع بالأجوبة
70
00:10:28,570 --> 00:10:31,250
وكشف الأسرار
71
00:10:31,410 --> 00:10:33,850
وامتهن صنع الجواهر لتعلم الصبر
72
00:10:34,010 --> 00:10:36,930
ودمج بين ضوء الخام والحجر
73
00:10:37,090 --> 00:10:39,410
فانذهل بالضوء الذي رآه
74
00:10:39,570 --> 00:10:41,290
هو من يعرف الفرق
75
00:10:41,450 --> 00:10:44,290
بين الغالي والتافه بلمحة بصر
76
00:10:44,450 --> 00:10:46,930
ولا ينسى أبداً ما تعلمه
77
00:10:47,090 --> 00:10:49,450
أنا "سليمان"
78
00:10:49,610 --> 00:10:53,930
الذي صار ولي العهد وحاكم "مانيسا"
بعمر 16 سنة
79
00:10:54,090 --> 00:10:59,570
وألقي على كاهله الميراث الشريف
لوالده السلطان "سليم"
80
00:10:59,730 --> 00:11:03,450
ووعد بإحقاق العدل في كل خطوة يخطوها
81
00:11:03,610 --> 00:11:07,570
أنا السلطان العاشر للسلطنة العثمانية
82
00:11:08,650 --> 00:11:11,850
الحمد لله على وصول السلطان "سليمان" سالماً
83
00:11:12,010 --> 00:11:14,570
ماذا كان سيحصل لنا لو لم يصل سالماً
يا "بيري باشا"؟
84
00:11:15,090 --> 00:11:17,450
لا قدّر الله! كانت كارثة
85
00:11:17,610 --> 00:11:18,770
ما كانت ستحلّ كارثة
86
00:11:20,050 --> 00:11:22,090
أليس للسلطان "سليم" ابن آخر؟
87
00:11:22,650 --> 00:11:24,290
نسيتم أمر "أويس"؟
88
00:11:24,450 --> 00:11:27,090
"أويس" الذي يُمنع من المجيء إلى العاصمة
89
00:11:27,250 --> 00:11:29,810
والذي نفي إلى الولايات الشرقية
90
00:11:29,970 --> 00:11:33,210
ليس الوقت ولا المكان مناسبين
لمثل هذا الكلام يا "جعفر آغا"
91
00:11:33,370 --> 00:11:34,770
ومثلما قال "يونس":
92
00:11:35,450 --> 00:11:37,490
"بعض الكلام يوقف الحروب
93
00:11:37,650 --> 00:11:40,370
وبعض الكلام يجعل رأسك يطير"
94
00:11:48,650 --> 00:11:51,610
السلطان "سليمان خان"!
95
00:12:02,290 --> 00:12:05,130
المفتي "أدهم علي أفندي"
96
00:12:24,450 --> 00:12:26,850
الوزير الأول "محمد باشا"
97
00:12:33,530 --> 00:12:36,650
الوزير الثاني "فرحات باشا"
98
00:12:52,730 --> 00:12:54,970
الأميرال "جعفر آغا"
99
00:13:00,650 --> 00:13:02,970
قاضي عسكر بلاد الروم "علي أفندي"
100
00:13:11,370 --> 00:13:14,530
قصر "الفاتيكان"
101
00:13:31,970 --> 00:13:33,610
صاحب الفضيلة
102
00:13:33,770 --> 00:13:35,970
تلقينا خبراً مهماً
103
00:13:36,130 --> 00:13:40,490
لقد توفي إمبراطور السلطنة العثمانية
السلطان "سليم"
104
00:13:40,650 --> 00:13:44,530
وقد ورث العرش ابنه السلطان "سليمان"
105
00:13:45,370 --> 00:13:47,890
إنه سلطان شاب
106
00:13:48,050 --> 00:13:49,770
وكسب والده حروباً كبرى
107
00:13:49,930 --> 00:13:52,690
وحكم بالدم وفرض القوة
108
00:13:52,850 --> 00:13:56,130
كان عاهل العالم الإسلامي
109
00:14:00,690 --> 00:14:03,850
مات أسد الإسلام
110
00:14:04,610 --> 00:14:09,290
رحل الأسد وحلّ الخروف محله
111
00:15:08,050 --> 00:15:11,050
أحبك واشتقت إليك كثيراً
112
00:15:11,650 --> 00:15:13,050
أنا أيضاً اشتقت إليك
113
00:15:14,090 --> 00:15:15,930
سنتزوج في هذه الكنيسة
114
00:15:16,090 --> 00:15:19,410
وأبوك هو من سيعقد قراننا
115
00:15:21,330 --> 00:15:23,250
سيتعمّد أولادنا هنا
116
00:15:23,410 --> 00:15:25,010
هس، أمي تنظر
117
00:15:41,450 --> 00:15:43,810
التتر قادمون
118
00:15:58,810 --> 00:16:00,690
- "ليو"!
- "أليكس"!
119
00:16:00,850 --> 00:16:03,890
- "ليو"!
- "أليكس"!
120
00:16:19,530 --> 00:16:21,930
أبي!
121
00:16:23,490 --> 00:16:25,410
أبي!
122
00:16:34,090 --> 00:16:35,290
أمي!
123
00:16:40,490 --> 00:16:42,490
"ليو"!
124
00:16:44,530 --> 00:16:46,650
قتلة!
125
00:16:50,530 --> 00:16:51,770
من تقولين إنه قاتل؟
126
00:16:52,330 --> 00:16:55,370
نحن القتلة؟ اعتذري على الفور!
127
00:16:55,530 --> 00:16:59,130
ليس أنتم! لا تقصد العثمانيين
فالتتر هم من فعل ذلك
128
00:16:59,770 --> 00:17:01,050
اعتذري يا "أليكسندرا"!
129
00:17:01,210 --> 00:17:03,090
لا تكون عنيدة!
130
00:17:03,250 --> 00:17:07,369
"أليكسندرا"، اعتذري وإلا حلت كارثة بنا
131
00:17:07,530 --> 00:17:11,930
كارثة؟ وماذا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟
132
00:17:12,090 --> 00:17:15,090
أمي، أبي، أختي
133
00:17:15,250 --> 00:17:19,210
"ليو"... وكل الأعزاء على قلبي قُتلوا
134
00:17:19,369 --> 00:17:22,369
باعوني جارية لقصر "القرم"
135
00:17:22,530 --> 00:17:27,050
ولم يكتفوا بهذا بل باعوني لقصر السلطان العثماني
136
00:17:30,690 --> 00:17:32,930
فماذا سيحدث أسوأ من هذا؟
137
00:17:36,650 --> 00:17:40,370
ليقتلوني، فعندئذ أصر حرّة
138
00:17:40,530 --> 00:17:42,850
لم يبقَ لي أحد
139
00:17:57,130 --> 00:18:00,090
فيه الكثير جداً من الدبس
والقليل جداً من القطر
140
00:18:00,250 --> 00:18:02,130
لا يمكن تقديم هذا لمولانا
141
00:18:02,290 --> 00:18:03,610
تخلصوا منه
142
00:18:03,770 --> 00:18:06,210
اجلبوا لي حلويات السفرجل والتين
143
00:18:13,090 --> 00:18:14,690
إن الله مع الصابرين!
144
00:18:14,850 --> 00:18:17,570
"شاكر آغا"، أين صواني التحلية؟
145
00:18:17,730 --> 00:18:20,250
لمَ لم تطلب المساعدة من المطبخ الكبير؟
146
00:18:20,410 --> 00:18:22,970
كنت تقول إن هذا هو المطبخ الرئيسي للسلطان
147
00:18:23,130 --> 00:18:25,570
وإنك تريد تقديم وجبته بنفسك
148
00:18:25,730 --> 00:18:29,410
أترى ماذا حدث؟ لم تستطع تدبر أمرك
149
00:18:29,570 --> 00:18:31,810
والله وتالله
150
00:18:31,970 --> 00:18:35,050
سأضعك في الخلّ لا في الدبس
151
00:18:35,210 --> 00:18:37,850
- أسرع!
- نحن جاهزون يا "سنبل آغا"
152
00:18:38,010 --> 00:18:40,050
- جاهزون يا "سنبل باشا"
- ابتعدا!
153
00:18:40,210 --> 00:18:42,490
كف عن إضاعة الوقت وإلا شنقتك!
154
00:18:42,650 --> 00:18:45,290
أسرعا! خذا هاتين، هيا!
155
00:19:05,450 --> 00:19:07,170
هذا يكفي، فكّ وثاق يديها
156
00:19:07,330 --> 00:19:09,410
وقل لها أن تغتسل
157
00:19:09,570 --> 00:19:12,090
فلا يمكن أن نسلّمها بهذه الحال
158
00:19:18,650 --> 00:19:20,770
ما هذا المكان؟
159
00:19:20,930 --> 00:19:24,090
هل وصلنا إلى الجحيم العثماني؟
160
00:19:39,650 --> 00:19:40,690
أنت ترى يا "إبراهيم"
161
00:19:41,570 --> 00:19:44,490
أننا نقترب أكثر فأكثر إلى تحقيق أحلامنا
162
00:19:44,970 --> 00:19:49,090
ها قد بلغنا هذا بعد كل الحروب
والغزوات والموت
163
00:19:49,250 --> 00:19:50,530
وصلنا إلى هذه الليلة
164
00:19:52,250 --> 00:19:56,090
سيكون المستقبل أكبر وأروع يا مولاي السلطان
165
00:19:56,490 --> 00:19:59,850
ستكون إمبراطوراً أعظم من "الإسكندر"
166
00:20:00,010 --> 00:20:02,050
أنت "إسكندر" زماننا
167
00:20:02,650 --> 00:20:04,970
أنا وأنت وحدنا حلمنا هذا الحلم
168
00:20:08,610 --> 00:20:10,370
ماذا يخبئ القدر لنا؟
169
00:20:13,730 --> 00:20:15,770
تعالن وانظرن!
170
00:20:15,930 --> 00:20:17,210
وصلت الفتيات الجديدات
171
00:20:17,370 --> 00:20:18,970
إنهن رثّات للغاية
172
00:20:19,130 --> 00:20:21,730
قفن في الصف وبشكل منتصب
173
00:20:21,890 --> 00:20:24,650
ابقين في الصف وارفعن رؤوسكن
174
00:20:24,810 --> 00:20:27,250
لن تكنّ أكثر من خادمات
175
00:20:27,410 --> 00:20:28,450
إلى الخلف
176
00:20:28,610 --> 00:20:31,690
قل لهن أن يخرسن
177
00:20:31,850 --> 00:20:33,490
يا بنات!
178
00:20:34,050 --> 00:20:36,530
لا تجبرنني على الصعود!
إلى غرفكن!
179
00:20:37,330 --> 00:20:38,770
مع من أتكلم؟
180
00:20:39,890 --> 00:20:43,330
إلى غرفكن وإلا قطعت ألسنتكن!
181
00:20:45,010 --> 00:20:48,370
أرأيت؟ لا يبدو المكان كالجحيم
182
00:20:48,530 --> 00:20:51,570
لم نرَ شيئاً بعد
183
00:20:54,050 --> 00:20:56,610
خذوا من اخترناهن إلى الحمّام
184
00:20:56,770 --> 00:20:59,690
ولتفحصهم الطبيبة
185
00:21:10,650 --> 00:21:14,090
خذوا الباقيات إلى أسفل وسنراهن غداً
186
00:21:14,250 --> 00:21:15,810
دعني!
187
00:21:15,970 --> 00:21:18,370
قلت لك دعني!
188
00:21:18,530 --> 00:21:22,490
اللعنة على قصرك وعلى سلطانك!
189
00:21:24,290 --> 00:21:25,530
ماذا يجري؟
190
00:21:25,690 --> 00:21:28,730
ما هذه الجلبة؟ من تلك الفتاة الوقحة؟
191
00:21:30,450 --> 00:21:34,410
إنهن فتيات جديدات أرسلن من "القرم"
كهدية للسلطان
192
00:21:37,810 --> 00:21:40,330
اجلبي تلك الفتاة الوقحة لي
193
00:21:49,650 --> 00:21:51,930
عدت تحدق كثيراً إلى النجوم يا "برغلي"
194
00:21:52,730 --> 00:21:54,410
أخبرني، ماذا تقول لك؟
195
00:21:56,010 --> 00:21:59,530
الصدر الأعظم "بيري محمد باشا"
يطلب أن يمثل أمامك يا مولاي السلطان
196
00:22:00,970 --> 00:22:02,410
فليأتِ
197
00:22:18,890 --> 00:22:20,730
بمقتضى التقليد
198
00:22:20,890 --> 00:22:23,730
أتيت لأعيد الختم الرسمي يا مولاي السلطان
199
00:22:31,690 --> 00:22:35,170
أود أن تبقى الوزير الأعظم
يا "بيري باشا"
200
00:22:37,250 --> 00:22:40,530
فأنت باشا خدم السلطان "سليم خان"
201
00:22:40,690 --> 00:22:42,730
بكل وفاء وإخلاص
202
00:22:44,170 --> 00:22:46,450
التاج مدين لك
203
00:22:46,610 --> 00:22:49,170
أود أن تحتفظ بمنصبك
204
00:22:52,690 --> 00:22:54,610
سمعاً وطاعةً
205
00:22:54,770 --> 00:22:56,570
أشكرك على ذلك
206
00:23:06,410 --> 00:23:07,890
ثمة أمر آخر يا "بيري باشا"
207
00:23:10,650 --> 00:23:13,130
أنت تعرف الصياد الأكبر "إبراهيم البرغلي"
208
00:23:16,010 --> 00:23:18,010
سيكون المسؤول عن جناحي
209
00:23:21,690 --> 00:23:23,090
فليعلم الجميع
210
00:23:43,770 --> 00:23:45,730
"نيغار كالفا"!
211
00:23:47,810 --> 00:23:48,850
"عائشة"
212
00:23:49,010 --> 00:23:51,850
تعالي معي وتأكدي أن كل شيء مرتب
في الحجرة الرئيسية
213
00:23:52,370 --> 00:23:56,450
يا لك من محظوظة!
فسترين حجرة السلطان
214
00:23:56,610 --> 00:23:59,650
ليتني آتي إلى هناك أيضاً
215
00:23:59,810 --> 00:24:01,770
عدن إلى غرفكن
216
00:24:01,930 --> 00:24:03,010
هيا "عائشة"
217
00:24:03,770 --> 00:24:05,770
هيا بنا "نيغار كالفا"
218
00:24:06,210 --> 00:24:08,330
لنذهب!
219
00:24:11,210 --> 00:24:13,010
لا تلمساني!
220
00:24:13,170 --> 00:24:16,410
دعاني وشأني!
221
00:24:16,570 --> 00:24:19,050
اخرسي وكفي عن الصراخ
222
00:24:20,130 --> 00:24:21,650
اهدئي
223
00:24:28,290 --> 00:24:31,810
أتوا بي إلى هذا الجحيم العثماني بالقوة
224
00:24:31,970 --> 00:24:34,130
أرجوك ساعديني. أنقذيني
225
00:24:34,290 --> 00:24:37,690
تبدين امرأة قوية وثرية
226
00:24:37,850 --> 00:24:40,130
أرجوك قولي لهم أن يطلقوني
227
00:24:40,290 --> 00:24:42,050
وإلا قتلت نفسي
228
00:24:43,210 --> 00:24:45,090
أنت مُلك السلطان "سليمان"
229
00:24:46,170 --> 00:24:48,410
هو يقرر إن كنت ستعيشين أو تموتين
230
00:24:50,650 --> 00:24:52,210
وكذلك أنا
231
00:24:54,010 --> 00:24:55,450
خذاها
232
00:24:55,610 --> 00:24:57,570
لست مُلكاً لأحد
233
00:24:57,730 --> 00:24:59,810
أفضل أن أموت
234
00:24:59,970 --> 00:25:02,050
دعاني!
235
00:25:02,210 --> 00:25:04,370
دعاني!
236
00:25:05,770 --> 00:25:07,370
أنا آسفة، سيدتي
237
00:25:07,530 --> 00:25:09,210
سألقنها درساً
238
00:25:09,610 --> 00:25:12,770
وإن قاومت ورفضت الانصياع
239
00:25:12,930 --> 00:25:14,370
فاحرصي على معاقبتها
240
00:25:43,370 --> 00:25:45,330
"نيغار كالفا"
241
00:25:59,810 --> 00:26:01,690
أنت ابقي
242
00:26:23,410 --> 00:26:24,450
ما اسمك؟
243
00:26:25,490 --> 00:26:26,730
"عائشة" يا مولاي
244
00:27:23,570 --> 00:27:26,210
دعيني فنحن لسنا حيوانات!
245
00:27:26,370 --> 00:27:28,130
- دعيني!
- تعالي إلى هنا
246
00:27:28,290 --> 00:27:30,330
- اجلسي!
-لا!
247
00:27:30,490 --> 00:27:33,490
- اجلسي هناك!
- انزعي يديك عني!
248
00:27:35,090 --> 00:27:38,650
- دعيني
- اجلسي
249
00:27:38,810 --> 00:27:41,610
- ما اسم تلك الفتاة الوقحة؟
- "أليكسندرا"
250
00:27:43,570 --> 00:27:45,050
إنها من "روثينيا"
251
00:28:38,090 --> 00:28:39,610
يمكنك الانصراف
252
00:28:58,370 --> 00:29:00,450
أنا خائف يا أبي
253
00:29:01,050 --> 00:29:04,770
أخاف أن أضرج يدي بالدم وأستبد في حكمي
254
00:29:05,210 --> 00:29:08,010
ماذا لو استحوذت علي سلطة العرش
255
00:29:08,170 --> 00:29:11,130
وخنقت صوت ضميري؟
256
00:29:12,650 --> 00:29:14,690
كن معي دائماً
257
00:29:15,370 --> 00:29:18,850
لا تجعلني يا الله أخجل من النظر إلى نفسي
258
00:29:29,530 --> 00:29:31,610
أنا "إبراهيم" بن "مانوليس" صياد
من "بارغل"
259
00:29:31,770 --> 00:29:32,810
"بارغا" عام 1505
260
00:29:32,970 --> 00:29:35,890
أمي "صوفيا" من "البندقية"،
وقد أسلمتُ بعمر 10 سنوات
261
00:29:38,010 --> 00:29:39,050
ماذا كان اسمي؟
262
00:29:39,210 --> 00:29:41,650
ما معناه وبأية لغة؟
263
00:29:41,810 --> 00:29:43,770
لا أذكر
264
00:29:43,930 --> 00:29:46,050
النسيان نعمة فعلاً
265
00:29:46,210 --> 00:29:47,250
وإلا...
266
00:29:47,410 --> 00:29:50,090
فإن لغة اسمك...
267
00:29:50,250 --> 00:29:53,730
والأرض التي تعلمت المشي عليها
لن تفارقا قلبك
268
00:30:04,210 --> 00:30:05,210
مولاي
269
00:30:07,370 --> 00:30:09,530
حسبتك نائماً
270
00:30:11,490 --> 00:30:14,250
لا أستطيع النوم قبل تنشق هواء "البوسفور"
271
00:30:19,570 --> 00:30:21,450
هل أنت متوتر؟
272
00:30:21,610 --> 00:30:22,890
أخبرني إن كانت عندك أمنية
273
00:30:24,610 --> 00:30:27,010
وماذا يمكن أن أتمناه يا مولاي؟
274
00:30:27,170 --> 00:30:29,970
فقد أنعمت علي بشرف عظيم اليوم
275
00:30:31,570 --> 00:30:34,250
- وأن أستأهل...
- أنا عندي أمنية لك
276
00:30:35,370 --> 00:30:36,490
سمعاً وطاعةً
277
00:30:38,490 --> 00:30:41,370
يجب أن تصير عندك عائلة
278
00:30:41,530 --> 00:30:43,450
فقد حان الوقت لذلك
279
00:30:46,490 --> 00:30:47,610
عندي عائلة
280
00:30:47,770 --> 00:30:50,130
صارت عندك عائلة دون أن أعرف؟
281
00:30:52,530 --> 00:30:55,650
أنت دعوتني أخاك
282
00:30:58,570 --> 00:30:59,690
إلا إذا لم أعد كذلك
283
00:31:02,290 --> 00:31:05,370
لو كان بإمكاني اختيار أخ لي، لاخترتك أنت
284
00:31:10,210 --> 00:31:12,050
أسرعن يا بنات!
285
00:31:12,210 --> 00:31:13,850
توقفن عن إضاعة الوقت
286
00:31:14,010 --> 00:31:17,050
هيا هيا!
287
00:31:17,210 --> 00:31:20,210
ليخلعن لباسهن هناك
288
00:31:20,370 --> 00:31:22,130
بسرعة!
289
00:31:22,290 --> 00:31:24,730
هيا ادخلن!
290
00:31:25,490 --> 00:31:28,410
لا تضعن الوقت
291
00:31:28,570 --> 00:31:31,010
ارتدين لباس النوم واخلدن إلى فراشكن
292
00:31:31,170 --> 00:31:34,290
سنعطيكن ملابس جديدة غداً
293
00:31:34,970 --> 00:31:36,770
هيا!
294
00:31:43,890 --> 00:31:46,850
"أليكس" أو "أليكسندرا"، أياً كان اسمك...
295
00:31:47,010 --> 00:31:48,850
لا تجبريني على كسر عظامك!
296
00:31:49,010 --> 00:31:50,570
التقطي لباس النوم
297
00:32:00,690 --> 00:32:03,090
اسمعن جميعاً
298
00:32:04,930 --> 00:32:07,410
لن أرحم أية واحدة منكن
299
00:32:07,570 --> 00:32:09,250
هذا قصر "توبكابيه"
300
00:32:09,410 --> 00:32:11,650
مقر السلالة العثمانية
301
00:32:11,810 --> 00:32:15,050
جميعكن مُلك السلطان "سليمان"
302
00:32:15,210 --> 00:32:17,050
والسيدة التي كلمتك بالروسية
303
00:32:17,210 --> 00:32:18,610
هي والدة السلطان
304
00:32:18,770 --> 00:32:20,410
أم سلطاننا المبجل
305
00:32:20,570 --> 00:32:22,330
ولماذا تجيد لغتنا؟
306
00:32:22,490 --> 00:32:25,250
إنها ابنة "كراي" خان "القرم"
307
00:32:25,810 --> 00:32:28,450
لم تأتِ إلى هنا كجارية مثلكن
308
00:32:28,610 --> 00:32:30,690
بل أتت كسلطانة
309
00:32:35,770 --> 00:32:38,250
إلى النوم يا بنات!
310
00:32:39,490 --> 00:32:41,090
تعالي معي!
311
00:32:44,050 --> 00:32:46,330
جميعنا جئنا جواري إلى هنا
312
00:32:46,490 --> 00:32:49,850
إن حكّمت عقلك فقد لا تبقين جارية
313
00:32:50,010 --> 00:32:53,490
تعلمي واخرسي وأحسني التصرف
314
00:32:53,650 --> 00:32:57,250
جميع الفتيات هنا يُهيأن لأجل السلطان
315
00:32:57,410 --> 00:33:00,170
وإذا تمّ اختيارك وأسعدتِ السلطان
316
00:33:00,330 --> 00:33:04,410
وولدتِ ابناً له فستصيرين "زوجة سلطان"
317
00:33:04,570 --> 00:33:06,570
وستحكمين العالم
318
00:33:08,730 --> 00:33:10,410
أسرعن!
319
00:33:14,130 --> 00:33:17,010
ماذا قالت لك يا "أليكس"؟
320
00:33:17,330 --> 00:33:19,210
لم تقل لي شيئاً
321
00:33:19,370 --> 00:33:21,090
لنخلد إلى النوم
322
00:34:32,489 --> 00:34:34,050
أمي؟
323
00:35:18,770 --> 00:35:21,410
لقد شفيت جروحكم
324
00:35:22,410 --> 00:35:23,450
أنا أيضاً أريد أن أموت
325
00:35:25,610 --> 00:35:27,410
أرجوك يا أمي
326
00:35:28,170 --> 00:35:31,130
فالشر والألم كبير هنا
327
00:35:31,570 --> 00:35:33,050
لا تتركيني
328
00:35:33,210 --> 00:35:35,730
لا يمكنك أن ترافقينا يا "أليكسندرا"
329
00:35:35,890 --> 00:35:38,930
بل عليك البقاء والانتقام لنا
330
00:35:39,090 --> 00:35:40,130
يجب أن تعيشي
331
00:35:40,730 --> 00:35:42,090
تحلي بالقوة
332
00:35:42,250 --> 00:35:44,290
فثمة أمور عليك فعلها
333
00:35:44,450 --> 00:35:46,090
إذا تحليت بالقوة...
334
00:35:46,770 --> 00:35:48,170
فسننعم بالسلام
335
00:35:50,450 --> 00:35:51,890
أين "ليو"؟
336
00:35:52,050 --> 00:35:54,170
لمَ لا أراه معكم؟
337
00:35:54,650 --> 00:35:56,170
"ليو" ليس هنا
338
00:35:56,330 --> 00:35:58,850
"ليوبولد" لم يأتِ معنا فهو مفقود
339
00:36:01,170 --> 00:36:02,490
خسرتكم جميعاً
340
00:36:03,810 --> 00:36:05,570
فلا تتركوني وحيدة
341
00:36:05,730 --> 00:36:07,210
فلن أنجح
342
00:36:07,370 --> 00:36:08,850
بل ستنجحين
343
00:36:09,810 --> 00:36:11,530
أنا أعرف ابنتي
344
00:36:13,490 --> 00:36:15,530
وابنتي لن تدع دمنا يروح هدراً
345
00:36:15,690 --> 00:36:18,210
"يسوع المسيح" سيحميك
346
00:36:27,530 --> 00:36:30,170
"أليكس"، استيقظي!
347
00:36:30,330 --> 00:36:34,010
استيقظي يا "أليكس". هذا حلم فحسب
348
00:36:38,450 --> 00:36:40,410
"يسوع المسيح"...
349
00:36:44,850 --> 00:36:46,810
جئتَ لتساعدني
350
00:36:49,570 --> 00:36:51,410
سمعتني
351
00:37:02,490 --> 00:37:04,290
أنا "إبراهيم"
352
00:37:04,650 --> 00:37:08,330
الذي خُطف من "بارغا" وتحوّل إلى دين آخر
بعمر 10 سنين
353
00:37:08,490 --> 00:37:10,130
ما معنى هذا التحول؟
354
00:37:10,610 --> 00:37:11,970
إلام يتحول المرء؟
355
00:37:12,130 --> 00:37:14,130
ممّ هو يتحول؟
356
00:37:14,290 --> 00:37:17,450
هل من سبيل للعودة...
357
00:37:17,610 --> 00:37:21,170
أم أن القدر لا يشير إلا إلى الأمام؟
358
00:37:21,330 --> 00:37:23,890
هل المكان الذي أتيت منه بانتظارك؟
359
00:37:24,050 --> 00:37:26,250
هل ستتمكن من رؤيته؟
360
00:37:26,410 --> 00:37:28,850
هل سيهديك قلبك إليه؟
361
00:37:29,570 --> 00:37:31,290
هل من الممكن
362
00:37:31,450 --> 00:37:35,730
أن تعود إذا تتبعت آثارك رجوعاً؟
363
00:37:35,890 --> 00:37:39,930
أم أن المرء يُرى على دينه الجديد
364
00:37:40,090 --> 00:37:42,850
في كل مكان أتى منه بعدما تحول وتغير
365
00:37:43,010 --> 00:37:45,290
وذلك في كل لغة وفي كل دين؟
366
00:37:46,730 --> 00:37:49,010
هل التحول ليس خياراً
367
00:37:49,170 --> 00:37:51,130
بل ضرورة يا "إبراهيم"؟
368
00:38:14,530 --> 00:38:16,930
لنزر والدتي أولاً ونأخذ بركتها
369
00:38:28,290 --> 00:38:30,890
اصمتن جميعاً!
370
00:38:34,370 --> 00:38:36,250
فلم تعدن أطفالاً
371
00:38:37,650 --> 00:38:41,170
سيبدأ تدريبكن من اليوم
372
00:38:41,330 --> 00:38:43,330
ستحضرن المدرسة كل يوم
373
00:38:43,490 --> 00:38:47,530
وتتدربن لتصرن جوراي جميلات ومثقفات ومهذبات
374
00:38:47,690 --> 00:38:49,690
إن أصغيتن وتعلمتن كل شيء
375
00:38:49,850 --> 00:38:53,730
ونفذتن كل الأوامر،
فسيصير هذا القصر كالجنة لكنّ
376
00:38:53,890 --> 00:38:57,970
وإلا فسيكون جهنم وبئس المصير
377
00:38:58,130 --> 00:39:00,050
فليكن ذلك معلوماً عندكن
378
00:39:00,210 --> 00:39:01,410
والآن اصطففن
379
00:39:04,090 --> 00:39:05,650
جيد، احنين رؤوسكن
380
00:39:07,170 --> 00:39:08,930
احني رأسك
381
00:39:15,490 --> 00:39:17,490
ألم تفهمي ما قيل؟
382
00:39:18,810 --> 00:39:20,450
هل هو مفهوم؟
383
00:39:20,890 --> 00:39:22,410
نعم
384
00:39:39,410 --> 00:39:40,890
والدتي
385
00:39:42,130 --> 00:39:44,650
لم أستطع البدء من دون بركتك
386
00:39:46,930 --> 00:39:49,610
ولدي الشجاع، "سليمان"
387
00:39:49,770 --> 00:39:52,770
كل دعائي لأجلك، حماك الله
388
00:39:54,490 --> 00:39:56,370
وحفظك لأجل كل العثمانيين
389
00:39:56,530 --> 00:39:58,250
أنت غالية يا والدتي
390
00:39:59,930 --> 00:40:03,810
متى ستأتي "ناهد دوران" وحفيدي؟
391
00:40:04,450 --> 00:40:06,290
أمرت بتجهيز الحجرات لهما
392
00:40:06,450 --> 00:40:09,170
إنهما في طريقهما وسيصلان قريباً
393
00:40:20,370 --> 00:40:23,930
قصر "مانيسا"
394
00:40:52,450 --> 00:40:53,930
حبيبتي "ناهد دوران"
395
00:40:54,090 --> 00:40:55,490
دعيني أكمل هذا الخاتم
396
00:40:56,050 --> 00:40:57,650
لن أدعك
397
00:40:58,170 --> 00:41:00,370
ألست أجمل من خاتم الزمرد هذا؟
398
00:41:00,530 --> 00:41:02,090
بلى
399
00:41:06,130 --> 00:41:08,570
كم ستطول المسافة بعدُ يا أمي؟
لنتوقف ونلعب
400
00:41:09,290 --> 00:41:12,290
نكاد نصل يا "مصطفى".
والسفينة بانتظارنا
401
00:41:12,450 --> 00:41:13,890
سنرفع الأشرعة...
402
00:41:14,050 --> 00:41:16,410
وستأخذنا الريح إلى قصرنا في "إسطنبول"
403
00:41:16,570 --> 00:41:19,410
اشتقت إلى أبي واشتقت إلى "إبراهيم"
404
00:41:19,570 --> 00:41:23,010
- هل "إبراهيم" بانتظارنا هناك؟
- أجل
405
00:41:23,170 --> 00:41:26,050
والدك وجدتك السلطانة "حفصة"
406
00:41:26,210 --> 00:41:29,290
وعمتك السلطانة "خديجة"،
جميعهم بانتظارنا هناك
407
00:41:29,450 --> 00:41:32,370
هل القصر أكبر من قصرنا؟
408
00:41:33,290 --> 00:41:36,770
إنه أكبر بكثير يا "مصطفى"
409
00:41:37,410 --> 00:41:39,930
قصر "توبكابيه" هو أكبر قصر في العالم
410
00:41:40,090 --> 00:41:43,170
وهو مليء بالذهب والماس
411
00:41:59,890 --> 00:42:02,450
ذلك طابق المحظيات
412
00:42:02,890 --> 00:42:04,570
ما هي المحظية؟
413
00:42:04,730 --> 00:42:07,730
إن أعجب السلطان بك تقيمين هناك
414
00:42:07,890 --> 00:42:10,610
وتدخلين إلى فراشه عبر طريق من ذهب
415
00:42:10,770 --> 00:42:14,770
غير أن العاقلات والمهذبات فقط يمررن من هناك
416
00:42:35,210 --> 00:42:38,410
مولانا السلطان "سليمان خان".
أفسحوا الطريق
417
00:42:39,370 --> 00:42:42,130
قفن في الصف بسرعة!
418
00:42:42,290 --> 00:42:45,130
أحنين رؤوسكن ولا ترفعنها قبل أن يمر
419
00:42:49,570 --> 00:42:50,810
السلطان "سليمان"!
420
00:43:53,330 --> 00:43:54,650
"سليمان"
421
00:44:08,050 --> 00:44:10,410
"دايه"! "سنبل"!
422
00:44:11,570 --> 00:44:13,010
توليا أمرها
423
00:44:14,330 --> 00:44:15,370
"سندس"!
424
00:44:17,970 --> 00:44:19,650
مولاي
425
00:44:20,890 --> 00:44:22,930
ألسنا ذاهبين إلى قاعة الجلسات؟
426
00:44:49,050 --> 00:44:50,850
ماذا قلت لك؟
427
00:44:51,010 --> 00:44:53,690
ألم أقل لك بأن تحني رأسك ولا ترفعيه؟
428
00:44:53,850 --> 00:44:56,730
ولم تكتفي بالنظر إليه بل تلفظت باسمه
429
00:44:56,890 --> 00:44:59,970
ثم أغمي عليك
430
00:45:00,130 --> 00:45:01,970
يا غبية!
431
00:45:02,130 --> 00:45:05,850
كيف تجرئين على مناداته باسمه هكذا؟
432
00:45:06,010 --> 00:45:09,290
كيف تتلفظين باسمه كما يحلو لك،
أيتها الفتاة الوقحة!
433
00:45:09,450 --> 00:45:11,690
سأعاقبك لاحقاً
434
00:45:21,050 --> 00:45:24,450
أليس وسيماً؟
435
00:45:24,850 --> 00:45:26,370
تلك كانت حيلة، صحيح؟
436
00:45:26,530 --> 00:45:28,050
أنت مجنونة يا "أليكس"
437
00:45:28,530 --> 00:45:31,130
كيف فعلت هذا؟
438
00:45:31,530 --> 00:45:34,810
سأريك الليلة كيف فعلت هذا
439
00:45:36,090 --> 00:45:37,130
تعالي
440
00:45:46,850 --> 00:45:50,130
السلطان قادم و"البرغلي" إلى جانبه
441
00:45:50,290 --> 00:45:53,490
كيف يجعل "إبراهيم" المهتدي
المسؤول عن جناحه؟
442
00:45:53,650 --> 00:45:55,770
لمَ لم تعترض بصفتك الوزير الأعظم؟
443
00:45:56,290 --> 00:45:59,130
لا يحق لنا ذلك بل أنت وحدك
444
00:45:59,290 --> 00:46:03,170
افعل ذلك حين تبلغ منصبي يا "أحمد باشا"
445
00:46:03,730 --> 00:46:06,330
ألست أيضاً صهر العائلة المالكة؟
446
00:46:06,490 --> 00:46:08,450
وأنت أيضاً يا "فرحات باشا"
447
00:46:09,610 --> 00:46:11,530
أستغفر الله، ما قصدت هذا
يا "بيري باشا"
448
00:46:11,690 --> 00:46:13,570
فهمتنا بطريقة خاطئة
449
00:46:20,330 --> 00:46:22,410
تعال معي يا "حسان"
450
00:46:22,570 --> 00:46:25,170
فقد كنت مقرباً من أبي وحافظ أسراره
451
00:46:26,810 --> 00:46:28,650
لنتكلم وحدنا أولاً
452
00:46:47,730 --> 00:46:51,810
ارتفعت بشكل أسرع من شاهينك
يا "إبراهيم البرغلي"
453
00:46:51,970 --> 00:46:55,650
من مسؤول الصيد إلى مسؤول جناح
454
00:46:55,810 --> 00:46:59,050
هل ستحمل أحد أختام السلطنة الأربعة؟
455
00:47:00,330 --> 00:47:01,810
هذه رغبة السلطان يا باشا
456
00:47:03,210 --> 00:47:05,970
ونحن جميعاً رعاياه كما تعرف
457
00:47:06,130 --> 00:47:08,370
وما يرغب فيه إنما هو القانون...
458
00:47:08,970 --> 00:47:10,370
أيها الوزير
459
00:47:15,090 --> 00:47:16,290
أنتم المهتدون...
460
00:47:17,130 --> 00:47:20,170
سيحاول حراسكم أن يستولوا على الحكم
461
00:47:20,330 --> 00:47:22,730
إلا إذا منعناهم
462
00:47:33,930 --> 00:47:35,330
هل تألم كثيراً؟
463
00:47:37,010 --> 00:47:38,490
نعم
464
00:47:38,850 --> 00:47:41,050
لكن فكره لم يتشوش قط
465
00:47:41,210 --> 00:47:42,810
بل بقي صافياً
466
00:47:42,970 --> 00:47:44,370
جهّز نفسه...
467
00:47:44,530 --> 00:47:48,730
حين طلب مني أن أصلي مع رمقه الأخير
468
00:47:50,410 --> 00:47:51,810
ليكن مثواه الجنة
469
00:47:53,330 --> 00:47:55,170
هل سأل عني؟
470
00:47:55,850 --> 00:47:57,010
في آخر ليلة...
471
00:47:57,170 --> 00:48:00,170
ظل يتفوه باسمك يا مولاي
472
00:48:10,610 --> 00:48:13,250
طلب من "جعفر آغا" أن يحضر...
473
00:48:13,410 --> 00:48:15,730
200 سفينة لأجل الحملة على "رودس"
474
00:48:16,890 --> 00:48:20,330
قال السلطان "سليم خان" إنه لن يرتاح
475
00:48:20,490 --> 00:48:23,770
في حروبه في المتوسط قبل أخذ "رودس"، ثم...
476
00:48:23,930 --> 00:48:26,850
ألم يقل شيئاً عن الأميرال "جعفر آغا"؟
477
00:48:27,770 --> 00:48:31,810
فقد سمعت عن كل تعدياته وانتهاكاته
من "مانيسا"
478
00:48:31,970 --> 00:48:35,930
ظلمه للتجار المصريين وما فعله بالقرى
في بلاد الروم
479
00:48:36,090 --> 00:48:37,650
دون أن ننسى "تبريز"
480
00:48:40,730 --> 00:48:43,050
أخبرني يا "حسان"
481
00:48:43,210 --> 00:48:46,890
أهذه هي العدالة العثمانية؟ غض النظر؟
482
00:48:47,050 --> 00:48:49,730
أيمكن لضمير أعمى وأصم أن يحكم بعدل؟
483
00:48:51,050 --> 00:48:52,890
لا يمكن يا مولاي
484
00:49:01,890 --> 00:49:03,490
أهذا كل شيء يا "حسان"؟
485
00:49:13,370 --> 00:49:16,730
لماذا تأخر كثيراً؟ بمَ يثرثر "حسان"؟
486
00:49:23,050 --> 00:49:24,410
مولاي...
487
00:49:24,570 --> 00:49:27,610
أنت أدرى الناس
488
00:49:28,090 --> 00:49:29,850
طبعاً يا "حسان"
489
00:49:31,330 --> 00:49:32,810
أعرف ما يلزم فعله
490
00:49:39,330 --> 00:49:41,330
28، 29...
491
00:49:41,490 --> 00:49:43,090
30
492
00:49:57,930 --> 00:50:01,570
يا آغا، الدفعة المصرية ناقصة هذا الشهر
20 ألف قطعة فضية
493
00:50:01,730 --> 00:50:03,410
قالوا: "لم يعد لدينا شيء نبيعه
494
00:50:03,570 --> 00:50:05,770
فليأتِ جعفر آغا ويأخذ حياتنا"
495
00:50:12,170 --> 00:50:14,090
عُد اليوم مجدداً
496
00:50:14,570 --> 00:50:16,730
وقل لهم أن يدفعوا الفرق
497
00:50:18,810 --> 00:50:20,570
وإن لم يدفعوا فاذهب إلى هناك الليلة
498
00:50:20,730 --> 00:50:23,890
وأحرق المكان وسوه بالأرض
499
00:50:24,610 --> 00:50:26,410
ثم اذهب إلى القاضي
500
00:50:26,570 --> 00:50:29,450
وبلّغ عنهم بتهمة إشعال النار
في المنطقة كلها
501
00:50:47,809 --> 00:50:49,169
اليوم...
502
00:50:49,193 --> 00:50:53,673
سأعلمكن كيفية الوقوف والانحناء.
والآن، قفن جميعاً!
503
00:50:53,780 --> 00:50:57,500
هيا، بسرعة! لا أريد أن تتكاسلن!
504
00:50:57,660 --> 00:50:59,700
والآن...
505
00:50:59,860 --> 00:51:03,780
...سنضرب باطن إحدى اليدين بالأخرى بقوة
506
00:51:03,940 --> 00:51:05,340
أحسنتن
507
00:51:05,500 --> 00:51:06,700
ننحني...
508
00:51:06,860 --> 00:51:11,220
...في حين نبقي ظهرنا مستقيماً...
509
00:51:11,380 --> 00:51:14,500
...وبدون أن نرفع رؤوسنا.
ها أنا الآن أتأكد من أدائكن
510
00:51:14,660 --> 00:51:18,300
ابقين مستقيمات مثل الرماح.
انخفضن قليلاً
511
00:51:18,460 --> 00:51:21,100
ابقين مستقيمات. جيد
512
00:51:21,260 --> 00:51:24,020
سأتفقد وضعيتكن من جديد.
والآن، قفن!
513
00:51:25,220 --> 00:51:26,540
سأتأكد من كل واحدة على حدة
514
00:51:26,700 --> 00:51:30,260
صفقي بيديك، جيد
515
00:51:30,420 --> 00:51:34,340
انحني، انحني
516
00:51:34,500 --> 00:51:36,820
انحني يا عزيزتي
517
00:51:36,980 --> 00:51:40,220
انحني يا فتاة.
هل ابتلعت عوداً؟ انحني أكثر
518
00:51:40,820 --> 00:51:42,100
قفي
519
00:51:42,260 --> 00:51:45,620
ما كان الدرس الأخير
الذي علمتكنّ إياه اليوم؟
520
00:51:46,780 --> 00:51:48,540
ما كان الدرس الأخير اليوم؟
521
00:51:49,860 --> 00:51:50,940
"ممنوع، ممنوع"
522
00:51:51,380 --> 00:51:53,420
هل كلمة "ممنوع" هي كل ما تعلمته اليوم؟
523
00:51:54,020 --> 00:51:56,180
- نعم، "ممنوع"
- هذا جيد
524
00:51:56,340 --> 00:51:59,420
سنكمل انطلاقاً من هنا إذاً
525
00:51:59,580 --> 00:52:02,060
والآن، لائحة الممنوعات.
إحداث الجلبة ممنوع
526
00:52:02,220 --> 00:52:03,900
النظر والرؤية ممنوعان
527
00:52:04,060 --> 00:52:05,780
الثرثرة ممنوعة
528
00:52:05,940 --> 00:52:07,740
التمرد ممنوع
529
00:52:08,300 --> 00:52:10,420
الرجال ممنوعون
530
00:52:12,780 --> 00:52:15,180
- هل هذا واضح؟
- يا "غول" آغا
531
00:52:23,100 --> 00:52:25,020
الرجال ممنوعون؟
532
00:52:25,180 --> 00:52:27,180
هم ليسوا ممنوعين لأنهم ليسوا رجالاً
533
00:52:30,380 --> 00:52:31,540
بل هم رجال
534
00:52:32,180 --> 00:52:36,420
إنهم خدام في الحريم، لذا هم مخصيون
535
00:52:42,060 --> 00:52:44,420
لما تستغرقن في الضحك؟
536
00:52:44,580 --> 00:52:47,340
ما إن أترككن لوحدكن دقيقة واحدة
حتى تبدأن بالضحك
537
00:52:47,500 --> 00:52:50,340
والآن، ينتظركن الخياطون مع مقصهم
538
00:52:50,500 --> 00:52:52,860
هيا، الحقن بي بسرعة
539
00:53:41,540 --> 00:53:43,540
أمين الخزينة، ابدأ بالكلام أولاً
540
00:53:43,700 --> 00:53:46,540
ما وضع خزينة السلطنة؟
541
00:53:48,620 --> 00:53:53,860
الخزينة مليئة يا جلالة السلطان،
بفضل المرحوم السلطان "سليم خان"
542
00:53:54,020 --> 00:53:56,140
لدينا في الخزينة حالياً
543
00:53:56,300 --> 00:54:01,220
6 ملايين و380 ألف و530 قطعة ذهبية
544
00:54:01,380 --> 00:54:05,100
والدخل السنوي للسلطنة العثمانية
هو 11 مليون قطعة ذهبية
545
00:54:07,620 --> 00:54:11,860
الخزينة المليئة ستسرّع تحضيراتنا لحملتنا
546
00:54:14,580 --> 00:54:16,660
قم بتوزيع 3 آلاف من 5 آلاف القطع الفضية
547
00:54:16,820 --> 00:54:19,060
للجيش الانكشاري ثناءً على تتويجي
548
00:54:19,220 --> 00:54:22,340
والألفين المتبقي كزيادة على راتبهم
549
00:54:23,900 --> 00:54:25,260
والآن...
550
00:54:27,340 --> 00:54:30,260
هل تعرفون لماذا وضعت
هذه الخريطة على الأرض أمامكم؟
551
00:54:30,660 --> 00:54:35,060
لأنني أردت أن نبسط
العالم تحت قدمينا ونفحصها
552
00:54:36,740 --> 00:54:39,940
لم نعد امبراطورية بلقانية
553
00:54:40,660 --> 00:54:43,260
سنزحف على أوروبا القارية
554
00:54:43,420 --> 00:54:47,100
"بلغراد" و"بودا" و"فيينا" و"روما"
555
00:54:47,260 --> 00:54:51,580
سنطعن "أوروبا"، قلب الكفر، بسيوفنا
556
00:54:51,740 --> 00:54:54,099
من المؤكد أننا لن ندير ظهرنا للشرق
557
00:54:54,260 --> 00:54:56,260
وستتخطى حدودنا بحر "قزوين"
558
00:54:56,420 --> 00:55:00,020
إن شاء الله، بعون الله
وبقوتكم المطلقة يا جلالة السلطان
559
00:55:00,180 --> 00:55:02,380
الشاه "إسماعيل" ليس عدوي
560
00:55:02,540 --> 00:55:06,580
فأعدائي هم "شارل الخامس" و"فرنسوا"
و"هنري تودور"...
561
00:55:06,740 --> 00:55:08,060
...والكفار في "الفاتيكان"
562
00:55:09,580 --> 00:55:11,980
ستكون جزيرة "رودوس" هدفنا الأول
563
00:55:16,860 --> 00:55:19,500
وسيصبح البحر الأبيض المتوسط بحراً عثمانياً
564
00:55:19,660 --> 00:55:23,140
لن يتمكن أحد من الإبحار فيه
أو رفع علمهم بدون معرفتنا
565
00:55:23,300 --> 00:55:26,740
سنكون الرياح والعاصفة والرعد!
566
00:55:38,940 --> 00:55:39,980
انظري إليها
567
00:55:41,060 --> 00:55:42,100
هناك
568
00:55:42,700 --> 00:55:46,660
أصبحت تلك الفتاة الحسناء خليلة السلطان...
569
00:55:46,820 --> 00:55:49,260
...قبل ليلة
570
00:55:53,140 --> 00:55:55,260
- هل تعنين أنهما مارسا الجنس؟
- نعم
571
00:55:55,420 --> 00:55:58,660
اللغة الروسية ممنوعة. تكلما التركية
572
00:55:59,140 --> 00:56:02,340
هيا، انتهى موعد العشاء يا فتيات
573
00:56:13,100 --> 00:56:14,540
كيف كان السلطان؟
574
00:56:14,700 --> 00:56:16,780
أخبريني، هل حبلت؟
575
00:56:17,460 --> 00:56:21,020
كانت ليلة كالحلم. كان وسيماً ولطيفاً
576
00:56:21,180 --> 00:56:22,900
آمل أن أكون قد حبلت
577
00:56:23,060 --> 00:56:25,100
أدعو كي يرغب برؤيتي من جديد ولكن....
578
00:56:25,260 --> 00:56:26,420
ولكن ماذا؟
579
00:56:27,020 --> 00:56:30,500
يقال إن زوجته "ناهد دوران"
في غاية الجمال
580
00:56:30,660 --> 00:56:32,860
إنها والدة ابنه، الأمير "مصطفى"
581
00:56:33,020 --> 00:56:34,300
وأين هي؟ هل هي هنا؟
582
00:56:34,460 --> 00:56:36,820
ستصل قريباً من "مانيسا"
583
00:56:36,980 --> 00:56:38,020
هيا بنا يا "عائشة"!
584
00:57:00,260 --> 00:57:02,140
"سليمان"
585
00:57:13,740 --> 00:57:15,300
هل تأمرني بشيء يا مولاي؟
586
00:57:16,260 --> 00:57:18,420
سأعمل لبعض الوقت.
يمكنك أن تذهب، "إبراهيم"
587
00:57:26,540 --> 00:57:29,540
يوم غدٍ سيكون أول اجتماع لك
مع مجلس الوزراء
588
00:57:29,700 --> 00:57:32,620
والجميع فضولي لمعرفة القرارات
التي ستتخذها
589
00:57:34,980 --> 00:57:38,060
هل العالم مستعد لقراراتي برأيك؟
590
00:57:38,540 --> 00:57:40,140
هل الامبراطورية مستعدة، "إبراهيم"؟
591
00:58:04,300 --> 00:58:07,620
لدى السلطان "سليمان" نظرات والده
592
00:58:07,780 --> 00:58:09,300
عميقة...
593
00:58:09,460 --> 00:58:11,140
...عمق فجوة لا نهاية لها
594
00:58:11,340 --> 00:58:13,340
ما شاء الله
595
00:58:22,420 --> 00:58:24,460
بسم الله الرحمن الرحيم
596
00:58:26,660 --> 00:58:31,540
أعلن افتتاح اجتماع المجلس
بسم الله الرحمن الرحيم
597
00:58:43,820 --> 00:58:44,900
هذا العرش...
598
00:58:45,060 --> 00:58:46,940
...وهذا التاج...
599
00:58:47,100 --> 00:58:50,540
...ليسا أقوى من أحكام الله
600
00:58:51,580 --> 00:58:53,940
فالقرآن الكريم...
601
00:58:54,100 --> 00:58:57,420
...يأمرنا بالعدالة والإحسان
602
00:58:57,900 --> 00:59:01,540
ستُطبق عدالة الامبراطورية
وعدالة السلطان "سليمان"...
603
00:59:01,700 --> 00:59:02,860
...بموجب أحكام "القرآن"
604
00:59:03,900 --> 00:59:06,540
ستتمكن ستمائة عائلة مصرية...
605
00:59:06,700 --> 00:59:10,100
...تم تهجيرها من منازلها
وبات آلامها معروفة عند الجميع...
606
00:59:10,260 --> 00:59:12,419
...من العودة إلى "مصر"...
607
00:59:12,580 --> 00:59:14,059
...إلى موطنها، إلى "مصر"...
608
00:59:14,220 --> 00:59:16,939
...وذلك متى رغبوا بذلك
609
00:59:17,100 --> 00:59:18,980
لديهم حقوق مساوية لنا
610
00:59:20,100 --> 00:59:24,620
ورفعت كذلك الحظر عن تجار
الحرير الإيرانيين من "تبريز"
611
00:59:27,900 --> 00:59:31,700
وسيتم التعويض عن خسارتهم
612
00:59:31,860 --> 00:59:34,540
وكذلك، كل شخص يسيء معاملة هؤلاء...
613
00:59:35,300 --> 00:59:38,460
...سيتم محاكمته بغض النظر عن هويته...
614
00:59:38,620 --> 00:59:40,100
...وسيتلقى عقابه
615
00:59:42,100 --> 00:59:43,820
فالقرآن...
616
00:59:43,980 --> 00:59:46,340
...يأمرنا بتحقيق العدالة...
617
00:59:46,500 --> 00:59:49,180
...وبعدم التصرف بطريقة متعسفة...
618
00:59:49,340 --> 00:59:51,460
...حتى ولو كانت مشكلة بين شخصين
619
00:59:52,620 --> 00:59:54,180
ولهذا السبب...
620
00:59:55,340 --> 00:59:58,100
آمر بأن يتعرض القائد البحري "جعفر" آغا...
621
00:59:58,260 --> 01:00:00,420
...الذي أساء معاملة هذه العائلات...
622
01:00:00,580 --> 01:00:03,060
...واستولى على ممتلكاتهم...
623
01:00:03,220 --> 01:00:05,460
...وقضى على حياة سكان الريف
في "الأناضول"...
624
01:00:05,620 --> 01:00:08,700
...والذي أراق الدماء وسرق من الأبرياء،
بأن يتم محاكمته...
625
01:00:08,860 --> 01:00:11,820
...وبأن يعاقب على الفور
626
01:00:11,980 --> 01:00:14,500
هذه كلها أكاذيب!
ولا تمت للحقيقة بصلة يا مولاي!
627
01:00:14,660 --> 01:00:16,700
الرحمة يا مولاي! هذا كله افتراء!
628
01:00:16,860 --> 01:00:18,260
افتراء بحت!
629
01:00:18,420 --> 01:00:21,140
كلها أكاذيب ولا تمت للحقيقة بصلة!
630
01:00:21,300 --> 01:00:23,460
إنه افتراء يا مولاي!
أرجوك أن ترحمني
631
01:00:23,620 --> 01:00:26,060
يا جلالة السلطان!
632
01:00:27,460 --> 01:00:30,340
كلها أكاذيب وافتراء!
633
01:00:30,500 --> 01:00:31,620
يا الله!
634
01:00:32,340 --> 01:00:34,060
جلالة الملك--
635
01:00:34,700 --> 01:00:37,500
ساعدني أيها البرغلي، أرجوك!
636
01:00:37,660 --> 01:00:40,580
يجب أن تتحمل نتيجة أفعالك، "جعفر" آغا.
لا تبكِ
637
01:00:40,900 --> 01:00:43,140
ارفع رأسك ولا تتوسل
638
01:00:43,300 --> 01:00:45,820
فهذه عدالة السلطان "سليمان"،
ولا يمكن أن يغيرها أحد
639
01:00:45,980 --> 01:00:50,540
هذا كله افتراء! أكاذيب! يا الله
640
01:00:54,500 --> 01:00:57,860
لا أحد يمكنه أن يدرب الفتيات
في الحريم أفضل منك يا "درة"
641
01:00:58,660 --> 01:01:01,260
ماذا حصل مع تلك الفتاة
سيئة الطبع من "كريميا"؟
642
01:01:01,420 --> 01:01:02,700
هل لقنتها درساً؟
643
01:01:02,860 --> 01:01:04,580
إنها دائمة الحركة
644
01:01:04,740 --> 01:01:06,420
ولكنه سريعة التعلم
645
01:01:06,580 --> 01:01:09,340
- إنها ذكية جداً
- لا نحتاج إلى فتيات ذكيات
646
01:01:09,500 --> 01:01:11,300
بل إلى فتيات حسنات السلوك يا "درة"
647
01:01:11,460 --> 01:01:13,340
لا تدللوها
648
01:01:14,780 --> 01:01:15,940
إنها جميلة يا أمي
649
01:01:16,460 --> 01:01:18,180
الجمال عابر يا "خديجة"
650
01:01:18,340 --> 01:01:20,340
عرفت الكثير من النساء الجميلات
651
01:01:20,500 --> 01:01:23,900
وهن اليوم يعشن في منازل من الطوب
652
01:01:27,660 --> 01:01:30,420
- ما الأمر يا "سمبل" آغا؟
- مولاتي السلطانة الأم
653
01:01:31,220 --> 01:01:33,940
أمر جلالة السلطان سليمان المعظم
654
01:01:34,100 --> 01:01:37,540
بقطع رأس قائد البحرية "جعفر" آغا
655
01:01:40,420 --> 01:01:44,060
قد رأى ابني الباسل أن القيام بذلك
هو العمل المناسب
656
01:01:44,580 --> 01:01:47,180
وأحكامه دوماً حكيمة
657
01:01:48,900 --> 01:01:54,140
"سمبل"، نظم وليمة رائعة الليلة
من أجل ابني الباسل
658
01:01:54,940 --> 01:01:56,420
أريدها أن تكون مثالية
659
01:01:56,580 --> 01:01:59,580
وحضر أجمل الجاريات من أجله
660
01:01:59,740 --> 01:02:01,740
ودعهن يعزفن ويغنين له
661
01:02:01,900 --> 01:02:04,940
واحرص على أن يرافقك "إبراهيم"
662
01:02:05,100 --> 01:02:06,540
واخترهن مع بعضكما البعض
663
01:02:25,540 --> 01:02:28,900
ليسمع الجميع! أمر جلالة السلطان...
664
01:02:29,060 --> 01:02:30,780
...بأن يدفعوا لنا مكافآتنا على الفور!
665
01:02:30,940 --> 01:02:33,140
سنحصل يوم غد على 3 آلاف قطعة فضية!
666
01:02:33,300 --> 01:02:34,940
وعلاوة بقيمة ألفي قطعة فضية!
667
01:02:35,100 --> 01:02:37,220
عاش السلطان الأكبر!
668
01:02:37,380 --> 01:02:38,900
عاش السلطان الأكبر!
669
01:02:39,060 --> 01:02:40,620
عاش السلطان الأكبر!
670
01:02:40,780 --> 01:02:45,540
لينعم بحياة طويلة! أتى إلينا نعمة من الله!
671
01:02:48,540 --> 01:02:52,980
صباح الخير يا "شاكر" آغا.
تفضل، اجلس
672
01:02:55,220 --> 01:02:57,780
- أحضر لي عصيري والمعجنات
- هيا، بسرعة!
673
01:02:57,940 --> 01:03:01,220
وأنتما، أحضرا لي البرغل والأزر.
هيا تحركا!
674
01:03:04,340 --> 01:03:08,380
انظر إلى هذان، لقد وصلا صباح اليوم
ووضعتهما جانباً من أجلك
675
01:03:09,300 --> 01:03:11,860
يا لك من كاذب. كانا هنا قبل 3 أيام
676
01:03:12,020 --> 01:03:13,660
وتعرفت إلى هذا من رقبته
677
01:03:13,820 --> 01:03:17,060
ولعلك انتزعت كبدهما منهما
678
01:03:17,380 --> 01:03:19,540
اجلب لي كبدي هاتين الأوزتين فوراً.
هيا، أسرع!
679
01:03:19,700 --> 01:03:21,060
على الفور يا آغا
680
01:03:30,060 --> 01:03:33,300
توصل السلطان "سليمان" إلى قراره
أسرع من والده
681
01:03:33,460 --> 01:03:35,620
سيقطعون رأس "جعفر" آغا
682
01:03:35,780 --> 01:03:37,540
وأتساءل ما سيكون قراره القادم
683
01:03:37,700 --> 01:03:39,620
هل كنت تعرف أنه سيتخذ هذه القرارات؟
684
01:03:39,780 --> 01:03:40,940
كلا
685
01:03:41,100 --> 01:03:43,220
سألني عن آخر أيام والده
686
01:03:43,380 --> 01:03:45,740
إنه ابنه في النهاية وقد انتابه الفضول
687
01:03:45,900 --> 01:03:47,580
سأل إن عانى والده
688
01:03:47,740 --> 01:03:49,940
وهل من قرار آخر يتعلق بنا؟
689
01:03:51,100 --> 01:03:53,180
لم يقل لي شيئاً
690
01:03:53,340 --> 01:03:55,100
هكذا تحملن إبريق العصير...
691
01:03:55,260 --> 01:03:57,780
...بهذه الطريقة
692
01:03:57,940 --> 01:04:01,020
اثنينَ ركبكنّ بهذه الطريقة
693
01:04:01,180 --> 01:04:03,580
أمسكن بالمسكة بلطف
694
01:04:03,740 --> 01:04:05,300
انحنينَ
695
01:04:07,180 --> 01:04:09,940
أمسكن به بكلتا اليدين
696
01:04:10,100 --> 01:04:13,580
اثنين ركبكنّ ببطء. أحسنتن
697
01:04:13,740 --> 01:04:16,580
بكلتا اليدين، وانحنين
698
01:04:16,740 --> 01:04:18,540
ارفعي كوعك
699
01:04:20,740 --> 01:04:22,700
- أيتها الفتيات!
- من هي؟
700
01:04:22,860 --> 01:04:25,820
انس أمرها. إنها "أليكساندرا"
الفتاة المجنونة من "القرم"
701
01:04:27,180 --> 01:04:28,300
هل هي من "القرم"؟
702
01:04:28,460 --> 01:04:31,540
إنها روسية. وابنة كاهن أورثوذكسي
703
01:04:32,820 --> 01:04:35,500
إرفعن أكواعكن أكثر
704
01:04:36,180 --> 01:04:38,260
- أورثوذكسية إذاً؟
- أورثوذكسية
705
01:04:38,820 --> 01:04:41,660
اختطفها اللصوص التتر من بلدتها
706
01:04:41,820 --> 01:04:45,020
وباعوها لقصر "القرم"،
وأرسلوها لاحقاً إلى هنا
707
01:04:45,180 --> 01:04:48,140
لو رأيت طريقة تصرفها عندما وصلت...
708
01:04:48,300 --> 01:04:51,020
كانت متعجرفة ووقحة جداً...
709
01:04:51,980 --> 01:04:54,940
ولكنني أعلمها حسن السلوك الآن
710
01:04:58,900 --> 01:05:00,940
حضّر الفتاة من "القرم" يا "سمبل" آغا
711
01:05:01,100 --> 01:05:03,100
- "أليكسندرا"؟
- نعم
712
01:05:03,260 --> 01:05:05,340
والفتاة الواقفة إلى جانبها
713
01:05:05,500 --> 01:05:07,700
- قصيرة القامة؟
- نعم
714
01:05:07,860 --> 01:05:11,300
وتلك التي تدير لنا ظهرها
715
01:05:11,460 --> 01:05:13,660
تلك التي تضحك؟
716
01:05:18,140 --> 01:05:19,700
أيها المطرقجي!
717
01:05:19,860 --> 01:05:23,180
تعال واشرب كوب عصير
قبل أن تنكسر يديك أيضاً
718
01:05:26,260 --> 01:05:29,020
- تعال
- تعال إلى هنا
719
01:05:29,180 --> 01:05:30,660
هيا
720
01:05:33,100 --> 01:05:34,460
ماذا حصل؟
721
01:05:34,620 --> 01:05:36,220
لا شيء. لقد وقعت
722
01:05:36,780 --> 01:05:38,940
وكانوا يسخرون مني
723
01:05:39,100 --> 01:05:40,260
أصبحت عرضة للسخرية
724
01:05:40,740 --> 01:05:42,340
كيف الأجواء في الأعلى يا مطرقجي؟
725
01:05:43,300 --> 01:05:46,660
جيد. انظر إلى هذا
726
01:05:47,740 --> 01:05:49,540
بات الأسطول البحري في "البوسفور"
727
01:05:49,700 --> 01:05:52,020
وحاضنات المدافع في طريقها
من منطقة الخليج إلى قصر "برونو"
728
01:05:52,180 --> 01:05:55,220
والجميع في انتظار السلطان "سليمان"
ليبدأ الحملة الجديدة
729
01:05:55,380 --> 01:05:57,660
وجنود الانكشارية مجتمعون في "إيتميداني"
730
01:05:57,820 --> 01:06:00,260
- اجلب عصيراً من أجل المطرقجي!
- شكراً
731
01:06:01,660 --> 01:06:05,260
أحسنت، تعمل بجهد لتحضير هذا كله.
ولكن هل يفي بالغرض؟
732
01:06:05,420 --> 01:06:07,380
أؤلف كتاباً عن "سليمان"
733
01:06:07,540 --> 01:06:10,020
سأسجل وهذه المدينة يوماً بعد يوم
أحداث التاريخ كلها
734
01:06:11,140 --> 01:06:15,340
سأموت أنا وأذهب، شأني شأن السلطان
لكن هذه السجلات ستبقى
735
01:06:15,500 --> 01:06:17,940
هل فهمت يا "شاكر" آغا؟
736
01:06:19,940 --> 01:06:23,460
اسمعوني جميعاً!
737
01:06:23,620 --> 01:06:28,500
أمر السلطان "سليمان" قطع رأس
قائد البحرية "جعفر" آغا
738
01:06:28,660 --> 01:06:31,020
سيتم إعدام "جعفر" آغا
739
01:06:31,180 --> 01:06:36,900
ويوجد المزيد أيضاً. سيتم الإعفاء
عن التجار المصريين وسيصبحون أحراراً
740
01:06:37,060 --> 01:06:38,620
وكذلك باتت تجارة الحرير مسموحة
741
01:06:39,460 --> 01:06:41,060
عاش السلطان الأكبر!
742
01:06:41,220 --> 01:06:43,580
عاش السلطان الأكبر!
743
01:06:44,900 --> 01:06:47,580
يا لكبر هذا القصر يا أمي!
744
01:06:47,740 --> 01:06:50,180
هل هو قصري؟
745
01:06:50,340 --> 01:06:52,220
نعم يا ابني. إنه قصرك
746
01:06:52,380 --> 01:06:53,460
إنه قصرنا
747
01:06:54,060 --> 01:06:56,700
سأضيع فيه
748
01:06:58,140 --> 01:07:00,380
كيف سأعثر عليك؟
749
01:07:01,780 --> 01:07:03,820
سأظل دوماً إلى حانبك
750
01:07:03,980 --> 01:07:05,620
لا تخف
751
01:07:06,300 --> 01:07:08,220
هيا بنا، فجدتك في انتظارنا
752
01:07:12,740 --> 01:07:17,500
أمرت السلطانة الأم
بتنظيم احتفال خلال وليمة الليلة
753
01:07:17,660 --> 01:07:19,100
ورافقت "سمبل" آغا...
754
01:07:19,260 --> 01:07:22,380
لأختار من بين الجاريات من "القرم" لتسليتك
755
01:07:23,780 --> 01:07:27,660
وستكون بينهن المدعوة "أليكسندرا"
التي أغمي عليها عندما رأتك
756
01:07:28,100 --> 01:07:29,700
لم تتكلم معها، أليس كذلك؟
757
01:07:29,860 --> 01:07:32,020
لن أتجرأ على ذلك، جلالة الملك
758
01:07:32,180 --> 01:07:34,860
"سمبل" آغا هو من أخبرني
كيف وصلت من "القرم"
759
01:07:35,020 --> 01:07:36,940
إنها من "القرم" إذاً
760
01:07:42,540 --> 01:07:44,940
جلالة الملك، وصل الأمير "مصطفى"
761
01:07:45,099 --> 01:07:48,220
- وهو في جناح السلطانة الأم
- تهانيّ!
762
01:07:48,379 --> 01:07:51,379
ابني في انتظاري أيها البرغلي.
سنتحدث لاحقاً
763
01:07:51,540 --> 01:07:56,379
يا حفيدي "مصطفى".
كم اشتقت إليك يا عزيزي
764
01:07:56,540 --> 01:07:57,900
يا عمري
765
01:07:58,500 --> 01:08:01,660
- وأنت؟ ألم تشتق إلي؟
- نعم
766
01:08:02,579 --> 01:08:04,700
أين أبي؟ خذوني إلى أبي
767
01:08:04,860 --> 01:08:08,060
لابد أن والدك منشغل، وستراه في ما بعد
768
01:08:08,220 --> 01:08:09,860
أليس كذلك يا "خديجة"؟
769
01:08:10,020 --> 01:08:11,060
هذا صحيح يا "مصطفى"
770
01:08:11,220 --> 01:08:14,460
آمرك بأن تأخذيني إليه
771
01:08:14,900 --> 01:08:16,980
أليس هذا قصري؟
772
01:08:17,140 --> 01:08:19,220
أنا صاحب هذا القصر!
773
01:08:21,780 --> 01:08:23,580
كيف له أن يتكلم بهذه الطريقة؟
774
01:08:23,740 --> 01:08:25,940
هل تعلمين ابن الخامسة أسلوب الكلام هذا؟
775
01:08:28,300 --> 01:08:30,060
كيف تتجرئين على ذلك؟
776
01:08:33,340 --> 01:08:35,060
اعذريني أيتها السلطانة الأم
777
01:08:35,220 --> 01:08:36,860
اقترب يا "مصطفى"!
778
01:08:37,020 --> 01:08:38,420
تعال!
779
01:08:41,420 --> 01:08:44,180
لا يوجد سوى صاحب واحد لهذا القصر
يا "مصطفى"
780
01:08:44,340 --> 01:08:47,100
وهو جلالة السلطان "سليمان خان" المعظم
781
01:08:47,660 --> 01:08:51,460
- دعني أسمعك تردد ما قلته
- جلالة السلطان "سليمان خان" المعظم
782
01:08:53,540 --> 01:08:56,140
لن أسمعك تقول ذلك من جديد
783
01:08:56,300 --> 01:08:57,900
والآن، اذهب والعب في الخارج
784
01:08:58,060 --> 01:08:59,260
خذاه إلى الخارج
785
01:09:05,140 --> 01:09:08,300
إنه مجرد طفل أيتها السلطانة الأم.
كان يتفوه بترهات ببساطة
786
01:09:08,940 --> 01:09:09,980
سامحيني
787
01:09:11,340 --> 01:09:13,460
يجب أن تتصرف الأمهات بذكاء، "ناهد دوران"
788
01:09:13,620 --> 01:09:16,460
ولا يمكنك أن تربيه بهذه الطريقة
789
01:09:23,500 --> 01:09:26,620
انظري إلى ثياب الجاريات المفضلات
790
01:09:27,180 --> 01:09:28,700
وانظري إلى مجوهراتهن
791
01:09:29,980 --> 01:09:34,900
ينمن في غرف جميلة، وفي أسرّة من الريش
792
01:09:36,020 --> 01:09:38,180
أما نحن يا "ماريا"؟
793
01:09:38,340 --> 01:09:40,260
فانظري إلى وضعنا
794
01:09:40,420 --> 01:09:42,820
ربما نصبح مثلهن في يوم من الأيام
795
01:09:46,700 --> 01:09:49,260
وصلت زوجة السلطان وابنه
796
01:09:49,420 --> 01:09:51,180
السلطانة "ناهد دوران"
797
01:09:51,340 --> 01:09:52,540
إنها جميلة
798
01:09:53,780 --> 01:09:55,940
وما همي أنا
لن أكترث حتى ولو ماتوا
799
01:09:56,100 --> 01:09:59,940
الزمي الصمت بحق "يسوع المسيح
يا "أليكس"
800
01:10:01,860 --> 01:10:04,180
إنهم يتوجهون نحونا. هل سمعوا كلامنا؟
801
01:10:04,860 --> 01:10:06,380
أنت...
802
01:10:08,700 --> 01:10:10,380
...وأنت
803
01:10:13,300 --> 01:10:15,380
رافقاني يا "ماريا" و"أليكساندرا"
804
01:10:16,020 --> 01:10:19,900
الحظر والعقاب والضرب؟
805
01:10:23,780 --> 01:10:25,020
هيا، تقدما
806
01:10:25,180 --> 01:10:28,940
ستكونان منشغلتين بتسلية
السلطان "سليمان" الليلة
807
01:10:29,100 --> 01:10:30,460
هل تعرفان الرقص والغناء؟
808
01:10:32,180 --> 01:10:34,340
الرقص أيتها الغبيتان
809
01:10:34,500 --> 01:10:36,060
راقباني وتعلما
810
01:10:36,220 --> 01:10:38,180
الرقص...
811
01:10:38,340 --> 01:10:42,580
...على هذه الطريقة الرقص بأنوثة
812
01:10:43,620 --> 01:10:46,580
هيا بنا! هيا!
813
01:10:51,940 --> 01:10:53,180
"مصطفى"؟
814
01:10:53,340 --> 01:10:55,700
- أبي!
- يا ابني!
815
01:10:57,700 --> 01:11:00,860
يا ابني العزيز!
816
01:11:01,020 --> 01:11:03,500
كم اشتقت إليك يا "مصطفى"
817
01:11:12,460 --> 01:11:13,500
أهلاً بك...
818
01:11:13,660 --> 01:11:15,780
...لقد اشتقنا إليكما
819
01:11:17,340 --> 01:11:19,100
ونحن أيضاً أيها السلطان
820
01:11:19,260 --> 01:11:21,420
أين "إبراهيم"؟ خذني إليه
821
01:11:21,580 --> 01:11:23,180
لاحقاً، بني
822
01:11:23,340 --> 01:11:27,020
اذهبا إلى جناحكما واستقرا وارتاحا.
لقد قطعتما طريقاً طويلاً
823
01:11:45,780 --> 01:11:47,660
ضعي "مصطفى" في سريره يا "كوثر"
حان وقت النوم
824
01:11:49,180 --> 01:11:51,780
لن أنام، سيأتي أبي و"إبراهيم"
825
01:11:51,940 --> 01:11:54,260
كف عن الصراخ يا "مصطفى".
أعاني من صداع
826
01:11:57,300 --> 01:11:59,300
أتكلم معك يا "كوثر"
827
01:12:01,340 --> 01:12:03,100
هيا بنا أيها الباشا
828
01:12:03,540 --> 01:12:05,300
آمرك بأن تتركيني
829
01:12:05,460 --> 01:12:08,540
كما تأمر أيها الباشا.
كما تأمر أيها الأمير
830
01:12:13,780 --> 01:12:15,060
أهلاً بك
831
01:12:17,100 --> 01:12:18,620
لقد كبر "مصطفى"، ما شاء الله
832
01:12:18,780 --> 01:12:20,620
هل تحتاجين إلى أي شيء؟
833
01:12:20,780 --> 01:12:22,140
كلا
834
01:12:34,940 --> 01:12:36,780
أعيديه إلى مكانه، إنه ثمين
835
01:12:36,940 --> 01:12:38,860
لا أريده أن يتحطم
836
01:12:46,780 --> 01:12:50,100
إن شئت، يمكننا أن نرسل إليك جاريات
لمساعدتك
837
01:12:50,540 --> 01:12:52,220
لا أريدهن
838
01:12:55,340 --> 01:12:58,140
ستمضين ليلتك الأولى لوحدك
839
01:12:58,300 --> 01:13:00,780
يسيُقام الليلة احتفال كبير على شرف
جلالة السلطان
840
01:13:00,940 --> 01:13:02,460
موسيقى ورقص وإلى آخره
841
01:13:05,900 --> 01:13:07,540
هل هذا صحيح؟
842
01:13:08,220 --> 01:13:09,340
ومن يقوم بتحضيرها؟
843
01:13:09,500 --> 01:13:11,900
السلطانة الأم.
ألم يكن لديك علم بالموضوع؟
844
01:13:16,020 --> 01:13:18,740
يا فتيات! خذن هذه الأمتعة!
845
01:13:20,300 --> 01:13:21,940
هل هذا تنظيف بالنسبة إليكن؟
846
01:13:22,100 --> 01:13:24,100
هيا، أسرعن!
847
01:13:27,100 --> 01:13:29,500
سأذهب إن لم تكوني بحاجة إلى أي شيء
848
01:13:29,660 --> 01:13:31,100
طاب مساؤك
849
01:14:43,380 --> 01:14:46,220
تبدو غرفتك جميلة. هل تعجبك؟
850
01:14:48,020 --> 01:14:50,380
هل من خطب يا "ناهد دوران"؟
851
01:14:56,540 --> 01:14:59,060
اخرجن ودعننا وحدنا
852
01:15:05,580 --> 01:15:07,420
حسناً، كلني آذان صاغية
853
01:15:09,100 --> 01:15:11,820
سيحضر جلالة السلطان احتفالاً مساء اليوم
854
01:15:13,620 --> 01:15:15,060
في ليلتنا الأولى
855
01:15:15,220 --> 01:15:17,620
وهل كان على ابني أن يطلب منك الإذن؟
856
01:17:02,740 --> 01:17:04,740
أنت والدة أمير
857
01:17:04,900 --> 01:17:07,340
أنت المفضلة لدى جلالة السلطان
858
01:17:07,500 --> 01:17:10,220
وتتمنى المئات من النساء الحلول مكانك
859
01:17:11,260 --> 01:17:13,220
لذا كفي عن التذمر كفتاة صغيرة
860
01:17:14,020 --> 01:17:15,700
وإلا قضى عليك هذا القصر
861
01:17:16,740 --> 01:17:18,220
والآن، عودي إلى رشدك
862
01:17:18,380 --> 01:17:21,620
واجلسي في جناحك بصفتك الزوجة الرئيسية
863
01:17:24,300 --> 01:17:27,460
سامحيني أيتها السلطانة الأم.
لقد أثرت غضبك
864
01:17:28,980 --> 01:17:32,020
أمور بسيط كهذه لا تثير غضبي يا ابنتي
865
01:17:34,500 --> 01:17:37,380
أتمنى نوماً هنيئاً لك الآن.
غداً يوم جديد
866
01:19:00,780 --> 01:19:02,660
يبدو منديلك جميلاً
867
01:19:02,820 --> 01:19:04,460
اعتني جيداً بذلك المنديل
868
01:19:04,620 --> 01:19:06,220
إنه مفتاح تقدمك في هذا القصر
869
01:19:06,380 --> 01:19:09,860
فبفضله، ستعبرين الدرب الذهبي
870
01:19:10,020 --> 01:19:11,900
لا أفهم. مساء الغد؟
871
01:19:12,060 --> 01:19:13,700
"نيغار كالفا"
872
01:19:14,260 --> 01:19:16,020
سيكون السلطان في انتظارك
873
01:19:16,180 --> 01:19:18,540
ستمضين ليلة غدٍ برفقته
874
01:19:18,700 --> 01:19:19,740
وماذا تعنين بذلك؟
875
01:19:19,900 --> 01:19:22,060
ستنامين مع السلطان
876
01:19:24,340 --> 01:19:28,980
هل تحسبين أنني لم ألاحظ
طريقتك المغرية في الرقص؟
877
01:19:30,180 --> 01:19:33,500
كفي عن التظاهر بالسذاجة
أيتها الأمة "أليكسندرا"
878
01:19:35,860 --> 01:19:37,380
"أليكسندرا"...
879
01:19:37,540 --> 01:19:39,980
...لقد سحرت جلالة السلطان.
أنت امرأة فاتنة!
880
01:19:40,140 --> 01:19:41,940
أنت مهمة حقاً
881
01:19:43,500 --> 01:19:44,780
أتشعرين بالغيرة يا "ماريا"؟
882
01:20:26,580 --> 01:20:29,660
"إن الشخص الذي تكون مجازره
معترف بها رسمياً...
883
01:20:29,820 --> 01:20:32,020
...ويشهدها حاجب الأسطول البحري
884
01:20:32,180 --> 01:20:35,660
إن الشخص الذي يصادر
أملاك أصحاب الأراضي بسفك الدماء...
885
01:20:35,820 --> 01:20:38,700
...ويحطم بالتالي مصداقية
الامبراطورية العثمانية...
886
01:20:38,860 --> 01:20:42,180
...لا يمكن اعتباره من الأعضاء الشرفاء
في الجيش العثماني
887
01:20:42,340 --> 01:20:45,300
لذا الإقرار بإعدام "جعفر" آغا
888
01:20:45,460 --> 01:20:48,380
وسيتم تنفيذ القرار على الفور"
889
01:20:48,940 --> 01:20:51,540
هل كان ابني الباسل مسروراً
باحتفال البارحة؟
890
01:20:51,700 --> 01:20:54,020
أعطى "أليكسندرا" المنديل البنفسجي
891
01:20:54,180 --> 01:20:57,300
لن تصدق عيناك طريقة رقصها
892
01:20:57,460 --> 01:20:59,180
لم أتوقع رؤية ذلك منها
893
01:20:59,340 --> 01:21:01,060
يبدو أن الفتاة تتمتع بمهارات
894
01:21:01,980 --> 01:21:04,580
لا تهملي تدريب "أليكسندرا"
895
01:21:04,740 --> 01:21:06,140
لأنها حصلت على المنديل البنفسجي
896
01:21:06,300 --> 01:21:08,140
جهزوها جيداً لهذه الليلة
897
01:21:08,300 --> 01:21:10,500
لا أريد أي تصرف متهور من قبلها
898
01:21:35,140 --> 01:21:38,220
- هل أنت "أليكسندرا"؟
- نعم، وسأذهب إلى الحمام
899
01:21:38,780 --> 01:21:41,940
انسي ذلك الآن، يمكنك الذهاب لاحقاً.
لدينا عمل نقوم به
900
01:21:42,620 --> 01:21:44,300
رافقيني
901
01:23:15,820 --> 01:23:18,540
هل أنتم جاهزون أيها القبطان؟
902
01:23:19,180 --> 01:23:20,220
نحن مستعدون
903
01:23:20,660 --> 01:23:22,700
فالجلاد "كارا علي"...
904
01:23:22,860 --> 01:23:25,660
...في انتظار أمر تنفيذ الإعدام
من جلالة السلطان
905
01:24:42,500 --> 01:24:45,140
هذا ما كان ينقصنا، قدوم سفير "البندقية"
906
01:24:45,620 --> 01:24:48,180
لكنك تأخرت، وفاتك المشهد المأساوي الرائع
907
01:24:56,499 --> 01:24:58,419
هيا، اجمعي هذه المجوهرات
وضعيها في الصندوق
908
01:25:01,740 --> 01:25:03,060
كفي عن التحديق بي وقومي بعملك!
909
01:25:03,660 --> 01:25:04,700
أنا؟
910
01:25:05,620 --> 01:25:08,180
ألا يعجبك هذا العمل؟
أنجد لك شغلاً آخر تقومين به؟
911
01:25:15,620 --> 01:25:17,860
بدقة يا "أليكسندرا"
912
01:26:07,300 --> 01:26:08,340
هيا بنا
913
01:26:24,700 --> 01:26:26,620
من هذه المرأة؟
914
01:26:26,780 --> 01:26:29,180
إنها زوجة السلطان "سليمان"...
915
01:26:29,340 --> 01:26:31,340
...السلطانة "ناهد دوران"
916
01:26:47,220 --> 01:26:48,380
هل جردته من أسلحته؟
917
01:27:12,380 --> 01:27:14,980
سفير جمهورية "البندقية"
"طوماسو موتشينيغو"
918
01:27:52,340 --> 01:27:54,860
نقدم التهاني للسلطان العاشر
للامبراطورية العثمانية...
919
01:27:55,020 --> 01:27:57,240
...جلالة السلطان "سليمان خان" المعظم
لتوليه عرش السلطنة...
920
01:27:57,300 --> 01:27:58,740
...نيابة عن رئيس قضاة "البندقية"...
921
01:27:58,900 --> 01:28:00,860
...ونأمل أن تستمر العلاقات القوية بيننا...
922
01:28:01,020 --> 01:28:04,260
...كما كان في السابق
923
01:28:04,420 --> 01:28:06,740
هل تقبل هذه التمنيات الطيبة، جلالة السلطان؟
924
01:28:07,420 --> 01:28:10,820
أقبل بجميع التمنيات التي لا تحمل
العدائية أو الخصومة
925
01:28:11,660 --> 01:28:13,260
وطالما يتم الالتزام بالوعود...
926
01:28:14,660 --> 01:28:17,660
...واحترام قانونا وإلا....
927
01:28:21,580 --> 01:28:24,820
يرحب جلالة السلطان بتمنياتكم الطيبة
ويعبر عن امتنانه
928
01:28:26,500 --> 01:28:28,660
خلال فترة السلام هذه....
929
01:28:28,820 --> 01:28:30,700
صحيح أن جلالة السلطان "سليمان"...
930
01:28:30,860 --> 01:28:32,940
...يقبل تمنياتكم الطيبة
931
01:28:33,100 --> 01:28:35,900
ولكن يوجد تفصيل مهم
932
01:28:36,060 --> 01:28:38,540
يطلب من "البندقية" أن تلتزم بوعودها
933
01:28:38,700 --> 01:28:41,620
لا يريد أي خصومة ويتوقع احترام قوانيننا
934
01:28:48,260 --> 01:28:51,700
أفهم، كيف تجيد تكلم لغتنا بطلاقة؟
935
01:28:51,860 --> 01:28:53,220
إنها لغتي الأم
936
01:28:53,380 --> 01:28:55,860
كانت أمي من "البندقية"
937
01:28:58,300 --> 01:29:00,300
سله عن الموضوع التالي، أيها البرغلي
938
01:29:00,460 --> 01:29:04,260
متى سيخوض "تشارلز الخامس" و"فرانسيس"
الحرب؟ ومن سيعلن نفسه قيصراً"؟
939
01:29:04,420 --> 01:29:06,620
وإلى جانب من ستكون "البندقية"؟
940
01:29:07,940 --> 01:29:10,220
لا يجب أن يخاطب السلطان السفير مباشرةً
941
01:29:17,620 --> 01:29:20,340
نصلي لله ألا تندلع حرب مماثلة أبداً
942
01:29:20,500 --> 01:29:23,500
لئلا نضطر أن نساند أياً
من الطرفين أو نعارضه
943
01:29:24,420 --> 01:29:27,740
يتوق "تشارلز الخامس"
أن يصبح امبراطور "روما" المقدسة
944
01:29:28,420 --> 01:29:31,620
لذا سيعلن الحرب في أسرع وقتٍ ممكن،
وربما يفعل ذلك يوم غدٍ
945
01:29:31,780 --> 01:29:34,700
ولكن لن تحصل أي حرب صليبية جديدة.
لأنهم تعلموا درسهم
946
01:29:38,980 --> 01:29:43,100
ما الذي يفعله في غرفة المجلس؟
كيف يحق له أن يقاطع؟ كم هو وقح
947
01:29:43,260 --> 01:29:44,820
من أين حصل على هذه الشجاعة؟
948
01:29:44,980 --> 01:29:47,100
ومن أين برأيك؟ من السلطان نفسه
949
01:29:47,580 --> 01:29:50,820
سيتقاتل الكفار بين بعضهم البعض
950
01:29:50,980 --> 01:29:53,320
ولن تتمكن ولاياتكم الصغيرة
من المحافظة على وحدتها في "إيطاليا"
951
01:29:53,380 --> 01:29:54,980
ستقضي عليكم الدول الكبيرة
952
01:29:55,140 --> 01:29:57,020
"البندقية" و"نابولي" و"فلورنسة"....
953
01:29:57,180 --> 01:29:59,900
سيتحطم النفوذ البابوي
954
01:30:00,060 --> 01:30:02,500
ولن تتمكنوا من المحافظة
على الحكم عبر تجارتكم
955
01:30:02,660 --> 01:30:05,860
فأنتم بحاجة إلى جيش قوي للقيام
بأعمال تجارية قوية
956
01:30:10,060 --> 01:30:12,900
جلالة السلطان، نحن على علم بقوة جيشكم
957
01:30:13,060 --> 01:30:15,780
فالتجارة في الشرق بكاملها
بين يدي الإمبراطورية العثمانية
958
01:30:15,940 --> 01:30:18,820
وطرق تجارة الحرير والبهارات
تعبر من أراضيكم
959
01:30:19,620 --> 01:30:20,980
قل له...
960
01:30:21,580 --> 01:30:24,860
...طرق تجارة الغرب و"المتوسط"
ستعبر من أراضينا أيضاً
961
01:30:25,020 --> 01:30:26,660
سيكون "البحر المتوسط" ملكنا
962
01:30:35,460 --> 01:30:37,260
أين كنت؟
963
01:30:37,420 --> 01:30:39,860
كنت برفقة زوجة السلطان
964
01:30:40,020 --> 01:30:42,260
هل فقدت صوابك؟ لمَ كنت برفقتها؟
سيقتلونك!
965
01:30:43,060 --> 01:30:45,380
ذهبت إليها وقلت لها:
966
01:30:45,540 --> 01:30:47,980
"إنك لم تعودي زوجة السلطان
967
01:30:48,140 --> 01:30:50,500
عليك نسانه. لأنني لن أكون امرأته
لليلة واحدة
968
01:30:50,660 --> 01:30:53,060
بل سأكون امرأته لألف ليلة وليلة
969
01:30:53,220 --> 01:30:55,820
سأجعل من (سليمان) عبدي"
970
01:30:55,980 --> 01:30:57,740
انتهى أمرك يا "أليكس"!
971
01:30:57,900 --> 01:31:00,340
سيرمونك في البحر وستلتهمك الأسماك
972
01:31:00,500 --> 01:31:02,120
هل أنت مجنونة؟
كيف استطعت القيام بهذا؟
973
01:31:03,060 --> 01:31:04,580
هي أرسلت بطلبي وأنا ذهبت
974
01:31:11,860 --> 01:31:13,780
لا تفزعي، فأنا أمزح معك
975
01:31:13,940 --> 01:31:15,620
كم أنت قاسية يا "أليكس"
976
01:31:15,780 --> 01:31:18,020
أنت كذلك حقاً--
977
01:31:21,260 --> 01:31:24,660
لمَ لم تذهبي بعد إلى الحمام يا "أليكسندرا"؟
978
01:31:25,380 --> 01:31:29,100
هيا! سيحل الظلام
وأنت لم تجهزي بعد، هيا، اذهبي!
979
01:31:29,900 --> 01:31:32,500
هيا أيتها الفتيات، انهضن!
980
01:31:48,180 --> 01:31:50,460
يجب أن أرى "جوشوا" أفندي
981
01:31:50,620 --> 01:31:53,540
أحتاج إلى معلومات عن السوق
982
01:31:53,700 --> 01:31:56,300
سأكتب تقريراً
983
01:31:56,460 --> 01:32:00,220
لنسمع آراء التجار عن السلطان الجديد
984
01:32:01,460 --> 01:32:04,660
كان عليك أن ترى كم كان "جعفر" آغا...
985
01:32:04,820 --> 01:32:05,900
...يبدو مسترخياً
986
01:32:06,060 --> 01:32:08,420
كان بالكاد قادراً على السير.
لم يكن يملك القوة
987
01:32:08,900 --> 01:32:12,020
نحصد جميعاً نتائج ما نزرعه
988
01:32:12,180 --> 01:32:15,100
- هذه هي العدالة الإلهية
- لا وجود للعدالة الإلهية
989
01:32:15,260 --> 01:32:17,100
بل هذه عدالة السلطان "سليمان"
990
01:32:17,260 --> 01:32:20,180
ما إن تسلم الامبراطورية
حتى أمر بقطع رأس "جعفر"
991
01:32:20,340 --> 01:32:22,020
هذا صحيح
992
01:32:23,420 --> 01:32:26,860
كان سفير "البندقية" موجوداً بدوره
لا بد أن ما رآه أرعبه
993
01:32:28,220 --> 01:32:30,260
سيد "موتشينيغو"!
994
01:32:31,420 --> 01:32:33,740
تعال واشرب عصيراً
995
01:32:33,900 --> 01:32:35,940
أشكرك أيها المطرقجي "نصوح" أفندي
996
01:32:36,100 --> 01:32:38,220
أنا منشغل مع "جوشوا" أفندي
997
01:32:38,380 --> 01:32:40,660
بالطبع
998
01:32:41,580 --> 01:32:43,420
بالطبع ستذهب إليه.
فأصحاب الأموال يتلاقون
999
01:32:43,580 --> 01:32:45,860
من أنا أمام الصراف اليهودي؟
1000
01:32:49,900 --> 01:32:52,820
تشرفت بقدومك أيها السيد "طوماسو".
كيف يمكنني أن أساعدك؟
1001
01:32:54,460 --> 01:32:56,260
كيف حالك يا سيد "جوشوا"؟
1002
01:32:56,420 --> 01:32:58,100
كيف الأعمال؟ كيف وضع السوق؟
1003
01:32:58,260 --> 01:33:00,260
ما شاء الله، إنها في حالة جيدة جداً
1004
01:33:00,420 --> 01:33:01,940
تولى السلطان الجديد العرش
1005
01:33:02,100 --> 01:33:04,580
وعادت السوق إلى الحياة
1006
01:33:05,300 --> 01:33:07,780
وتدر علينا الخيرات
1007
01:33:07,940 --> 01:33:09,380
ليعش جلالة السلطان "سليمان"!
1008
01:33:13,820 --> 01:33:16,540
لن تمضي ليلة واحدة
مع السلطان "سليمان"...
1009
01:33:16,700 --> 01:33:18,940
...بل ألف ليلة وليلة وتجعله عبداً لها؟
1010
01:33:19,100 --> 01:33:20,900
هذا ما قالته حرفياً، مولاتي
1011
01:33:21,060 --> 01:33:22,820
سمعتها بنفسي
1012
01:33:22,980 --> 01:33:24,900
حسناً يا "درة". يمكنك أن تذهبي
1013
01:33:25,060 --> 01:33:27,620
وراقبي هذه الفتاة المتمردة جيداً
1014
01:33:28,860 --> 01:33:30,820
أعرف كيف أتصرف
1015
01:33:30,980 --> 01:33:32,180
أرسلي بطلب "ناهد دوران"
1016
01:34:11,540 --> 01:34:15,660
وافق السلطان "سليمان" على استقبالي،
ورحب بي
1017
01:34:15,820 --> 01:34:17,980
هو شاب وسيم
1018
01:34:19,260 --> 01:34:22,140
عازم وصاحب عينين مؤثرتين
1019
01:34:25,460 --> 01:34:27,460
طبعه الهادئ وثقته بنفسه
يجعلانه عكس والده...
1020
01:34:27,620 --> 01:34:30,740
...الذي كان صارماً وذا شخصية عصبية
1021
01:34:33,620 --> 01:34:36,660
يتمتع بإطلالة نبيلة
1022
01:34:38,100 --> 01:34:40,220
رغم أنه تولى العرش منذ وقت قصير...
1023
01:34:40,380 --> 01:34:43,500
...بدأ يتخذ قرارات سريعة
ويتصرف استناداً إليها
1024
01:34:45,260 --> 01:34:46,860
كسب محبة الشعب
1025
01:34:47,020 --> 01:34:51,620
وما فاجأني أيضاً هو أنه يتابع أخبار
عالمنا عن كثب
1026
01:34:51,780 --> 01:34:55,500
وقال عن "تشارلز الخامس" و"فرنسا" ما يلي:
1027
01:34:55,660 --> 01:34:59,580
"سوف تنتدلع الحرب بين الطرفين
وسيكون البحر المتوسط ملكنا"
1028
01:36:35,660 --> 01:36:37,940
تفضل عصيرك يا جلالة السلطان
1029
01:37:42,020 --> 01:37:43,780
قد يتغير مصيرك الليلة
1030
01:37:46,940 --> 01:37:50,300
تصرفي كفتاة نبيلة تستحق رفقة
جلالة السلطان
1031
01:38:15,420 --> 01:38:16,700
اخرجوا
1032
01:38:23,740 --> 01:38:25,100
انتظري
1033
01:39:50,460 --> 01:39:53,140
وصلت زوجتك المحبوبة
يا صاحب الجلالة
1034
01:39:59,640 --> 01:40:03,240
Ethkir
93134