Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,664 --> 00:02:00,029
My baby...
2
00:02:00,198 --> 00:02:02,598
my mechanical masterpiece...
3
00:02:02,968 --> 00:02:04,731
so nearly complete...
4
00:02:04,836 --> 00:02:06,827
so nearly perfect.
5
00:02:07,406 --> 00:02:11,103
If you only had a living brain...
6
00:02:33,465 --> 00:02:35,330
A wee bit small...
7
00:02:35,901 --> 00:02:37,801
but it will have to do.
8
00:02:46,978 --> 00:02:48,843
What's up, doc? What...
9
00:02:49,948 --> 00:02:52,576
What's going on around here? Where...
10
00:02:53,485 --> 00:02:55,180
Where am I, anyway?
11
00:02:57,989 --> 00:03:00,583
Oh, dear. Delays, delays...
12
00:03:00,659 --> 00:03:02,820
nothing but delays.
13
00:03:09,000 --> 00:03:10,661
Come, Rudolph.
14
00:03:14,506 --> 00:03:17,498
There is a rabbit loose in the castle.
15
00:03:18,577 --> 00:03:20,340
Return him to me...
16
00:03:20,412 --> 00:03:24,246
and I shall reward you
with a spider goulash.
17
00:03:43,769 --> 00:03:45,327
Think fast, rabbit.
18
00:03:45,403 --> 00:03:50,067
My stars, where did you ever
get that awful hairdo?
19
00:03:50,375 --> 00:03:52,570
It doesn't become you at all.
20
00:03:53,578 --> 00:03:56,342
Here, for goodness' sakes, let me fix it up.
21
00:03:56,414 --> 00:03:59,975
Look how stringy and messy it is.
What a shame.
22
00:04:00,352 --> 00:04:03,651
Such an interesting monster, too.
23
00:04:03,822 --> 00:04:06,882
My stars, if an interesting monster...
24
00:04:06,992 --> 00:04:09,426
can't have an interesting hairdo...
25
00:04:09,528 --> 00:04:12,497
then I don't know
what things are coming to.
26
00:04:12,998 --> 00:04:16,593
In my business
you meet so many interesting people.
27
00:04:16,768 --> 00:04:17,826
Bobby pins, please.
28
00:04:17,903 --> 00:04:20,963
But the most interesting ones
are the monsters.
29
00:04:21,039 --> 00:04:25,669
Oh, dear, that'll never stay.
We'll just have to have a permanent.
30
00:04:31,082 --> 00:04:34,916
Now, I've got to give
an interesting old lady a manicure.
31
00:04:34,986 --> 00:04:37,511
But I'll be back before you're done.
32
00:05:00,245 --> 00:05:01,712
Not bad.
33
00:05:41,453 --> 00:05:42,818
I quit, too!
34
00:05:43,421 --> 00:05:44,615
Well...
35
00:05:46,992 --> 00:05:48,357
that's that.
36
00:05:48,760 --> 00:05:53,629
Hey, what the... What's going on?
Who, what, where...
37
00:05:58,103 --> 00:06:02,904
Never send a monster to do the work
of an evil scientist.
38
00:06:03,742 --> 00:06:06,142
Now be a cooperative little bunny...
39
00:06:06,278 --> 00:06:08,371
and let me have your brain.
40
00:06:08,747 --> 00:06:11,443
Sorry, doc, but I need what little I've got.
41
00:06:21,760 --> 00:06:26,197
Come back here...
42
00:06:26,498 --> 00:06:29,956
you rabbit.
43
00:06:39,010 --> 00:06:42,502
Nighty night.
44
00:06:52,057 --> 00:06:54,116
Nighty night.
45
00:07:05,770 --> 00:07:08,796
Who, where, what, when, why, how, who?
46
00:07:12,277 --> 00:07:13,904
Must have been a nightmare.
47
00:07:13,979 --> 00:07:16,277
Oh, yeah, that's what you think!
48
00:07:24,656 --> 00:07:26,021
English
3295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.