All language subtitles for Le.Plaisir.(et.ses.petits.tracas).1998.性快感与后遗症.srt_fixed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,800 --> 00:00:52,677 You really played hard to get. 2 00:00:54,320 --> 00:00:56,470 I like taking my time. 3 00:00:57,320 --> 00:00:59,470 I've been let down so often. 4 00:01:01,520 --> 00:01:02,714 So have I. 5 00:01:04,280 --> 00:01:05,998 But you're different. 6 00:01:08,040 --> 00:01:10,031 I could tell straight off. 7 00:01:17,040 --> 00:01:18,075 Come on... 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,239 Make love to me, Jack. 9 00:01:20,400 --> 00:01:21,799 Let's try this. 10 00:03:02,600 --> 00:03:03,635 Thanks. 11 00:03:06,040 --> 00:03:08,429 Shit, the condom busted. 12 00:03:12,280 --> 00:03:14,669 I'm the one who should freak out. 13 00:03:14,840 --> 00:03:16,034 Stop shrieking. 14 00:03:22,160 --> 00:03:23,195 Cut it out. 15 00:03:24,600 --> 00:03:26,556 Keep the change. Have a ball. 16 00:03:33,120 --> 00:03:35,395 It's about time. You kept me waiting. 17 00:03:35,560 --> 00:03:38,757 Be polite. Take off your hat for the lady. 18 00:03:41,920 --> 00:03:43,911 Good day. Good lay! 19 00:04:01,280 --> 00:04:02,315 So? 20 00:04:03,760 --> 00:04:04,875 I feel better. 21 00:04:06,680 --> 00:04:09,035 And you? I'm bored. 22 00:04:09,200 --> 00:04:10,633 Bored stiff. 23 00:04:14,560 --> 00:04:15,754 Me too. 24 00:04:20,720 --> 00:04:23,280 She almost ripped my wienie off! 25 00:04:25,880 --> 00:04:29,156 Fucking athlete's foot. It itches. 26 00:04:29,480 --> 00:04:31,277 Sergeant, pass the joint. 27 00:04:53,080 --> 00:04:54,399 I'm... 28 00:04:55,640 --> 00:04:56,993 thirsty. 29 00:05:03,000 --> 00:05:04,752 Can you... 30 00:05:05,440 --> 00:05:07,032 scratch... 31 00:05:08,600 --> 00:05:10,477 between my toes? 32 00:05:13,840 --> 00:05:14,989 Sure. 33 00:05:17,880 --> 00:05:18,949 Like this? 34 00:06:33,680 --> 00:06:35,352 Hi there, handsome. 35 00:06:40,400 --> 00:06:43,073 Is it true I won't walk again? 36 00:06:52,200 --> 00:06:54,270 You're better off than your friends. 37 00:08:38,240 --> 00:08:39,389 Is it too hot? 38 00:08:40,640 --> 00:08:42,358 It's boiling hot. 39 00:08:58,280 --> 00:09:00,316 Now that's a nice erection! 40 00:09:04,320 --> 00:09:05,799 Good news at last. 41 00:09:06,600 --> 00:09:08,636 Only my brain and balls work. 42 00:09:09,240 --> 00:09:10,468 I have more good news. 43 00:09:10,840 --> 00:09:15,038 I shouldn't tell you, but they're sending you home soon. 44 00:09:16,240 --> 00:09:17,309 Already? 45 00:09:18,640 --> 00:09:20,198 You'll see your family. 46 00:09:20,840 --> 00:09:22,512 What's left of it. 47 00:09:22,920 --> 00:09:24,148 Where are you from? 48 00:09:25,080 --> 00:09:27,036 You won't believe me... 49 00:09:29,520 --> 00:09:32,353 Lourdes. But I don't believe in miracles. 50 00:09:36,080 --> 00:09:37,115 And you? 51 00:09:37,840 --> 00:09:38,829 Me? 52 00:09:41,280 --> 00:09:42,554 Your family? 53 00:09:43,040 --> 00:09:45,270 My father has a bistro in St. Etienne. 54 00:09:45,440 --> 00:09:47,874 I go there when I'm in France. 55 00:09:53,080 --> 00:09:54,991 No boyfriend? 56 00:09:55,720 --> 00:09:57,597 Roland. He's veryjealous. 57 00:10:01,640 --> 00:10:03,517 Is that an engagement ring? 58 00:10:04,440 --> 00:10:05,668 It was a present. 59 00:10:05,880 --> 00:10:09,156 He gave it to me in school. We've been together since. 60 00:10:10,240 --> 00:10:11,878 I keep my fingers crossed. 61 00:10:13,800 --> 00:10:16,030 What does the lucky stiff do? 62 00:10:16,600 --> 00:10:18,591 He's an actor. 63 00:10:19,480 --> 00:10:21,277 A standup comic, of sorts. 64 00:10:24,320 --> 00:10:26,038 Does he make you laugh? 65 00:10:37,120 --> 00:10:38,473 A real fairy tale. 66 00:10:51,040 --> 00:10:51,836 And... 67 00:10:52,000 --> 00:10:53,911 a nice ejaculation! 68 00:10:56,120 --> 00:10:57,678 Can I have some water? 69 00:11:02,440 --> 00:11:03,839 One last mouthful. 70 00:11:13,320 --> 00:11:15,038 Come on, one more. 71 00:11:21,840 --> 00:11:23,910 I'd rather have a cigarette. 72 00:11:27,640 --> 00:11:28,789 Just one. 73 00:11:49,520 --> 00:11:50,669 Vera? 74 00:11:58,800 --> 00:12:00,233 It's not funny. 75 00:12:08,520 --> 00:12:09,873 It's strange... 76 00:12:18,000 --> 00:12:20,594 For once your face is below mine. 77 00:12:20,920 --> 00:12:22,353 It's a nice change. 78 00:12:25,360 --> 00:12:26,839 I love you, Vera. 79 00:13:10,800 --> 00:13:13,155 Where's Vera? Packing. 80 00:13:13,360 --> 00:13:15,157 She's going on leave. 81 00:13:15,880 --> 00:13:17,677 She didn't tell me. 82 00:13:23,240 --> 00:13:25,959 Stop gawking. I know what you're up to. 83 00:13:26,520 --> 00:13:28,033 It's yourjob! 84 00:13:28,200 --> 00:13:29,713 I came to say goodbye. 85 00:13:29,880 --> 00:13:33,156 He should go too. He's up to his ears in sperm. 86 00:13:33,320 --> 00:13:34,309 You're right. 87 00:13:42,520 --> 00:13:43,953 So long, Raph. 88 00:13:45,720 --> 00:13:47,711 You'll be gone when I come back. 89 00:13:52,280 --> 00:13:54,157 I like you better in uniform. 90 00:13:58,120 --> 00:13:59,473 I'll miss you. 91 00:14:49,280 --> 00:14:51,396 Do me, soldier boy. 92 00:15:39,000 --> 00:15:42,072 Come on, wake up. It's time for a wash. 93 00:15:45,760 --> 00:15:47,796 I'm in a lousy mood today. 94 00:15:47,960 --> 00:15:51,919 One wrong move and I'll let you stew in yourjuices. 95 00:15:53,920 --> 00:15:57,037 I have 12 more patients to clean. 96 00:16:12,280 --> 00:16:15,511 He manages to be late on your first day back. 97 00:16:15,680 --> 00:16:17,352 Please, Dad, don't start up. 98 00:16:20,080 --> 00:16:23,038 Thatjoker of yours is a real loser. 99 00:16:23,240 --> 00:16:25,231 The whole family says so. Tell her! 100 00:16:26,240 --> 00:16:27,275 Mr. Diplomat! 101 00:16:27,440 --> 00:16:29,954 He's right. Roland is a goofball. 102 00:16:30,120 --> 00:16:34,159 He's a nice boy. What he needs is ajob. 103 00:16:34,320 --> 00:16:37,835 These days, having ajob means nothing... 104 00:16:39,600 --> 00:16:40,794 Hi, kid! 105 00:16:42,600 --> 00:16:43,589 No, I said: 106 00:16:45,800 --> 00:16:48,314 I had an audition for local TV. 107 00:16:48,480 --> 00:16:50,914 There were two hundred of us! 108 00:16:51,520 --> 00:16:52,748 How did it go? 109 00:16:52,960 --> 00:16:54,154 I'll know next week. 110 00:16:54,360 --> 00:16:55,509 How's life, Jacquot? 111 00:16:59,760 --> 00:17:01,159 How are you? And you? 112 00:17:01,880 --> 00:17:03,632 Doing okay? Yeah, and you? 113 00:17:04,080 --> 00:17:05,559 Get an oil change. 114 00:17:06,000 --> 00:17:08,309 Sorry. Forget it. It happens. 115 00:17:09,800 --> 00:17:10,789 Don't move. 116 00:17:11,000 --> 00:17:12,399 Honey! 117 00:17:12,560 --> 00:17:14,152 Give me a break... 118 00:17:14,320 --> 00:17:17,153 Hi, Granny. How are your Germans? 119 00:17:17,320 --> 00:17:19,117 You can have them! Bastards! 120 00:17:19,280 --> 00:17:20,872 How's the entertainer? 121 00:17:21,600 --> 00:17:22,828 You only kiss twice. 122 00:17:23,200 --> 00:17:26,510 What's up, Nini? Not divorced yet? 123 00:17:26,680 --> 00:17:27,510 Wise ass! 124 00:17:30,120 --> 00:17:31,758 Your fiancée is waiting. 125 00:17:39,160 --> 00:17:41,594 You're still in one piece. 126 00:17:41,760 --> 00:17:43,239 Here I am. 127 00:17:44,600 --> 00:17:46,033 Here I am too. 128 00:18:12,800 --> 00:18:14,358 Can we eat? 129 00:18:28,320 --> 00:18:29,719 Where is it? 130 00:18:30,920 --> 00:18:32,433 Where's your ring? 131 00:18:36,360 --> 00:18:38,828 I must have lost it during an attack. 132 00:18:39,480 --> 00:18:43,189 That's it. I was with a soldier and in the panic... 133 00:18:45,360 --> 00:18:47,316 No use getting sick over it. 134 00:18:52,240 --> 00:18:53,673 Roland, do a sketch. 135 00:18:54,880 --> 00:18:56,518 Come on, do a sketch. 136 00:18:56,840 --> 00:18:58,478 Do me... 137 00:18:58,640 --> 00:19:00,073 "Welfare Days"? 138 00:19:01,040 --> 00:19:02,632 Is that what you want? 139 00:19:03,880 --> 00:19:05,108 Do it for me. 140 00:19:12,040 --> 00:19:13,268 I'll do something 141 00:19:14,440 --> 00:19:15,998 because Vera asked. 142 00:19:16,320 --> 00:19:19,835 It's not a sketch. I don't have any new ones. 143 00:19:20,520 --> 00:19:22,431 It's called "The Angel Leap". 144 00:19:23,280 --> 00:19:25,077 An old army trick. 145 00:19:25,920 --> 00:19:27,148 Should I try? 146 00:19:27,520 --> 00:19:29,272 I can only do it once. 147 00:19:42,480 --> 00:19:43,549 He's dead. 148 00:19:43,720 --> 00:19:45,233 What did she say? 149 00:19:52,200 --> 00:19:54,589 I don't know why you did that. 150 00:19:57,240 --> 00:19:58,389 Guess. 151 00:19:59,520 --> 00:20:00,794 I don't want to. 152 00:20:04,080 --> 00:20:06,196 Could he at least get you to come? 153 00:20:14,600 --> 00:20:16,397 He was just a poor kid. 154 00:20:17,360 --> 00:20:20,079 I did it so he wouldn't give up. 155 00:20:21,760 --> 00:20:22,829 I get it. 156 00:20:23,440 --> 00:20:25,317 I kept thinking of you. 157 00:20:25,480 --> 00:20:26,595 Really? 158 00:20:27,680 --> 00:20:28,874 The whole time? 159 00:20:30,120 --> 00:20:31,394 Stop it. 160 00:20:31,880 --> 00:20:34,599 Maybe you should see other girls too. 161 00:20:38,080 --> 00:20:39,274 It's no big deal. 162 00:21:52,040 --> 00:21:53,871 Why don't we get married? 163 00:21:58,920 --> 00:22:00,069 We'll see. 164 00:23:14,640 --> 00:23:16,232 Don't go so soon. 165 00:23:17,120 --> 00:23:19,111 Show some respect for my work! 166 00:23:20,560 --> 00:23:21,879 I respect yours. 167 00:23:23,080 --> 00:23:25,389 Where are you off to? 168 00:23:27,520 --> 00:23:29,317 Me and you, can't we... 169 00:23:29,480 --> 00:23:31,198 Cut the crap. 170 00:23:31,360 --> 00:23:33,271 Not tonight. I'm tired. 171 00:23:35,000 --> 00:23:36,479 I have the keys. 172 00:24:26,080 --> 00:24:27,593 Lesson 1. 173 00:24:30,960 --> 00:24:33,155 Open your central chakra. 174 00:24:33,440 --> 00:24:35,556 Feel its energy. 175 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 Shyness is the enemy of pleasure. 176 00:24:46,760 --> 00:24:47,909 What are you doing? 177 00:24:49,640 --> 00:24:50,959 Move back! 178 00:24:54,800 --> 00:24:56,233 Move back, that's dangerous! 179 00:25:30,520 --> 00:25:34,229 When I first came to Paris, I had a tough time too, 180 00:25:34,400 --> 00:25:37,198 but I never wanted to kill myself. 181 00:25:38,000 --> 00:25:41,595 If you had decided to go through with it, 182 00:25:42,360 --> 00:25:45,636 I bet you wouldn't have known why you did it. 183 00:25:45,800 --> 00:25:48,268 People who commit suicide never know why. 184 00:25:48,440 --> 00:25:50,749 But it's important to know why we do things. 185 00:25:50,920 --> 00:25:53,388 They don't, and that's unforgivable. 186 00:25:53,560 --> 00:25:57,951 I listen to relaxation music. When life gets too hard, 187 00:25:58,120 --> 00:26:01,669 we have to learn to relax and take our minds off it. 188 00:26:01,880 --> 00:26:05,839 And I read stuff about Buddhism, and Buddhists are no idiots. 189 00:26:06,000 --> 00:26:08,434 There are things I don't understand, 190 00:26:08,600 --> 00:26:11,637 but those guys have really cool things to say. 191 00:26:11,920 --> 00:26:16,198 You're beautiful. I want to talk to you, to look at you. 192 00:26:16,360 --> 00:26:19,796 Not to see you sliced in two, covered in blood. 193 00:26:19,960 --> 00:26:23,555 I want to see you looking radiant. 194 00:26:24,040 --> 00:26:25,439 In your natural state. 195 00:26:25,600 --> 00:26:26,794 Listen... 196 00:26:27,960 --> 00:26:30,349 you're sweet, but I want to be alone. 197 00:26:30,640 --> 00:26:32,835 It's selfish to commit suicide. 198 00:26:35,200 --> 00:26:37,031 The subway's about to close. 199 00:27:25,680 --> 00:27:28,399 I was wondering what you're doing now. 200 00:27:28,760 --> 00:27:30,079 I'm going home. 201 00:27:30,280 --> 00:27:32,794 If you want, we can have a drink. 202 00:27:34,520 --> 00:27:36,078 Will you be okay? 203 00:27:36,240 --> 00:27:37,468 Yeah, sure. 204 00:27:39,280 --> 00:27:40,918 I'll be sleeping... 205 00:27:42,880 --> 00:27:46,156 in the cabaret where I work. The "Voom Voom". 206 00:27:46,760 --> 00:27:50,070 Up there on the left. I can't go home, so... 207 00:27:51,520 --> 00:27:53,272 If you feel like a drink... 208 00:27:56,880 --> 00:27:58,996 If you feel like... 209 00:28:29,200 --> 00:28:30,918 Why did you turn him down? 210 00:28:39,920 --> 00:28:42,718 He's no Adonis, but he's nice enough. 211 00:28:44,400 --> 00:28:45,879 Who the hell are you? 212 00:28:50,480 --> 00:28:51,799 You have... 213 00:28:52,200 --> 00:28:53,713 a beautiful mouth. 214 00:30:09,760 --> 00:30:11,876 Some weirdo is following me. 215 00:30:23,360 --> 00:30:25,555 I scared him. He ran off. 216 00:30:28,560 --> 00:30:30,949 Have a seat. You want a drink? 217 00:30:32,200 --> 00:30:33,553 Whatever... 218 00:30:35,000 --> 00:30:36,228 What'll it be? 219 00:30:37,040 --> 00:30:38,678 Whatever you feel like. 220 00:30:40,160 --> 00:30:41,878 You tend bar here? 221 00:30:42,040 --> 00:30:44,235 I'm no bartender. I'm an actor. 222 00:30:44,960 --> 00:30:46,439 My uncle owns this place. 223 00:30:46,880 --> 00:30:50,634 I'm helping him out. He has problems with his actors. 224 00:30:50,880 --> 00:30:52,757 I rehearse my routine... 225 00:30:52,920 --> 00:30:54,353 Why are you lying? 226 00:30:56,720 --> 00:30:59,109 Why did you try killing yourself? 227 00:31:01,960 --> 00:31:03,439 Take a guess. 228 00:31:07,320 --> 00:31:08,435 I'm married... 229 00:31:09,440 --> 00:31:11,112 He's not here. 230 00:31:44,560 --> 00:31:46,312 Are the girls here nice? 231 00:31:47,880 --> 00:31:49,791 A couple of them are. 232 00:31:52,120 --> 00:31:55,112 You sleep with them? I just talk to them. 233 00:31:55,280 --> 00:31:57,350 I want to. They don't. 234 00:31:58,440 --> 00:32:00,032 They're missing out. 235 00:32:00,840 --> 00:32:02,910 Thanks, but tell them instead. 236 00:32:08,960 --> 00:32:11,110 How can they walk in these? 237 00:32:12,600 --> 00:32:14,431 It takes practice. 238 00:32:21,240 --> 00:32:22,719 Will I see you again? 239 00:32:24,880 --> 00:32:26,074 I don't think so. 240 00:32:30,600 --> 00:32:32,272 Is it better with your husband? 241 00:32:34,120 --> 00:32:35,519 It takes practice. 242 00:32:40,640 --> 00:32:42,437 See you around. I guess so. 243 00:33:04,520 --> 00:33:06,078 Lesson 2. 244 00:33:12,240 --> 00:33:14,629 Channel your mental energy. 245 00:33:17,160 --> 00:33:19,355 Solitude can be shared. 246 00:33:25,040 --> 00:33:28,555 Every woman awaits her Prince Charming. 247 00:33:28,760 --> 00:33:29,909 Can I help you? 248 00:34:13,280 --> 00:34:14,872 Waiting for someone? 249 00:34:17,080 --> 00:34:18,195 My wife. 250 00:34:18,920 --> 00:34:20,592 She's always late. 251 00:34:22,840 --> 00:34:24,671 Coming here was her idea. 252 00:34:26,160 --> 00:34:27,752 I have a car. 253 00:34:28,760 --> 00:34:30,990 Let me drop you off somewhere. 254 00:34:31,640 --> 00:34:32,959 Teach her a lesson. 255 00:34:37,880 --> 00:34:38,790 Okay. 256 00:34:40,200 --> 00:34:41,792 It serves her right. 257 00:34:59,520 --> 00:35:01,351 Any news from the kids? 258 00:35:01,880 --> 00:35:03,359 None whatsoever. 259 00:35:04,000 --> 00:35:05,115 Me neither. 260 00:35:05,680 --> 00:35:06,908 It doesn't matter. 261 00:35:07,720 --> 00:35:09,756 You look exhausted. 262 00:35:11,680 --> 00:35:14,399 There was a rugby team on my train. 263 00:35:14,880 --> 00:35:16,598 I couldn't sleep. 264 00:35:17,800 --> 00:35:18,869 And you? 265 00:35:19,840 --> 00:35:22,673 You weren't too bored these past few days? 266 00:35:23,840 --> 00:35:25,956 I was going crazy waiting for you. 267 00:35:26,320 --> 00:35:28,117 I didn't think you'd come. 268 00:35:28,880 --> 00:35:30,632 I stopped with my Prozac. 269 00:35:34,880 --> 00:35:36,836 What are these shoes? 270 00:35:38,400 --> 00:35:39,992 Hooker heels. 271 00:35:48,080 --> 00:35:50,310 Why don't you get yourself a lover? 272 00:35:52,520 --> 00:35:53,794 What for? 273 00:36:07,240 --> 00:36:08,389 Angry? 274 00:36:28,720 --> 00:36:31,075 Rocco has really grown up. 275 00:36:32,720 --> 00:36:34,676 Look how he's staring at you. 276 00:36:35,360 --> 00:36:36,634 That's nothing new. 277 00:36:37,320 --> 00:36:38,594 But now... 278 00:36:39,160 --> 00:36:40,912 he's not a kid anymore. 279 00:36:41,880 --> 00:36:43,757 I may end up jealous. 280 00:36:44,160 --> 00:36:46,958 Yes! Do that for me. 281 00:36:49,880 --> 00:36:51,836 I think you're... 282 00:36:52,320 --> 00:36:53,514 in great shape. 283 00:36:55,800 --> 00:36:58,075 I've looked forward to this vacation. 284 00:36:59,320 --> 00:37:02,471 I'm not sure I can keep up with you. 285 00:37:03,040 --> 00:37:03,995 Really? 286 00:37:05,360 --> 00:37:07,191 Can't you just try? 287 00:37:08,320 --> 00:37:11,039 At least avoid stepping on my feet. 288 00:37:14,000 --> 00:37:15,319 Find yourself... 289 00:37:16,040 --> 00:37:17,473 another partner. 290 00:37:50,680 --> 00:37:51,954 Do you mind? 291 00:37:53,880 --> 00:37:55,074 A deaf mute... 292 00:37:56,720 --> 00:37:57,914 Witch! 293 00:38:26,920 --> 00:38:28,114 That makes three! 294 00:38:28,720 --> 00:38:29,596 3 to 0. 295 00:38:30,280 --> 00:38:32,350 You try! They're so fast. 296 00:38:32,520 --> 00:38:34,988 They're impossible to catch! 297 00:38:47,160 --> 00:38:48,878 This could be your lucky break. 298 00:38:55,240 --> 00:38:56,195 The tail. 299 00:38:56,760 --> 00:38:57,954 We've got it. 300 00:39:17,600 --> 00:39:19,397 Enough of looking stupid. 301 00:39:19,960 --> 00:39:22,190 You never look stupid to me. 302 00:39:28,920 --> 00:39:30,638 How can I refuse? 303 00:40:50,640 --> 00:40:52,153 I know you're here! 304 00:41:17,440 --> 00:41:18,475 I'm sorry. 305 00:41:19,080 --> 00:41:20,229 Excuse me... 306 00:41:23,400 --> 00:41:24,435 Are you okay? 307 00:41:26,040 --> 00:41:27,234 What's wrong? 308 00:41:28,040 --> 00:41:29,951 Nothing. I'm tired. 309 00:41:30,120 --> 00:41:31,269 Let's go home. 310 00:41:43,480 --> 00:41:44,879 He's a nice kid. 311 00:41:48,280 --> 00:41:50,840 Let's take him shopping in Rome. 312 00:41:54,280 --> 00:41:56,316 Isn't he bored with us? 313 00:41:57,200 --> 00:41:58,349 I don't think so. 314 00:42:04,000 --> 00:42:05,718 Are you bored with us? 315 00:42:07,120 --> 00:42:10,192 Do you get bored working on the farm? 316 00:42:12,160 --> 00:42:14,993 You'd like to go away. 317 00:42:16,240 --> 00:42:18,071 Your father won't let you. 318 00:42:21,800 --> 00:42:24,109 You want to know what I think? 319 00:42:26,160 --> 00:42:28,549 You're young. 320 00:42:31,440 --> 00:42:32,429 Handsome. 321 00:42:33,400 --> 00:42:35,072 You want to travel... 322 00:42:35,640 --> 00:42:36,516 to see... 323 00:42:37,400 --> 00:42:38,310 Rome 324 00:42:38,680 --> 00:42:39,669 London 325 00:42:42,000 --> 00:42:43,274 Paris. 326 00:42:44,960 --> 00:42:47,190 I live in Paris. 327 00:42:47,880 --> 00:42:51,429 Do you want to come to Paris with me? 328 00:42:56,640 --> 00:42:57,914 Tonight. 329 00:42:58,720 --> 00:43:01,393 At midnight. On the beach. 330 00:43:01,960 --> 00:43:03,757 You and I will talk about Paris. 331 00:43:07,400 --> 00:43:08,913 We'll drink. 332 00:43:09,360 --> 00:43:10,759 Don't tell your father. 333 00:43:13,200 --> 00:43:14,474 Okay? 334 00:43:19,880 --> 00:43:21,074 He's not bored. 335 00:43:23,360 --> 00:43:24,588 What else? 336 00:43:25,280 --> 00:43:26,554 Man's business. 337 00:43:30,400 --> 00:43:31,435 Con man. 338 00:43:39,720 --> 00:43:41,756 What do you think about Rocco? 339 00:43:47,320 --> 00:43:49,311 You're obsessed with him. 340 00:43:49,920 --> 00:43:51,831 I saw you two, this afternoon, 341 00:43:53,240 --> 00:43:54,992 lusting for each other. 342 00:43:55,400 --> 00:43:56,719 Speak for yourself. 343 00:43:59,600 --> 00:44:02,160 I wonder what he sees 344 00:44:02,640 --> 00:44:04,790 in a depressed hag like you. 345 00:44:07,720 --> 00:44:08,869 Get out of here. 346 00:44:09,400 --> 00:44:10,469 Get out! 347 00:44:11,960 --> 00:44:13,359 At your orders. 348 00:45:45,520 --> 00:45:47,033 Why are you screaming? 349 00:45:50,280 --> 00:45:51,395 Where is he? 350 00:45:52,360 --> 00:45:53,349 Who? 351 00:45:53,600 --> 00:45:54,953 Where is he? 352 00:45:56,040 --> 00:45:57,678 Take a wild guess. 353 00:46:22,520 --> 00:46:24,397 Isn't he cute? 354 00:46:24,960 --> 00:46:26,473 Very cute. 355 00:46:27,080 --> 00:46:28,479 Come out! 356 00:46:47,280 --> 00:46:48,713 Degenerate hick! 357 00:46:55,240 --> 00:46:57,674 Look. He almost bit off my toe. 358 00:46:57,840 --> 00:46:58,829 Let's see. 359 00:47:01,800 --> 00:47:03,074 A little booboo. 360 00:47:06,640 --> 00:47:07,993 Well... 361 00:47:09,400 --> 00:47:10,515 I don't believe it. 362 00:47:37,320 --> 00:47:38,548 Are you thinking of him? 363 00:47:47,840 --> 00:47:48,955 I'm not... 364 00:48:45,200 --> 00:48:46,474 What's your name? 365 00:48:47,600 --> 00:48:48,669 Marcel. 366 00:48:49,320 --> 00:48:50,548 And you? 367 00:48:51,920 --> 00:48:54,639 Carlo. Nice to meet you, Marcello. 368 00:48:59,520 --> 00:49:03,559 What do you do? Besides sex hotlines. 369 00:49:03,720 --> 00:49:05,199 I dress in black. 370 00:49:05,600 --> 00:49:06,749 Lawyer. 371 00:49:08,360 --> 00:49:09,759 Not bad... 372 00:49:11,360 --> 00:49:13,316 Lawyers can come in handy. 373 00:49:13,640 --> 00:49:14,834 Too late. 374 00:49:15,600 --> 00:49:17,397 A question of ethics. 375 00:49:32,720 --> 00:49:34,119 What do we do now? 376 00:49:34,320 --> 00:49:36,276 Go out or stay in? 377 00:49:37,440 --> 00:49:39,078 It depends where we go. 378 00:49:39,400 --> 00:49:40,549 I don't know. 379 00:49:42,040 --> 00:49:43,359 Into the night. 380 00:49:43,600 --> 00:49:44,828 Into the night? 381 00:49:46,840 --> 00:49:48,637 Okay. I'll come along. 382 00:50:24,280 --> 00:50:25,872 To tell you the truth, 383 00:50:26,520 --> 00:50:28,590 I never come to places like this. 384 00:50:30,200 --> 00:50:31,315 I fear the worst. 385 00:50:31,480 --> 00:50:33,471 Let's start over. 386 00:50:33,920 --> 00:50:35,194 Look me in the eyes. 387 00:50:38,040 --> 00:50:39,075 Sorry. 388 00:50:40,200 --> 00:50:41,030 Look! 389 00:50:41,480 --> 00:50:42,833 Aren't they gorgeous? 390 00:50:44,320 --> 00:50:45,469 Especially him. 391 00:50:47,640 --> 00:50:49,870 Give me 500 francs. I'll pay you back. 392 00:50:52,000 --> 00:50:53,149 What for? 393 00:50:53,400 --> 00:50:54,628 I'll tell you later. 394 00:50:58,920 --> 00:51:00,911 Come for a photo shoot, Bambi. 395 00:51:01,080 --> 00:51:02,877 Give me a break. 396 00:51:03,720 --> 00:51:05,836 Your dick ought to be in pictures. 397 00:51:06,120 --> 00:51:07,109 Get lost. 398 00:51:07,960 --> 00:51:09,359 Okay, I'm going. 399 00:51:09,840 --> 00:51:11,558 That'll teach me to be nice. 400 00:51:12,360 --> 00:51:13,839 Take care of him. 401 00:51:14,000 --> 00:51:15,638 I think he's delicate. 402 00:51:17,080 --> 00:51:18,559 Have a nice trip, boys. 403 00:51:19,360 --> 00:51:20,793 He's funny. 404 00:51:21,520 --> 00:51:23,875 He saw right away that I'm... 405 00:51:24,680 --> 00:51:25,908 new to this. 406 00:51:26,920 --> 00:51:28,956 You couldn't tell he's a dealer? 407 00:51:29,160 --> 00:51:30,115 Really? 408 00:51:30,520 --> 00:51:32,033 You didn't notice a thing. 409 00:51:35,320 --> 00:51:37,311 Open wide. What is it? 410 00:51:38,200 --> 00:51:39,428 You'll see. 411 00:51:41,720 --> 00:51:44,029 What is it? No one's forcing you. 412 00:51:49,040 --> 00:51:50,473 It tastes awful. 413 00:52:51,360 --> 00:52:52,554 How's tricks? 414 00:52:52,720 --> 00:52:54,756 Great! I just threw up. 415 00:52:58,320 --> 00:52:59,833 Come on, dance. 416 00:53:00,840 --> 00:53:02,558 You dance. I'll watch. 417 00:53:53,360 --> 00:53:54,679 Let yourself go. 418 00:54:19,920 --> 00:54:21,319 You do me good. 419 00:54:22,400 --> 00:54:23,753 A world of good. 420 00:54:44,960 --> 00:54:45,995 Thank you. 421 00:54:53,440 --> 00:54:55,237 Will it last long? 422 00:54:57,600 --> 00:54:58,749 Tell me. 423 00:55:00,000 --> 00:55:01,228 Who knows? 424 00:56:14,400 --> 00:56:15,913 You got a rubber? 425 00:56:18,680 --> 00:56:21,194 Don't worry. I'm always careful. 426 00:56:24,040 --> 00:56:26,110 That's what they all say. 427 00:56:28,520 --> 00:56:29,794 And with your wife? 428 00:56:31,520 --> 00:56:32,714 No risk. 429 00:56:34,960 --> 00:56:36,473 She hanged herself. 430 00:56:38,320 --> 00:56:39,594 Sorry, man. 431 00:56:49,040 --> 00:56:51,429 How did you know I was married? 432 00:56:55,840 --> 00:56:56,955 Instinct. 433 00:57:24,200 --> 00:57:26,714 One day I'll stop all this. 434 00:57:27,360 --> 00:57:28,554 It's no good. 435 00:57:30,200 --> 00:57:31,553 I think it is. 436 00:57:37,800 --> 00:57:39,438 Will you lend me one? 437 00:57:50,480 --> 00:57:51,913 Do you love me? 438 00:57:53,240 --> 00:57:54,514 Take it easy... 439 00:58:03,280 --> 00:58:04,918 It's daybreak. 440 00:58:09,160 --> 00:58:10,673 Feel like crying? 441 00:58:12,680 --> 00:58:13,829 It's nothing. 442 00:58:14,400 --> 00:58:15,753 You're coming down. 443 00:58:16,640 --> 00:58:18,358 What do you mean? 444 00:58:20,680 --> 00:58:23,956 You go up, you come down. Like with everything. 445 00:58:25,440 --> 00:58:28,159 So it's time to go to bed? 446 00:58:32,520 --> 00:58:33,873 I'd like to move. 447 00:58:34,040 --> 00:58:35,678 Where to? Goa. 448 00:58:35,920 --> 00:58:38,195 Where's Goa? In India. 449 00:58:38,360 --> 00:58:39,873 What about me? 450 00:58:40,160 --> 00:58:41,479 You can come along. 451 00:58:41,640 --> 00:58:42,868 To India? 452 00:58:43,800 --> 00:58:45,358 He's with me. 453 00:58:46,000 --> 00:58:47,752 This place never closes? 454 00:58:47,920 --> 00:58:49,478 Ltjust opened. 455 00:59:02,800 --> 00:59:04,836 Give me 1000 francs. I'll pay you back. 456 00:59:08,400 --> 00:59:09,594 What for? 457 00:59:11,160 --> 00:59:12,593 Mr. Dealer! 458 00:59:12,760 --> 00:59:14,671 Meet me at the bar. 459 00:59:14,840 --> 00:59:16,193 Hurry, okay? 460 00:59:16,680 --> 00:59:17,908 Hurry! 461 00:59:42,800 --> 00:59:44,916 Having fun? It's to die for! 462 00:59:47,640 --> 00:59:49,870 I live nearby. I want you. 463 00:59:50,800 --> 00:59:51,835 I know. 464 01:00:05,320 --> 01:00:06,833 Here. I scored. 465 01:00:07,200 --> 01:00:09,475 Scored? Go to the bathroom. 466 01:00:11,400 --> 01:00:12,719 Keep this! 467 01:01:17,400 --> 01:01:18,549 Is it good? 468 01:01:19,520 --> 01:01:20,589 Wonderful! 469 01:01:20,840 --> 01:01:22,876 Give me the shit. What shit? 470 01:01:23,440 --> 01:01:25,317 The coke. I took it all. 471 01:01:25,480 --> 01:01:26,469 All of it? 472 01:01:26,840 --> 01:01:29,229 What about me? It's wonderful! 473 01:01:29,880 --> 01:01:31,108 Dance! 474 01:01:38,280 --> 01:01:39,429 Get lost. 475 01:03:43,560 --> 01:03:45,949 Come on, old geezer, go home to bed. 476 01:06:49,480 --> 01:06:51,516 Those are nice dolls. 477 01:06:55,800 --> 01:07:00,078 "He was a poor kid. It was so he wouldn't give up." 478 01:07:03,320 --> 01:07:06,596 You have to learn to live with the virus. 479 01:07:08,120 --> 01:07:10,873 It can't stop you from doing things. 480 01:07:11,400 --> 01:07:13,516 The show must go on. 481 01:07:13,680 --> 01:07:17,468 I'm doing my first oneman show in a community center, 482 01:07:17,640 --> 01:07:18,959 just outside of Paris... 483 01:07:27,040 --> 01:07:28,393 No way! 484 01:07:30,120 --> 01:07:32,190 Hi, kid brother! What's up? 485 01:07:35,280 --> 01:07:37,032 Why are you here? 486 01:07:37,200 --> 01:07:39,760 I wanted to see your movie on cable. 487 01:07:41,640 --> 01:07:44,029 Interested in my career now? 488 01:07:45,560 --> 01:07:47,232 How was the shoot? 489 01:07:49,640 --> 01:07:50,789 Same old thing. 490 01:08:03,320 --> 01:08:04,389 By the way... 491 01:08:05,720 --> 01:08:08,234 How did you get in? The bathroom. 492 01:08:10,400 --> 01:08:13,073 The concierge wasn't in! What a pain! 493 01:08:13,240 --> 01:08:15,800 Don't scream at me. I hurt my hand. 494 01:08:16,280 --> 01:08:18,271 You're bleeding. Let's see. 495 01:08:24,040 --> 01:08:25,075 It's nothing. 496 01:08:26,600 --> 01:08:28,511 What's that? A wedding ring. 497 01:08:29,560 --> 01:08:31,710 Here... it's yours. 498 01:08:33,520 --> 01:08:34,475 Real gold. 499 01:08:35,720 --> 01:08:37,597 Who gave it to you? A dead man. 500 01:08:38,280 --> 01:08:40,157 It'll bring me good luck. 501 01:08:46,720 --> 01:08:48,631 Not bad. I never saw this one. 502 01:08:49,000 --> 01:08:51,673 Nothing special. The guys are tacky. 503 01:08:55,520 --> 01:08:57,078 What about Paprika? 504 01:08:57,240 --> 01:09:00,152 She doesn't hold a dildo to you. 505 01:09:00,520 --> 01:09:01,635 What an ass. 506 01:09:03,720 --> 01:09:04,948 Seriously, 507 01:09:05,720 --> 01:09:08,029 only you get myjuices flowing. 508 01:09:10,720 --> 01:09:12,073 Let's see. 509 01:09:19,320 --> 01:09:21,675 Do you mind if I jerk off? 510 01:09:23,400 --> 01:09:24,549 Who, me? 511 01:09:34,440 --> 01:09:35,475 Deep down, 512 01:09:36,920 --> 01:09:38,672 you're like every other guy. 513 01:09:41,920 --> 01:09:42,955 What? 514 01:09:43,520 --> 01:09:44,839 You disgust me. 515 01:09:47,240 --> 01:09:48,832 I have to shut up too? 516 01:09:51,880 --> 01:09:53,279 I can't concentrate. 517 01:09:58,400 --> 01:09:59,913 Look. 518 01:10:01,200 --> 01:10:03,430 Disgusting! I love it. 519 01:10:03,680 --> 01:10:05,557 This is torture. 520 01:10:08,320 --> 01:10:09,469 One more! 521 01:10:10,840 --> 01:10:11,795 Lise... 522 01:10:15,800 --> 01:10:17,153 Tomorrow I'm leaving. 523 01:10:17,320 --> 01:10:19,788 Good, because you can't stay here. 524 01:10:23,120 --> 01:10:25,076 I'm leaving for good. 525 01:10:30,480 --> 01:10:32,232 Lend me some money. 526 01:10:36,960 --> 01:10:38,439 Just for the ticket. 527 01:11:05,600 --> 01:11:06,919 Don't worry. 528 01:11:07,880 --> 01:11:10,758 Your Prince Charming will be loaded. 529 01:11:45,360 --> 01:11:47,078 I'll never forgive you! 530 01:11:49,560 --> 01:11:50,788 Want to bet? 531 01:12:17,120 --> 01:12:20,635 Paprika's getting married to her plastic surgeon. 532 01:12:21,000 --> 01:12:22,399 She's lucky. 533 01:12:23,240 --> 01:12:24,798 It got me thinking. 534 01:12:25,160 --> 01:12:26,957 I've made a big decision. 535 01:12:27,480 --> 01:12:30,597 After the next movie, I'm getting out. 536 01:12:31,480 --> 01:12:33,311 I can't stand it anymore. 537 01:12:35,280 --> 01:12:36,190 Which means, 538 01:12:37,120 --> 01:12:40,157 we'll have to cut down on expenses. 539 01:12:40,960 --> 01:12:44,077 I may not be able to afford such a deluxe clinic. 540 01:12:49,880 --> 01:12:52,633 I hate that look. Wear these. 541 01:12:59,640 --> 01:13:00,629 So, 542 01:13:01,560 --> 01:13:02,993 is he the new boy? 543 01:13:05,960 --> 01:13:07,678 It's a real shame. 544 01:13:08,880 --> 01:13:10,108 Your husband? 545 01:13:11,560 --> 01:13:12,629 Not at all. 546 01:13:14,120 --> 01:13:15,473 My kid brother. 547 01:13:16,680 --> 01:13:18,238 I'm Michael. 548 01:13:19,080 --> 01:13:20,195 Lise. 549 01:13:25,320 --> 01:13:27,595 What are you doing in here? 550 01:13:28,640 --> 01:13:32,519 Once in a while, I check in for sleep therapy. 551 01:13:33,720 --> 01:13:34,869 To get over... 552 01:13:36,200 --> 01:13:37,997 to get over women. 553 01:13:38,960 --> 01:13:40,598 It must be awful. 554 01:13:42,640 --> 01:13:43,834 It is. 555 01:13:46,600 --> 01:13:47,794 It's awful. 556 01:13:52,440 --> 01:13:53,793 You have... 557 01:13:56,320 --> 01:13:58,675 a beautiful mouth. 558 01:13:59,760 --> 01:14:00,749 Oh yeah? 559 01:14:09,120 --> 01:14:10,633 See you around. 560 01:14:13,760 --> 01:14:16,513 A crackpot put the make on me. 561 01:14:56,880 --> 01:14:58,438 Marcel! 562 01:15:12,400 --> 01:15:13,992 Where were you yesterday? 563 01:15:15,240 --> 01:15:16,673 I was working. 564 01:15:18,560 --> 01:15:19,913 What do you do? 565 01:15:20,080 --> 01:15:23,311 Assembly line. I make porno films. 566 01:15:25,480 --> 01:15:27,072 That must be exhausting. 567 01:15:28,160 --> 01:15:30,276 It is. And very boring. 568 01:15:31,200 --> 01:15:32,428 I can imagine. 569 01:15:33,040 --> 01:15:35,235 What do you do on the outside? 570 01:15:36,920 --> 01:15:38,399 I don't do anything. 571 01:15:39,480 --> 01:15:41,198 I'm a degenerate. 572 01:15:42,120 --> 01:15:45,112 I'm trying to squander my family's fortune. 573 01:15:45,600 --> 01:15:47,192 But it's hard sometimes. 574 01:15:47,360 --> 01:15:48,873 Get some help. 575 01:15:49,040 --> 01:15:50,075 I know. 576 01:15:51,040 --> 01:15:52,951 I can't find my one true love. 577 01:15:53,120 --> 01:15:56,590 Don't despair. Every ball has its chain. 578 01:16:03,800 --> 01:16:04,710 Lise? 579 01:16:05,000 --> 01:16:06,433 Yes, Michael? 580 01:16:09,720 --> 01:16:11,517 Can I touch you a little? 581 01:16:13,680 --> 01:16:15,989 Yes. You asked so nicely. 582 01:16:18,560 --> 01:16:19,675 Thanks. 583 01:16:24,880 --> 01:16:26,108 That's nice. 584 01:16:27,720 --> 01:16:29,915 I barely feel a thing. 585 01:16:31,120 --> 01:16:33,475 I take that as a compliment. 586 01:16:35,120 --> 01:16:36,189 You can. 587 01:17:01,160 --> 01:17:02,309 You know... 588 01:17:04,280 --> 01:17:05,599 ever since we met, 589 01:17:07,240 --> 01:17:08,798 I've wanted you. 590 01:17:09,320 --> 01:17:10,548 Me too. 591 01:17:12,320 --> 01:17:13,389 And now? 592 01:17:14,360 --> 01:17:15,588 Even more. 593 01:17:17,640 --> 01:17:19,039 But we can't. 594 01:17:20,600 --> 01:17:22,318 Why not? 595 01:17:23,360 --> 01:17:25,590 We're not enough in love yet. 596 01:17:29,800 --> 01:17:31,028 Are you angry? 597 01:17:33,800 --> 01:17:34,869 On the contrary. 598 01:17:37,360 --> 01:17:40,113 There's no reason for you to be locked up. 599 01:17:41,000 --> 01:17:43,230 Sometimes I feel the same way. 600 01:17:48,840 --> 01:17:49,795 Here. 601 01:17:52,640 --> 01:17:53,550 What? 602 01:17:54,120 --> 01:17:55,155 Nothing. 603 01:17:58,720 --> 01:17:59,914 Nothing at all. 604 01:18:11,040 --> 01:18:12,393 Look at this. 605 01:18:14,160 --> 01:18:17,277 "I had no future and then I saw her. 606 01:18:19,960 --> 01:18:23,396 "Before I met Marie, I was lonely and desperate." 607 01:18:25,000 --> 01:18:26,877 This crap sucks. 608 01:18:31,760 --> 01:18:32,909 I have to go. 609 01:18:41,680 --> 01:18:43,716 I'll give Paprika your love. 610 01:18:45,720 --> 01:18:46,869 So long, honey. 611 01:18:47,720 --> 01:18:49,199 See you tomorrow. 612 01:18:51,000 --> 01:18:53,036 Shit! You did it again! 613 01:18:59,360 --> 01:19:00,918 I'll get a nurse 614 01:19:01,840 --> 01:19:03,068 to change you. 615 01:19:45,920 --> 01:19:47,717 Thank me, little brother. 616 01:21:02,200 --> 01:21:03,872 What are you doing here? 617 01:21:04,680 --> 01:21:06,033 I'm escaping. 618 01:21:06,680 --> 01:21:07,829 Good move. 619 01:21:12,000 --> 01:21:13,479 Anything wrong? 620 01:21:13,640 --> 01:21:14,789 No. 621 01:21:15,840 --> 01:21:17,796 A small family problem. 622 01:21:23,000 --> 01:21:24,718 Did you dress up for me? 623 01:21:31,800 --> 01:21:34,519 I had... a wedding to go to. 624 01:21:34,680 --> 01:21:36,477 I love weddings. 625 01:21:38,040 --> 01:21:39,268 Can I come too? 626 01:21:40,440 --> 01:21:43,079 Max Schreck and Jeanine Bouvier, 627 01:21:44,040 --> 01:21:48,556 you are making a lifelong pact before God and before man 628 01:21:48,880 --> 01:21:51,633 by uttering one sole word. 629 01:21:53,320 --> 01:21:56,630 We have all uttered this word 630 01:21:56,800 --> 01:21:58,791 which has bound our lives. 631 01:21:59,920 --> 01:22:01,148 Dearly beloved, 632 01:22:01,760 --> 01:22:04,957 use this moment to ask ourselves 633 01:22:06,040 --> 01:22:09,430 what has become of each "yes" we have uttered. 634 01:22:17,640 --> 01:22:19,278 Before those present 635 01:22:20,360 --> 01:22:21,918 and before God, 636 01:22:22,560 --> 01:22:24,471 exchange your vows. 637 01:22:27,040 --> 01:22:27,950 Jeanine, 638 01:22:28,640 --> 01:22:30,153 will you be my wife? 639 01:22:31,680 --> 01:22:33,033 Yes, I will. 640 01:22:34,320 --> 01:22:36,515 Max, will you be my husband? 641 01:22:37,760 --> 01:22:39,113 I will. 642 01:22:40,400 --> 01:22:43,153 You are now linked in matrimony. 643 01:22:48,240 --> 01:22:49,559 You move me. 644 01:22:51,040 --> 01:22:52,155 I like that. 645 01:22:57,200 --> 01:22:59,509 May the Lord bless your union 646 01:22:59,680 --> 01:23:04,037 and keep you on the path of love and fidelity. 647 01:23:33,720 --> 01:23:34,914 Driver! 648 01:23:35,080 --> 01:23:36,433 You're an ace! 649 01:23:36,920 --> 01:23:38,956 Kiss your exstuds goodbye. 650 01:23:40,560 --> 01:23:42,391 I finally nabbed my doctor. 651 01:23:42,560 --> 01:23:43,709 Does he beat you? 652 01:23:43,880 --> 01:23:47,316 It's a bad facelift. But check out my boobs! 653 01:23:48,520 --> 01:23:50,715 Your stud is the weird one! 654 01:23:50,880 --> 01:23:52,359 He's not my stud. 655 01:23:58,440 --> 01:23:59,589 He's my man. 656 01:24:04,480 --> 01:24:06,232 He's still a weirdo. 657 01:24:18,960 --> 01:24:21,076 Stop. Let me. 658 01:24:21,320 --> 01:24:22,639 I'm dying to. 659 01:24:22,800 --> 01:24:24,392 Aren't we having fun? 660 01:24:24,840 --> 01:24:26,637 Aren't we in love? 661 01:25:34,840 --> 01:25:36,512 I'm going back to the clinic. 662 01:25:41,000 --> 01:25:42,274 Too late. 663 01:26:08,400 --> 01:26:11,710 I've always wanted to be one man's bitch. 664 01:26:19,000 --> 01:26:20,069 Go on... 665 01:26:20,240 --> 01:26:21,309 Fuck it... 666 01:26:21,640 --> 01:26:23,198 I think I love you. 667 01:26:29,000 --> 01:26:30,718 What's that doing here? 668 01:26:31,760 --> 01:26:32,988 Put it outside. 669 01:26:33,520 --> 01:26:35,317 He's hungry or sick. 670 01:26:35,480 --> 01:26:37,277 He may be sick! 671 01:26:42,840 --> 01:26:44,193 It stinks. 672 01:26:45,160 --> 01:26:46,388 Change it. 673 01:26:47,640 --> 01:26:49,710 You do it. No, you. 674 01:26:49,880 --> 01:26:51,233 What do I do? 675 01:26:51,400 --> 01:26:52,719 You need a diaper. 676 01:26:55,520 --> 01:26:56,839 I found one. 677 01:27:07,520 --> 01:27:09,192 I have to tell you something. 678 01:27:14,120 --> 01:27:15,838 I sort of kill women. 679 01:27:16,800 --> 01:27:17,949 No way. 680 01:27:20,960 --> 01:27:22,757 Want me to show you? 681 01:27:24,520 --> 01:27:26,590 Please, don't! 682 01:27:43,040 --> 01:27:44,109 Wait. 683 01:27:45,680 --> 01:27:46,954 Let me do it. 684 01:29:15,240 --> 01:29:17,276 What do we do now? 685 01:29:18,760 --> 01:29:21,194 We can have kids and... 686 01:29:22,600 --> 01:29:24,989 watch them grow up, arm in arm, 687 01:29:25,600 --> 01:29:27,352 till death do us part. 688 01:29:45,200 --> 01:29:47,031 Finish the job. 689 01:29:47,880 --> 01:29:49,359 Do me... 39073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.