Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,133 --> 00:02:30,428
SÓLO LOS FRACASADOS ABANDONAN
2
00:02:46,360 --> 00:02:49,404
EL DOLOR ES LA DEBILIDAD
QUE DEJA EL CUERPO
3
00:02:59,122 --> 00:03:01,793
PERSONAL
4
00:03:07,296 --> 00:03:08,590
¡Lou-Lou!
5
00:03:10,091 --> 00:03:11,678
¡Lou-Lou!
6
00:03:12,844 --> 00:03:14,055
¡Lou-Lou!
7
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
Aquí estás.
8
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Hola, Daisy.
9
00:03:18,891 --> 00:03:20,727
Estás con mucho trabajo.
10
00:03:21,644 --> 00:03:22,644
Sí.
11
00:03:32,070 --> 00:03:33,070
¡Viva!
12
00:03:33,613 --> 00:03:34,613
Qué lindo.
13
00:03:41,956 --> 00:03:43,125
¿Qué pasa, Daisy?
14
00:03:43,833 --> 00:03:47,378
Me preguntaba si querías
que saliéramos más tarde.
15
00:03:48,211 --> 00:03:49,463
Podemos ir a Winkies.
16
00:03:51,131 --> 00:03:54,227
Tengo que ayudar a Beth con algo...
17
00:03:54,427 --> 00:03:55,554
Es aburrido.
18
00:03:57,138 --> 00:04:01,434
Pobre Lou-Lou,
siempre cuidando a su hermana.
19
00:04:02,017 --> 00:04:04,270
No olvides tus propias necesidades.
20
00:04:05,103 --> 00:04:07,365
Pero tengo cosas
que terminar aquí, así que...
21
00:04:07,565 --> 00:04:08,565
Tienes tiempo.
22
00:04:08,607 --> 00:04:10,235
Diviértete, yo te invito.
23
00:04:11,444 --> 00:04:13,119
Eso no es necesario.
24
00:04:13,319 --> 00:04:15,072
¿Por qué no? No hay problema.
25
00:04:16,072 --> 00:04:17,074
Que te diviertas.
26
00:04:17,490 --> 00:04:18,701
Vamos otro día.
27
00:04:25,582 --> 00:04:26,751
GIMNASIO
28
00:05:00,824 --> 00:05:01,826
Hola, amiguito.
29
00:05:15,214 --> 00:05:16,925
Cuando fuma un cigarrillo,
30
00:05:17,633 --> 00:05:20,220
inhala una droga llamada nicotina.
31
00:05:20,969 --> 00:05:23,022
Podría reemplazar la palabra "droga"
32
00:05:23,222 --> 00:05:24,640
por "veneno".
33
00:05:25,181 --> 00:05:28,485
Como todo lo que no está construido
sobre cimientos sólidos,
34
00:05:28,685 --> 00:05:32,691
el lavado de cerebro es tan frágil
como un castillo de naipes.
35
00:05:32,940 --> 00:05:34,984
Y colapsará en un instante.
36
00:05:35,984 --> 00:05:38,237
Sólo necesita agitarlo.
37
00:05:46,203 --> 00:05:47,872
Sí, ¿te gusta esta polla?
38
00:05:50,332 --> 00:05:51,750
¡Joder!
39
00:05:52,458 --> 00:05:53,669
¡Joder!
40
00:05:54,544 --> 00:05:55,879
¡Joder!
41
00:06:03,887 --> 00:06:05,973
Eso fue... Eso fue mágico.
42
00:06:07,098 --> 00:06:08,976
Estuvo de puta madre.
43
00:06:13,479 --> 00:06:14,481
Entonces...
44
00:06:15,398 --> 00:06:16,199
¿Te llamo o...?
45
00:06:16,399 --> 00:06:17,484
¿Qué?
46
00:06:17,984 --> 00:06:18,986
¿Por el trabajo?
47
00:06:19,401 --> 00:06:21,738
Sí, sí. Toma.
48
00:06:27,660 --> 00:06:28,660
Pasa mañana.
49
00:06:34,374 --> 00:06:36,836
Cuidado donde duermes por aquí.
Es peligroso.
50
00:06:37,210 --> 00:06:38,210
De acuerdo.
51
00:07:32,723 --> 00:07:35,401
Describiría la abstinencia
de la nicotina
52
00:07:35,601 --> 00:07:39,148
como una sensación leve de vacío
y ligera inseguridad.
53
00:07:39,648 --> 00:07:42,701
También he dicho
que la única razón para fumar
54
00:07:42,901 --> 00:07:44,403
es para aliviar esa sensación.
55
00:07:46,070 --> 00:07:48,699
Todos los fumadores
caen en la misma trampa.
56
00:07:55,789 --> 00:07:57,208
- ¡Buenos días!
- Hola.
57
00:07:58,666 --> 00:08:00,635
Vamos un poco tarde. No es grave.
58
00:08:00,835 --> 00:08:02,053
¡No me vas a atrapar!
59
00:08:02,253 --> 00:08:03,505
¡Vas demasiado rápido!
60
00:08:04,630 --> 00:08:06,641
¿Estás bien? Más despacio.
61
00:08:06,841 --> 00:08:08,552
- ¡Perdí un diente, Lou!
- ¿Qué?
62
00:08:09,301 --> 00:08:11,311
Cielos. Tienes que tener más cuidado.
63
00:08:11,511 --> 00:08:12,854
Billy, déjala tranquila.
64
00:08:13,054 --> 00:08:16,316
¡Niños! Juntemos todo.
La tía Lou los llevará a la escuela.
65
00:08:16,516 --> 00:08:17,516
¡Mamá!
66
00:08:17,767 --> 00:08:18,778
¿Puedes abrir esto?
67
00:08:18,978 --> 00:08:20,112
Vengan por sus cosas.
68
00:08:20,312 --> 00:08:21,312
¡Mamá!
69
00:08:21,439 --> 00:08:23,783
Vamos. ¿Listo? Bueno...
70
00:08:23,983 --> 00:08:25,444
¿Cómo tengo el maquillaje?
71
00:08:26,151 --> 00:08:27,194
¡Listos, fuera!
72
00:08:28,903 --> 00:08:31,532
Bethy Boopski. ¿Van a la tienda?
73
00:08:31,948 --> 00:08:32,959
¿Quieres algo?
74
00:08:33,159 --> 00:08:34,335
¿Me traes cigarrillos?
75
00:08:34,535 --> 00:08:36,955
No quiero llegar tarde.
No tengo tiempo.
76
00:08:37,788 --> 00:08:40,674
- Bueno. Puedo traértelos.
- ¿Sí? Ángel...
77
00:08:40,874 --> 00:08:43,552
¿No vamos a llegar tarde a la escuela?
O algo así.
78
00:08:43,752 --> 00:08:44,511
¡Papá!
79
00:08:44,711 --> 00:08:45,962
- Adiós, amor.
- Adiós.
80
00:08:46,505 --> 00:08:47,505
¡Hasta luego!
81
00:08:47,590 --> 00:08:48,307
¡Adiós, papá!
82
00:08:48,507 --> 00:08:49,507
¡Adiós!
83
00:08:49,675 --> 00:08:51,102
- ¡Mamá!
- ¡Mamá!
84
00:08:51,302 --> 00:08:53,888
No sé dónde está mi bolso.
¿Dónde está?
85
00:09:04,647 --> 00:09:05,949
LOUVILLE
CLUB DE TIRO
86
00:09:06,149 --> 00:09:10,119
Desde que salió Duro de matar,
todo el mundo quiere probar la Beretta.
87
00:09:10,319 --> 00:09:13,073
Estamos preparando
un nuevo campo de tiro por ahí.
88
00:09:14,198 --> 00:09:15,201
¿Qué tal?
89
00:09:16,076 --> 00:09:18,211
Por ahí practican los principiantes...
90
00:09:18,411 --> 00:09:22,214
También hay lugares para
larga distancia, blanco en movimiento...
91
00:09:22,414 --> 00:09:24,467
Llegan muchos turistas a pasar el día.
92
00:09:24,667 --> 00:09:27,962
La mayoría son unos extranjeros locos.
93
00:09:28,462 --> 00:09:31,558
Ahí está la cafetería.
Tienen sándwiches, bebidas...
94
00:09:31,758 --> 00:09:33,469
Puedes relajarte un poco.
95
00:09:33,927 --> 00:09:34,927
Vamos para allá.
96
00:09:36,428 --> 00:09:37,855
¿Debería estar nerviosa?
97
00:09:38,055 --> 00:09:40,483
No. Pero no me hagas quedar
como un idiota.
98
00:09:40,683 --> 00:09:42,812
- Bueno.
- Párate derecha.
99
00:09:43,061 --> 00:09:44,355
Voy a hacer lo posible.
100
00:09:45,689 --> 00:09:46,816
Cuidado con eso.
101
00:09:48,483 --> 00:09:49,485
¿Sí?
102
00:09:51,735 --> 00:09:52,946
¿Ocupado, jefe?
103
00:09:53,362 --> 00:09:54,364
Como siempre.
104
00:09:59,910 --> 00:10:01,621
¡Vaya! ¿Qué es eso?
105
00:10:01,996 --> 00:10:03,797
Una de mis larvas de hércules.
106
00:10:03,997 --> 00:10:07,501
Le di hojas de abeto.
Le gustan las cosas húmedas.
107
00:10:07,917 --> 00:10:08,961
Claro que sí.
108
00:10:12,381 --> 00:10:13,766
Esta es Jackie.
109
00:10:13,966 --> 00:10:15,803
- El señor Langston.
- Hola.
110
00:10:16,261 --> 00:10:18,437
Necesita trabajar. Hace lo que sea.
111
00:10:18,637 --> 00:10:20,356
Nos vendría bien otra persona.
112
00:10:20,556 --> 00:10:21,766
¿Te gustan las armas?
113
00:10:22,683 --> 00:10:23,683
La verdad, no.
114
00:10:23,767 --> 00:10:25,479
¿Y qué mierda haces aquí?
115
00:10:26,021 --> 00:10:28,691
Cualquiera se siente fuerte
detrás de un trozo de metal.
116
00:10:29,149 --> 00:10:30,693
Prefiero mi propia fuerza.
117
00:10:31,568 --> 00:10:32,694
¿De verdad?
118
00:10:46,498 --> 00:10:47,675
Disculpa...
119
00:10:47,875 --> 00:10:51,254
El último inodoro está tapado.
Está desbordando.
120
00:10:53,172 --> 00:10:55,432
¿Disculpa?
El último inodoro está tapado.
121
00:10:55,632 --> 00:10:56,843
Use otro.
122
00:11:36,882 --> 00:11:38,343
¿Me das una Mountain Dew?
123
00:11:43,471 --> 00:11:45,474
- La máquina está ahí.
- Esta rota.
124
00:11:50,478 --> 00:11:51,478
Tome.
125
00:11:51,854 --> 00:11:53,273
Eres la hija de Lou Langston.
126
00:11:53,856 --> 00:11:55,983
- ¿Y qué?
- Es un viejo amigo mío.
127
00:11:56,400 --> 00:11:57,568
¿Cómo está tu viejo?
128
00:11:58,652 --> 00:11:59,745
¿Mi viejo?
129
00:11:59,945 --> 00:12:01,906
Es una mierda y no hablamos.
130
00:12:02,406 --> 00:12:04,076
Un amigo lo sabría.
131
00:12:04,659 --> 00:12:07,162
Y tu mamá...
¿Sabes dónde podría encontrarla?
132
00:12:10,539 --> 00:12:11,541
¿Por qué?
133
00:12:11,873 --> 00:12:12,959
Sólo para hablar.
134
00:12:15,502 --> 00:12:17,214
Bueno, mira...
135
00:12:18,006 --> 00:12:21,093
cuando estés de mejor humor, llámanos.
136
00:12:27,347 --> 00:12:29,684
DEPARTAMENTO DE JUSTICIA, FBI
AGENTE ESPECIAL
137
00:12:35,398 --> 00:12:36,658
- Soy Jackie.
- Jackie...
138
00:12:36,858 --> 00:12:37,859
¡Cerramos!
139
00:12:38,483 --> 00:12:40,077
¡Ey! ¡Seguimos aquí!
140
00:12:40,277 --> 00:12:42,155
Ya cerramos. ¡Lárguense!
141
00:12:43,780 --> 00:12:44,782
Adiós, Jackie.
142
00:13:15,854 --> 00:13:16,854
Hola.
143
00:13:17,314 --> 00:13:18,314
Hola.
144
00:13:18,732 --> 00:13:19,900
¿Te puedo robar uno?
145
00:13:20,608 --> 00:13:21,610
Sí.
146
00:13:42,380 --> 00:13:43,715
¿El lugar es tuyo?
147
00:13:44,548 --> 00:13:46,218
No, sólo soy una empleada.
148
00:13:47,343 --> 00:13:48,344
Bueno.
149
00:13:53,264 --> 00:13:54,976
Te vi bien ahí adentro.
150
00:13:55,935 --> 00:13:56,935
¿Sí?
151
00:13:57,687 --> 00:13:59,981
Se te están formando buenas líneas.
152
00:14:01,273 --> 00:14:02,400
¡Jackie!
153
00:14:02,941 --> 00:14:03,943
¡Ahí estás!
154
00:14:06,236 --> 00:14:09,449
Señoritas... Si te parece bien, Lou.
155
00:14:10,992 --> 00:14:13,419
Vamos a tomar algo,
por si quieres venir.
156
00:14:13,619 --> 00:14:14,621
Gracias. Estoy bien.
157
00:14:16,705 --> 00:14:19,625
Nena. Lou es tortillera, ¿sabías?
158
00:14:20,458 --> 00:14:21,460
¿Sí?
159
00:14:22,419 --> 00:14:24,589
Muy gracioso. Vamos...
160
00:14:25,965 --> 00:14:26,965
Tócame...
161
00:14:27,675 --> 00:14:28,935
¡Viejo! ¡Es una chica!
162
00:14:29,135 --> 00:14:30,310
- Lo siento
- ¡Enferma!
163
00:14:30,510 --> 00:14:31,228
Vamos.
164
00:14:31,428 --> 00:14:32,437
¡La traté bien!
165
00:14:32,637 --> 00:14:33,637
¡Que te jodan!
166
00:14:33,722 --> 00:14:35,349
¡Sí, que se muera! Vamos.
167
00:14:44,940 --> 00:14:46,818
¿Te tranquilizaste?
168
00:14:47,401 --> 00:14:48,945
¿Contaste hasta diez?
169
00:14:49,403 --> 00:14:50,454
Ten más cuidado.
170
00:14:50,654 --> 00:14:52,742
Por aquí. Podría haber sido peor.
171
00:14:53,158 --> 00:14:54,158
A mí no me ganan.
172
00:14:55,535 --> 00:14:56,537
Perdón.
173
00:14:58,704 --> 00:15:00,290
Entonces, ¿de dónde saliste?
174
00:15:01,248 --> 00:15:02,250
De Oklahoma.
175
00:15:03,000 --> 00:15:03,717
¿En serio?
176
00:15:03,917 --> 00:15:06,088
Sí. Llevo un tiempo haciendo autostop.
177
00:15:07,339 --> 00:15:09,342
¿Vas a algún lugar en particular?
178
00:15:12,718 --> 00:15:17,766
En un mes, es la final de un concurso
de fisicoculturismo en Las Vegas,
179
00:15:19,017 --> 00:15:20,102
Voy a presentarme.
180
00:15:21,102 --> 00:15:22,813
Voy a entrenar aquí.
181
00:15:23,355 --> 00:15:24,355
Genial.
182
00:15:25,357 --> 00:15:28,276
Cuando digo eso,
la gente me suele mirar así.
183
00:15:29,193 --> 00:15:31,237
Sí. Creo que conozco esa mirada.
184
00:15:32,029 --> 00:15:33,205
¿Por qué te fuiste?
185
00:15:33,405 --> 00:15:35,325
¿En Oklahoma no les gustan
las chicas musculosas?
186
00:15:35,407 --> 00:15:36,409
Sí, no mucho.
187
00:15:37,910 --> 00:15:40,086
Allí, casi todos son agricultores
188
00:15:40,286 --> 00:15:43,082
y van a la Iglesia dos veces por semana.
Esas cosas.
189
00:15:44,082 --> 00:15:48,338
¿Cómo llega una agricultora
de Oklahoma al fisicoculturismo?
190
00:15:50,005 --> 00:15:52,676
Mis padres me adoptaron a los 13 años.
191
00:15:53,925 --> 00:15:56,561
Y como era gorda,
se burlaban mucho de mí.
192
00:15:56,761 --> 00:15:57,479
Qué mal.
193
00:15:57,679 --> 00:15:59,765
No, por eso aprendí a defenderme.
194
00:16:04,269 --> 00:16:07,023
Entonces, ¿vas a ganar ese concurso?
¿Y luego qué?
195
00:16:07,356 --> 00:16:08,482
No lo sé.
196
00:16:10,024 --> 00:16:11,568
No he planificado nada.
197
00:16:12,777 --> 00:16:15,115
Creo que sé la respuesta.
198
00:16:19,576 --> 00:16:20,662
¿Te muestro algo?
199
00:16:22,161 --> 00:16:23,161
Bueno.
200
00:16:24,080 --> 00:16:25,499
Tienes que quedarte aquí.
201
00:16:28,376 --> 00:16:29,376
Ya vuelvo.
202
00:16:39,594 --> 00:16:42,140
Tal vez esto sea una tontería.
Quiero decir...
203
00:16:42,472 --> 00:16:44,977
Probablemente no lo necesites.
204
00:16:45,768 --> 00:16:46,854
Pero...
205
00:16:54,568 --> 00:16:55,568
¿Esto es tuyo?
206
00:16:55,736 --> 00:16:57,823
Sí. ¿Cómo me ves?
207
00:17:00,533 --> 00:17:02,745
Gracias, pero no puedo pagar esto.
208
00:17:04,077 --> 00:17:05,587
Son gratis.
209
00:17:05,787 --> 00:17:08,257
Los chicos los piden al por mayor
a Alemania o Rumania.
210
00:17:08,457 --> 00:17:09,466
Están por todos lados.
211
00:17:09,666 --> 00:17:11,337
Te los estoy dando.
212
00:17:12,420 --> 00:17:13,630
¿No usas esta cosa?
213
00:17:16,299 --> 00:17:17,634
Al natural, nena.
214
00:17:18,090 --> 00:17:19,090
Está bien.
215
00:17:19,800 --> 00:17:21,220
Tu cuerpo, tu decisión.
216
00:17:25,015 --> 00:17:26,559
¿Quieres probar un poquito?
217
00:17:30,811 --> 00:17:33,531
Creo que 150 es la dosis más pequeña,
218
00:17:33,731 --> 00:17:35,907
y si lo tomas por cuatro semanas,
219
00:17:36,107 --> 00:17:38,661
apenas se va a notar,
pero se acumula poco a poco
220
00:17:38,861 --> 00:17:41,866
y te va a dar una pequeña... ventaja.
221
00:17:42,949 --> 00:17:44,077
¿Dónde la quieres?
222
00:17:45,952 --> 00:17:47,079
¿En el culo?
223
00:17:47,912 --> 00:17:48,997
Date la vuelta.
224
00:17:57,714 --> 00:17:58,716
Bueno.
225
00:17:59,257 --> 00:18:00,257
Ahí va.
226
00:18:05,262 --> 00:18:06,264
Listo.
227
00:18:07,974 --> 00:18:08,976
¿Cómo se siente?
228
00:18:12,771 --> 00:18:13,771
Ya lo siento.
229
00:18:13,855 --> 00:18:17,784
Hace "bum, bum", y ya está en tu cuerpo,
como cuando Popeye come espinaca.
230
00:18:17,984 --> 00:18:19,444
Qué estupidez.
231
00:18:36,919 --> 00:18:40,924
No eres una loca heterosexual
que quiere experimentar, ¿verdad?
232
00:18:48,930 --> 00:18:50,100
¡Ay, perdón!
233
00:19:22,672 --> 00:19:23,758
Puta madre.
234
00:19:56,455 --> 00:19:57,457
Hola.
235
00:20:00,377 --> 00:20:01,377
Hola.
236
00:20:07,383 --> 00:20:08,885
Hoy tengo que trabajar, pero...
237
00:20:09,843 --> 00:20:11,604
¿quieres hacer algo más tarde?
238
00:20:11,804 --> 00:20:12,806
¿Ya tienes trabajo?
239
00:20:13,263 --> 00:20:17,526
Sí, soy camarera en un campo de tiro
en las afueras de la ciudad.
240
00:20:17,726 --> 00:20:19,904
Está lleno de bichos raros.
241
00:20:20,104 --> 00:20:21,647
Aunque pagan bastante bien.
242
00:20:25,274 --> 00:20:26,360
No trabajes ahí.
243
00:20:27,528 --> 00:20:28,245
¿Por qué?
244
00:20:28,445 --> 00:20:30,156
El dueño es mi papá.
245
00:20:31,115 --> 00:20:32,750
¡No puede ser, lo conocí ayer!
246
00:20:32,950 --> 00:20:33,667
Qué divertido.
247
00:20:33,867 --> 00:20:34,918
¿El de los bichos?
248
00:20:35,118 --> 00:20:36,495
Sí. El de los bichos.
249
00:20:40,999 --> 00:20:42,794
Entonces, ¿dónde estás viviendo?
250
00:20:44,086 --> 00:20:45,755
Todavía no estoy segura.
251
00:20:47,214 --> 00:20:48,298
¿Qué significa eso?
252
00:20:48,923 --> 00:20:50,843
Iba a preguntarte si podría...
253
00:20:53,302 --> 00:20:54,646
quedarme un par de noches.
254
00:20:54,846 --> 00:20:57,100
Hasta que me paguen, ya sabes...
255
00:20:57,474 --> 00:20:58,810
Y pueda pagar un cuarto.
256
00:21:05,982 --> 00:21:07,867
- Quédate.
- Puedo dormir en el sofá.
257
00:21:08,067 --> 00:21:10,195
No. Cállate. Puedes quedarte aquí.
258
00:21:16,283 --> 00:21:17,283
Esto está delicioso.
259
00:21:17,409 --> 00:21:18,127
Bien.
260
00:21:18,327 --> 00:21:19,336
Pero podrías...
261
00:21:19,536 --> 00:21:21,914
quitarle las yemas la
próxima vez, pero...
262
00:21:22,247 --> 00:21:23,250
¿Sí?
263
00:21:26,878 --> 00:21:27,880
Bueno.
264
00:21:51,736 --> 00:21:55,616
Luego, la primera pose,
que es un doble bíceps de frente.
265
00:21:56,366 --> 00:21:57,667
Muy fuerte.
266
00:21:57,867 --> 00:22:00,036
Y confiada y relajada, ¿ves?
267
00:23:47,350 --> 00:23:49,110
¿Por qué no puedo
trabajar para tu papá?
268
00:23:49,310 --> 00:23:50,360
No nos llevamos bien.
269
00:23:50,560 --> 00:23:52,688
¿Por qué?
¿Porque te gustan las chicas?
270
00:23:53,480 --> 00:23:55,066
No. Eso no le importa.
271
00:23:55,815 --> 00:23:56,984
Que papá genial.
272
00:23:57,400 --> 00:24:00,112
No es genial. Es un maldito psicópata.
273
00:24:08,285 --> 00:24:11,206
PROHIBIDO LLEVAR ARMAS DE FUEGO
O MUNICIONES A NUEVO MÉXICO
274
00:24:39,358 --> 00:24:40,861
¿Qué hay de tu mamá?
275
00:24:42,862 --> 00:24:43,864
¿Qué?
276
00:24:44,406 --> 00:24:49,202
Se fue. Hace unos... 12 años.
277
00:24:51,161 --> 00:24:52,288
¿Murió?
278
00:24:52,705 --> 00:24:54,124
No. Se fue.
279
00:24:59,294 --> 00:25:00,963
¿Por qué paraste?
280
00:25:02,547 --> 00:25:03,757
Vamos. Sigue.
281
00:25:04,757 --> 00:25:06,760
Vamos. ¡Arriba, arriba!
282
00:25:07,301 --> 00:25:08,301
Vamos.
283
00:25:08,512 --> 00:25:09,806
¡Por Dios! Mierda.
284
00:25:10,848 --> 00:25:12,225
Ay, Lou.
285
00:25:20,231 --> 00:25:21,943
Puedo buscar otro trabajo si quieres.
286
00:25:24,194 --> 00:25:25,363
Haz lo que quieras.
287
00:25:47,925 --> 00:25:49,596
No te pago para eso.
288
00:25:50,804 --> 00:25:52,182
Estoy en mi descanso.
289
00:25:53,432 --> 00:25:54,432
Ven.
290
00:25:59,354 --> 00:26:00,356
¡Ven!
291
00:26:03,483 --> 00:26:06,446
Si trabajas aquí,
al menos deberías saber lo básico.
292
00:26:11,532 --> 00:26:12,534
Alinéala.
293
00:26:15,870 --> 00:26:19,084
Muévete muy suavemente.
294
00:26:30,301 --> 00:26:32,681
Golpea más que un puñetazo, ¿no?
295
00:26:35,641 --> 00:26:37,143
Otra vez. Alinéala.
296
00:26:37,977 --> 00:26:38,693
De acuerdo.
297
00:26:38,893 --> 00:26:40,562
Eso es. Despacito.
298
00:26:54,741 --> 00:26:56,703
¿Quieres venir conmigo a Las Vegas?
299
00:26:58,412 --> 00:26:59,832
Quiero que me veas ganar.
300
00:27:00,540 --> 00:27:01,542
Sí.
301
00:27:03,084 --> 00:27:04,084
Por supuesto.
302
00:27:05,962 --> 00:27:08,715
Pero sabes que si no ganas,
no pasa nada.
303
00:27:09,673 --> 00:27:10,675
¿No?
304
00:27:18,683 --> 00:27:19,685
Por Dios...
305
00:27:26,273 --> 00:27:28,027
Después, sigamos manejando.
306
00:27:29,277 --> 00:27:30,279
¿Adónde?
307
00:27:31,779 --> 00:27:33,032
A California.
308
00:27:35,032 --> 00:27:37,785
Si gano, puedo conseguir trabajo
como entrenadora.
309
00:27:38,744 --> 00:27:41,463
Y buscar un lugar junto a la playa,
nadar en el mar.
310
00:27:41,663 --> 00:27:43,875
Todas esas cosas.
311
00:27:47,044 --> 00:27:49,046
Nunca he salido de aquí.
312
00:27:52,465 --> 00:27:53,467
¿Por qué?
313
00:28:31,837 --> 00:28:35,759
Entonces... ¿Cuándo es el concurso?
314
00:28:36,759 --> 00:28:37,761
El jueves.
315
00:28:39,303 --> 00:28:40,303
¿Cómo te sientes?
316
00:28:40,846 --> 00:28:42,057
Bien, creo.
317
00:28:42,390 --> 00:28:43,649
Les va a ganar a todas.
318
00:28:43,849 --> 00:28:45,393
Sí. Te ves increíble.
319
00:28:47,143 --> 00:28:48,145
¡Comida!
320
00:28:49,270 --> 00:28:50,270
Gracias.
321
00:28:52,775 --> 00:28:53,860
- ¿Más?
- Sí.
322
00:28:54,276 --> 00:28:55,654
- ¿Piña?
- No.
323
00:28:56,278 --> 00:28:58,663
Les va a encantar Las Vegas.
Es loquísima.
324
00:28:58,863 --> 00:28:59,873
¿Ya has ido?
325
00:29:00,073 --> 00:29:01,666
Fuimos de luna de miel.
326
00:29:01,866 --> 00:29:03,794
Estos palitos de mierda...
327
00:29:03,994 --> 00:29:05,420
- ¿Te ayudo?
- No, estoy bien.
328
00:29:05,620 --> 00:29:06,665
¿Quieres un tenedor?
329
00:29:07,415 --> 00:29:08,415
No.
330
00:29:11,419 --> 00:29:13,136
- Sostenlos...
- Yo puedo.
331
00:29:13,336 --> 00:29:15,639
- Lo siento mucho.
- Me va a dejar una mancha.
332
00:29:15,839 --> 00:29:16,890
- Lo sé...
- ¿Qué haces?
333
00:29:17,090 --> 00:29:19,260
No me frotes la polla
en un restaurante.
334
00:29:23,431 --> 00:29:24,431
Perdón.
335
00:29:32,230 --> 00:29:33,399
No, por favor.
336
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
¿Qué pasa, joder?
337
00:29:47,328 --> 00:29:49,498
Si la tocas una vez más...
338
00:29:50,206 --> 00:29:52,626
¿Qué? ¿Qué pasa, Lou?
339
00:29:53,209 --> 00:29:54,969
Va a ser lo último que hagas.
340
00:29:55,169 --> 00:29:56,679
¿Qué cojones te dijo esta vez?
341
00:29:56,879 --> 00:29:58,715
Puedo ver lo que está pasando.
342
00:30:00,674 --> 00:30:02,894
Entonces, ¿por qué no cuidas a tu novia?
343
00:30:03,094 --> 00:30:05,556
En vez de interferir
en cosas que no conoces.
344
00:30:07,849 --> 00:30:10,977
Sí. La conocí
la noche que llegó a la ciudad.
345
00:30:11,810 --> 00:30:13,237
La llevé atrás de Daggers.
346
00:30:13,437 --> 00:30:15,448
Se la metí ahí, en el estacionamiento.
347
00:30:15,648 --> 00:30:19,195
Estaba desesperada por ese trabajo.
348
00:30:19,986 --> 00:30:21,238
Aunque supongo...
349
00:30:22,113 --> 00:30:24,783
que estaba más desesperada
por la membresía del gimnasio.
350
00:30:50,140 --> 00:30:51,976
¿Vas a estar así toda la noche?
351
00:30:55,478 --> 00:30:58,108
- ¿Te llevo a algún lado?
- ¿Por qué?
352
00:30:59,650 --> 00:31:00,701
¿A casa de JJ?
353
00:31:00,901 --> 00:31:04,114
Por Dios... Joder,
sabía que por eso estabas tan rara.
354
00:31:04,780 --> 00:31:05,780
¡Nena!
355
00:31:08,032 --> 00:31:09,034
¿Te lo follaste?
356
00:31:12,204 --> 00:31:13,964
No sabía quién era.
357
00:31:14,164 --> 00:31:15,508
No te había conocido.
358
00:31:15,708 --> 00:31:18,128
- Te conocí al día siguiente que llegaste.
- ¿Y qué?
359
00:31:19,252 --> 00:31:20,337
¿Follas con hombres?
360
00:31:21,087 --> 00:31:22,722
Te lo pregunté específicamente.
361
00:31:22,922 --> 00:31:24,341
Me gustan ambos.
362
00:31:27,510 --> 00:31:31,098
Supongo que no te importa quién sea
si te consigue un trabajo
363
00:31:31,806 --> 00:31:33,224
o un lugar donde dormir.
364
00:31:34,016 --> 00:31:35,518
Y te quita las yemas.
365
00:31:38,186 --> 00:31:39,230
¿Lo capto?
366
00:31:42,900 --> 00:31:44,035
Que te jodan.
367
00:31:44,235 --> 00:31:45,237
¿Sí?
368
00:31:48,196 --> 00:31:49,907
¿Adónde cojones vas?
369
00:31:50,198 --> 00:31:51,208
¿Adónde crees?
370
00:31:51,408 --> 00:31:52,410
A ninguna parte.
371
00:31:53,035 --> 00:31:55,456
¿Cómo pudiste follarte a ese tipo, nena?
372
00:31:56,998 --> 00:31:57,998
¿Lo disfrutaste?
373
00:31:58,666 --> 00:32:01,169
Porque no hay nadie más repugnante.
374
00:32:01,418 --> 00:32:03,178
Es una porquería.
375
00:32:03,378 --> 00:32:05,722
Se la pasa golpeando a Beth.
376
00:32:05,922 --> 00:32:08,594
Le lavó el cerebro.
Si no me largo, es por ella.
377
00:32:11,262 --> 00:32:14,898
¡Pero tal vez pienses que no hago nada
aparte de ayudarte con tus cosas!
378
00:32:15,098 --> 00:32:16,100
Que te jodan.
379
00:32:17,142 --> 00:32:19,562
Creo eso, pero no me dices nada.
380
00:32:19,895 --> 00:32:21,314
¡Te lo digo ahora!
381
00:32:22,105 --> 00:32:26,118
Mira, eso es lo que pasa.
Hace mucho que es así.
382
00:32:26,318 --> 00:32:28,203
¡Ella no lo denuncia a la Policía!
383
00:32:28,403 --> 00:32:29,871
¡No sé qué mierda hacer!
384
00:32:30,071 --> 00:32:33,241
Perdóname por no haberte contado eso.
385
00:32:35,493 --> 00:32:38,213
¿Crees que no tengo
historias de terror, Lou?
386
00:32:38,413 --> 00:32:39,413
Tengo muchas.
387
00:32:42,125 --> 00:32:44,086
No... No lo entiendes.
388
00:32:47,463 --> 00:32:49,007
A ese tipo, quiero...
389
00:32:50,092 --> 00:32:51,678
De verdad, quiero...
390
00:32:53,053 --> 00:32:56,057
Quiero hacerle mucho daño.
De verdad, lo quiero matar.
391
00:33:04,731 --> 00:33:05,731
Sube.
392
00:33:17,284 --> 00:33:18,286
Cierre la puerta.
393
00:33:53,945 --> 00:33:55,323
Dame un segundo.
394
00:34:13,757 --> 00:34:15,009
¿No lo habías dejado?
395
00:34:17,636 --> 00:34:18,638
Esto no cuenta.
396
00:34:20,180 --> 00:34:21,598
Quiero estirarte.
397
00:34:23,641 --> 00:34:25,727
Quiero ver hasta dónde puedes llegar.
398
00:34:36,195 --> 00:34:38,448
¿Te metes los dedos cuando te masturbas?
399
00:34:40,783 --> 00:34:41,783
¿Cómo lo haces?
400
00:34:42,827 --> 00:34:44,038
Muéstrame.
401
00:34:47,539 --> 00:34:48,668
Anda, muéstrame.
402
00:34:55,130 --> 00:34:56,801
¿De verdad lo haces así?
403
00:35:14,900 --> 00:35:15,902
Qué buena niña.
404
00:35:25,744 --> 00:35:26,871
Joder...
405
00:35:43,137 --> 00:35:44,264
Te amo.
406
00:35:46,347 --> 00:35:47,474
Yo también te amo.
407
00:36:04,991 --> 00:36:05,991
¿Sí?
408
00:36:08,536 --> 00:36:09,538
Sí.
409
00:36:13,248 --> 00:36:15,376
Oiga... ¿Esta es la ocho?
410
00:36:32,309 --> 00:36:33,394
Dios mío.
411
00:36:39,776 --> 00:36:41,952
La trajeron
a las tres de la madrugada.
412
00:36:42,152 --> 00:36:44,113
Estamos esperando que vuelva en sí.
413
00:36:45,322 --> 00:36:46,623
Sucedió anoche.
414
00:36:46,823 --> 00:36:47,916
¿Dónde está él?
415
00:36:48,116 --> 00:36:51,129
Si se refiere al marido,
está declarando en la comisaría.
416
00:36:51,329 --> 00:36:52,338
¿Declarando?
417
00:36:52,538 --> 00:36:54,632
No hay duda.
Sabemos que fue él.
418
00:36:54,832 --> 00:36:57,342
Señora,
nadie sabe exactamente qué pasó.
419
00:36:57,542 --> 00:36:58,552
¿No la ha visto?
420
00:36:58,752 --> 00:37:00,554
Esperaremos
a que su hermana despierte
421
00:37:00,754 --> 00:37:03,591
y luego le preguntaremos
si quiere presentar cargos.
422
00:37:33,203 --> 00:37:35,832
Me voy a asegurar
de que tenga lo que necesite.
423
00:37:39,583 --> 00:37:42,462
Es mejor
que nos ocupemos nosotros de JJ.
424
00:37:43,838 --> 00:37:45,390
Se va a arrepentir de esto.
425
00:37:45,590 --> 00:37:47,302
Eso dijiste la última vez.
426
00:37:48,218 --> 00:37:51,513
No querría despertarse
y encontrar a su marido en la cárcel.
427
00:37:52,471 --> 00:37:54,099
No pensaba en la cárcel.
428
00:37:55,558 --> 00:37:57,561
Tampoco lo querría muerto.
429
00:37:59,645 --> 00:38:01,773
Me gustaría respetar sus deseos.
430
00:38:03,524 --> 00:38:05,152
Eso es muy bueno de tu parte.
431
00:38:19,789 --> 00:38:22,126
No te preocupes, pequeña Bethany.
432
00:38:27,757 --> 00:38:29,718
Todo va a sanar.
433
00:38:59,245 --> 00:39:00,373
Lo siento, Lou.
434
00:39:05,668 --> 00:39:07,045
¡Puta madre!
435
00:39:10,882 --> 00:39:11,882
¡No!
436
00:39:59,846 --> 00:40:02,141
JJ, tenemos que hablar.
437
00:40:04,727 --> 00:40:06,062
Atiende el teléfono.
438
00:40:20,659 --> 00:40:21,661
¿Hola?
439
00:40:50,730 --> 00:40:52,024
¡Cierra el pico!
440
00:40:53,066 --> 00:40:54,066
¿Qué...?
441
00:40:59,488 --> 00:41:01,575
¡No, no!
442
00:41:02,075 --> 00:41:03,327
¡No! ¡Perdóname!
443
00:41:24,764 --> 00:41:27,518
Vamos. Ya no puedes hacer nada aquí.
444
00:41:52,290 --> 00:41:54,043
Esto es crack,
445
00:41:54,501 --> 00:41:57,965
incautado hace unos días
por agentes de narcóticos
446
00:41:58,298 --> 00:42:01,760
en un parque justo enfrente.
447
00:42:02,051 --> 00:42:03,051
Pare. Pare.
448
00:42:03,136 --> 00:42:05,555
Podría haber sido heroína o PCP.
449
00:42:56,521 --> 00:42:57,523
¿Jack?
450
00:43:08,200 --> 00:43:09,452
¿Está todo bien?
451
00:43:09,868 --> 00:43:11,204
Nena, ¿estás bien?
452
00:43:17,208 --> 00:43:20,588
¿Jackie? Nena, ¿qué mierda pasó?
453
00:43:21,838 --> 00:43:23,174
Arreglé las cosas.
454
00:43:29,303 --> 00:43:31,473
¡Te van a mandar a la silla eléctrica!
455
00:43:32,473 --> 00:43:33,475
¡Joder!
456
00:43:34,225 --> 00:43:35,268
Lo siento.
457
00:43:39,355 --> 00:43:40,440
¿Alguien...?
458
00:43:41,273 --> 00:43:42,316
¿Te vio alguien?
459
00:43:45,860 --> 00:43:46,862
De acuerdo.
460
00:44:24,941 --> 00:44:26,652
No va a entrar. Tenemos que...
461
00:44:27,068 --> 00:44:28,612
Hay que desenrollarla.
462
00:44:29,195 --> 00:44:30,364
Empuja.
463
00:44:31,197 --> 00:44:32,241
De acuerdo.
464
00:44:41,040 --> 00:44:42,917
Vamos a dar una vuelta, ¿sí?
465
00:44:46,004 --> 00:44:47,048
Conozco un lugar.
466
00:44:49,758 --> 00:44:52,469
Nena... ve a buscar mi camioneta.
467
00:44:53,010 --> 00:44:55,096
Sígueme. ¿Sí?
468
00:45:01,645 --> 00:45:02,647
No.
469
00:45:36,719 --> 00:45:37,721
¡Hola, Lou!
470
00:45:38,429 --> 00:45:40,307
¡Baja la ventanilla!
471
00:45:41,141 --> 00:45:43,353
Vamos, está en rojo. ¡Por favor!
472
00:45:46,397 --> 00:45:47,489
¡Cuánto tiempo!
473
00:45:47,689 --> 00:45:49,157
- Daisy.
- ¿Nuevo auto?
474
00:45:49,357 --> 00:45:52,111
No. Quiero decir, sí. Sí. ¿Cómo estás?
475
00:45:52,527 --> 00:45:55,365
Yo, bien. Gracias por preguntar.
476
00:45:55,906 --> 00:45:58,083
¿Qué haces afuera tan tarde?
477
00:45:58,283 --> 00:46:00,961
Quise salir a manejar
porque tengo migraña.
478
00:46:01,161 --> 00:46:02,162
Pobre Lou-Lou.
479
00:46:03,913 --> 00:46:05,874
Hija de puta. ¡Pasa por el costado!
480
00:46:06,749 --> 00:46:08,343
¿Esa no es tu camioneta?
481
00:46:08,543 --> 00:46:12,181
Tengo que irme,
pero deberíamos ir a Winkies.
482
00:46:12,381 --> 00:46:14,475
- ¿Mañana?
- Sí, perfecto, me encanta.
483
00:46:14,675 --> 00:46:16,468
Bien. ¡Nos vemos mañana!
484
00:47:39,257 --> 00:47:40,384
Por Dios.
485
00:48:19,463 --> 00:48:21,049
Lou, ¿estás segura?
486
00:48:24,718 --> 00:48:25,720
Confía en mí.
487
00:48:41,276 --> 00:48:42,445
¿Qué es este lugar?
488
00:48:52,829 --> 00:48:54,040
No te preocupes.
489
00:48:55,624 --> 00:48:56,751
Vamos a estar bien.
490
00:48:58,586 --> 00:49:01,298
Pero tienes que escucharme.
Haz lo que te digo.
491
00:49:11,221 --> 00:49:13,475
Voy a casa de Beth
a ver si no dejamos nada.
492
00:49:14,391 --> 00:49:15,935
Deberías quedarte aquí.
493
00:49:17,311 --> 00:49:19,229
Haz las maletas y voy contigo.
494
00:49:19,687 --> 00:49:21,982
Podríamos estar en Las Vegas
por la noche.
495
00:49:23,941 --> 00:49:28,114
No. No podemos ir a ningún lado.
496
00:49:34,035 --> 00:49:35,037
¿Por qué?
497
00:49:38,790 --> 00:49:39,790
Ven aquí.
498
00:49:40,501 --> 00:49:43,213
Ven aquí. Escúchame.
499
00:49:45,422 --> 00:49:48,384
Alguien va a ver el humo.
En cualquier momento.
500
00:49:49,467 --> 00:49:51,887
Y la Policía va a encontrar
el cuerpo de JJ.
501
00:49:52,261 --> 00:49:54,307
Tranquila. Eso es bueno.
502
00:49:54,640 --> 00:49:56,643
Porque ahí abajo hay más cosas.
503
00:49:57,810 --> 00:50:01,105
Ahí hay más cosas
que los van a llevar a otra persona.
504
00:50:02,021 --> 00:50:04,532
Alguien tendrá que responder
por lo que hay ahí.
505
00:50:04,732 --> 00:50:05,734
Pero no tú.
506
00:50:06,359 --> 00:50:07,577
Tengo que irme.
507
00:50:07,777 --> 00:50:08,828
No, no. Tenemos que...
508
00:50:09,028 --> 00:50:10,163
El concurso es mañana.
509
00:50:10,363 --> 00:50:13,416
No, debemos mantener un perfil bajo
y actuar con normalidad.
510
00:50:13,616 --> 00:50:14,993
Siempre pensé en ir.
511
00:50:16,410 --> 00:50:18,079
Dijiste que vendrías conmigo.
512
00:50:20,957 --> 00:50:22,668
Beth ya no está en peligro.
513
00:50:24,627 --> 00:50:25,629
De acuerdo.
514
00:50:28,839 --> 00:50:30,466
¿Podemos hablar de esto más tarde?
515
00:50:32,718 --> 00:50:33,845
Te amo.
516
00:50:35,430 --> 00:50:36,765
Por favor, quédate aquí.
517
00:51:54,924 --> 00:51:56,893
Este día quedará en la historia.
518
00:51:57,093 --> 00:51:59,228
El Gobierno alemán dijo esta noche
519
00:51:59,428 --> 00:52:01,890
que harán más aberturas en el muro
520
00:52:02,431 --> 00:52:04,977
para que más personas
crucen a Occidente.
521
00:52:05,309 --> 00:52:07,652
La emoción se ve en el aire,
522
00:52:07,852 --> 00:52:12,233
hay electricidad en la atmósfera,
es una celebración del individuo.
523
00:52:51,730 --> 00:52:52,940
¡JJ!
524
00:53:01,448 --> 00:53:03,158
JJ, ¿estás aquí?
525
00:53:04,199 --> 00:53:05,660
Tenemos que hablar, amigo.
526
00:53:09,038 --> 00:53:10,082
Serge.
527
00:53:12,083 --> 00:53:14,128
¿Es que nadie te cuida?
528
00:53:15,587 --> 00:53:16,588
Maldita sea.
529
00:53:17,921 --> 00:53:19,014
¿Viste algo?
530
00:53:19,214 --> 00:53:20,216
Nada.
531
00:54:06,845 --> 00:54:08,390
No está aquí. Vámonos.
532
00:54:08,722 --> 00:54:10,266
Sí. Su auto no está.
533
00:55:13,869 --> 00:55:14,871
¿Jackie?
534
00:55:21,252 --> 00:55:22,253
¡Jack!
535
00:55:31,929 --> 00:55:33,724
¡Vete! Vuelvo más tarde
(¡Tranquila!)
536
00:55:34,599 --> 00:55:35,599
¡Mierda!
537
00:55:49,738 --> 00:55:54,034
EL CUERPO LOGRA
LO QUE LA MENTE CREE
538
00:56:03,043 --> 00:56:06,546
EL DESTINO ES UNA DECISIÓN
539
00:56:29,069 --> 00:56:30,363
¿No sabías nada?
540
00:56:31,029 --> 00:56:32,906
Por favor. ¿Confirmaron si es JJ?
541
00:56:33,364 --> 00:56:34,616
Las matrículas coinciden.
542
00:56:35,199 --> 00:56:39,204
Mi amigo dice que necesitan 24 horas
para bajar e identificar el cuerpo.
543
00:56:39,704 --> 00:56:41,589
- ¿Y no fue un suicidio?
- No.
544
00:56:41,789 --> 00:56:44,501
Los autos no explotan
como en las películas.
545
00:56:46,418 --> 00:56:49,171
Con Beth en el Hospital,
te van a investigar a ti.
546
00:56:51,172 --> 00:56:52,967
¿Quién más sabe sobre ese lugar?
547
00:56:53,801 --> 00:56:55,429
¿Para qué te pago?
548
00:56:56,554 --> 00:56:57,723
Averígualo.
549
00:57:12,487 --> 00:57:13,487
Maldita...
550
00:57:23,206 --> 00:57:24,206
Vamos, Lou.
551
00:57:24,625 --> 00:57:27,879
¡Prepara las maletas!
¡Estoy lista, joder!
552
00:57:33,424 --> 00:57:35,594
Prepara las maletas.
Tenemos que irnos.
553
00:57:37,553 --> 00:57:40,432
Puta madre, Jack.
¿Dónde has estado?
554
00:57:42,849 --> 00:57:44,810
¡Te pedí una cosa nada más!
555
00:57:45,518 --> 00:57:48,314
¡Te dije que no salieras
mientras solucionaba todo!
556
00:57:49,565 --> 00:57:51,068
¿Cuánto de eso tomaste?
557
00:57:51,442 --> 00:57:52,486
No me preguntaste.
558
00:57:52,818 --> 00:57:54,237
- ¿Qué?
- ¡Me encerraste!
559
00:57:56,863 --> 00:57:57,865
Jack...
560
00:58:01,201 --> 00:58:02,787
Está bien.
561
00:58:07,166 --> 00:58:08,251
Está bien.
562
00:58:11,586 --> 00:58:12,588
Ven aquí.
563
00:58:14,756 --> 00:58:17,678
Mataste a un hombre, Jack.
¿Entiendes eso?
564
00:58:18,010 --> 00:58:20,097
Sí. Sí, de nada.
565
00:58:21,180 --> 00:58:22,180
Estás loca.
566
00:58:22,306 --> 00:58:24,309
- Que te jodan.
- ¡Que te jodan!
567
00:58:24,724 --> 00:58:26,067
Esto no es un juego, Jack.
568
00:58:26,267 --> 00:58:28,938
Tenemos que tener cuidado.
Olvídate de Las Vegas.
569
00:58:40,239 --> 00:58:41,408
Perdóname, nena.
570
00:58:43,450 --> 00:58:44,450
Deséame suerte.
571
00:58:45,495 --> 00:58:46,495
¿Qué?
572
00:59:02,178 --> 00:59:04,106
- ¿Adónde vas?
- A Las Vegas.
573
00:59:04,306 --> 00:59:06,392
Es tu día de suerte.
574
00:59:25,784 --> 00:59:27,829
¡Buenos días, preciosa!
575
00:59:29,705 --> 00:59:31,207
Aquí te bajas, ¿verdad?
576
00:59:32,416 --> 00:59:33,960
CAMPEONATOS
USFBB 1989
577
00:59:52,060 --> 00:59:57,317
Feliz cumpleaños a ti
578
00:59:57,816 --> 01:00:00,904
Feliz cumpleaños a ti
579
01:00:01,528 --> 01:00:04,949
Feliz cumpleaños, querido Bobby
580
01:00:05,907 --> 01:00:08,702
Feliz cumpleaños a ti
581
01:00:10,037 --> 01:00:11,623
Muy bien, amor.
582
01:00:13,749 --> 01:00:14,749
Muy bien.
583
01:00:16,418 --> 01:00:18,921
Ven, Bobby.
Mamá está un poco triste, ¿sabes?
584
01:00:19,963 --> 01:00:22,174
- Tranquila.
- ¿Ha llamado? ¿Saben algo?
585
01:00:23,216 --> 01:00:24,343
Todavía no, cariño.
586
01:00:25,301 --> 01:00:29,139
Lou... ¿hablaste con él?
587
01:00:29,806 --> 01:00:31,224
¿Le dijiste que se fuera?
588
01:00:31,765 --> 01:00:32,767
No, no.
589
01:00:35,894 --> 01:00:36,896
¿Lo juras?
590
01:00:38,606 --> 01:00:39,942
Beth... sí.
591
01:00:40,858 --> 01:00:42,361
Ya va a volver, cariño.
592
01:00:43,403 --> 01:00:46,364
Simplemente, tiene mucho en que pensar.
593
01:00:50,450 --> 01:00:51,704
Voy por un refresco.
594
01:01:19,813 --> 01:01:22,157
¿Me vas a ignorar
el resto de tu vida?
595
01:01:22,357 --> 01:01:23,784
Esto no se trata de nosotros.
596
01:01:23,984 --> 01:01:27,738
Se trata de Beth. Ella es la única razón
por la que estoy aquí, papá.
597
01:01:28,487 --> 01:01:30,748
Admiro que protejas a tu hermana,
598
01:01:30,948 --> 01:01:35,997
pero tal vez la próxima vez
debas tener un poco más de cuidado.
599
01:01:37,748 --> 01:01:39,258
¿De qué hablas?
600
01:01:39,458 --> 01:01:42,961
Encontraron a JJ. En su auto.
601
01:01:44,378 --> 01:01:47,265
Mike me contó lo que saben.
602
01:01:47,465 --> 01:01:50,637
Excelente. Me alegra que Mike
haga de Policía para variar.
603
01:01:51,553 --> 01:01:53,556
Alguien lo prendió fuego.
604
01:01:54,972 --> 01:01:58,143
Quizás no sabían que el humo
se vería a varios kilómetros.
605
01:01:58,768 --> 01:02:01,063
Un inocente acto de estupidez
606
01:02:02,230 --> 01:02:04,609
o tal vez hay algo que quieras contarme.
607
01:02:08,153 --> 01:02:09,529
Está aquí, oficiales.
608
01:02:16,369 --> 01:02:18,747
¡No!
609
01:02:21,999 --> 01:02:23,876
¡No! ¡Quiero verlo!
610
01:02:26,920 --> 01:02:28,589
¡Quiero verlo!
611
01:02:32,927 --> 01:02:34,221
¿Cómo está ahí abajo?
612
01:02:35,930 --> 01:02:37,723
¡Es muy profundo!
613
01:02:38,264 --> 01:02:40,393
El auto está encajado aquí.
614
01:02:41,476 --> 01:02:43,437
Voy a bajar para ver mejor.
615
01:02:51,278 --> 01:02:52,530
¿Ves algo?
616
01:02:56,741 --> 01:02:59,204
¡Joder! ¡Hay más!
617
01:04:40,010 --> 01:04:44,807
¡Y ahora, las damas!
618
01:05:01,239 --> 01:05:03,075
Un cuarto de vuelta a la derecha.
619
01:05:16,545 --> 01:05:18,632
Un cuarto de vuelta a la derecha.
620
01:05:25,470 --> 01:05:26,806
Miren al frente.
621
01:05:40,027 --> 01:05:41,654
Gracias.
622
01:05:45,908 --> 01:05:46,908
Gracias.
623
01:05:46,951 --> 01:05:49,838
Son hermosas, ¿no?
Y apenas estamos comenzando.
624
01:05:50,038 --> 01:05:53,791
Cada competidora regresará al escenario
para su rutina individual...
625
01:06:05,344 --> 01:06:06,346
¡Jackie!
626
01:06:08,220 --> 01:06:09,222
Gánales a todas.
627
01:06:15,354 --> 01:06:19,400
De Oklahoma,
¡la señorita Jaqueline Cleaver!
628
01:07:46,943 --> 01:07:49,030
Te dije que mantuvieras un perfil bajo.
629
01:07:53,783 --> 01:07:55,043
Cerda asquerosa.
630
01:07:55,243 --> 01:07:56,662
¿Comiste demasiado?
631
01:08:05,002 --> 01:08:06,255
¡Ya basta!
632
01:08:06,880 --> 01:08:07,882
¡Ven aquí!
633
01:08:20,393 --> 01:08:24,072
Anoche te estuve esperando en Winkies.
634
01:08:24,272 --> 01:08:25,274
¿Sí?
635
01:08:25,649 --> 01:08:27,742
Perdón. Estaba con mi hermana.
636
01:08:27,942 --> 01:08:30,320
Está internada.
Es todo un problema.
637
01:08:30,778 --> 01:08:31,820
¡Cierto!
638
01:08:32,112 --> 01:08:34,158
Me enteré de lo que le pasó a B.
639
01:08:34,990 --> 01:08:39,580
De hecho... Te traje una cosita.
640
01:08:40,872 --> 01:08:43,583
Es una tontería para darte ánimo.
641
01:08:44,375 --> 01:08:47,253
No me imagino cómo te sientes.
642
01:08:51,590 --> 01:08:52,592
Qué lindo.
643
01:08:57,970 --> 01:09:00,641
¿Sabes qué? Lo dejé. Del todo.
644
01:09:00,932 --> 01:09:03,061
Ay, no, Lou-Lou.
645
01:09:03,519 --> 01:09:04,561
¿Quieres que pare?
646
01:09:05,354 --> 01:09:08,024
No, pero no lo necesito. Toma.
647
01:09:08,607 --> 01:09:09,608
No.
648
01:09:10,399 --> 01:09:13,319
Guárdalo. Para una emergencia.
649
01:09:21,453 --> 01:09:23,413
Fue raro verte la otra noche.
650
01:09:25,081 --> 01:09:25,799
¿Sí?
651
01:09:25,999 --> 01:09:26,999
Sí.
652
01:09:27,709 --> 01:09:30,630
Incluso pensaba en ti
mientras caminaba por ahí.
653
01:09:31,964 --> 01:09:34,517
No sé por qué.
Será una loca coincidencia.
654
01:09:34,717 --> 01:09:35,718
Qué locura.
655
01:09:36,969 --> 01:09:38,095
O el destino.
656
01:09:41,764 --> 01:09:44,275
Pero quería preguntarte una cosa y...
657
01:09:44,475 --> 01:09:46,645
Entiendo si no es asunto mío.
658
01:09:47,894 --> 01:09:50,065
No, dime. ¿Qué?
659
01:09:51,273 --> 01:09:53,609
¿Qué hacía ella manejando tu camioneta?
660
01:09:56,945 --> 01:09:57,945
¿Quién?
661
01:09:58,698 --> 01:10:01,784
Ya sabes. La grandota.
662
01:10:02,994 --> 01:10:05,204
Pensé que estaban juntas o algo así.
663
01:10:05,579 --> 01:10:09,258
Bueno, no... no... no estoy con ella.
664
01:10:09,458 --> 01:10:11,544
Ella es alguien que...
665
01:10:12,337 --> 01:10:14,298
Hace mucho que no la veo.
666
01:10:15,089 --> 01:10:16,175
¿Sí?
667
01:10:17,508 --> 01:10:20,561
Sí. Es una extraña coincidencia
que estuviera atrás.
668
01:10:20,761 --> 01:10:23,806
Sí. A mí también me pareció raro.
669
01:10:24,640 --> 01:10:26,810
Y que tú manejaras el auto de JJ.
670
01:10:29,687 --> 01:10:31,357
Salimos un par de veces.
671
01:10:32,440 --> 01:10:34,108
Nunca olvido un Camaro.
672
01:10:55,796 --> 01:10:57,306
Debe comparecer en ocho días.
673
01:10:57,506 --> 01:10:59,300
La fianza se fija en 300 dólares.
674
01:11:01,842 --> 01:11:03,178
Puede hacer una llamada.
675
01:11:20,569 --> 01:11:22,072
Casa de Lou. Hola.
676
01:11:22,823 --> 01:11:23,823
¿Quién habla?
677
01:11:24,533 --> 01:11:26,335
No te acerques a ella.
678
01:11:26,535 --> 01:11:28,121
Ya no te quiere.
679
01:11:51,767 --> 01:11:54,229
Muy bien, Rambo.
Llegó tu ángel de la guarda.
680
01:12:05,031 --> 01:12:08,285
¿Lou y tú se pelearon o algo así?
¿Por eso me llamaste?
681
01:12:11,620 --> 01:12:13,873
Tranquila. Tomaste la decisión correcta.
682
01:12:14,873 --> 01:12:17,335
Mis muchachos
se encargarán de este problema.
683
01:12:18,794 --> 01:12:22,758
Lou y yo también hemos tenido
bastantes discusiones.
684
01:12:23,382 --> 01:12:26,093
Seguro que te ha dicho
de todo sobre mí.
685
01:12:27,886 --> 01:12:29,062
Y es su derecho.
686
01:12:29,262 --> 01:12:32,141
Aunque a veces me da un poco de risa.
687
01:12:33,976 --> 01:12:36,813
Soy dueño del gimnasio.
Tal vez no te dijo eso.
688
01:12:39,106 --> 01:12:41,867
No me pediste consejo,
pero ya que estás en mi auto,
689
01:12:42,067 --> 01:12:43,819
te lo voy a dar de todos modos...
690
01:12:45,403 --> 01:12:48,833
No puedes andar matando gente
sin pensar primero en los detalles,
691
01:12:49,033 --> 01:12:50,077
¿me entiendes?
692
01:12:50,701 --> 01:12:52,579
Quiero bajarme. Por favor.
693
01:12:53,120 --> 01:12:54,120
Quiero bajarme.
694
01:12:58,208 --> 01:13:00,211
Está bien. Bájate si quieres.
695
01:13:00,503 --> 01:13:01,846
¿Qué crees que es esto?
696
01:13:02,046 --> 01:13:04,348
Pero una vez que te bajes,
estás sola en esto.
697
01:13:04,548 --> 01:13:05,717
Lo sabes, ¿no?
698
01:13:06,884 --> 01:13:09,053
Quiero decir, sola de verdad.
699
01:13:12,013 --> 01:13:13,641
Encontraron el cuerpo.
700
01:13:14,308 --> 01:13:15,352
La Policía.
701
01:13:16,560 --> 01:13:18,105
Van a hacer preguntas.
702
01:13:20,606 --> 01:13:23,401
¿De verdad crees
que no tengo nada mejor que hacer?
703
01:13:25,193 --> 01:13:26,696
Vine a ayudar.
704
01:13:28,154 --> 01:13:29,323
A las dos.
705
01:13:31,283 --> 01:13:32,751
Lou no me va a pedir ayuda,
706
01:13:32,951 --> 01:13:36,204
cree que puede con todo,
pero no puede con algo como esto.
707
01:13:37,538 --> 01:13:39,423
Eres inteligente. Lo sé.
708
01:13:39,623 --> 01:13:41,001
Lou no hizo nada.
709
01:13:43,878 --> 01:13:44,880
Cierra la puerta.
710
01:13:46,047 --> 01:13:47,341
Hace frío afuera.
711
01:14:25,044 --> 01:14:26,671
Llámame cuando esté hecho.
712
01:14:28,881 --> 01:14:30,634
Trata de dormir.
713
01:14:44,855 --> 01:14:45,940
¡Gracias!
714
01:14:51,694 --> 01:14:52,705
¿No tienes hambre?
715
01:14:52,905 --> 01:14:55,583
Sí. Es que esto va a ser aburrido y...
716
01:14:55,783 --> 01:14:56,542
¿Qué pasa?
717
01:14:56,742 --> 01:14:59,079
Quiero aclarar el tema de JJ.
718
01:14:59,827 --> 01:15:01,830
De verdad se lo merecía, ¿no?
719
01:15:03,206 --> 01:15:06,552
No éramos amigos ni nada,
pero lo que le pasó es horrible.
720
01:15:06,752 --> 01:15:08,053
¿No era que lo odiabas?
721
01:15:08,253 --> 01:15:10,256
Sí, pero no le deseaba la muerte.
722
01:15:11,966 --> 01:15:13,051
Éramos familia.
723
01:15:14,384 --> 01:15:15,386
Está bien.
724
01:15:17,595 --> 01:15:19,848
¿Recuerdas lo del semáforo
de la otra noche?
725
01:15:22,684 --> 01:15:23,936
¿Le contaste a alguien?
726
01:15:26,354 --> 01:15:27,939
¿A la Policía o a alguien?
727
01:15:31,942 --> 01:15:33,569
Estaba pensando en eso.
728
01:15:36,489 --> 01:15:38,075
¿Qué pensabas decir?
729
01:15:40,201 --> 01:15:42,377
Pensé que deberían saber
730
01:15:42,577 --> 01:15:46,374
que vi a esa chica musculosa
manejando el auto de JJ esa noche.
731
01:15:48,208 --> 01:15:49,594
Eso no es cierto.
732
01:15:49,794 --> 01:15:51,297
- ¿No?
- No.
733
01:15:52,547 --> 01:15:53,549
¿Qué?
734
01:15:54,007 --> 01:15:58,435
Perdón, pensé que estarías contenta.
¿Dijiste que ya no estaban juntas?
735
01:15:58,635 --> 01:15:59,853
No. No estamos juntas.
736
01:16:00,053 --> 01:16:01,355
¿Por eso me trajiste?
737
01:16:01,555 --> 01:16:03,601
No, no. Es que...
738
01:16:04,934 --> 01:16:07,104
Sólo estoy tratando de cuidarme.
739
01:16:09,855 --> 01:16:13,158
Si le dices a la Policía
que la viste con el auto de JJ,
740
01:16:13,358 --> 01:16:15,202
van a empezar a hacer preguntas.
741
01:16:15,402 --> 01:16:18,247
Descubrirán que salíamos,
que se quedaba en mi casa,
742
01:16:18,447 --> 01:16:21,492
y sería un problema
en el que no me quiero meter porque...
743
01:16:22,034 --> 01:16:23,535
Tengo miedo, Daze.
744
01:16:27,079 --> 01:16:28,079
Dios mío.
745
01:16:28,331 --> 01:16:29,833
Lou-Lou, soy...
746
01:16:30,249 --> 01:16:32,261
Soy una tarada. No pensé en eso.
747
01:16:32,461 --> 01:16:34,881
Está bien.
Estabas tratando de ayudar.
748
01:16:35,422 --> 01:16:36,424
Te lo agradezco.
749
01:16:37,882 --> 01:16:40,435
No hables con nadie.
Menos con la Policía.
750
01:16:40,635 --> 01:16:44,815
Porque ni siquiera sé nada
sobre lo que le pasó a JJ esa noche.
751
01:16:45,015 --> 01:16:47,977
Le reventaron la cabeza
y lo prendieron fuego, dicen.
752
01:16:50,020 --> 01:16:51,897
Bueno. Si alguien te pregunta,
753
01:16:52,313 --> 01:16:54,399
no viste a Jackie esa noche. ¿Sí?
754
01:16:55,274 --> 01:16:57,076
Habrá sido otro bicho raro.
755
01:16:57,276 --> 01:16:59,030
- Exacto.
- Sí.
756
01:17:07,286 --> 01:17:08,497
Gracias, Daisy.
757
01:17:11,540 --> 01:17:13,543
Ahora sí me muero de hambre.
758
01:17:14,251 --> 01:17:17,054
¡Muy bien! ¡Pidamos margaritas!
759
01:17:17,254 --> 01:17:18,256
Bueno.
760
01:17:18,756 --> 01:17:19,757
¡Disculpe!
761
01:17:21,258 --> 01:17:23,511
¡Dos margaritas, por favor!
762
01:17:26,973 --> 01:17:30,269
Sólo vas a llevarte tus cosas, ¿verdad?
Debo recoger a Beth.
763
01:17:32,436 --> 01:17:34,063
Mira, mira.
764
01:17:34,312 --> 01:17:35,898
Tenemos que ir al Hospital.
765
01:17:52,163 --> 01:17:53,882
Nena, no estoy... Esto no es...
766
01:17:54,082 --> 01:17:55,127
Yo no...
767
01:17:58,462 --> 01:18:00,507
Nena, ¿qué mierda estás haciendo?
768
01:18:01,299 --> 01:18:02,299
¡Puta madre!
769
01:18:03,592 --> 01:18:04,594
¡Jack!
770
01:18:06,094 --> 01:18:07,263
¡Puta madre!
771
01:18:11,099 --> 01:18:12,099
¡Mierda!
772
01:18:20,441 --> 01:18:21,443
Bueno...
773
01:18:34,288 --> 01:18:35,005
¿Sí?
774
01:18:35,205 --> 01:18:36,215
Listo.
775
01:18:36,415 --> 01:18:37,960
Estaba con Lou.
776
01:18:57,062 --> 01:18:57,778
¿Hola?
777
01:18:57,978 --> 01:18:59,397
Hola, Hughey...
778
01:18:59,980 --> 01:19:00,982
¡Jackie!
779
01:19:02,024 --> 01:19:04,569
Mamá dijo que te escapaste.
¿Qué pasa?
780
01:19:05,110 --> 01:19:06,947
Nunca te enamores, ¿sí?
781
01:19:08,072 --> 01:19:10,367
¿Sí, Hughey? Eso duele.
782
01:19:12,033 --> 01:19:13,585
No te enamores nunca.
783
01:19:13,785 --> 01:19:14,785
Hughey, ¿quién es?
784
01:19:14,911 --> 01:19:15,913
Jackie.
785
01:19:16,329 --> 01:19:18,123
Dame el teléfono. Dámelo.
786
01:19:18,707 --> 01:19:21,469
Jaqueline,
¡aléjate de nosotros, monstruo!
787
01:19:21,669 --> 01:19:23,588
¡No vuelvas a llamar a esta casa!
788
01:19:36,433 --> 01:19:37,526
FBI. Abra.
789
01:19:37,726 --> 01:19:39,812
Somos del FBI, señorita Langston.
790
01:19:49,738 --> 01:19:50,907
Señorita Langston,
791
01:19:51,282 --> 01:19:52,993
necesitamos que abra.
792
01:19:53,783 --> 01:19:54,783
Por Dios.
793
01:19:57,620 --> 01:19:59,206
Abra de una vez, joder.
794
01:20:00,748 --> 01:20:02,209
Disculpen. Un segundo...
795
01:20:03,209 --> 01:20:04,503
Sólo queremos hablar.
796
01:20:07,838 --> 01:20:08,597
Hola.
797
01:20:08,797 --> 01:20:09,797
¿Nos deja pasar?
798
01:20:09,923 --> 01:20:12,176
Este no es el mejor momento.
799
01:20:13,093 --> 01:20:14,680
Se trata de su cuñado.
800
01:20:16,723 --> 01:20:18,434
De verdad, tenemos que hablar.
801
01:20:19,434 --> 01:20:20,603
Será breve.
802
01:20:27,899 --> 01:20:28,902
Lindo lugar.
803
01:20:49,755 --> 01:20:51,341
¿Ha hablado con su padre?
804
01:20:52,424 --> 01:20:53,843
Le dije que no hablamos.
805
01:20:55,344 --> 01:20:56,344
¿En serio?
806
01:21:07,104 --> 01:21:09,323
Cuando recuperaron
el cuerpo de su cuñado,
807
01:21:09,523 --> 01:21:11,527
también encontraron estos otros.
808
01:21:12,319 --> 01:21:15,740
Sospechamos que ponían en peligro
el negocio de su padre.
809
01:21:16,239 --> 01:21:18,332
Hace rato que queremos ponerle fin,
810
01:21:18,532 --> 01:21:22,287
pero cuando alguien habla,
tiene la costumbre de desaparecer.
811
01:21:22,954 --> 01:21:24,832
Su cuñado fue el último.
812
01:21:26,083 --> 01:21:27,669
Es una pena lo que le pasó.
813
01:21:28,710 --> 01:21:30,672
Era nuestro mejor informante.
814
01:21:34,006 --> 01:21:35,801
Supongo que su padre se enteró.
815
01:21:36,300 --> 01:21:38,436
No estoy involucrada en sus cosas.
816
01:21:38,636 --> 01:21:41,349
Sí estaba involucrada, ¿no es así?
817
01:21:42,808 --> 01:21:44,644
Toda una compinche, nos dijeron.
818
01:21:48,104 --> 01:21:50,649
Hace mucho
que intentamos ubicar a su madre.
819
01:21:51,899 --> 01:21:54,027
Queríamos preguntarle qué recuerda.
820
01:21:55,611 --> 01:21:58,573
El último registro que encontramos
es de hace 12 años.
821
01:21:59,823 --> 01:22:03,911
Se contactó con la Policía local
porque quería hablarles de su esposo.
822
01:22:05,578 --> 01:22:06,915
Pero no les dijo nada.
823
01:23:02,551 --> 01:23:04,805
Todo esto termina ahora, Louise.
824
01:23:06,306 --> 01:23:09,976
Ahora escúchame
y haz exactamente lo que te digo.
825
01:23:11,060 --> 01:23:12,145
¿Estás lista?
826
01:23:12,353 --> 01:23:13,480
Yo...
827
01:23:13,938 --> 01:23:16,282
Eliminé a la testigo
que te conectaba con JJ.
828
01:23:16,482 --> 01:23:17,492
Te protegí.
829
01:23:17,692 --> 01:23:20,328
Claro que no espero
que me des las gracias.
830
01:23:20,528 --> 01:23:21,621
¿Tú la obligaste?
831
01:23:21,821 --> 01:23:25,075
Anoche estaba en problemas.
Deberías haberla ayudado.
832
01:23:30,579 --> 01:23:31,582
¿Dónde está ella?
833
01:23:32,040 --> 01:23:32,841
Conmigo.
834
01:23:33,041 --> 01:23:36,212
La arrestarán por doble homicidio
y este lío se acaba.
835
01:23:37,003 --> 01:23:38,721
La Policía querrá hablar contigo.
836
01:23:38,921 --> 01:23:41,265
Diles que se divertían juntas,
que te horroriza...
837
01:23:41,465 --> 01:23:42,933
Si la lastimas, te mato.
838
01:23:43,133 --> 01:23:44,560
Cállate y escucha.
839
01:23:44,760 --> 01:23:48,223
A menos que quieras explicar
lo del cadáver de tu apartamento...
840
01:23:48,555 --> 01:23:52,601
Necesito que te quedes quieta
y no hagas absolutamente nada.
841
01:23:53,893 --> 01:23:55,479
Sé que puedes.
842
01:23:55,979 --> 01:23:58,440
Siéntate y deja que papá
se encargue de todo.
843
01:23:59,066 --> 01:24:00,618
¡De ninguna manera!
844
01:24:00,818 --> 01:24:04,205
¿Pensaste que me arrestarían
por un asesinato que no cometí?
845
01:24:04,405 --> 01:24:06,282
¿Y qué pensabas tú que pasaría?
846
01:24:07,991 --> 01:24:09,785
¿Cuántas personas hay ahí abajo?
847
01:24:10,535 --> 01:24:13,047
Ya eran muchos en el pasado.
¿Seguiste con eso?
848
01:24:13,247 --> 01:24:15,383
Nadie puede relacionarme
con unos huesos.
849
01:24:15,583 --> 01:24:16,626
Yo sí puedo.
850
01:24:18,794 --> 01:24:20,421
¿Me estás amenazando?
851
01:24:28,762 --> 01:24:29,764
Sí.
852
01:24:32,182 --> 01:24:34,943
Sí. Déjala ir,
o le digo al FBI todo lo que hiciste.
853
01:24:35,143 --> 01:24:36,770
¿Qué te parece, papá?
854
01:24:40,189 --> 01:24:41,191
¿Papá?
855
01:24:41,691 --> 01:24:43,944
Eso fue una estupidez, cariño.
856
01:25:32,157 --> 01:25:34,702
¡Lou! Lou, ¿estás ahí?
857
01:25:36,036 --> 01:25:37,330
Te estoy esperando.
858
01:25:37,704 --> 01:25:39,123
Ven a buscarme.
859
01:26:07,192 --> 01:26:08,194
¡Lou!
860
01:26:11,113 --> 01:26:12,114
¡Mierda!
861
01:26:15,574 --> 01:26:16,574
Joder...
862
01:26:18,577 --> 01:26:19,577
¡No!
863
01:26:21,832 --> 01:26:22,883
¿Te envió a matarme?
864
01:26:23,083 --> 01:26:24,168
¡Muérete, rata!
865
01:26:48,733 --> 01:26:50,027
¡Ay, Dios!
866
01:27:41,408 --> 01:27:42,410
Hola, Sharon.
867
01:27:43,244 --> 01:27:44,830
¡Siempre arruinando todo!
868
01:28:15,903 --> 01:28:16,903
¿Jackie?
869
01:28:22,367 --> 01:28:24,495
- Quería ir a buscarte.
- No digas nada.
870
01:28:26,913 --> 01:28:27,714
No lo sé...
871
01:28:27,914 --> 01:28:29,584
- No sé qué te dijo...
- Lou...
872
01:28:30,083 --> 01:28:31,335
Él era mi marido.
873
01:28:31,793 --> 01:28:32,794
Lo sé.
874
01:28:35,087 --> 01:28:37,716
Y lo lamento, pero...
875
01:28:39,342 --> 01:28:41,637
No lo lamento tanto.
876
01:28:47,057 --> 01:28:49,644
- ¿Qué mierda te pasa, Lou?
- Es que yo...
877
01:28:49,977 --> 01:28:51,062
¿Por qué?
878
01:28:56,818 --> 01:28:57,820
¿Por qué?
879
01:28:59,487 --> 01:29:01,072
¡Porque te iba a matar!
880
01:29:03,407 --> 01:29:06,620
Tú... no sabes nada sobre el amor.
881
01:29:07,996 --> 01:29:09,707
Me das mucha pena.
882
01:29:10,206 --> 01:29:13,377
Yo te amo. ¡Te amo!
883
01:29:13,835 --> 01:29:14,961
Que te jodan.
884
01:29:21,342 --> 01:29:22,342
Vaya.
885
01:29:23,510 --> 01:29:24,596
Entonces, eres...
886
01:29:26,722 --> 01:29:27,933
una imbécil.
887
01:29:29,474 --> 01:29:30,474
¿Dónde están?
888
01:29:31,184 --> 01:29:32,519
Papá no está aquí.
889
01:29:34,062 --> 01:29:35,064
¿En serio?
890
01:29:36,732 --> 01:29:38,068
¿Dónde está ella, Beth?
891
01:29:38,567 --> 01:29:39,736
- No lo sé.
- ¡Bethany!
892
01:29:42,570 --> 01:29:44,114
¿Me vas a decir dónde está?
893
01:29:44,530 --> 01:29:45,749
¡Sé sincera conmigo!
894
01:29:45,949 --> 01:29:48,118
- ¡Sé sincera conmigo!
- ¡Basta!
895
01:29:48,910 --> 01:29:49,910
¿Dónde está ella?
896
01:29:49,995 --> 01:29:51,581
Eres un monstruo.
897
01:29:53,290 --> 01:29:54,508
En la cancha de tenis.
898
01:29:54,708 --> 01:29:56,044
¡Te quiero, hermana!
899
01:29:58,628 --> 01:29:59,630
¿Jack?
900
01:30:02,006 --> 01:30:03,006
Jackie...
901
01:30:04,718 --> 01:30:05,720
¡Ay, no!
902
01:30:09,181 --> 01:30:11,058
Quédate quieta.
903
01:30:22,944 --> 01:30:24,238
¿Qué haces?
904
01:30:24,861 --> 01:30:26,489
¡Jackie!
905
01:30:28,365 --> 01:30:29,742
Estoy tratando de...
906
01:30:31,286 --> 01:30:32,003
¡Suéltame!
907
01:30:32,203 --> 01:30:33,004
¡Por Dios!
908
01:30:33,204 --> 01:30:34,381
¡Déjame!
909
01:30:34,581 --> 01:30:36,000
¡Te estoy ayudando!
910
01:30:39,418 --> 01:30:40,636
Nena, ¿qué mierda?
911
01:30:40,836 --> 01:30:41,879
¿Me traicionaste?
912
01:30:43,213 --> 01:30:45,342
¿Cómo que si te traicioné? Yo...
913
01:30:46,092 --> 01:30:47,094
Yo te amo.
914
01:30:48,052 --> 01:30:49,312
¡No me mientas!
915
01:30:49,512 --> 01:30:50,230
No te miento...
916
01:30:50,430 --> 01:30:53,232
¡No podías estar ni una noche
sin follarte a otra persona!
917
01:30:53,432 --> 01:30:56,269
¿Daisy? ¡Lo hice por ti!
¡Iba a hablar!
918
01:30:57,144 --> 01:30:58,904
- ¿Te lo tengo que agradecer?
- No...
919
01:30:59,104 --> 01:31:01,317
Escúchame, no fue así.
920
01:31:01,649 --> 01:31:04,786
¡Si te hubiera traicionado,
habría hablado con la Policía!
921
01:31:04,986 --> 01:31:08,539
El cuerpo de Daisy está en mi camioneta.
Iba a deshacerme de él.
922
01:31:08,739 --> 01:31:11,743
¡Por favor!
¡De verdad estoy tratando de ayudar!
923
01:31:12,117 --> 01:31:14,495
¡Ojalá nunca te hubiera conocido!
924
01:31:31,511 --> 01:31:32,805
Maté gente, Lou.
925
01:31:34,889 --> 01:31:35,889
Lo sé.
926
01:31:37,516 --> 01:31:38,936
No sé qué problema tengo.
927
01:31:45,025 --> 01:31:49,196
No tienes ningún problema en absoluto.
928
01:31:50,863 --> 01:31:54,868
Eres la persona más asombrosa,
increíble y hermosa que he conocido.
929
01:32:01,541 --> 01:32:02,668
Él se lo merecía.
930
01:32:04,543 --> 01:32:05,796
¿Y ella qué?
931
01:32:08,089 --> 01:32:09,675
Mi papá te obligó a hacerlo.
932
01:32:11,425 --> 01:32:12,769
Él hace esas cosas.
933
01:32:12,969 --> 01:32:14,638
No tenías elección, ¿sí?
934
01:32:15,888 --> 01:32:18,099
¡Te amo, idiota!
935
01:32:21,226 --> 01:32:22,561
Yo también te amo.
936
01:32:34,614 --> 01:32:36,284
¿Qué va a pasar con nosotras?
937
01:32:37,075 --> 01:32:38,245
Vas a estar bien.
938
01:32:40,580 --> 01:32:42,416
Pero esta vez hazme caso, ¿sí?
939
01:32:42,873 --> 01:32:43,959
¿Puedes hacerlo?
940
01:32:44,874 --> 01:32:45,876
Está bien.
941
01:32:46,418 --> 01:32:47,420
Está bien.
942
01:32:59,389 --> 01:33:01,058
Esto es lo que vamos a hacer.
943
01:33:02,767 --> 01:33:05,187
Allá hay un camino secundario.
Espérame ahí.
944
01:33:05,812 --> 01:33:08,156
- Que nadie te vea.
- ¿Y tú qué?
945
01:33:08,356 --> 01:33:10,158
Voy a estar bien. Debo hacer algo.
946
01:33:10,358 --> 01:33:13,069
El FBI va a llegar
en dos minutos. Lárgate.
947
01:33:13,444 --> 01:33:14,446
¡Vete!
948
01:33:25,999 --> 01:33:28,251
¡Papá! ¿Dónde mierda estás?
949
01:33:33,590 --> 01:33:34,592
¡No!
950
01:33:38,970 --> 01:33:40,306
Malcriada desagradecida.
951
01:33:43,140 --> 01:33:44,809
Por Dios...
952
01:33:46,477 --> 01:33:47,563
Se acabó.
953
01:33:47,896 --> 01:33:49,440
¡Les conté todo!
954
01:33:49,981 --> 01:33:51,408
No sabes lo que has hecho.
955
01:33:51,608 --> 01:33:52,818
Claro que sí.
956
01:33:53,360 --> 01:33:55,870
¡Hice lo correcto
por primera vez en mi vida!
957
01:33:56,070 --> 01:33:57,621
Tu madre decía esas cosas.
958
01:33:57,821 --> 01:33:58,865
¡Cierra la boca!
959
01:34:00,616 --> 01:34:02,035
La mataste, ¿no?
960
01:34:02,409 --> 01:34:03,753
Te entiendo, iba a hablar.
961
01:34:03,953 --> 01:34:06,464
Pero ¿lo hiciste tú mismo
o se lo pediste a Mike?
962
01:34:06,664 --> 01:34:11,794
Tu mamá se fue porque no soportaba
ser mi esposa y ser tu madre.
963
01:34:12,377 --> 01:34:14,471
Mentiroso de mierda.
964
01:34:14,671 --> 01:34:16,216
No me parezco en nada a ti.
965
01:34:16,548 --> 01:34:17,759
Eso sería bueno, ¿no?
966
01:34:18,175 --> 01:34:19,261
¡Deja de mentir!
967
01:34:26,557 --> 01:34:27,601
¡Déjame!
968
01:34:44,034 --> 01:34:45,034
Tranquila.
969
01:34:45,077 --> 01:34:46,079
Por favor...
970
01:34:46,495 --> 01:34:47,505
Tranquila.
971
01:34:47,705 --> 01:34:49,666
Todo el mundo aprende a los golpes.
972
01:34:50,249 --> 01:34:53,669
Al final, son los que más quieres
los que siempre te decepcionan.
973
01:34:55,211 --> 01:34:56,213
¡Suéltala!
974
01:34:59,132 --> 01:35:00,593
¿Qué pasa, joder?
975
01:35:26,159 --> 01:35:27,578
¡Lou! ¡Ayúdame!
976
01:35:36,960 --> 01:35:37,960
¿Sabes qué?
977
01:35:38,128 --> 01:35:39,380
Yo también te amo.
978
01:35:41,758 --> 01:35:43,226
¡Enfermo hijo de puta!
979
01:35:43,426 --> 01:35:44,929
Ahí vienen. Acaba con él.
980
01:35:46,304 --> 01:35:47,472
Dale.
981
01:35:53,660 --> 01:35:55,062
Adiós, papá.64630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.