All language subtitles for Kurulus.Osman.S02.EP39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen Download
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:02:08,410 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح www.noorplay.com 2 00:02:16,190 --> 00:02:19,630 الحلقة 39 3 00:02:28,250 --> 00:02:30,310 يا أهل قبيلة الكايي 4 00:02:30,340 --> 00:02:39,250 هل تشهدون أنني أديت وظيفتي على أكمل وجه ؟ 5 00:02:39,510 --> 00:02:41,410 نشهد يا سيدي 6 00:02:44,830 --> 00:02:46,300 يا أهل قبيلة الكايي 7 00:02:47,730 --> 00:02:54,460 هل أنتم راضون عن سيادتي ؟ 8 00:02:54,570 --> 00:02:57,650 راضون يا سيدي 9 00:03:00,730 --> 00:03:05,350 إن أعلنت لكم عن وريثي الآن 10 00:03:11,120 --> 00:03:16,040 هل ستحترمونه كما تحترمونني ؟ 11 00:03:17,640 --> 00:03:21,490 وتنفذون جميع أوامره ؟ 12 00:03:21,490 --> 00:03:23,870 سنفعل يا سيدي 13 00:03:24,240 --> 00:03:26,830 سننفذها يا سيدي 14 00:03:45,860 --> 00:03:47,220 وارثي 15 00:03:50,470 --> 00:03:55,990 الذي سأترك له مكاني بقلب راض 16 00:03:59,530 --> 00:04:02,390 سيد قبيلة الكايي 17 00:04:07,990 --> 00:04:11,900 هو الذي لم يطفئ نار الغزو أبداً 18 00:04:12,580 --> 00:04:17,840 والذي حمل راية قبيلة الكايي من نصر إلى نصر 19 00:04:18,520 --> 00:04:24,150 الذي لا يقبل الأسر والقيود 20 00:04:31,050 --> 00:04:32,420 ....إنه ابني 21 00:05:06,810 --> 00:05:08,370 سيدي - أبي - 22 00:05:08,370 --> 00:05:09,970 أبي 23 00:05:10,470 --> 00:05:11,750 أبي - سيدي - 24 00:05:12,170 --> 00:05:13,400 أبي 25 00:05:15,380 --> 00:05:16,470 أبي 26 00:05:17,860 --> 00:05:19,970 أبي 27 00:05:24,910 --> 00:05:27,140 أبي 28 00:05:31,020 --> 00:05:32,110 أبي 29 00:05:35,360 --> 00:05:37,090 "قبل أربعة أيام" 30 00:05:47,440 --> 00:05:49,200 أنا لا أفكر هكذا 31 00:05:49,910 --> 00:05:51,780 لا أفكر لأن 32 00:05:51,810 --> 00:05:55,720 عثمان وياولاك أرسلان قد ذهبا لمهاجمة مقر غيخاتو 33 00:05:55,900 --> 00:05:58,260 لن يتمكنا من الخروج من هناك وهما على قيد الحياة 34 00:05:59,230 --> 00:06:02,360 وفوق ذلك إن كان السم الذي أرسلته إلى سادة قبيلة الكايي قد نفع 35 00:06:02,570 --> 00:06:05,590 فهذا يعني أن القبيلة بقيت دون رأس الآن 36 00:06:06,320 --> 00:06:09,180 يعني أنه توجد فوضى كبيرة في القبيلة الآن 37 00:06:10,840 --> 00:06:11,900 بالطبع 38 00:06:13,000 --> 00:06:14,250 بالطبع 39 00:06:16,280 --> 00:06:17,870 أحب التنظيف 40 00:06:22,090 --> 00:06:23,940 عندما تبدأ الأخبار بالوصول 41 00:06:23,940 --> 00:06:27,230 سنهاجم من الجهات الأربع وننظفهم جميعاً 42 00:06:30,870 --> 00:06:33,500 هل سنهاجم كولاجا حصار ؟ 43 00:06:34,030 --> 00:06:36,330 هل تسألني عن هذا حقاً ؟ 44 00:06:36,850 --> 00:06:38,090 لأقل لك التالي 45 00:06:38,120 --> 00:06:40,180 عندما يموت جميع أفراد قبيلة الكايي 46 00:06:41,110 --> 00:06:44,680 كم تستطيع كولاجا حصار المقاومة في وضع كهذا ؟ 47 00:06:47,030 --> 00:06:50,020 إنك لا تستصغر ذكائي أليس كذلك ؟ 48 00:06:58,730 --> 00:07:01,820 الشيء الوحيد الذي سنفكر به الآن هو مداهمة القبيلة 49 00:07:03,780 --> 00:07:05,760 دون أن نفكر بعدد الجنود الذين سنخسرهم 50 00:07:05,760 --> 00:07:07,690 يجب أن ندخل إلى هناك كالعاصفة 51 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 من الجهات الأربع 52 00:07:09,440 --> 00:07:12,550 سنذبحهم ونحصدهم جميعاً إلى أن لا يبقى فرد واحد من قبيلة الكايي 53 00:07:13,200 --> 00:07:16,330 يعني أننا سنقتلهم جميعاً 54 00:07:20,610 --> 00:07:23,630 تعال 55 00:07:23,630 --> 00:07:25,540 تعال وأعطني بشارتي تعال 56 00:07:25,540 --> 00:07:26,380 تعال 57 00:07:30,050 --> 00:07:31,230 عثمان 58 00:07:31,230 --> 00:07:32,440 عثمان ؟ 59 00:07:34,450 --> 00:07:36,850 عاد إلى قبيلة الكايي مع محاربيه 60 00:07:42,690 --> 00:07:46,120 إلى أين عاد عثمان ؟ 61 00:07:47,840 --> 00:07:49,790 عاد إلى قبيلة الكايي يا سيدي 62 00:08:00,820 --> 00:08:06,980 ألم يذهب ذلك الرجل لمهاجمة مقر غيخاتو ؟ 63 00:08:07,760 --> 00:08:09,950 كيف استطاع الخروج حياً من هناك ؟ 64 00:08:12,500 --> 00:08:14,140 وياولاك أرسلان ؟ 65 00:08:16,140 --> 00:08:17,660 هو أيضاً على قيد الحياة يا سيدي 66 00:08:18,100 --> 00:08:19,550 إنه عائد إلى قبيلته 67 00:08:32,350 --> 00:08:34,980 اخرج 68 00:08:40,850 --> 00:08:44,260 غيخاتو.... عثمان 69 00:08:44,260 --> 00:08:45,700 جاء عثمان 70 00:08:46,390 --> 00:08:47,900 حسناً 71 00:08:47,900 --> 00:08:49,820 حسناً اصمت, حسناً 72 00:08:49,820 --> 00:08:52,070 اصمت, حسناً, اصمت 73 00:08:54,620 --> 00:08:56,430 حسناً 74 00:08:56,510 --> 00:08:57,760 حسناً 75 00:08:57,760 --> 00:08:59,390 حسناً, اصمت حسناً 76 00:08:59,390 --> 00:09:01,550 حسناً 77 00:09:02,280 --> 00:09:06,400 إذاً لا بد أن يكون غيخاتو قد ذهب دون أن ينتظرهما 78 00:09:06,510 --> 00:09:07,290 أجل 79 00:09:07,960 --> 00:09:10,110 غيخاتو ذهب دون أن ينتظرهما 80 00:09:12,450 --> 00:09:14,690 وقع الأمر على عاتقنا فلاتيوس 81 00:09:15,110 --> 00:09:17,200 وقع الأمر على عاتقنا 82 00:09:17,880 --> 00:09:19,910 عثمان لم يمت 83 00:09:20,400 --> 00:09:23,570 عثمان عاد إلى القبيلة 84 00:09:24,090 --> 00:09:25,130 إذاً 85 00:09:26,150 --> 00:09:28,820 حينما نهاجم القبيلة 86 00:09:29,420 --> 00:09:35,020 سوف يستقبلنا عثمان 87 00:09:36,150 --> 00:09:37,260 حسناً 88 00:09:39,530 --> 00:09:43,590 إن كان السم الذي أعطيته لتارغون قد أفاد بشيء 89 00:09:43,970 --> 00:09:46,160 فهذا يعني إن كان سادة الكايي قد ماتوا 90 00:09:46,260 --> 00:09:48,540 ألن تعم الفوضى في القبيلة ؟ 91 00:09:48,540 --> 00:09:49,860 ستعم أليس كذلك ؟ 92 00:09:50,340 --> 00:09:52,940 حينها سيعتقد الجميع أن عثمان هو الذي فعل ذلك 93 00:09:53,100 --> 00:09:54,990 ألن يعتقدوا ذلك ؟ 94 00:10:00,790 --> 00:10:02,320 بالطبع 95 00:10:04,300 --> 00:10:05,950 القيصر العظيم 96 00:10:06,230 --> 00:10:08,460 لا يعرف تارغون 97 00:10:09,640 --> 00:10:11,600 على أي حال يا صديقي العزيز 98 00:10:11,890 --> 00:10:15,900 سنذهب إلى تارغون ونعرف هذا بأنفسنا 99 00:10:18,350 --> 00:10:22,470 لنرى إن كان سادة قبيلة الكايي على قيد الحياة مثل عثمان 100 00:10:22,930 --> 00:10:27,740 أم أنهم شربوا السم وماتوا 101 00:10:31,650 --> 00:10:33,620 ماذا سأفعل أنا يا نيكولا ؟ 102 00:10:33,800 --> 00:10:35,430 ماذا ستفعل ؟ 103 00:10:37,280 --> 00:10:40,280 سوف تستعد يا فلاتيوس 104 00:10:41,820 --> 00:10:43,920 صوت من داخلي 105 00:10:43,950 --> 00:10:48,030 يقول أننا سنخوض حرباً دامية جداً اليوم 106 00:10:48,830 --> 00:10:51,080 أم أنه هو الذي يقول يا نيكولا ؟ 107 00:10:58,700 --> 00:11:00,430 إنه تمثال يا فلاتيوس 108 00:11:00,740 --> 00:11:02,050 لا يستطيع الكلام 109 00:11:19,510 --> 00:11:20,730 أبي 110 00:11:28,250 --> 00:11:30,180 الحمد لربي 111 00:11:30,790 --> 00:11:33,030 لقد رأيتك هكذا يا سيدي 112 00:11:34,060 --> 00:11:36,350 لا أحمل هماً حتى لو مت من بعد الآن 113 00:11:38,820 --> 00:11:41,810 سنلتقي إن شاء الله يا سيدة سالجان 114 00:11:46,880 --> 00:11:48,560 الحمد لربي 115 00:12:48,500 --> 00:12:51,760 يا سيدات لنخرج 116 00:12:52,590 --> 00:12:55,410 لدى السادة ما يتحدثون عنه بالتأكيد 117 00:13:14,240 --> 00:13:15,560 بامسي 118 00:13:16,220 --> 00:13:17,790 سيدي 119 00:13:21,500 --> 00:13:24,490 أعرف كل ما فعلتموه 120 00:13:25,870 --> 00:13:27,110 أخي 121 00:13:27,890 --> 00:13:32,150 أنت كنت غائباً عن الوعي 122 00:13:32,470 --> 00:13:38,600 السيد لا يترك قبيلته قبل أن يسلم الأمانة 123 00:13:40,610 --> 00:13:42,450 العقل في القلب 124 00:13:43,920 --> 00:13:47,420 أما القلب فهو في أحوال الأهالي 125 00:13:49,210 --> 00:13:53,020 سمعت وعرفت كل شيء 126 00:14:03,670 --> 00:14:07,870 إذاً تريدون أن تحصلوا على منصب السيد ؟ 127 00:14:10,150 --> 00:14:12,450 أنتم تريدون ولكن 128 00:14:13,910 --> 00:14:18,980 لماذا قد يريد الحق تعالى أن تصبحوا سادة ؟ 129 00:14:24,030 --> 00:14:25,780 سيد ديندار 130 00:14:26,020 --> 00:14:29,640 ما الذي يريده الحق من السيد ؟ 131 00:14:31,470 --> 00:14:33,770 أن يحافظ على الأعراف يا سيدي 132 00:14:34,270 --> 00:14:35,800 هذا صحيح 133 00:14:36,580 --> 00:14:40,610 لأن السيادة تصمد بالأعراف 134 00:14:45,130 --> 00:14:46,840 قل أنت يا غوندوز 135 00:14:47,190 --> 00:14:48,760 من الذي يحيي الأعراف ؟ 136 00:14:49,670 --> 00:14:52,590 يحييها السيد الذي يستمد القوة من الحق تعالى 137 00:14:53,170 --> 00:14:54,540 هذا صحيح 138 00:14:56,400 --> 00:14:59,880 بقدر ما يتم إحياء الأعراف بشكل جيد 139 00:15:00,480 --> 00:15:03,100 كلما كانت قوة السيد براقة 140 00:15:07,300 --> 00:15:11,170 الآن قل أنت يا سافجي 141 00:15:12,630 --> 00:15:15,830 ماذا يحدث إن تم خرق العرف ؟ 142 00:15:15,830 --> 00:15:18,020 لا تبقى وحدة في العالم يا سيدي 143 00:15:18,870 --> 00:15:21,410 الأعراف هي التي تبقي السماء صامدة 144 00:15:22,220 --> 00:15:23,290 صحيح 145 00:15:25,310 --> 00:15:28,940 الآن قل أنت يا عثمان 146 00:15:30,220 --> 00:15:35,530 كيف تنتقل القوة من سيد إلى آخر ؟ 147 00:15:37,320 --> 00:15:41,460 السيد هو شمس الأعراف 148 00:15:43,020 --> 00:15:44,310 وابن السيد 149 00:15:45,110 --> 00:15:49,340 مثل قمر يستمد نوره من تلك الشمس 150 00:15:51,440 --> 00:15:53,720 يا شمس قبيلة الكايي 151 00:15:54,110 --> 00:15:58,630 كل من يستنير بنورك 152 00:15:59,390 --> 00:16:06,000 كل من تتحول رايته إلى بدر بالنار التي أشعلتها 153 00:16:07,810 --> 00:16:10,470 هو وارثك 154 00:16:15,140 --> 00:16:21,950 وقوتك تنتقل إلى وارثك بهذا الشكل 155 00:16:25,210 --> 00:16:26,400 هذا صحيح 156 00:16:28,830 --> 00:16:34,950 هكذا تنتقل القوة من سيد إلى آخر 157 00:16:35,890 --> 00:16:41,620 ليسمح لنا أخي وأبنائي 158 00:16:43,730 --> 00:16:47,020 أنا سأتشاور مع رفاق دربي 159 00:16:49,330 --> 00:16:52,620 وأنتم فكروا بالحساب الذي ستقدمونه 160 00:17:20,340 --> 00:17:27,580 من الذي يجب أن يكون السيد الجديد لقبيلة الكايي ؟ 161 00:17:47,490 --> 00:17:48,510 بني 162 00:17:56,990 --> 00:17:58,320 سيدة تارغون 163 00:17:59,510 --> 00:18:01,430 قولي ما تريدين قوله هنا 164 00:18:13,670 --> 00:18:14,510 ما هذا ؟ 165 00:18:15,970 --> 00:18:17,900 السم الذي أعطاه لي نيكولا 166 00:18:22,280 --> 00:18:24,850 طلب مني أن أسمم سادة قبيلة الكايي بهذا 167 00:18:25,780 --> 00:18:27,020 ما الذي تقولينه ؟ 168 00:18:27,240 --> 00:18:28,600 بالتأكيد لن أفعل هذا 169 00:18:29,150 --> 00:18:33,420 ولكنه سيأتي لمقابلتي كي يعرف نتيجة هذا الأمر 170 00:18:35,800 --> 00:18:38,330 ما الذي تسعين إليه ؟ 171 00:18:38,970 --> 00:18:41,490 زوجة عمي توقفي 172 00:18:43,240 --> 00:18:44,010 بالا 173 00:19:01,270 --> 00:19:02,830 نيكولا إذاً ؟ 174 00:19:09,000 --> 00:19:11,280 لا يجوز جعل نيكولا ينتظر 175 00:19:18,550 --> 00:19:20,540 اذهبي إلى نيكولا الآن 176 00:19:21,480 --> 00:19:23,750 قولي أنك لم تستطيعي تسميم سادة قبيلة الكايي 177 00:19:24,470 --> 00:19:27,460 ولكنك تجهزين له شيئاً أفضل 178 00:19:37,220 --> 00:19:39,230 استمعي لي جيداً الآن 179 00:19:45,530 --> 00:19:52,310 ما يتكلم به مع السادة بامسي وعبد الرحمن ولماذا, واضح 180 00:19:55,280 --> 00:19:56,850 أجل إنه واضح 181 00:19:59,140 --> 00:20:01,950 سوف يسألهما عن سيد قبيلة الكايي الجديد 182 00:20:02,820 --> 00:20:04,350 سيسأل رفاق دربه 183 00:20:07,640 --> 00:20:10,460 والذي سيشيرون إليه معروف 184 00:20:15,220 --> 00:20:17,930 ما يجول في قلبك معروف أيضاً أليس كذلك يا أخي ؟ 185 00:20:20,020 --> 00:20:21,090 أجل 186 00:20:23,330 --> 00:20:24,390 إنه معروف 187 00:20:30,040 --> 00:20:32,190 ما الذي تحيكه مجدداً يا عثمان ؟ 188 00:20:33,280 --> 00:20:35,660 توجد أشياء لفعلها دوماً يا أخي 189 00:20:40,630 --> 00:20:42,280 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 190 00:20:42,280 --> 00:20:43,290 تعال 191 00:20:49,750 --> 00:20:51,250 سيدي ينتظركم 192 00:21:26,160 --> 00:21:28,460 اقترب يوم الخلاص يا أبي 193 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 أنت ستصبح حراً 194 00:21:33,260 --> 00:21:35,630 وسنأخذ انتقامنا جميعنا 195 00:21:36,090 --> 00:21:38,040 وأنا سأحصل على عثمان 196 00:21:40,658 --> 00:21:51,223 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 197 00:21:53,400 --> 00:21:54,880 هيا 198 00:21:59,790 --> 00:22:04,740 هل داهمت مقر غيخاتو أنت وياولاك أرسلان ؟ 199 00:22:08,210 --> 00:22:09,830 هذا صحيح يا أبي 200 00:22:11,260 --> 00:22:12,450 هذا صحيح 201 00:22:13,630 --> 00:22:15,780 قبل أن يستلوا سيوفهم ضد الأتراك 202 00:22:17,710 --> 00:22:19,810 قلنا أن نقوم نحن بما يتوجب فعله 203 00:22:25,610 --> 00:22:26,980 والنتيجة ؟ 204 00:22:29,300 --> 00:22:31,410 كان قد خرج قبل أن نصل 205 00:22:32,890 --> 00:22:35,490 ونحن ذبحنا جنوده وخرجنا من هناك 206 00:22:37,390 --> 00:22:39,530 هذا 207 00:22:40,640 --> 00:22:44,380 لقد جاء غيخاتو إلى قبيلتنا من قبل يا سيدي 208 00:22:44,380 --> 00:22:45,760 سيأتي مجدداً 209 00:22:45,990 --> 00:22:48,310 مواصلة الصلح مع غيخاتو 210 00:22:48,310 --> 00:22:52,450 تشبه مصادقة الدب والاختباء من مخالبه 211 00:22:55,520 --> 00:23:01,930 وعثمان ذهب إلى مخبأ ذلك الدب من أجل قتله 212 00:23:03,830 --> 00:23:06,710 لكن الدب لم يكن في مخبئه 213 00:23:07,410 --> 00:23:10,280 ماذا عن ياولاك أرسلان ؟ 214 00:23:11,750 --> 00:23:17,540 كيف تثق به بعد قيامه بكل تلك الأمور ؟ 215 00:23:19,420 --> 00:23:24,870 أنا لم أنخدع بوعوده كالآخرين 216 00:23:30,660 --> 00:23:32,360 نظرت داخل عينيه 217 00:23:35,120 --> 00:23:40,210 رأيت هناك الآمال التي تتغذى من أجل مستقبل الأتراك 218 00:23:43,380 --> 00:23:44,550 ابن أخي 219 00:23:46,450 --> 00:23:50,620 أنت الذي كنت تحذرنا دوماً كي لا نصدق ذلك الرجل 220 00:23:51,300 --> 00:23:55,880 هل تقول الآن أنك نظرت في عينيه وصدقته ؟ 221 00:23:57,780 --> 00:24:01,060 ما هذا الضمان ؟ 222 00:24:02,280 --> 00:24:03,890 عمي 223 00:24:04,990 --> 00:24:07,700 مصالحنا هي التي تسحبنا إلى المكائد 224 00:24:11,720 --> 00:24:13,880 الذي ليس لديه شيء ليخسره 225 00:24:15,700 --> 00:24:17,480 لا يمكن أن ينخدع لأحد 226 00:24:26,430 --> 00:24:29,580 أخبرني الآن يا سافجي 227 00:24:31,090 --> 00:24:34,590 ما هي مشكلتك مع عثمان ؟ 228 00:24:40,080 --> 00:24:42,200 لقد اخترتني رئيساً للمحاربين يا سيدي 229 00:24:43,880 --> 00:24:46,690 وهو لم يعترف بقرارك هذا ولو لمرة واحدة 230 00:24:50,650 --> 00:24:53,260 لم يعتبرني رئيس المحاربين ولو لمرة واحدة 231 00:24:53,810 --> 00:24:58,640 يتهمنا بأننا مهووسون بالأسر 232 00:25:00,850 --> 00:25:04,750 ينظر إلينا كالعبيد الذين يرفضون العتق 233 00:25:05,130 --> 00:25:09,390 أما هو فإنه يركض خلف استقلال غير ممكن 234 00:25:14,480 --> 00:25:16,330 ما رأيك أنت يا أخي ؟ 235 00:25:18,050 --> 00:25:20,870 ألم يولد أمل من أجل الاستقلال ؟ 236 00:25:22,690 --> 00:25:25,100 الذين سلطوا بلاء المغول علينا 237 00:25:26,940 --> 00:25:30,560 هم الخاسرون في جبل كوسه 238 00:25:34,330 --> 00:25:40,550 لا يمكن جعل عبء مسؤولية استقلال الأتراك في عنق قبيلة الكايي وحدها 239 00:25:42,090 --> 00:25:45,350 هذا يقضي على قبيلة الكايي 240 00:25:49,960 --> 00:25:57,370 وهكذا يفقد الأتراك أملهم كاملاً 241 00:26:02,220 --> 00:26:08,120 هل الوضع كما قال أخوك وعمك ؟ 242 00:26:09,120 --> 00:26:10,850 إن قلنا أنه لن يحدث 243 00:26:12,120 --> 00:26:14,820 فإن أكثر المواضيع بساطة حتى تصبح حلماً 244 00:26:18,750 --> 00:26:23,760 عند ذكر اسم الله, وعند المجازفة بالرأس في الطريق بالإيمان والجهد 245 00:26:27,390 --> 00:26:29,640 حينها تتحقق الأحلام 246 00:26:35,210 --> 00:26:37,670 حنى أبناء شوبان لا يقولون أن هذا حلم 247 00:26:38,370 --> 00:26:40,800 وينتفضون ضد غيخاتو 248 00:26:41,140 --> 00:26:45,470 ولكن أكثر أبناء أوغوز خان أصالة 249 00:26:45,540 --> 00:26:47,480 جلسوا هنا يشاهدون 250 00:26:48,560 --> 00:26:49,990 هل نستحق هذا ؟ 251 00:26:50,300 --> 00:26:53,090 هل يليق هذا بنا ؟ قولوا 252 00:27:05,820 --> 00:27:09,980 لنقل أن أبناء شوبان ذاهبون للموت 253 00:27:12,250 --> 00:27:15,550 هل تجر قبيلتك إلى المصير ذاته ؟ 254 00:27:16,920 --> 00:27:19,090 أنا ابن الغازي أرطغرل 255 00:27:21,300 --> 00:27:24,590 لا أجر قبيلتي إلى حرب ستخسر فيها 256 00:27:27,880 --> 00:27:28,830 ولكن 257 00:27:31,220 --> 00:27:32,920 إن كان الموت مقدراً 258 00:27:33,480 --> 00:27:36,050 وإن كانت الشهادة هي نهاية هذا القتال 259 00:27:37,050 --> 00:27:38,690 حينها 260 00:27:39,610 --> 00:27:42,930 مع أبطالنا الذي تعاهدوا على الموت من أجل دعوتنا 261 00:27:43,310 --> 00:27:46,250 أذهب نحو الشهادة راكضاً 262 00:27:54,260 --> 00:28:00,290 ربي منحني فرصة أخيرة لرؤية وضع قبيلتي 263 00:28:00,910 --> 00:28:06,470 ولأعلن عن وصيتي 264 00:28:12,310 --> 00:28:14,980 قوموا بتنحية الخلافات 265 00:28:15,250 --> 00:28:17,600 واتحدوا 266 00:28:26,340 --> 00:28:29,460 إلى أن يعود غيخاتو من تبريز 267 00:28:29,780 --> 00:28:32,530 يجب أن نفعل ما يجب مع نيكولا 268 00:28:35,990 --> 00:28:38,380 بعد أن يتم حل ذلك الأمر 269 00:28:40,720 --> 00:28:47,950 سنختار سيداً جديداً يجتمع الجميع تحت رايته 270 00:28:55,360 --> 00:28:56,630 السيد 271 00:28:58,680 --> 00:29:01,070 يتضح في مثل هذه الأوقات الصعبة 272 00:29:06,030 --> 00:29:10,780 تصرفكم هو الذي سيحدد من سيكون السيد من بينكم 273 00:29:17,080 --> 00:29:24,080 سيفهم جميع السادة من الذي سيرأس قبيلة الكايي 274 00:29:28,670 --> 00:29:32,030 الذي يفتعل خلافاً وشقاقاً 275 00:29:32,800 --> 00:29:35,740 اعلموا أنه لن يبقى لديه أي أمل 276 00:29:44,510 --> 00:29:46,210 الآن 277 00:29:46,700 --> 00:29:52,130 ما الذي يجب فعله مع هذا الكافر نيكولا ؟ 278 00:29:52,600 --> 00:29:54,230 قولوا 279 00:30:05,220 --> 00:30:07,480 دبت الروح في الرجل فجأة 280 00:30:07,830 --> 00:30:09,480 أي أمر هذا يا لينا ؟ 281 00:30:12,040 --> 00:30:14,670 ماذا إن أعلن عن السيد في الداخل ؟ 282 00:30:14,980 --> 00:30:17,020 ماذا إن قال أنه عثمان ؟ 283 00:30:21,520 --> 00:30:23,080 لينا 284 00:30:24,450 --> 00:30:25,870 خيراً ؟ 285 00:30:26,820 --> 00:30:29,750 كيف تكونين هادئة إلى هذه الدرجة ؟ 286 00:30:32,850 --> 00:30:36,600 إن اختار عثمان وليس سافجي 287 00:30:36,960 --> 00:30:40,030 ألا تفكرين أبداً بالذي قد يحدث ؟ 288 00:30:43,330 --> 00:30:47,070 تبدين وكأنك ترغبين باختيار سافجي سيداً أكثر مني يا سيدة هازال 289 00:30:50,350 --> 00:30:53,060 ألم أرَ سيدي أرطغرل هكذا ؟ 290 00:30:53,590 --> 00:30:56,560 الحمد لله يا ابنتي الحمد لله 291 00:31:02,320 --> 00:31:04,920 ما الذي تحيكه هاتان مجدداً ؟ 292 00:31:11,050 --> 00:31:13,620 الانتظار صعب, أليس كذلك يا سيدات ؟ 293 00:31:15,780 --> 00:31:17,540 خيراً يا سيدة سالجان ؟ 294 00:31:17,720 --> 00:31:19,630 تبدين وكأنك حصلت على ضمانات 295 00:31:20,040 --> 00:31:22,550 خيراً ؟ هل وصل شيء ما إلى مسامعك ؟ 296 00:31:23,750 --> 00:31:24,950 أجل 297 00:31:26,440 --> 00:31:30,220 كان سيدي أرطغرل قد أخبرني قبل الجميع 298 00:31:32,940 --> 00:31:35,620 قال بينما يأكل عثمان وسافجي بعضهما 299 00:31:35,620 --> 00:31:41,930 سأعطي السيادة لأخي ديندار الذي يعتقد أن السيادة ستبقى له 300 00:31:47,110 --> 00:31:49,220 انتظري هل أقول شيئاً أنا أيضاً ؟ 301 00:31:50,190 --> 00:31:54,080 الذين يجتمعون من أجل المصالح يفترقون بسرعة 302 00:31:57,190 --> 00:31:58,570 ما أريد قوله 303 00:31:58,600 --> 00:32:01,130 انتبهوا لبعضكم 304 00:32:01,310 --> 00:32:03,390 وإلا افترقتم بسرعة 305 00:32:03,640 --> 00:32:04,980 لا سمح الله 306 00:32:21,240 --> 00:32:23,460 سبحان الله 307 00:32:26,870 --> 00:32:28,320 قل يا بني 308 00:32:29,040 --> 00:32:30,950 من أي طريق يجب أن تذهب قبيلة الكايي ؟ 309 00:32:32,050 --> 00:32:34,240 يجب الدخول إلى جحر الكفار يا سيدي 310 00:32:36,010 --> 00:32:39,590 أقول أن نجعل جميع المحاربين يستعدون ونذهب إلى إينغول 311 00:32:45,110 --> 00:32:46,890 ما رأيك أنت يا ديندار ؟ 312 00:32:47,420 --> 00:32:48,440 سيدي 313 00:32:49,460 --> 00:32:52,010 طالما أن رأس الأفعى في إينغول 314 00:32:53,090 --> 00:32:57,530 فيجب أن نذهب إلى إينغول ونقطع رأس الأفعى 315 00:33:04,730 --> 00:33:06,960 لنحاصر إينغول أولاً 316 00:33:07,580 --> 00:33:09,860 لأننا إن قمنا بنفي نيكولا من هناك 317 00:33:09,860 --> 00:33:11,730 لن يبقى لديه مكان ليتمسك به 318 00:33:17,680 --> 00:33:21,970 عثمان راضٍ بهذا منذ الأمس على الأرجح 319 00:33:27,230 --> 00:33:29,020 أنا لست راضياً 320 00:33:36,000 --> 00:33:38,620 أقول أنني لا أريد خلافاً 321 00:33:39,340 --> 00:33:43,630 وأنت تتكلم بشكل يختلف عن الجميع أليس كذلك ؟ 322 00:33:44,730 --> 00:33:49,870 هل يجب أن نتراجع عن الحقيقة عندما يقف الجميع ضدها ؟ 323 00:33:51,170 --> 00:33:53,100 ما هي تلك الحقيقة ؟ 324 00:33:55,960 --> 00:33:58,230 ما الذي تفكر به ؟ تكلم 325 00:33:59,590 --> 00:34:02,090 إن حاصرنا قلعة إينغول الآن 326 00:34:02,680 --> 00:34:04,670 سنقدم الكثير من الشهداء 327 00:34:09,680 --> 00:34:13,530 يجب أن نوقع جنود نيكولا في فخ أولاً 328 00:34:14,410 --> 00:34:16,180 ونكسرهم تماماً 329 00:34:22,270 --> 00:34:24,140 كيف ستفعل هذا ؟ 330 00:34:25,460 --> 00:34:28,120 لا زال نيكولا يظن أن السيدة تارغون هي جاسوسته 331 00:34:29,610 --> 00:34:31,030 يأخذ الأخبار منها 332 00:34:34,810 --> 00:34:38,010 ازدادت ثقته بها لأنه سمع أنها ستتزوج بي 333 00:34:40,020 --> 00:34:42,110 سيستمع لكل ما تقوله هي 334 00:34:43,510 --> 00:34:45,250 أنا وضعت لعبتي 335 00:34:48,710 --> 00:34:51,410 السيدة تارغون انطلقت في طريقها منذ وقت حتى 336 00:35:07,630 --> 00:35:09,200 ما هي هذه اللعبة ؟ 337 00:35:14,700 --> 00:35:16,710 ماذا فعلت يا ابنة الكومان ؟ 338 00:35:17,370 --> 00:35:19,540 هل استطعت أن تسممي سادة قبيلة الكايي ؟ 339 00:35:20,500 --> 00:35:22,330 هل استطعت قتلهم جميعاً ؟ 340 00:35:24,240 --> 00:35:25,520 جميعهم على قيد الحياة 341 00:35:29,000 --> 00:35:29,740 ماذا ؟ 342 00:35:30,290 --> 00:35:31,660 ما الذي قلته لك ؟ 343 00:35:31,660 --> 00:35:34,040 هل أقطع حنجرتك هنا الآن ؟ 344 00:35:34,230 --> 00:35:35,640 ماذا قلت لك ؟ 345 00:35:35,640 --> 00:35:37,090 ما الذي قلته لك ؟ 346 00:35:39,190 --> 00:35:40,630 تكلمي 347 00:35:41,390 --> 00:35:42,740 تكلمي 348 00:35:44,190 --> 00:35:47,130 تحرك السيد سافجي لأخذ السيادة بالقوة 349 00:35:48,870 --> 00:35:51,470 عاد السيد عثمان و وقف في وجهه 350 00:35:52,150 --> 00:35:56,150 السيد أرطغرل نهض فجأة وجمع الجميع في خيمته 351 00:35:56,770 --> 00:35:59,450 متى كنت سأقوم بتسميمهم يا نيكولا ؟ 352 00:36:00,180 --> 00:36:04,170 رجال استلوا السيوف لقتل بعضهم لا يأكلون ولا يشربون 353 00:36:04,170 --> 00:36:06,040 كيف كنت سأسممهم ؟ 354 00:36:09,350 --> 00:36:14,360 هل نهض السيد أرطغرل ؟ 355 00:36:15,010 --> 00:36:16,060 أجل 356 00:36:17,000 --> 00:36:18,970 ولكن لا زال وضعه خطيراً جداً 357 00:36:19,380 --> 00:36:21,200 الجميع عند رأسه في خيمته 358 00:36:21,620 --> 00:36:23,450 وأنا نهضت وأتيت إلى هنا 359 00:36:23,450 --> 00:36:25,550 بينما كانوا جميعاً سيختلفون مع بعضهم 360 00:36:25,780 --> 00:36:27,940 هل نهض السيد أرطغرل على قدميه ؟ 361 00:36:28,250 --> 00:36:30,370 وهم الآن جالسون ويتكلمون أليس كذلك ؟ 362 00:36:32,130 --> 00:36:37,220 فلاتيوس, هل إلهك يقف بجانب الأتراك يا ترى ؟ 363 00:36:37,970 --> 00:36:41,930 الرب يقف مع الذين يسيرون في طريق عيسى 364 00:36:47,890 --> 00:36:53,940 هل لديك شيء مفيد تقولينه لي يا ابنة الكومان ؟ 365 00:36:58,900 --> 00:37:00,840 أجل لدي 366 00:37:02,840 --> 00:37:06,030 قلت للسيد عثمان أنني لن أستطيع الزواج قبل أن أنقذ أبي 367 00:37:07,710 --> 00:37:11,680 وهو يستعد الآن من أجل إنقاذ أبي 368 00:37:20,780 --> 00:37:25,680 كيف سينقذ عثمان والدك ؟ 369 00:37:26,010 --> 00:37:28,040 هل سيهاجم إينغول ؟ 370 00:37:28,640 --> 00:37:30,910 كيف سينقذه ؟ 371 00:37:31,720 --> 00:37:34,960 أنا التي وضعت اللعبة بدلاً عنك هذه المرة يا نيكولا 372 00:37:37,220 --> 00:37:38,620 وضعت اللعبة ؟ 373 00:37:39,560 --> 00:37:40,510 أنت ؟ 374 00:37:41,310 --> 00:37:42,960 هل وضعت أنت اللعبة ؟ 375 00:37:45,990 --> 00:37:49,860 ما اللعبة التي وضعتها يا ابنة الكومان ؟ 376 00:37:53,260 --> 00:37:58,310 السيدة تارغون ستقنع نيكولا أن يجلب والدها إلى مضيق الذئب 377 00:37:59,640 --> 00:38:02,740 هل أنت واثق من أن نيكولا سيبتلع هذا الطعم يا أخي ؟ 378 00:38:03,390 --> 00:38:05,080 لن يبتلعه يا أخي 379 00:38:05,290 --> 00:38:07,740 ولكنه لن يرفض لأنني سوف آتي 380 00:38:09,610 --> 00:38:11,580 ونحن بدلاً من أسوار إينغول 381 00:38:12,150 --> 00:38:14,900 سنحارب ثعالب نيكولا 382 00:38:22,770 --> 00:38:29,790 ها هو الجواب على سؤال كيف سنتغلب على نيكولا 383 00:38:33,620 --> 00:38:35,340 ليست حرب قلعة 384 00:38:38,420 --> 00:38:40,640 بل حرب حيلة 385 00:38:46,940 --> 00:38:49,870 وهي فرصة من أجل أن تتحركوا معاً 386 00:38:50,720 --> 00:38:52,160 ما رأيكم ؟ 387 00:38:57,620 --> 00:39:00,030 حتى لو كان هناك الكثير من المخاطر 388 00:39:00,330 --> 00:39:02,900 بما أن والدنا السيد يريد هذا 389 00:39:05,050 --> 00:39:07,280 نحن سنتحرك وفقاً لهذا 390 00:39:10,930 --> 00:39:13,650 طالما أن سيدنا يأمر بهذا 391 00:39:14,080 --> 00:39:17,260 يقع على عاتقنا أن نبايعه 392 00:39:19,510 --> 00:39:21,340 لا تقلق يا أبي 393 00:39:22,910 --> 00:39:26,690 نفعل ما يقع على عاتقنا حتى النهاية بحول الله 394 00:39:35,370 --> 00:39:36,430 عثمان 395 00:39:37,830 --> 00:39:40,040 قم باتمام الاستعدادات 396 00:39:42,130 --> 00:39:44,100 لنتحرك غداً 397 00:39:55,100 --> 00:39:56,960 حسناً يا سيدي 398 00:40:11,020 --> 00:40:14,270 سأخبر السيد عثمان أنك ستأخذ أبي إلى مضيق الذئب 399 00:40:15,640 --> 00:40:17,100 ماذا إن لم يصدق ؟ 400 00:40:17,730 --> 00:40:20,660 أنت لم تعرفني بعد يا فلاتيوس 401 00:40:21,730 --> 00:40:24,090 أنا سأجلب السيد عثمان إلى مضيق الذئب 402 00:40:24,550 --> 00:40:26,460 وأنتم ستجلبون أبي 403 00:40:27,310 --> 00:40:29,170 ما بقي هو مسألتكم أنتم 404 00:40:29,170 --> 00:40:30,830 أنا سآخذ أبي وأذهب 405 00:40:31,360 --> 00:40:34,740 ولن أرى وجوهكم المشؤومة مرة أخرى 406 00:40:37,090 --> 00:40:39,460 ليس سيئاً يا ابنة الكومان 407 00:40:40,890 --> 00:40:42,460 ليس سيئاً أبداً 408 00:40:44,020 --> 00:40:45,520 سيدة تارغون 409 00:40:46,400 --> 00:40:50,430 سنحضر والدك إلى مضيق الذئب 410 00:40:50,910 --> 00:40:55,930 وعند أصغر خطأ لك 411 00:40:56,700 --> 00:40:58,910 سوف يموت والدك 412 00:41:00,340 --> 00:41:03,340 وأنت أيضاً ستموتين 413 00:41:04,250 --> 00:41:06,330 وأنت أيضاً ستموتين 414 00:41:08,010 --> 00:41:09,410 هيا اذهبي الآن 415 00:41:09,720 --> 00:41:13,100 كي لا يقلق زوجك المستقبلي عليك أكثر 416 00:41:14,282 --> 00:41:29,265 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 417 00:41:30,200 --> 00:41:32,070 ما رأيك يا فلاتيوس ؟ 418 00:41:33,160 --> 00:41:36,160 أعتقد بأن هذه المرأة تنصب لنا فخاً يا نيكولا 419 00:41:36,770 --> 00:41:38,240 هذا ممكن 420 00:41:38,650 --> 00:41:41,190 لكن رغم ذلك فإن هذه فرصة جيدة جداً 421 00:41:42,540 --> 00:41:44,540 سوف نأخذ احتياطاتنا 422 00:41:44,600 --> 00:41:47,790 سنتحرك وكأنهم ينصبون لنا فخاً 423 00:41:48,080 --> 00:41:52,580 وبعد ذلك سنكسب الحرب يا فلاتيوس 424 00:42:04,380 --> 00:42:07,430 أولاً نهض السيد أرطغرل من فراش الموت وأتى 425 00:42:08,040 --> 00:42:10,300 والآن ظهرت مسألة الفخ هذه 426 00:42:14,610 --> 00:42:16,360 أنا أقلق من أجلك 427 00:42:25,100 --> 00:42:27,430 من حسن الحظ أن أبي لم يسأل شيئاً عما حدث بالأمس 428 00:42:28,610 --> 00:42:30,380 لم يقحم ذلك الموضوع 429 00:42:31,030 --> 00:42:35,180 وإلا لما استطاع عثمان ولا أنا أن نصل إلى ما نريده 430 00:42:37,080 --> 00:42:39,040 بينما لم يكن بالحسبان أبداً 431 00:42:40,180 --> 00:42:43,980 كان الحظ سيتجه نحو غوندوز وديندار 432 00:42:48,570 --> 00:42:50,450 تقول أنه لم يكن بالحسبان أبداً 433 00:42:51,580 --> 00:42:56,170 ولكنك لا تفكر بأن هذا قد يكون الحساب الكبير للسيد ديندار 434 00:43:02,050 --> 00:43:05,880 إذاً أنت لن تعود عن طريقك 435 00:43:06,430 --> 00:43:09,770 ليمنحك الله القوة 436 00:43:11,100 --> 00:43:11,960 عمي 437 00:43:16,180 --> 00:43:18,020 ألا زال اتفاقنا سارياً ؟ 438 00:43:18,370 --> 00:43:21,190 أجل, إنه كذلك يا ابن أخي 439 00:43:21,190 --> 00:43:22,290 إنه كذلك 440 00:43:22,640 --> 00:43:25,190 هذا حب يوقع بين الأخ وأخيه يا لينا 441 00:43:27,000 --> 00:43:28,790 لماذا قد يبتعد عمي ؟ 442 00:43:29,800 --> 00:43:31,930 بالتأكيد لديه حساب أيضاً 443 00:43:37,890 --> 00:43:39,670 لدي خبر جميل لك 444 00:43:41,050 --> 00:43:42,640 بايهوجا انطلق في طريقه 445 00:43:42,750 --> 00:43:45,300 إن شاء الله سيصل إلى القبيلة في أسرع وقت 446 00:43:48,930 --> 00:43:52,210 ولدي العزيز كم اشتقت له 447 00:43:53,640 --> 00:43:55,880 ليأتي حتى أعانقه بقوة 448 00:43:56,210 --> 00:43:57,910 وأنا أيضاً رائحته في أنفي 449 00:43:58,630 --> 00:44:00,080 اشتقت له كثيراً 450 00:44:15,030 --> 00:44:17,340 ليكن كل شيء كما نريده يا سافجي 451 00:44:20,200 --> 00:44:22,120 ليكن كل شيء كما نريده 452 00:44:24,280 --> 00:44:25,980 إن شاء الله سيكون كذلك 453 00:44:28,030 --> 00:44:29,140 إن شاء الله 454 00:44:55,650 --> 00:44:58,360 آه يا سيد عثمان 455 00:44:59,720 --> 00:45:02,110 بدأ كل شيء على أنه لعبة 456 00:45:04,720 --> 00:45:07,040 ويستمر بكونه لعبة 457 00:45:43,310 --> 00:45:46,390 هل أنت السيد عثمان الذي يخاف الروم من اسمه حتى ؟ 458 00:45:46,490 --> 00:45:47,940 أجل أنا 459 00:45:49,120 --> 00:45:51,690 روحك أمانة لدينا من بعد الآن 460 00:45:51,860 --> 00:45:54,440 أنا دخلت هذه اللعبة كي أنقذ أبي 461 00:45:57,230 --> 00:45:58,290 ولكن 462 00:45:59,400 --> 00:46:01,690 لا أستطيع إنقاذ نفسي الآن 463 00:46:15,360 --> 00:46:17,850 أصبحت سجينة في عينيك 464 00:46:18,320 --> 00:46:20,730 وأسيرة لذراعيك القويتين 465 00:46:24,700 --> 00:46:26,480 ماذا سأفعل الآن ؟ 466 00:46:27,400 --> 00:46:29,690 داخلي يأكل بعضه 467 00:46:35,300 --> 00:46:39,090 أنت بين ذراعي بالا الآن يا سيد عثمان 468 00:46:41,700 --> 00:46:44,390 أما أنا فأتألم هنا 469 00:46:49,150 --> 00:46:53,250 آه يا سيد عثمان 470 00:47:25,400 --> 00:47:26,810 لا أستطيع التحمل 471 00:47:29,360 --> 00:47:30,670 لا يمكنني التحمل 472 00:48:03,110 --> 00:48:04,300 انظري 473 00:48:06,030 --> 00:48:07,630 انظري 474 00:48:10,000 --> 00:48:12,800 انظري إلى جمال هاتين العينين 475 00:48:15,040 --> 00:48:18,770 ستحاسبني هاتين العينين ذات يوم 476 00:48:22,850 --> 00:48:25,710 لم تتحدث عن عيني منذ وقت طويل 477 00:48:27,700 --> 00:48:29,680 آه يا عزيزتي بالا 478 00:48:31,270 --> 00:48:33,930 منذ أن صار أبي الغازي طريح الفراش 479 00:48:34,760 --> 00:48:36,340 لم تعد عيوني ترى 480 00:48:37,080 --> 00:48:40,700 ولكنه نهض الآن ويقول لنذهب إلى الغزو 481 00:48:42,570 --> 00:48:44,160 لقد ولدت من جديد يا بالا 482 00:48:44,530 --> 00:48:45,810 ولدت من جديد 483 00:48:49,390 --> 00:48:51,370 هل هاتين العينين فقط ؟ 484 00:48:52,190 --> 00:48:57,100 و ماذا عن هذا الشعر ؟ 485 00:49:00,080 --> 00:49:02,180 ماذا عن هذا الشعر ؟ 486 00:49:11,990 --> 00:49:14,520 كل تجعيدة فيه تعدل الدنيا 487 00:49:16,890 --> 00:49:20,470 كل خصلة تعدل مدينة 488 00:49:28,190 --> 00:49:29,440 عزيزي عثمان 489 00:49:31,800 --> 00:49:33,870 أنا أدعو من أجل ابن 490 00:49:39,090 --> 00:49:40,580 ليس من امرأة أخرى 491 00:49:41,000 --> 00:49:42,940 أرجو أن يكون مني 492 00:49:45,050 --> 00:49:46,410 وأنا أيضاً يا بالا 493 00:49:47,490 --> 00:49:49,190 وأنا أيضاً أدعو بهذا 494 00:49:51,780 --> 00:49:54,170 أريد أن تعطيني وريثي أنتِ 495 00:49:55,400 --> 00:50:00,170 أريد أن تختلط روحك الأصيلة بروح أبنائي 496 00:50:03,130 --> 00:50:06,000 أريدهم أن يروا حب سادة قبيلة الكايي للغزو 497 00:50:06,660 --> 00:50:09,360 وقلبك النقي 498 00:50:12,730 --> 00:50:14,420 عزيزتي بالا 499 00:50:18,330 --> 00:50:19,990 هيا تعالي لندعو 500 00:50:21,570 --> 00:50:25,190 لنرجو ربنا الذي يأمرنا بطلب كل شيء منه 501 00:50:29,430 --> 00:50:31,150 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 502 00:50:40,270 --> 00:50:41,610 سيدة تارغون 503 00:50:44,620 --> 00:50:46,390 خيراً يا سيدة تارغون ؟ 504 00:51:08,520 --> 00:51:09,620 آمين 505 00:51:10,680 --> 00:51:13,140 السلام عليكم ورحمة الله 506 00:51:16,460 --> 00:51:19,240 السلام عليكم ورحمة الله 507 00:51:22,910 --> 00:51:25,580 بسم الله الرحمن الرحيم 508 00:51:26,560 --> 00:51:29,630 اللهم 509 00:51:32,470 --> 00:51:34,250 أنا على وشك المجيء إليك 510 00:51:35,160 --> 00:51:42,520 تدعوني من غفلة الفراق إلى منزلة الوصال 511 00:51:43,550 --> 00:51:50,350 اقبلني في جنتك التي تتجول فيها عزيزتي حليمة 512 00:51:51,110 --> 00:51:58,030 اجمعني بأخوتي الشهداء وبأبي سليمان شاه 513 00:52:01,000 --> 00:52:04,790 وبأمي السيدة هايماه 514 00:52:05,830 --> 00:52:09,780 أضع قبيلتي أمانة لديك 515 00:52:10,910 --> 00:52:12,780 احفظها 516 00:52:13,910 --> 00:52:15,470 احفظها 517 00:52:33,880 --> 00:52:35,940 أتيت لأقول شيئاً 518 00:52:37,570 --> 00:52:39,800 أنا ...شيء 519 00:52:47,720 --> 00:52:52,740 سلمت على ما فعلته من أجل أبي يا سيد عثمان 520 00:52:59,730 --> 00:53:01,710 ولا يمكنني نسيان ما فعلته من أجلي أيضاً 521 00:53:03,400 --> 00:53:05,150 كنت قد أتيت لقول هذا 522 00:53:05,800 --> 00:53:07,400 سيدة تارغون 523 00:53:08,640 --> 00:53:11,870 ليحل الغد وننقذ والدك 524 00:53:11,870 --> 00:53:13,510 وبعدها تقدمين الشكر لي 525 00:53:14,570 --> 00:53:15,510 صحيح ما قلته 526 00:53:15,900 --> 00:53:17,000 صحيح ما قلته يا سيدي 527 00:53:19,580 --> 00:53:20,940 كان باكراً قليلاً 528 00:53:21,430 --> 00:53:22,860 في الحقيقة لقد تأخر 529 00:53:27,590 --> 00:53:29,260 يعني أنني أتيت في وقت متأخر 530 00:53:30,660 --> 00:53:32,450 لأذهب إذاً 531 00:53:35,760 --> 00:53:37,430 طابت ليلتكما 532 00:53:37,740 --> 00:53:39,240 طابت ليلتك 533 00:53:40,990 --> 00:53:42,420 طابت ليلتك 534 00:54:42,110 --> 00:54:43,930 يا قبيلة الكايي خاصتي 535 00:54:44,370 --> 00:54:46,490 يا خيمتي الشامخة 536 00:54:47,720 --> 00:54:49,490 يا كبيري 537 00:54:49,800 --> 00:54:52,670 وأبي سليمان شاه 538 00:54:53,020 --> 00:54:56,110 يا أمي أمي هايماه 539 00:54:56,370 --> 00:54:58,560 يا زوجتي 540 00:54:59,090 --> 00:55:00,910 حليمة ذات عيون الغزال 541 00:55:01,570 --> 00:55:03,690 يا أخي جوندوغدو 542 00:55:03,840 --> 00:55:05,760 وأخي سونغور تكين 543 00:55:05,990 --> 00:55:07,460 وأخي ديندار 544 00:55:08,730 --> 00:55:12,570 أيتها السيدة سالجان يا نصف الأم لأبنائي 545 00:55:13,230 --> 00:55:15,780 يا أبطالي المحاربين 546 00:55:15,810 --> 00:55:20,330 تورغوت وبامسي وعبد الرحمن ودوغان 547 00:55:21,020 --> 00:55:22,790 يا أبنائي 548 00:55:23,190 --> 00:55:25,570 غوندوز وسافجي 549 00:55:25,830 --> 00:55:27,050 وعثمان 550 00:55:27,510 --> 00:55:29,560 يا أمتي العزيزة 551 00:55:30,650 --> 00:55:33,300 سامحوني بحقكم 552 00:55:36,630 --> 00:55:37,990 يا ربي 553 00:55:41,210 --> 00:55:43,420 لقد انتقل من والدي لي 554 00:55:44,200 --> 00:55:48,330 لا تجعل أبنائي وأحفادي 555 00:55:49,690 --> 00:55:51,550 يعانون من هذه العلة 556 00:56:06,730 --> 00:56:10,340 يوجد في عقله قبيلة الكايي 557 00:56:11,630 --> 00:56:13,530 يوجد أبناؤه 558 00:56:14,700 --> 00:56:17,490 هناك غزو سنخرج إليه غداً 559 00:56:19,690 --> 00:56:22,030 عبد الرحمن الغازي 560 00:56:23,050 --> 00:56:25,120 قل 561 00:56:26,080 --> 00:56:29,080 هل سيأتي سيد كهذا مرة أخرى ؟ 562 00:56:30,010 --> 00:56:31,960 لا يأتي يا أخي 563 00:56:34,410 --> 00:56:36,840 لا يأتي شخص مثل سيدي أبداً 564 00:56:39,990 --> 00:56:41,480 ولكن يا أخي 565 00:56:44,710 --> 00:56:46,260 ما الذي يفعله في الداخل ؟ 566 00:56:47,170 --> 00:56:48,970 لا يخرج صوته أيضاً 567 00:56:50,320 --> 00:56:51,400 أم أنه ؟ 568 00:56:51,840 --> 00:56:52,980 ....أم أنه 569 00:56:53,230 --> 00:56:54,540 أخي 570 00:57:05,010 --> 00:57:06,210 أنا بخير بخير 571 00:57:06,990 --> 00:57:08,500 لا تقلقا 572 00:57:17,680 --> 00:57:22,610 غداً عندما يُوقع عثمان نيكولا في الفخ 573 00:57:23,760 --> 00:57:26,600 لا بد أن يكون قد وضع لعبة ما بكل تأكيد 574 00:57:33,730 --> 00:57:38,090 سيترك فلاتيوس في موضع الاحتياط 575 00:57:39,050 --> 00:57:40,900 لا تقلق يا سيدي 576 00:57:41,180 --> 00:57:43,690 نحن نتخذ كافة التدابير 577 00:57:48,660 --> 00:57:49,370 لا 578 00:57:50,660 --> 00:57:52,180 استمعا إلي 579 00:57:54,900 --> 00:57:57,420 إن كان فلاتيوس ينتظر في كمين 580 00:57:57,600 --> 00:58:01,740 فإن سافجي وغوندوز سيحلان أمره بالالتفاف من خلفه 581 00:58:02,120 --> 00:58:04,840 لا تقلق يا سيدي 582 00:58:04,840 --> 00:58:07,070 أرح قلبك 583 00:58:08,880 --> 00:58:10,580 فلتكن عيونكم مفتوحة 584 00:58:11,280 --> 00:58:12,780 بحول الله يا سيدي 585 00:58:13,580 --> 00:58:15,150 حسناً يا سيدي 586 00:58:29,960 --> 00:58:31,110 سيدي 587 00:58:32,980 --> 00:58:34,690 استرح يا سيدي 588 00:58:35,470 --> 00:58:37,170 ارتح قليلاً 589 00:58:46,400 --> 00:58:47,180 هيا 590 00:58:48,010 --> 00:58:49,460 ارتاحا أنتما أيضاً 591 00:58:51,030 --> 00:58:52,580 أمرك 592 00:58:54,430 --> 00:58:55,770 أمرك 593 00:58:55,770 --> 00:58:57,170 أمرك يا سيدي 594 00:58:58,423 --> 00:59:16,254 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 595 00:59:41,060 --> 00:59:42,210 بامسي 596 00:59:43,790 --> 00:59:45,550 عبد الرحمن 597 00:59:47,350 --> 00:59:49,270 دمتما يا أبطالي 598 01:00:29,740 --> 01:00:31,380 آه يا أخي 599 01:00:33,000 --> 01:00:34,670 أخي 600 01:00:49,850 --> 01:00:51,370 ما الذي فعلته ؟ 601 01:00:52,610 --> 01:00:54,010 ما الذي فعلته ؟ 602 01:00:55,170 --> 01:00:56,400 لا يمكنني التحمل 603 01:00:57,630 --> 01:00:59,120 لا يمكنني التحمل 604 01:01:03,840 --> 01:01:06,360 لا يمكنني تحمل رؤيته مع أخرى 605 01:01:09,420 --> 01:01:10,750 بالا 606 01:01:12,020 --> 01:01:13,620 بالا 607 01:01:14,880 --> 01:01:16,720 أنت لا تستطيعين أن تعطيه طفلاً 608 01:01:19,950 --> 01:01:21,550 ولكن أنا سأفعل 609 01:01:23,660 --> 01:01:25,600 انظري وسترين 610 01:01:27,530 --> 01:01:29,960 سوف آخذه من بين يديك 611 01:01:31,390 --> 01:01:32,460 سترين 612 01:01:39,030 --> 01:01:40,360 هذا ليس ذنباً 613 01:01:46,060 --> 01:01:48,100 حبه ليس ذنباً 614 01:01:50,070 --> 01:01:52,000 والرغبة به أيضاً 615 01:01:55,540 --> 01:01:56,820 ليست ذنباً 616 01:02:22,910 --> 01:02:23,960 سيد عثمان 617 01:02:24,240 --> 01:02:25,600 سيد عثمان 618 01:02:27,110 --> 01:02:29,010 خيراً يا عبد الرحمن الغازي ؟ 619 01:02:30,300 --> 01:02:32,330 إنه خير يا عثمان خير 620 01:02:33,310 --> 01:02:35,750 لقد تقلدت سيفك وتذهب إلى الغزو 621 01:02:36,430 --> 01:02:40,030 لكن سيدي أرطغرل لا يريدك أن تذهب 622 01:02:53,290 --> 01:02:55,170 ما الذي تقوله يا عبد الرحمن الغازي ؟ 623 01:02:55,880 --> 01:02:57,430 ألا يريدني أن أذهب ؟ 624 01:03:01,860 --> 01:03:05,060 يذهب أخوتي إلى القتال في اللعبة التي وضعتها أنا 625 01:03:06,450 --> 01:03:07,720 هل أجلس أنا هنا ؟ 626 01:03:08,770 --> 01:03:09,480 عزيزي عثمان 627 01:03:09,500 --> 01:03:11,490 ماذا سيفعلون هناك من دوني ؟ 628 01:03:12,820 --> 01:03:16,650 أنت تعلم أنني لا أحاكم قرارات سيدي أرطغرل 629 01:03:19,170 --> 01:03:23,080 هذا ما أمر به سيدي وأنا جئت وأبلغتك 630 01:03:29,390 --> 01:03:31,250 ماذا يريد مني أن أفعل إذاً ؟ 631 01:03:32,070 --> 01:03:33,560 هل قال ذلك ؟ 632 01:03:35,400 --> 01:03:36,590 عزيزي عثمان 633 01:03:39,770 --> 01:03:45,640 سيدي أرطغرل ينتظرك عند قبر السيدة حليمة 634 01:03:52,900 --> 01:03:54,830 حسناً يا عبد الرحمن الغازي 635 01:03:56,340 --> 01:03:57,330 سلمت 636 01:04:21,820 --> 01:04:23,020 ما شاء الله 637 01:04:37,820 --> 01:04:42,610 جميعنا خلقنا من التراب 638 01:04:48,900 --> 01:04:54,740 والتراب سوف يدمرنا هكذا 639 01:04:55,600 --> 01:04:59,530 لكن أظن أنه سيدمر عثمان في وقت أبكر منا قليلاً 640 01:04:59,740 --> 01:05:02,000 ما الذي تسعى خلفه مجدداً يا نيكولا ؟ 641 01:05:02,130 --> 01:05:05,710 المرء يسأم من أن يكون نفسه أحياناً يا سيد إينال 642 01:05:05,990 --> 01:05:08,300 مثلاً أنا اليوم... انظر 643 01:05:08,680 --> 01:05:10,570 سأكون من أتراك الكومان اليوم 644 01:05:12,320 --> 01:05:13,830 نحن مستعدون يا نيكولا 645 01:05:26,700 --> 01:05:29,590 هل هذا هو الحاكم نيكولا ؟ 646 01:05:37,590 --> 01:05:41,240 أظن بأن تمثالي هو الوحيد الذي قد يشبهني 647 01:05:41,420 --> 01:05:43,650 وأنا الذي أصنعه فقط 648 01:05:49,230 --> 01:05:55,190 إياك أن تنسى أنك تمثلني 649 01:05:55,850 --> 01:05:57,540 لماذا تفعل هذا ؟ 650 01:05:58,160 --> 01:05:59,510 ما الذي تسعى إليه ؟ 651 01:06:01,000 --> 01:06:02,480 سيد إينال 652 01:06:02,510 --> 01:06:05,930 يوجد في داخلي حماس لا أستطيع كبحه 653 01:06:06,610 --> 01:06:10,240 هل تعرف من الذي ستجلبه لي ابنتك اليوم من أجل أن تنقذك ؟ 654 01:06:11,610 --> 01:06:13,540 عثمان - لا - 655 01:06:13,540 --> 01:06:15,000 هذا مستحيل 656 01:06:15,000 --> 01:06:16,960 ابنتي لا تفعل هذا 657 01:06:19,140 --> 01:06:22,010 إنه حب الأبناء 658 01:06:22,580 --> 01:06:24,650 آمل أن تفعل يا سيد إينال 659 01:06:24,650 --> 01:06:26,280 آمل أنها ستفعل 660 01:06:26,510 --> 01:06:29,810 وإلا ستموتان أنت وابنتك 661 01:06:29,810 --> 01:06:32,710 وضيع رجل وضيع 662 01:06:42,550 --> 01:06:46,700 أشعر بنفس الموت الحلو في وجهي يا فلاتيوس 663 01:06:50,730 --> 01:06:52,360 وأنتم اذهبوا إلى أماكنكم 664 01:07:56,490 --> 01:07:58,850 سآخذ الانتقام لك اليوم يا أبي 665 01:08:30,320 --> 01:08:32,550 ميدان القتال إلى الأمام قليلاً يا أخي 666 01:08:33,080 --> 01:08:34,890 إنه اليوم الكبير أليس كذلك يا سافجي ؟ 667 01:08:37,200 --> 01:08:41,010 سنحاسب أولئك الأوغاد بإذن الله اليوم يا أخي 668 01:08:41,010 --> 01:08:42,470 إن شاء الله يا أخي 669 01:08:42,990 --> 01:08:44,250 إن شاء الله 670 01:08:46,100 --> 01:08:48,810 لنواصل سيراً على الأقدام من بعد الآن 671 01:08:50,460 --> 01:08:53,860 أيها المحاربين سنكون هادئين بقدر صمت الموت 672 01:09:34,240 --> 01:09:37,910 حليمة نور قلبي 673 01:09:39,870 --> 01:09:42,180 لقد حان الوقت 674 01:09:44,860 --> 01:09:46,800 سينتهي الشوق 675 01:09:47,590 --> 01:09:51,930 أخرجك غزال أمامي 676 01:09:52,590 --> 01:09:54,690 وأخذك ملاك وذهب بك 677 01:09:55,310 --> 01:10:01,220 ذلك الملاك سيوحدنا مجدداً الآن 678 01:10:09,210 --> 01:10:10,360 ملاكي 679 01:10:12,050 --> 01:10:13,840 نار موقدي 680 01:10:14,780 --> 01:10:16,170 زوجتي 681 01:10:26,320 --> 01:10:31,010 سنسير جنباً إلى جنب في رياض الجنة 682 01:10:31,710 --> 01:10:33,920 أنت وأنا 683 01:10:33,920 --> 01:10:36,480 لن نفترق أبداً 684 01:10:38,000 --> 01:10:40,570 بقيت جميع الآلام في الماضي 685 01:10:41,800 --> 01:10:43,790 مكافأة صبرنا 686 01:10:44,100 --> 01:10:45,940 ستكون الأبدية 687 01:10:47,560 --> 01:10:51,360 العيش معك سعادة كبيرة 688 01:10:53,170 --> 01:10:56,070 وكذلك الاجتماع بك عند الموت يا حليمة 689 01:11:14,270 --> 01:11:17,130 انظري من الذي أتى 690 01:11:23,040 --> 01:11:24,940 عثمان الأسمر الخاص بنا 691 01:11:28,160 --> 01:11:30,380 إنه عابس مجدداً 692 01:11:32,940 --> 01:11:35,930 يعاتب والده من داخله 693 01:11:39,480 --> 01:11:43,280 يقول لماذا منعتني من الغزو 694 01:12:17,900 --> 01:12:19,720 السلام عليكم 695 01:12:20,810 --> 01:12:22,430 وعليكم السلام 696 01:12:40,390 --> 01:12:41,910 آمين 697 01:13:26,380 --> 01:13:27,950 إنهم يقتربون يا سيدي 698 01:13:29,250 --> 01:13:30,610 لا تنسوا 699 01:13:31,380 --> 01:13:33,680 قبل أن يصلوا إلى نيكولا 700 01:13:34,040 --> 01:13:35,820 نحن سننهي أمرهم 701 01:13:35,820 --> 01:13:37,410 مفهوم يا سيدي 702 01:14:01,460 --> 01:14:02,790 إنهم قادمون 703 01:14:15,210 --> 01:14:16,840 هيا لنرى 704 01:14:18,530 --> 01:14:20,820 اتضح أن والدنا محق يا أخي 705 01:14:22,660 --> 01:14:26,480 نصبوا كميناً قبل مكان تواجد نيكولا 706 01:14:26,690 --> 01:14:27,910 أجل 707 01:14:36,280 --> 01:14:38,110 إنهم عند الشجيرات 708 01:14:38,900 --> 01:14:41,230 لتكن غزوتنا مباركة يا أخي 709 01:14:41,800 --> 01:14:43,410 سلمت 710 01:15:18,490 --> 01:15:22,680 لقد وصلنا إلى حيث يرقد الثعالب 711 01:15:29,800 --> 01:15:32,410 الكافر نيكولا واقف هناك 712 01:15:32,970 --> 01:15:36,000 عاد مزاجك إلى مكانه عندما رأيت الكفار يا سيد بامسي 713 01:15:40,190 --> 01:15:42,660 عندما يتم ذكر القتال يعود السيد بامسي شاباً 714 01:15:42,890 --> 01:15:44,610 ألا تعلم يا جوكتوغ ؟ 715 01:15:45,140 --> 01:15:49,390 يا أبنائي سوف نهاجم فجأة 716 01:16:09,270 --> 01:16:10,780 يا الله 717 01:16:11,640 --> 01:16:14,730 الحي هو الله 718 01:16:14,730 --> 01:16:16,420 الحق هو الله 719 01:16:16,420 --> 01:16:18,150 الحي هو الله 720 01:16:18,810 --> 01:16:20,890 الحي هو الله 721 01:16:21,330 --> 01:16:22,660 يا الله 722 01:17:11,970 --> 01:17:13,450 سيد إينال 723 01:17:13,760 --> 01:17:17,160 أنتم الأتراك تقولون أن الحرب حيلة 724 01:17:17,980 --> 01:17:20,270 ولكن هل تعرف ما هي الحيلة الحقيقية ؟ 725 01:17:20,690 --> 01:17:23,440 الفخ الذي في داخل الفخ 726 01:17:25,200 --> 01:17:26,480 أجل 727 01:17:34,170 --> 01:17:35,510 هاجموا 728 01:17:58,730 --> 01:18:00,960 السيد سافجي والسيد غوندوز 729 01:18:33,590 --> 01:18:34,760 وقعنا في الفخ 730 01:18:34,760 --> 01:18:37,130 هاجموا, هاجموا 731 01:18:37,330 --> 01:18:38,690 الحي هو الله 732 01:18:38,710 --> 01:18:40,880 الحق هو الله 733 01:18:55,240 --> 01:19:00,440 الغزو لا ينتهي أبداً بالنسبة للغازي يا عثمان 734 01:19:03,110 --> 01:19:05,890 يذهب نيكولا ويأتي غيره 735 01:19:07,200 --> 01:19:09,010 الغزو لا ينتهي أبداً 736 01:19:11,560 --> 01:19:13,100 ولكن 737 01:19:14,080 --> 01:19:16,360 الغازي أرطغرل ذاهب 738 01:19:22,180 --> 01:19:24,060 لا سمح الله يا سيدي 739 01:19:29,980 --> 01:19:34,940 سيكون هذا هو حديثنا الأخير بمفردنا أنا وأنت 740 01:19:42,180 --> 01:19:44,990 إنه كذلك يا عثمان إنه كذلك 741 01:19:47,750 --> 01:19:49,590 أحبكم أنتم الثلاثة 742 01:19:50,950 --> 01:19:54,620 لا أميز بينكم في الحب 743 01:19:56,480 --> 01:19:58,740 لأنكم أبنائي 744 01:20:02,130 --> 01:20:03,490 ولكن 745 01:20:05,100 --> 01:20:07,460 اعلم أن مكانك مختلف 746 01:20:10,870 --> 01:20:14,860 أنت ستقوم بأعمال كبيرة جداً 747 01:20:17,240 --> 01:20:19,870 أنت ستتجاوزني 748 01:20:21,310 --> 01:20:23,330 لا يمكن لأحد أن يتجاوزك 749 01:20:24,210 --> 01:20:26,430 لا يمكن لأي أحد أن يتخطاك يا أبي 750 01:20:28,530 --> 01:20:30,410 ستتجاوزني 751 01:20:32,410 --> 01:20:36,460 إن لم تتخطاني فلا أسامحك في حقي 752 01:20:40,620 --> 01:20:43,370 منذ اليوم الذي أشعلت فيه نار الغزو 753 01:20:44,410 --> 01:20:49,640 الكايي و سادتها ركبوا ظهر أسد 754 01:20:51,800 --> 01:20:55,760 طالما تستطيعون الوقوف فوق هذا الأسد 755 01:20:56,720 --> 01:20:59,020 ستدهسون من يأتي أمامكم 756 01:21:00,500 --> 01:21:04,610 و ستجعلون الأتراك يكسبون نصراً بعد نصر 757 01:21:06,490 --> 01:21:10,750 لكن إن حاولتم النزول من فوقه 758 01:21:12,680 --> 01:21:14,740 سيحطمكم 759 01:21:15,870 --> 01:21:19,800 لا يمكن إخماد نار الغزو بعد الآن 760 01:21:22,160 --> 01:21:23,400 يجب أن تكبر 761 01:21:24,340 --> 01:21:26,390 و ستكبر 762 01:21:30,300 --> 01:21:32,620 هذه هي غايتي الوحيدة يا أبي 763 01:21:32,860 --> 01:21:37,870 هنا , عند قبر والدتك ستعدني 764 01:21:42,110 --> 01:21:44,130 أعدك يا أبي 765 01:21:45,110 --> 01:21:47,140 سأحافظ على تقاليدنا 766 01:21:48,750 --> 01:21:50,650 سأكون عادلاً 767 01:21:52,310 --> 01:21:54,400 سأتصرف برحمة لشعبي 768 01:21:55,150 --> 01:21:57,290 و سأستمع لهمومهم 769 01:21:59,660 --> 01:22:05,980 دولة الكايي ستكون ملجأ للمظلومين 770 01:22:06,790 --> 01:22:08,770 و مأوى للمساكين 771 01:22:09,610 --> 01:22:11,920 تحت راية الغزاة الذين في جميع الولايات 772 01:22:16,420 --> 01:22:18,680 أعدك يا أبي 773 01:22:22,250 --> 01:22:23,780 أدامك الله 774 01:22:24,900 --> 01:22:27,260 وفقك الله 775 01:22:28,480 --> 01:22:33,670 لا ينمسح اسمك من تحت هذه السماء أبداً 776 01:22:34,268 --> 01:22:52,329 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 777 01:22:53,640 --> 01:22:54,790 أبي 778 01:22:55,230 --> 01:22:56,520 ولدي 779 01:22:58,530 --> 01:23:00,270 أبي الشجاع 780 01:23:42,100 --> 01:23:43,800 أبي 781 01:23:48,130 --> 01:23:49,780 أبي , أبي 782 01:23:50,790 --> 01:23:52,020 بقي القليل يا أبي 783 01:23:53,130 --> 01:23:55,380 أيتها الخائنة 784 01:24:04,440 --> 01:24:05,950 ابنتي 785 01:24:14,510 --> 01:24:15,980 فخ يا سيدة تارغون 786 01:24:34,200 --> 01:24:36,790 سيد بامسي , هذا ظلم 787 01:24:36,790 --> 01:24:38,380 اثنان ضد واحد 788 01:24:41,790 --> 01:24:43,870 أنت المجنون 789 01:24:46,590 --> 01:24:47,980 أنت المجنون 790 01:24:48,350 --> 01:24:49,360 جيد 791 01:24:50,820 --> 01:24:52,850 الحاكم المجنون 792 01:24:52,850 --> 01:24:54,790 تعرف ما يقولون 793 01:24:55,360 --> 01:24:57,310 المجنون يسحب المجنون 794 01:24:57,310 --> 01:24:58,270 تعال 795 01:25:43,230 --> 01:25:45,560 اللعنة , اهجموا 796 01:25:51,910 --> 01:25:54,470 أنت اليوم لي أيها الكلب 797 01:25:56,710 --> 01:26:00,940 ليس والدك و لكنك ستتذوق الموت اليوم يا سافجي 798 01:26:45,760 --> 01:26:47,090 اللعنة عليك 799 01:26:53,030 --> 01:26:55,880 سأجفف نسلكم جميعكم 800 01:26:55,880 --> 01:26:56,800 جميعكم 801 01:27:34,780 --> 01:27:35,610 أبي 802 01:27:39,240 --> 01:27:41,260 انتهى , انتهى يا أبي 803 01:28:00,320 --> 01:28:02,400 حلّت نهايتك أيها الكلب 804 01:28:16,270 --> 01:28:17,980 سافجي 805 01:28:36,630 --> 01:28:38,360 إنه يلزمنا يا أخي 806 01:28:38,780 --> 01:28:40,090 إنه يلزمنا 807 01:28:46,030 --> 01:28:47,830 لم ينتهي عملي معه بعد 808 01:30:05,940 --> 01:30:08,100 أعدك يا أبي 809 01:30:08,270 --> 01:30:09,890 سأحافظ على تقاليدنا 810 01:30:10,320 --> 01:30:12,510 سأكون عادلاً 811 01:30:15,700 --> 01:30:17,370 وعدت يا كارايل 812 01:30:18,670 --> 01:30:20,250 وعدت 813 01:30:21,890 --> 01:30:25,090 فوق قبر سلطانة نساء الكايي 814 01:30:25,310 --> 01:30:28,160 وعدت سيد سادة الكايي 815 01:30:31,030 --> 01:30:32,450 بعد الآن 816 01:30:34,840 --> 01:30:36,820 لن أتراجع عن هذا الوعد بعد الآن 817 01:30:39,430 --> 01:30:43,910 ياله من وعد كبير 818 01:30:45,720 --> 01:30:47,610 ما هذا العبء العظيم ؟ 819 01:30:50,660 --> 01:30:53,760 كارايل الذي يأخذني من مكان إلى مكان 820 01:30:54,840 --> 01:30:57,770 إن لم أستطع النهوض من تحت هذا العبء 821 01:30:58,170 --> 01:31:04,450 إذاً فأنا لست أكثر من عبء بالنسبة لك 822 01:31:04,990 --> 01:31:06,740 يا كارايل 823 01:31:07,620 --> 01:31:10,280 إن لم أستطع تنفيذ الوعود التي قطعتها 824 01:31:11,360 --> 01:31:13,850 حينها لا تحملني 825 01:31:14,580 --> 01:31:16,750 لا تكن رفيقاً لي 826 01:31:17,540 --> 01:31:21,580 ادهسني تحت حدواتك الحديدية 827 01:31:26,740 --> 01:31:28,300 أقسم 828 01:31:30,770 --> 01:31:37,090 أقسم , ليسمع كل العالم 829 01:32:04,280 --> 01:32:07,120 الحمدلله يا سيد أرطغرل 830 01:32:08,100 --> 01:32:11,530 أصبح من نصيبنا رؤيتك من جديد 831 01:32:12,280 --> 01:32:15,340 قبل تسليم أمانة الروح 832 01:32:16,520 --> 01:32:18,670 كان يجب أن نلتقي 833 01:32:19,930 --> 01:32:22,720 إذاً حان الوقت 834 01:32:25,870 --> 01:32:30,550 سيد الكايي يستعد لرحلته الجديدة 835 01:32:32,560 --> 01:32:36,680 ستسيرون الطريق بدوني 836 01:32:38,090 --> 01:32:44,550 ما يُنير الطريق هي نية المسافر يا سيد أرطغرل 837 01:32:46,230 --> 01:32:51,550 من سيُنير طريقنا من بعدك ؟ 838 01:32:52,780 --> 01:33:01,180 من سيستلم نيتك الأصيلة و سيفك الغازي ؟ 839 01:33:03,460 --> 01:33:08,360 الأيام الصعبة تنتظرها أيام أصعب 840 01:33:09,750 --> 01:33:14,220 في أوقات كهذه , نحتاج رجالاً صعاباً 841 01:33:16,120 --> 01:33:19,910 لأن الدائرة تضيق 842 01:33:20,470 --> 01:33:25,640 من أجل كسر تلك الدائرة نحن بحاجة إلى رجل لا يضع سيفه الغازي في غمده 843 01:33:25,860 --> 01:33:28,850 و لا يعرف نتيجة سوى النصر 844 01:33:29,520 --> 01:33:36,220 و لا يكون ممتناً لأحد في طريق الإستقلال 845 01:33:38,580 --> 01:33:44,060 القوة و العقل و المعرفة مع من ؟ 846 01:33:46,020 --> 01:33:53,310 من سيقوم بالسياسة للأتراك الذين يحترقون بشوق دولة جديدة ؟ 847 01:33:53,690 --> 01:34:00,280 من سيفتح أسواقاً جديدة للتجار الذين هم سند الدولة ؟ 848 01:34:01,600 --> 01:34:06,940 من سيقوم بقيادة الآخيين الذين هم ضمير الدولة ؟ 849 01:34:08,260 --> 01:34:13,220 السيد أياً كان , يفتح الطرقات 850 01:34:14,300 --> 01:34:16,360 و يُظهر الآفاق 851 01:34:16,720 --> 01:34:18,790 و يتقدم إلى الأمام 852 01:34:20,160 --> 01:34:22,690 من سيفتح طرق الكايي 853 01:34:26,440 --> 01:34:28,550 هو ابني عثمان 854 01:34:31,140 --> 01:34:33,340 هو سيفتح بسيفه 855 01:34:34,670 --> 01:34:37,140 و سيحكم بعدالته 856 01:34:38,080 --> 01:34:41,130 و سيحدد الوجهة بسياسته 857 01:34:43,210 --> 01:34:51,150 التاجر و الآخي سيرون الراحة في ظل رايته 858 01:34:52,210 --> 01:34:56,630 ليبارك الله قرارك 859 01:34:59,910 --> 01:35:05,820 نحن نؤمن بعثمان و قضيته 860 01:35:07,150 --> 01:35:11,880 عثمان سيؤسس الدولة التي ينتظرها الأتراك 861 01:35:14,010 --> 01:35:20,020 و من سيأتون من بعده سيذكرون تلك الدولة بإسمه 862 01:35:21,530 --> 01:35:27,540 هذه الرحلة التي ستستمر من أخلاط إلى حلب و من حلب إلى سوغوت 863 01:35:28,200 --> 01:35:35,070 ستستمر مع السيد عثمان إلى بورصة و من بورصة إلى إزنيك 864 01:35:35,580 --> 01:35:40,230 و إلى أبعد من ذلك 865 01:35:41,050 --> 01:35:46,360 ذات ليلة أخذ يده إلى يدي 866 01:35:49,280 --> 01:35:53,400 تحدث لي عن ما هو بعيد بأمل أن أسمع 867 01:35:55,820 --> 01:36:03,070 قال سأحمل اسمك الشريف من الأرض إلى البحار 868 01:36:05,290 --> 01:36:08,720 حينها فهمت أنه موجود 869 01:36:11,160 --> 01:36:15,420 من بين أولادي هو فقط من حدثني عن البحر 870 01:36:17,950 --> 01:36:25,560 و سيحمل أفق الكايي إلى البحار 871 01:36:26,310 --> 01:36:30,360 سيد أرطغرل , نحن كبار بقدر أحلامنا 872 01:36:30,600 --> 01:36:33,020 و موجودون بقدر جهدنا 873 01:36:34,310 --> 01:36:44,740 السلام للكايي الذين جعلوا الأتراك يحلمون بدولة في هذه الأوقات الصعبة 874 01:36:44,990 --> 01:36:49,310 سلام لمن ينتظرون على رؤوس الطرقات 875 01:36:50,540 --> 01:36:56,790 و لمن يشيرون إلى البعيد في هذه الأوقات الصعبة 876 01:36:58,280 --> 01:37:06,740 و إلى تلك الدولة الأبدية و السماوية التي ترتبط بها جميع قبائل الأتراك 877 01:37:25,550 --> 01:37:27,220 سيد أرطغرل 878 01:37:28,950 --> 01:37:30,780 إلى أين الرحلة ؟ 879 01:37:41,630 --> 01:37:43,370 إلى رب العالمين 880 01:37:43,370 --> 01:37:45,570 يا الله 881 01:38:11,740 --> 01:38:15,230 تم حل السر 882 01:38:21,700 --> 01:38:25,410 تم حل السر 883 01:39:03,020 --> 01:39:04,400 كومرال عبدال 884 01:39:05,110 --> 01:39:09,380 عثمان ابن الغازي أرطغرل 885 01:39:10,080 --> 01:39:11,280 هل أنت مستعد ؟ 886 01:39:12,460 --> 01:39:14,400 يا ابن السيد 887 01:39:14,960 --> 01:39:17,790 هل أنت مستعد لكبير العالم ؟ 888 01:39:19,010 --> 01:39:22,160 يا من يتكلم بالحق من أجل الحق 889 01:39:23,560 --> 01:39:25,380 أنت قل 890 01:39:30,490 --> 01:39:36,040 قال نبينا لأصحابه العائدين من الغزو 891 01:39:36,320 --> 01:39:39,260 مرحباً بالذين أكملوا الجهاد الصغير 892 01:39:39,430 --> 01:39:43,410 مرحباً بالذين بقي الجهاد الكبير فوقهم 893 01:39:49,650 --> 01:39:50,680 سيد عثمان 894 01:39:52,600 --> 01:39:54,790 أنت تعرف الجهاد الصغير 895 01:39:55,860 --> 01:39:57,920 هل تعرف الجهاد الأكبر ؟ 896 01:40:02,350 --> 01:40:08,510 أليس الجهاد الأكبر هو جهاد العبد مع نفسه ؟ 897 01:40:09,690 --> 01:40:12,400 هكذا يا ابن السيد , هكذا 898 01:40:13,470 --> 01:40:16,580 لكن من الذي تكفي قوته لهذا الجهاد ؟ 899 01:40:21,740 --> 01:40:26,390 إنهم لا يفرقون الوجود الذي وحده الله الواحد 900 01:40:27,330 --> 01:40:31,490 لا يقررون دون أن يروا الشعرة البيضاء داخل الحليب الأبيض 901 01:40:32,150 --> 01:40:36,650 إنهم لا يقولون عن أنفسهم منتصرين دون أن يهزموا أنفسهم 902 01:40:40,710 --> 01:40:44,510 يا من يتكلم الحق من أجل الحق 903 01:40:47,900 --> 01:40:49,110 قل 904 01:40:51,390 --> 01:40:56,760 هل تكفي قوة ابن السيد لهذا العالم ؟ 905 01:41:01,330 --> 01:41:06,820 الله تعالى عرض الأمانة للأرض و الجبال 906 01:41:07,750 --> 01:41:10,300 لكنهم لم يقبلوا 907 01:41:12,230 --> 01:41:14,790 الإنسان ظالم و جاهل 908 01:41:14,980 --> 01:41:16,150 قبل 909 01:41:20,020 --> 01:41:23,100 و حمل الأمانة هو دين على رقبتنا 910 01:41:23,250 --> 01:41:27,020 و تذكر الأمانة هو وظيفتنا 911 01:41:30,470 --> 01:41:33,060 لا تعرف من نفسك يا سيد عثمان 912 01:41:33,770 --> 01:41:35,480 لا تعرف من نفسك 913 01:41:37,210 --> 01:41:40,060 في هذا العالم الذي أتيت إليه ضيفاً 914 01:41:40,550 --> 01:41:42,730 لا تقل أن الملك لي 915 01:41:48,100 --> 01:41:50,300 هذا هو جهادك 916 01:41:55,950 --> 01:42:00,890 الملك لله من الأزل إلى الأبد 917 01:42:06,780 --> 01:42:09,920 إن تخليت عن هذا الشعور و لو ليوم واحد 918 01:42:11,510 --> 01:42:13,060 اخرج أمامي من جديد 919 01:42:14,500 --> 01:42:16,460 و ذكرني من جديد 920 01:42:20,990 --> 01:42:23,610 هذه هي وظيفتنا 921 01:42:28,450 --> 01:42:30,480 ليكن طريقك مفتوحاً 922 01:42:31,934 --> 01:43:08,875 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 923 01:43:10,500 --> 01:43:12,950 سيترك السيادة لواحد من أبناءه 924 01:43:13,520 --> 01:43:15,420 لم يُضفني للحساب حتى 925 01:43:15,820 --> 01:43:22,310 أمام جميع السادة , إما سيقول اسم عثمان أو سافجي 926 01:43:23,170 --> 01:43:26,490 ذلك الإسم الذي سيقوله الغازي أرطغرل 927 01:43:27,700 --> 01:43:31,980 سيكون أمراً لجميع السادة و جميع الناس 928 01:43:33,840 --> 01:43:38,230 قمت بحساباتك على موت أرطغرل 929 01:43:39,070 --> 01:43:41,060 لكنه نهض 930 01:43:42,210 --> 01:43:45,890 نهض ليفسد كل شيء 931 01:43:46,550 --> 01:43:48,070 سيد ديندار 932 01:43:50,860 --> 01:43:51,960 عزيزي ديندار 933 01:43:53,150 --> 01:43:54,830 يجب أن تفعل شيئاً 934 01:43:56,310 --> 01:44:04,450 يجب أن يموت أرطغرل قبل أن يقول ذلك الإسم 935 01:44:09,670 --> 01:44:11,650 ماذا تقولين يا امرأة ؟ 936 01:44:17,630 --> 01:44:24,090 لا يهمني أرطغرل و لا سافجي و لا عثمان 937 01:44:24,190 --> 01:44:28,250 إن كنت لن تصبح سيداً 938 01:44:29,630 --> 01:44:35,380 لا تهمني قبيلتكم و لا مستقبلكم 939 01:44:37,310 --> 01:44:41,220 لأنك إن لم تصبح سيداً 940 01:44:41,620 --> 01:44:45,680 لا سافجي و لا عثمان يبقياننا أحياء 941 01:44:46,890 --> 01:44:49,310 افهم هذا 942 01:44:53,930 --> 01:44:56,390 حاولوا الإختباء خلف الأشجار 943 01:44:58,220 --> 01:45:01,280 حسب اعتقادهم أنهم سيعرفون الغابة أفضل منا يا سيد بامسي 944 01:45:01,280 --> 01:45:02,610 نعم 945 01:45:03,730 --> 01:45:05,160 ما شاء الله 946 01:45:05,620 --> 01:45:07,440 ما شاء الله على شجعاني 947 01:45:07,600 --> 01:45:09,890 تغلبوا على الكفار 948 01:45:11,180 --> 01:45:13,340 كما قيدنا فلاتيوس بالسلاسل 949 01:45:13,340 --> 01:45:15,470 لو أننا فعلنا ذلك لنيكولا لكان جيداً 950 01:45:16,720 --> 01:45:18,700 سيحين وقته هو أيضاً 951 01:45:19,150 --> 01:45:20,770 سيحين وقته أيضاً 952 01:45:21,370 --> 01:45:23,610 أخونا أخذ قلعته من يده 953 01:45:24,290 --> 01:45:26,040 و نحن انتزعنا ذراعه الأيمن 954 01:45:29,550 --> 01:45:31,090 و أنا أردت المجيء 955 01:45:34,860 --> 01:45:37,110 و أنا أردت تقييد نيكولا بالسلاسل 956 01:45:39,370 --> 01:45:40,540 لكن 957 01:45:41,010 --> 01:45:46,190 لكن كانت هناك مسألة مهمة سيتحدث بها أبي معك 958 01:45:47,230 --> 01:45:48,800 هكذا يا أخي 959 01:45:49,770 --> 01:45:51,790 ذهبنا لزيارة قبر أمي 960 01:45:52,880 --> 01:45:54,820 ليتقبل الله يا أخي 961 01:45:55,180 --> 01:45:56,020 سلمت يا أخي 962 01:45:56,140 --> 01:45:57,390 ليتقبل الله 963 01:45:58,690 --> 01:46:00,340 ماذا تحدثتما هناك ؟ 964 01:46:02,600 --> 01:46:04,800 طلب مني وعداً 965 01:46:04,990 --> 01:46:06,140 ما هو ذلك الوعد ؟ 966 01:46:12,190 --> 01:46:14,360 قال اهتم بالقبيلة 967 01:46:22,840 --> 01:46:25,120 لا تقلقا 968 01:46:26,170 --> 01:46:28,310 القبيلة في أيدي أمينة 969 01:46:33,790 --> 01:46:34,950 إنها كذلك 970 01:46:35,620 --> 01:46:36,990 إنها كذلك يا ولدي 971 01:46:37,210 --> 01:46:39,410 إنها كذلك , إنها في أيدي أمينة 972 01:46:40,840 --> 01:46:45,450 لكن الآن دعكم من هذا 973 01:46:49,630 --> 01:46:54,200 سيدنا أرطغرل ينظم لإجتماع كبير 974 01:46:54,960 --> 01:46:57,490 جميع السادة مدعوون 975 01:47:01,030 --> 01:47:05,430 و أنتم كونوا مستعدين 976 01:47:06,920 --> 01:47:10,170 هيا , يا الله 977 01:47:12,770 --> 01:47:14,290 يا إخوتي 978 01:47:16,380 --> 01:47:23,720 ربما هذا هو الإجتماع الأخير لوالدنا 979 01:47:35,600 --> 01:47:41,000 إياكم أن تقوما بأمر يحزنه في الإجتماع 980 01:47:49,090 --> 01:47:50,810 اليوم هو يوم النصر 981 01:47:52,180 --> 01:47:54,660 لنذهب إلى أبي كوننا منتصرين 982 01:47:56,990 --> 01:47:58,740 سيكون كذلك يا أخي 983 01:47:59,700 --> 01:48:00,990 سيكون كذلك 984 01:48:14,050 --> 01:48:15,330 ما شاء الله 985 01:48:15,800 --> 01:48:17,190 ما شاء الله 986 01:48:31,560 --> 01:48:33,180 فقد الكثير من الدم 987 01:48:33,180 --> 01:48:34,510 اذهبوا إلى القلعة 988 01:48:34,720 --> 01:48:37,100 ليعرفوا أن نيكولا بخير 989 01:48:37,940 --> 01:48:39,610 المحاربون يبحثون في كل مكان 990 01:48:44,660 --> 01:48:47,140 لا يمكن أن نسمح بهذا , هيا 991 01:49:03,380 --> 01:49:05,650 نيكولا , إنها أنا هيلين 992 01:49:08,170 --> 01:49:09,540 نيكولا 993 01:49:10,030 --> 01:49:11,820 أنا هيلين يا نيكولا 994 01:49:15,770 --> 01:49:17,550 كنت ستقتلني يا نيكولا 995 01:49:19,390 --> 01:49:22,180 أنقذتك من يد المحاربين و أحضرتك إلى الكهف 996 01:49:29,410 --> 01:49:31,400 فقدت الكثير من الدم 997 01:49:31,800 --> 01:49:33,330 لا يمكن أن أخسر 998 01:49:33,680 --> 01:49:35,250 يجب أن أذهب إلى القلعة 999 01:49:35,250 --> 01:49:36,680 لا - يجب أن أذهب إلى القلعة - 1000 01:49:36,680 --> 01:49:39,350 لا لا لا , لا يمكنك الذهاب 1001 01:49:39,680 --> 01:49:41,230 لا يمكن أن تخسر روما 1002 01:49:41,540 --> 01:49:43,600 روما لا تخسر 1003 01:49:43,940 --> 01:49:46,830 فقدت الكثير من الدم , لا يمكنك الذهاب 1004 01:49:49,040 --> 01:49:50,010 أنت 1005 01:49:50,890 --> 01:49:53,620 أنت الأمل الأخير لإمبراطورنا يا نيكولا 1006 01:49:56,730 --> 01:49:57,920 أنا قادمة 1007 01:50:18,230 --> 01:50:20,850 القلعة , يجب أن أذهب إلى القلعة 1008 01:50:20,850 --> 01:50:21,510 حسناً 1009 01:50:21,720 --> 01:50:22,610 القلعة 1010 01:50:22,690 --> 01:50:24,360 حسناً يا نيكولا 1011 01:50:38,400 --> 01:50:40,360 حسناً , حسناً 1012 01:50:40,550 --> 01:50:41,370 حسناً 1013 01:50:44,980 --> 01:50:46,180 تحمل 1014 01:50:47,700 --> 01:50:52,180 نحن لا يمكن أن نخسر 1015 01:50:55,960 --> 01:50:58,080 أنا لا أخسر 1016 01:50:58,470 --> 01:51:01,110 روما لا تخسر 1017 01:51:01,850 --> 01:51:04,490 لا يمكن أن تخسر روما 1018 01:51:05,300 --> 01:51:07,530 لا يمكن أن تخسر 1019 01:51:27,660 --> 01:51:29,550 فلاتيوس 1020 01:51:36,650 --> 01:51:39,530 فلاتيوس صائد الأسود 1021 01:51:40,430 --> 01:51:41,950 آه 1022 01:51:42,850 --> 01:51:46,000 آه لو يعطونك لي 1023 01:51:46,690 --> 01:51:49,670 لو يسلموك لي 1024 01:51:50,650 --> 01:51:52,810 تلك الألاعيب التي لعبتها 1025 01:51:53,640 --> 01:51:58,990 لو آخذ حساب أخي أياز و أنا أنتزعه من كبدك يا فلاتيوس 1026 01:52:02,280 --> 01:52:04,730 فكّ يدي 1027 01:52:05,260 --> 01:52:07,820 و لأجعلك تبتلع هذا الكلام يا جوكتوغ 1028 01:52:08,960 --> 01:52:10,470 جوكتوغ ألب 1029 01:52:11,420 --> 01:52:12,660 توقف 1030 01:52:14,050 --> 01:52:17,180 لا زال حسابي كبيراً مع الكفار 1031 01:52:19,900 --> 01:52:20,890 افتح القفل 1032 01:52:44,540 --> 01:52:46,330 سافجي 1033 01:52:49,210 --> 01:52:51,310 والدك قتل أبي 1034 01:52:52,570 --> 01:52:55,110 سأنتقم لهذا يا سافجي 1035 01:52:56,340 --> 01:52:58,400 عاجلاً أم آجلاً 1036 01:53:12,120 --> 01:53:13,380 زوجتك 1037 01:53:14,510 --> 01:53:16,100 يعني عزيزتي لينا 1038 01:53:16,410 --> 01:53:18,570 في اليوم الذي آخذها من يدك 1039 01:53:19,670 --> 01:53:22,250 ذلك اليوم سيكون يوم الإنتقام 1040 01:53:27,500 --> 01:53:31,550 لن تنطق اسم زوجتي على لسانك 1041 01:53:39,030 --> 01:53:42,960 و سأفعل هكذا تماماً بنيكولا الذي يمسك بطوقك 1042 01:53:43,190 --> 01:53:45,130 سأجعله يترنح في كولاجا حصار 1043 01:54:09,100 --> 01:54:10,720 جوكتوغ ألب 1044 01:54:16,510 --> 01:54:18,080 اهتم جيداً بهذا الكلب 1045 01:54:18,890 --> 01:54:20,000 لا تدعه يموت 1046 01:54:20,820 --> 01:54:22,160 سيتم شنقه 1047 01:54:39,800 --> 01:54:41,840 بسم الله الرحمن الرحيم 1048 01:54:44,260 --> 01:54:49,640 بأسماء الله تعالى التسعة و التسعين الذي يقول كن فيكون 1049 01:54:51,070 --> 01:54:54,040 و الذي يملأ قلوبنا بنور الإيمان 1050 01:55:05,470 --> 01:55:09,150 يا أولادي , ليكن نصركم مباركاً 1051 01:55:13,810 --> 01:55:20,700 ليجعل الله تعالى من نصيبكم و نصيب قبيلتنا المباركة الكثير من الإنتصارات 1052 01:55:20,820 --> 01:55:22,690 آمين 1053 01:55:26,570 --> 01:55:34,030 تم فتح هذه الأراضي بدم الغزاة و جهودهم 1054 01:55:35,930 --> 01:55:40,640 الذين استلوا سيوف الغزو و ارتدوا حزام السعي 1055 01:55:41,260 --> 01:55:44,250 حصلوا على بشرى الله 1056 01:55:45,880 --> 01:55:48,510 و بقي من أولئك الغزاة الكبار 1057 01:55:49,880 --> 01:55:51,730 سيدي بامسي 1058 01:55:54,000 --> 01:55:57,460 و الغازي عبدالرحمن 1059 01:56:02,150 --> 01:56:06,740 هما وصيتي لكم 1060 01:56:06,880 --> 01:56:09,040 الأمر لك يا سيدي 1061 01:56:11,310 --> 01:56:17,100 احترموهم كما تحترموني 1062 01:56:26,870 --> 01:56:28,010 يا أولادي 1063 01:56:29,310 --> 01:56:30,390 يا سادتي 1064 01:56:31,200 --> 01:56:35,780 أنا الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه 1065 01:56:36,680 --> 01:56:41,440 أنا على وشك تسليم أمانة روحي 1066 01:56:46,290 --> 01:56:50,160 هذه كلماتي الأخيرة لكم 1067 01:56:50,940 --> 01:56:54,960 و نصائحي الأخيرة 1068 01:56:59,880 --> 01:57:04,400 افتحوا أذنكم و اسمعوني جيداً 1069 01:57:11,870 --> 01:57:26,680 الدولة تعني الإرادة المتجسدة للشعب الذي أوجدها و رضاه 1070 01:57:30,140 --> 01:57:34,250 و هي مرتبة تحمي عرض و شرف الشعب 1071 01:57:34,750 --> 01:57:41,550 و تعده بالحرية و الرفاهية 1072 01:57:43,940 --> 01:57:46,070 الدولة بالنسبة للتركي 1073 01:57:48,280 --> 01:57:52,190 هي فكرة أكثر من هذا 1074 01:57:54,250 --> 01:58:08,180 تلك الفكرة هي حماية كل المظلومين ضد كل الظالمين دون النظر إلى دينهم و لغتهم 1075 01:58:11,310 --> 01:58:16,400 هي الحكم بالعدل و إحياء التقاليد 1076 01:58:18,730 --> 01:58:21,280 أعين المظلومين عليكم 1077 01:58:22,730 --> 01:58:24,840 و أدعيتهم معكم 1078 01:58:27,380 --> 01:58:34,470 إن قبلتم الأسر , سواء كان الروم أو المغول 1079 01:58:34,900 --> 01:58:38,780 إن اعتبرتم دولة ظالمة حاكمة لكم 1080 01:58:40,020 --> 01:58:44,560 انظروا كيف تتحق أدعية المظلوم 1081 01:58:47,260 --> 01:58:51,500 كيف سيحكم العدل ؟ 1082 01:58:55,170 --> 01:58:59,130 و كيف تُحيا التقاليد ؟ 1083 01:59:07,250 --> 01:59:14,350 مهما كان الثمن , اكسروا سلاسل الأسر 1084 01:59:20,340 --> 01:59:32,010 راية الكايي لا تنحني أمام أي قوة بإستثناء عزة الله تعالى 1085 01:59:32,360 --> 01:59:33,930 و لن تنحني 1086 01:59:43,310 --> 01:59:50,170 أينما يجمع الكفر قوة و ينظم جيشاً 1087 01:59:54,850 --> 02:00:02,990 يجب أن تقف أمامه راية الكايي و محاربوها النبلاء 1088 02:00:10,720 --> 02:00:18,380 من لا يؤمنون ببشرى النصر لله تعالى ينكرون وجود الله 1089 02:00:24,100 --> 02:00:28,530 أولاً كونوا مسلمين نظيفين 1090 02:00:30,050 --> 02:00:35,240 ثم أمسكوا سيوف الغزو 1091 02:00:38,200 --> 02:00:39,890 سترون 1092 02:00:43,220 --> 02:00:45,220 سيكون النصر لكم 1093 02:00:58,170 --> 02:01:00,680 ما قمتم به نصر أيضاً 1094 02:01:11,970 --> 02:01:17,160 إن لم يقم الحرفيون و التجار بعملهم جيداً 1095 02:01:18,640 --> 02:01:23,910 إن لم ينتجوا الشيء الذي ينتجوه بشعور الغزو 1096 02:01:25,560 --> 02:01:28,760 يذهب جهد الغزاة سدى 1097 02:01:32,090 --> 02:01:33,850 لا يمكن أن تكبر الدولة 1098 02:01:35,760 --> 02:01:39,860 كل صباح عندما تذهبون لعملكم 1099 02:01:40,810 --> 02:01:43,140 قولوا أنا الآن في الغزو 1100 02:01:46,180 --> 02:01:52,380 ليكن كل واحد منكم السيد داوود 1101 02:01:54,840 --> 02:01:57,580 سلمت يا سيدي 1102 02:01:57,620 --> 02:01:59,050 سلمت يا سيدي 1103 02:01:59,230 --> 02:02:00,990 أستغفر الله يا سيدي 1104 02:02:35,850 --> 02:02:37,580 يا أهالي الكايي 1105 02:02:38,990 --> 02:02:46,670 هل تشهدون بأني أديت وظيفتي كما يليق ؟ 1106 02:02:46,950 --> 02:02:48,760 نشهد يا سيدي 1107 02:02:52,440 --> 02:02:54,360 يا أهالي الكايي 1108 02:02:55,280 --> 02:03:01,440 هل أنتم راضون عن سيادتي ؟ 1109 02:03:02,030 --> 02:03:03,720 راضون يا سيدي 1110 02:03:03,800 --> 02:03:05,070 راضون يا سيدي 1111 02:03:08,280 --> 02:03:13,200 إن صرحت لكم بوريثي الآن 1112 02:03:18,680 --> 02:03:28,800 هل ستحترمونه كما تحترموني و تطيعون كل أوامره ؟ 1113 02:03:28,920 --> 02:03:30,250 نطيعه يا سيدي 1114 02:03:30,250 --> 02:03:31,490 سنطيعه يا سيدي 1115 02:03:31,840 --> 02:03:32,890 سنطيعه يا سيدي 1116 02:03:33,070 --> 02:03:34,290 سنطيعه يا سيدي 1117 02:03:53,480 --> 02:03:54,430 وريثي 1118 02:03:58,300 --> 02:04:03,970 من سأترك له مكاني برضا قلبي 1119 02:04:05,430 --> 02:04:09,630 سيد الكايي الجديد 1120 02:04:15,720 --> 02:04:19,600 الذي لا يُخمد نار الغزو أبداً 1121 02:04:19,990 --> 02:04:25,190 و يحمل راية الكايي من نصر إلى نصر 1122 02:04:26,240 --> 02:04:31,650 و الذي لا يقبل الأسر أو السلاسل 1123 02:04:34,160 --> 02:04:39,640 ابـ .. ابني 1124 02:05:10,370 --> 02:05:11,930 سيدي 1125 02:05:12,190 --> 02:05:13,660 سيدي أرطغرل 1126 02:05:14,410 --> 02:05:17,510 أبي - سيدي , سيدي - 1127 02:05:17,770 --> 02:05:19,210 أبي - سيدي - 1128 02:05:19,420 --> 02:05:20,330 أبي 1129 02:05:21,470 --> 02:05:22,630 سيدي 1130 02:05:22,870 --> 02:05:24,020 أبي 1131 02:05:25,280 --> 02:05:27,550 أبي , أبي 1132 02:05:32,370 --> 02:05:34,520 أبي , أبي 1133 02:05:38,340 --> 02:05:39,380 أبي 1134 02:05:39,790 --> 02:05:41,200 سيدي 1135 02:05:48,500 --> 02:05:52,820 أشهد أن لا إله إلا الله 1136 02:05:52,820 --> 02:05:53,840 أبي 1137 02:05:55,250 --> 02:05:59,470 و أشهد أن محمداً عبده و رسوله 1138 02:06:01,530 --> 02:06:02,570 سيدي 1139 02:06:07,960 --> 02:06:10,630 أبي , أبي 1140 02:06:13,440 --> 02:06:14,780 أبي 1141 02:06:16,980 --> 02:06:18,440 أبي 1142 02:06:19,470 --> 02:06:20,810 أبي 1143 02:06:25,820 --> 02:06:27,170 سيدي 1144 02:06:28,710 --> 02:06:30,320 لا تفعل يا أبي 1145 02:06:31,750 --> 02:06:33,140 أبي 1146 02:06:39,940 --> 02:06:43,630 لا ترحل يا سيدي , لا ترحل يا سيدي لا ترحل 1147 02:06:44,330 --> 02:06:46,830 لا ترحل يا سيدي , لا ترحل 1148 02:06:47,260 --> 02:06:48,420 أمي 1149 02:06:48,990 --> 02:06:50,000 سيدي 1150 02:07:00,120 --> 02:07:01,490 سيد بامسي 1151 02:07:11,970 --> 02:07:12,940 أخي 1152 02:07:13,200 --> 02:07:14,310 أبي 1153 02:07:15,430 --> 02:07:17,250 أبي الشجاع 1154 02:07:23,930 --> 02:07:25,860 أبي العزيز 1155 02:07:28,890 --> 02:07:30,600 أبي الغازي 1156 02:07:58,230 --> 02:07:59,400 أخي 1157 02:07:59,620 --> 02:08:00,590 أبي 1158 02:08:02,210 --> 02:08:03,030 اترك 1159 02:08:03,240 --> 02:08:04,370 اترك 1160 02:08:04,640 --> 02:08:06,170 اترك - أخي - 1161 02:08:06,170 --> 02:08:07,260 اترك 1162 02:08:07,260 --> 02:08:09,480 اترك , لا لا 1163 02:08:09,480 --> 02:08:10,820 لا - أخي - 1164 02:08:13,980 --> 02:08:15,410 سيد غوندوز 1165 02:08:19,380 --> 02:08:20,650 سيد غوندوز 1166 02:08:22,590 --> 02:08:24,120 أخي 1167 02:08:31,610 --> 02:08:32,490 أبي 1168 02:08:33,570 --> 02:08:34,720 أبي 1169 02:08:56,810 --> 02:08:57,970 أبي 1170 02:09:02,200 --> 02:09:03,420 سيدي بامسي 1171 02:09:37,880 --> 02:09:39,240 يا إخوتي 1172 02:09:44,020 --> 02:09:45,600 مات والدنا 1173 02:09:47,960 --> 02:09:48,980 مات والدنا 1174 02:09:51,960 --> 02:09:53,730 مات والدنا 1175 02:09:56,970 --> 02:09:58,210 أخي 1176 02:09:59,410 --> 02:10:00,660 هيا انهض 1177 02:10:04,330 --> 02:10:10,980 و نحن لدينا أخ 1178 02:10:11,720 --> 02:10:13,010 أكون فداء لكم 1179 02:10:19,870 --> 02:10:21,500 أكون فداء لكم 1180 02:10:22,230 --> 02:10:24,010 أكون فداء لكم 1181 02:10:39,550 --> 02:10:43,450 رحل سيدي الذي مثل الجبل , رحل 1182 02:10:43,976 --> 02:10:50,320 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 1183 02:10:50,770 --> 02:10:52,190 أمي 1184 02:10:53,520 --> 02:10:54,960 أكون فداء لكم 1185 02:12:36,800 --> 02:12:39,880 رحل سيدي , رحل سيدي 1186 02:12:58,210 --> 02:13:00,300 مات سيدنا 1187 02:13:01,690 --> 02:13:03,480 مات سيدنا 1188 02:13:05,780 --> 02:13:08,060 مات سيدنا 1189 02:13:11,660 --> 02:13:13,710 مات سيدنا 1190 02:13:15,190 --> 02:13:16,860 مات سيدنا 1191 02:13:19,990 --> 02:13:20,760 أحمد ألب 1192 02:13:20,760 --> 02:13:22,530 مات سيدنا أرطغرل 1193 02:13:22,530 --> 02:13:23,890 ماذا تقول يا ولدي ؟ 1194 02:13:25,600 --> 02:13:28,080 مات سيدنا أرطغرل 1195 02:13:38,880 --> 02:13:41,160 مات سيدنا أرطغرل 1196 02:14:06,150 --> 02:14:07,360 هل مات ؟ 1197 02:14:11,900 --> 02:14:13,280 مات إذاً 1198 02:14:31,500 --> 02:14:33,620 لم أستطع أخذ انتقامك يا أبي 1199 02:14:35,130 --> 02:14:37,530 مات أرطغرل بأجله 1200 02:14:41,320 --> 02:14:42,800 سامحني 1201 02:14:44,360 --> 02:14:46,470 لكني أعدك 1202 02:14:49,230 --> 02:14:51,350 سأجفف نسل أرطغرل 1203 02:14:52,430 --> 02:14:54,980 سأقتل كل من يأتي من نسله 1204 02:14:55,250 --> 02:14:57,280 و سأصفّ جثثهم جنباً إلى جنب 1205 02:14:59,080 --> 02:15:00,950 أعدك 1206 02:16:38,420 --> 02:16:43,060 إنا لله و إنا إليه راجعون 1207 02:16:43,060 --> 02:16:45,980 اقبل هذا الغازي الكبير في جنتك يا رب 1208 02:16:46,500 --> 02:16:47,600 آمين 1209 02:18:03,710 --> 02:18:05,200 ليرضى الله عنك 1210 02:18:06,130 --> 02:18:07,560 سلمت 1211 02:18:08,300 --> 02:18:10,720 كل مساء قبل أن ينام 1212 02:18:14,010 --> 02:18:15,710 كان يقرأ و لو قليلاً 1213 02:18:19,760 --> 02:18:22,940 لم يوبخني قليلاً لأني قرأت بشكل خاطيء 1214 02:18:25,200 --> 02:18:26,470 و أنا 1215 02:18:29,580 --> 02:18:31,530 أراد أن أكون عالماً 1216 02:18:33,400 --> 02:18:35,360 نعم , ألا أعلم ؟ 1217 02:18:37,290 --> 02:18:39,460 كنت تقرأ كثيراً في ذلك الوقت 1218 02:18:40,240 --> 02:18:42,590 كان يسألك أسئلة على المائدة 1219 02:18:43,160 --> 02:18:45,320 و كان يفتخر بك عندما تعرف 1220 02:18:47,670 --> 02:18:49,620 لا زلنا نفتخر به 1221 02:18:54,800 --> 02:19:00,420 لكنه كان يحبك أكثر يا أخي 1222 02:19:05,660 --> 02:19:07,660 كان يقول لك عثمان الأسمر 1223 02:19:12,330 --> 02:19:15,180 و أنا , و أنا أحبك 1224 02:19:23,500 --> 02:19:24,860 أحبني من جديد 1225 02:19:43,540 --> 02:19:45,170 أحبني من جديد يا أخي 1226 02:19:48,630 --> 02:19:50,120 أخي 1227 02:20:04,580 --> 02:20:06,980 آه يا إخوتي 1228 02:20:19,970 --> 02:20:21,380 يا أولاد 1229 02:20:22,910 --> 02:20:25,030 حرقتم قلبي 1230 02:20:26,010 --> 02:20:27,830 حرقتم قلبي 1231 02:20:29,060 --> 02:20:42,060 لكن ماذا كان سيحدث لو قلتم هذا الكلام عندما كان سيدنا على قيد الحياة ؟ 1232 02:20:47,010 --> 02:20:48,550 ماذا كان سيحدث ؟ 1233 02:20:53,050 --> 02:20:54,580 ماذا كان سيحدث ؟ 1234 02:21:20,240 --> 02:21:23,960 كانت أعمارنا متقاربة 1235 02:21:25,370 --> 02:21:31,560 لكننا كنا جهلة و هو كان حكيماً 1236 02:21:33,500 --> 02:21:37,650 كنا عديمي الحذر و لا نخاف شيئاً 1237 02:21:38,200 --> 02:21:41,310 لكنه كان شجاعاً 1238 02:21:43,940 --> 02:21:45,570 كنا مسرفون 1239 02:21:48,130 --> 02:21:50,080 و هو كان كريماً 1240 02:21:50,790 --> 02:21:52,930 كنا غاضبون 1241 02:21:53,890 --> 02:21:56,340 و هو كان أشد غضباً 1242 02:21:59,380 --> 02:22:01,980 ولد كونه سيداً 1243 02:22:04,890 --> 02:22:14,060 القوة التي وهبها الله للسادة الأتراك كانت تشع به 1244 02:22:16,810 --> 02:22:19,770 سيدي 1245 02:22:22,000 --> 02:22:24,150 سيدي أرطغرل 1246 02:23:35,720 --> 02:23:37,390 أمي سالجان 1247 02:23:39,580 --> 02:23:42,570 حدثينا قليلاً عن الغازي أرطغرل 1248 02:23:48,360 --> 02:23:50,540 كيف أحدثك يا ابنتي ؟ 1249 02:23:53,200 --> 02:23:56,470 هل تكفي الكلمات للتحدث عن سيد كهذا ؟ 1250 02:24:00,830 --> 02:24:03,170 ألا يكون قليلاً مهما قلت ؟ 1251 02:24:06,100 --> 02:24:07,640 آه يا سيدي 1252 02:24:09,550 --> 02:24:11,750 كان ضوء القبيلة 1253 02:24:14,320 --> 02:24:21,690 في وقت الصلح كان حليماً , سليماً متفهماً , رحيماً 1254 02:24:22,970 --> 02:24:28,580 و في وقت الحرب كان مثل الأسد الذي يمزق الصفوف 1255 02:24:31,480 --> 02:24:37,440 لم يعرف الراحة قبل أن يصبح سيداً و بعد أن أصبح سيداً 1256 02:24:42,280 --> 02:24:48,800 سعى من أجل الكايي أولاً و بعد ذلك من أجلنا 1257 02:24:54,340 --> 02:24:57,300 كان في أوقات جهلي 1258 02:24:59,330 --> 02:25:02,450 زدت عبئه ثقلاً بما فعلته 1259 02:25:03,680 --> 02:25:05,470 ليسامحني الله 1260 02:25:06,590 --> 02:25:08,440 ليسامحني الله 1261 02:25:09,490 --> 02:25:13,180 إن شاء الله يكون سيدي قد سامحني في حقه 1262 02:25:13,180 --> 02:25:14,470 لابد أنه فعل 1263 02:25:14,580 --> 02:25:15,940 لابد أنه فعل 1264 02:25:20,180 --> 02:25:21,690 أمي سالجان 1265 02:25:22,650 --> 02:25:25,610 أنت قمت بدور الأم لأولاده الأيتام 1266 02:25:26,170 --> 02:25:27,150 فعلت 1267 02:25:27,890 --> 02:25:32,810 و اعتبرت كنائنه كبنات لك و قمت بتربيتهن و رعايتهن 1268 02:25:40,400 --> 02:25:42,550 نحن راضيات عنك يا أمي 1269 02:25:46,760 --> 02:25:48,970 لابد أن السيد أرطغرل راضٍ 1270 02:25:49,400 --> 02:25:50,950 إن شاء الله يا ابنتي 1271 02:25:51,370 --> 02:25:53,450 لابد أنه سامحك في حقه 1272 02:25:54,000 --> 02:25:56,860 لدرجة أنه أمّن عثمان قرة عينه لك 1273 02:25:57,400 --> 02:25:58,560 فعل ذلك 1274 02:26:11,030 --> 02:26:13,590 من بعد الآن أنت هي أمي 1275 02:26:14,810 --> 02:26:17,090 لتكن أمك فداء لك 1276 02:26:27,740 --> 02:26:28,990 عزيزتي غونجا 1277 02:26:29,850 --> 02:26:31,290 ابنتي الجميلة 1278 02:26:32,160 --> 02:26:34,170 و أنت ابنتي 1279 02:26:36,080 --> 02:26:37,170 تعالي يا ابنتي 1280 02:26:37,500 --> 02:26:39,580 و أنا أمك أيضاً , تعالي 1281 02:26:39,690 --> 02:26:41,040 تعالي تعالي 1282 02:26:44,390 --> 02:26:48,290 قلبي يحترق , قلبي 1283 02:27:39,110 --> 02:27:40,820 أبي 1284 02:27:54,130 --> 02:27:55,890 أبي الشجاع 1285 02:27:59,850 --> 02:28:01,720 أبي القوي 1286 02:28:05,830 --> 02:28:07,710 أبي الغازي 1287 02:28:22,170 --> 02:28:24,600 انتظرتك طوال هذا الوقت 1288 02:28:29,580 --> 02:28:31,070 انتظرتك 1289 02:28:36,050 --> 02:28:37,740 انتظرت مجيئك 1290 02:28:44,430 --> 02:28:46,040 و أتيت 1291 02:28:52,800 --> 02:28:55,590 أتيت , أتيت و لكن 1292 02:28:58,140 --> 02:28:59,460 رقدت في فراشك 1293 02:29:02,390 --> 02:29:03,500 تقيأت الدم 1294 02:29:06,550 --> 02:29:08,200 كويت قلبي 1295 02:29:19,620 --> 02:29:20,710 أبي 1296 02:29:24,050 --> 02:29:25,160 أبي العزيز 1297 02:29:56,950 --> 02:29:59,640 آه يا أبي , آه 1298 02:30:19,650 --> 02:30:22,600 كيف سنكون لائقين بك ؟ 1299 02:30:25,110 --> 02:30:28,190 كيف سنفيك حقك يا أبي ؟ 1300 02:30:30,630 --> 02:30:32,210 قل 1301 02:30:41,080 --> 02:30:42,590 قل 1302 02:30:53,940 --> 02:30:55,080 عزيزي عثمان 1303 02:31:06,850 --> 02:31:08,140 عزيزي عثمان 1304 02:31:08,440 --> 02:31:10,450 أكون فداء لك 1305 02:31:12,380 --> 02:31:14,780 أكون فداء للدموع التي ذرفت من عينك 1306 02:31:23,490 --> 02:31:26,380 ستكون جنازة تليق بشأنه 1307 02:31:27,130 --> 02:31:28,670 لا تقلق 1308 02:31:34,140 --> 02:31:36,300 سيأتي مريدوا شيخي أيضاً 1309 02:31:43,520 --> 02:31:45,240 أدامهم الله 1310 02:31:48,080 --> 02:31:50,080 أدامهم الله 1311 02:31:53,750 --> 02:31:59,340 الله تعالى أخذ عبده الذي يحبه إليه 1312 02:32:01,030 --> 02:32:03,380 بالا 1313 02:32:06,500 --> 02:32:08,650 يقع على عاتقنا الصبر 1314 02:32:11,440 --> 02:32:12,870 بالتأكيد يا عزيزي عثمان 1315 02:32:13,980 --> 02:32:16,320 ما يليق بالمؤمن هو الصبر 1316 02:32:19,590 --> 02:32:23,990 لكن إن أردت أن تفضي ما بداخلك أنا سأكون بإنتظارك 1317 02:32:28,300 --> 02:32:29,460 أعرف يا عزيزتي بالا 1318 02:32:30,870 --> 02:32:31,960 أعرف 1319 02:32:34,820 --> 02:32:36,360 الآن 1320 02:32:41,470 --> 02:32:48,890 الآن حان وقت فعل أصعب أمر 1321 02:36:37,560 --> 02:36:39,030 أيها الغازي عبدالرحمن 1322 02:36:42,120 --> 02:36:43,510 ولدي 1323 02:36:52,740 --> 02:36:54,660 رحل 1324 02:36:55,230 --> 02:36:58,060 رحل سيد الكايي 1325 02:37:02,420 --> 02:37:05,430 رحل سلطان الغزاة 1326 02:37:05,950 --> 02:37:07,330 رحل 1327 02:37:30,010 --> 02:37:32,100 عمي 1328 02:38:01,090 --> 02:38:09,080 لن يضعف أحد لأن سيدنا رحل 1329 02:38:10,090 --> 02:38:14,470 كل واحد منكم سيصبح الغازي أرطغرل 1330 02:38:15,990 --> 02:38:20,720 سينظر إلى قضية الكايي بعينيه 1331 02:38:21,160 --> 02:38:25,610 و سيسير في هذا الطريق بإيمانه 1332 02:38:29,550 --> 02:38:38,010 يا أولاد , الغازي أرطغرل سلّم أمانة روحه 1333 02:38:40,570 --> 02:38:46,650 هذه الأمانة تُسلّم لرب العالمين 1334 02:38:47,450 --> 02:38:51,800 لكن له أمانة لديكم أيضاً 1335 02:38:52,920 --> 02:39:03,050 تلك الأمانة هي قضية الحق التي جلبها من طرق الهجرة بسلامة 1336 02:39:03,260 --> 02:39:10,470 و وضعها في صدر سوغوت بشكل أقوى بمحاربته لكل الأعداء 1337 02:39:11,270 --> 02:39:14,120 بذرة دولة كبيرة 1338 02:39:14,470 --> 02:39:18,670 و بشرى دولة كبيرة 1339 02:39:19,500 --> 02:39:21,880 اهتموا بها 1340 02:39:22,530 --> 02:39:25,320 اهتموا بها 1341 02:39:25,510 --> 02:39:27,915 اهتموا بها 1342 02:39:29,345 --> 02:41:27,844 © NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح www.noorplay.com 106639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.