Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,036 --> 00:00:20,330
"ارتكاب خطيئة الظلم حين يجب
أن نحتج يجعل من الرجال جبناء"
2
00:00:20,414 --> 00:00:24,126
"[إيللا ويلر ويلكوكس]"
3
00:00:33,278 --> 00:00:38,867
لكننا لم نعد نستطيع أن نجازف
بفرض قانون الطوارىء في الدفاع الوطني
4
00:00:38,951 --> 00:00:44,706
لقد أجبرنا على إقامة صناعة
تسليح دائمة واسعة
5
00:00:44,790 --> 00:00:48,919
بالإضافة إلى ذلك،
3 ملايين ونصف من الرجال والنساء...
6
00:00:49,002 --> 00:00:52,839
يقاتلون بشكل مباشر
في مؤسسة الدفاع
7
00:00:52,923 --> 00:00:56,259
ما ننفقه سنوياً
على الأمن العسكري فقط...
8
00:00:56,343 --> 00:01:02,057
يناير 1961، الرئيس "دوايت آيزنهاور"
يوجه خطبة الوداع للأمة
9
00:01:02,140 --> 00:01:07,145
هذا التوحيد بين مؤسسة عسكرية
ضخمة وبين صناعة تسليح كبيرة...
10
00:01:07,229 --> 00:01:10,273
جديد في التجربة الأمريكية
11
00:01:10,357 --> 00:01:15,529
التأثير التام، من الناحية الاقتصادية
والسياسية وحتى الروحية...
12
00:01:15,612 --> 00:01:20,826
ملموس في كل مدينة وكل مؤسسة
وكل وزارة في الحكومة الفيدرالية
13
00:01:20,909 --> 00:01:25,122
لابد أن نحمي أنفسنا من اكتساب
أي تأثير غير مبرر
14
00:01:25,205 --> 00:01:30,544
سواء سعينا إليه أو لم نفعل
من التركيبة العسكرية الصناعية
15
00:01:30,627 --> 00:01:36,675
يجب ألا نسمح أبداً لوزن هذه التركيبة
يضر بحرياتنا أو عملياتنا الديمقراطية
16
00:01:37,525 --> 00:01:42,447
{\an8}في نوفمبر 1961، السيناتور
"جون كينيدي" عن "ماساشوستس"...
17
00:01:42,530 --> 00:01:45,867
{\an8}انتصر في واحدة من أصعب المعارك
الانتخابية في تاريخ "أمريكا"
18
00:01:45,950 --> 00:01:48,037
حيث فاز على نائب الرئيس
"ريتشارد نيكسون"
19
00:01:48,120 --> 00:01:51,207
بفارق يتجاوز 100 ألف صوت بقليل
20
00:01:51,498 --> 00:01:55,418
{\an8}مع زوجته الجميلة الأنيقة
"جاكلين بوفييه"...
21
00:01:55,502 --> 00:01:59,006
{\an8}صار "كينيدي" رمز الحرية الجديدة
لستينيات القرن العشرين
22
00:01:59,090 --> 00:02:02,258
مما يدل على التغيير والاضطرابات
بالنسبة للشعب الأمريكي
23
00:02:02,342 --> 00:02:08,224
{\an8}- كل الناس خلقوا سواء
- سأسخر كل جزء من عقلي وروحي...
24
00:02:08,306 --> 00:02:10,475
لقضية تحرير العالم كله
25
00:02:10,558 --> 00:02:15,772
{\an8}اليوم، أشهر عبارة فخر
هي "أنا من [برلين]"
26
00:02:15,855 --> 00:02:20,527
{\an8}ورث حرباً سرية ضد دكتاتورية "كاسترو"
الشيوعية في "كوبا"
27
00:02:20,610 --> 00:02:24,656
{\an8}حرب تديرها الاستخبارات الأمريكية
مع كوبيين منفيين غاضبين
28
00:02:24,739 --> 00:02:30,578
{\an8}"كاسترو" ثوري يهدد مصالح "أمريكا"
التجارية بـ"أمريكا اللاتينية"
29
00:02:30,662 --> 00:02:36,584
{\an8}بلغت هذه الحرب ذروتها في غزو
خليج الخنازير الفاشل في إبريل 1961
30
00:02:36,668 --> 00:02:41,339
{\an8}حين رفض "كينيدي" أن يعطي غطاء
جوياً لجماعة الكوبيين المنفيين
31
00:02:41,464 --> 00:02:44,551
{\an8}اعترف "كينيدي" بمسؤوليته
عن هذا الفشل
32
00:02:44,634 --> 00:02:47,303
وزعم على الملأ أن الاستخبارات
الأمريكية كذبت عليه
33
00:02:47,387 --> 00:02:52,016
{\an8}وحاولت التلاعب به ليصدر أمراً بتوظيف
كل الموارد الأمريكية لغزو "كوبا"
34
00:02:52,101 --> 00:02:53,977
{\an8}مشكلة "كوبا"
35
00:02:54,061 --> 00:02:58,940
في أكتوبر 1962،
وقف العالم على شفا حرب نووية
36
00:02:59,023 --> 00:03:01,152
حين فرض "كينيدي" الحصار على "كوبا"
37
00:03:01,235 --> 00:03:05,072
بعد أن أعلن عن وجود صواريخ هجوم
سوفييتية نووية
38
00:03:05,156 --> 00:03:07,657
{\an8}على بعد 90 ميلاً من السواحل الأمريكية
39
00:03:07,741 --> 00:03:10,994
{\an8}فأبحرت بواخر سوفييتية تحمل المزيد
من الصواريخ نحو الجزيرة
40
00:03:11,078 --> 00:03:15,957
{\an8}ولكنها عادت أدراجها في اللحظة
الأخيرة، تنفس العالم الصعداء
41
00:03:16,040 --> 00:03:20,336
وفي "واشنطن"، انتشرت شائعات
بأن "جون كينيدي" عقد صفقة سرية
42
00:03:20,420 --> 00:03:23,798
{\an8}مع رئيس الوزراء الروسي
"كروشكيف"، وهي ألا يغزو "كوبا"
43
00:03:23,882 --> 00:03:26,926
{\an8}في مقابل سحب "روسيا"
لصواريخها
44
00:03:27,010 --> 00:03:31,265
{\an8}كثرت الشكوك حول أن "كينيدي"
متهاون مع الشيوعية
45
00:03:31,973 --> 00:03:35,810
كما وجد "كينيدي" نفسه متورطاً
في "لاوس" و"فيتنام"
46
00:03:35,894 --> 00:03:37,313
{\an8}نواجه صعوبات هناك كما هو واضح
47
00:03:37,395 --> 00:03:38,230
{\an8}"16 ألف و200 مجند في [فيتنام]"
48
00:03:38,314 --> 00:03:42,400
{\an8}ما لم تبذل الحكومة جهداً أكبر
لاكتساب الدعم الشعبي
49
00:03:42,525 --> 00:03:45,196
فلا أظن أننا نستطيع الانتصار
في هذه الحرب
50
00:03:45,279 --> 00:03:48,948
كما ورد في التحليل الأخير، هذه حربهم،
هم من عليهم أن ينتصروا أو ينهزموا بها
51
00:03:49,032 --> 00:03:52,577
في أوائل ذلك الصيف المشؤوم،
تحدث "كينيدي" عن رؤيته الجديدة
52
00:03:52,660 --> 00:03:56,248
- في الجامعة الأمريكية بـ"واشنطن"
- ما نوع السلام الذي أقصده؟
53
00:03:56,332 --> 00:04:00,543
وما نوع السلام الذي نسعى لتحقيقه؟
ليس سلاماً أمريكياً...
54
00:04:00,668 --> 00:04:04,547
نفرضه على العالم
بواسطة أسلحة حربية أمريكية
55
00:04:04,631 --> 00:04:08,802
لابد أن نعيد النظر في موقفنا
من "الاتحاد السوفييتي"
56
00:04:08,885 --> 00:04:15,351
أكثر قاسم أساسي مشترك بيننا
هو أننا كلنا نسكن هذا الكوكب الصغير
57
00:04:15,433 --> 00:04:17,685
كلنا نتنفس نفس الهواء
58
00:04:17,769 --> 00:04:22,649
لوكلنا نعتز بمستقبل أولادنا
وكلنا غير مخلدين
59
00:04:32,646 --> 00:04:37,108
أيها الأوغاد! عودوا إلى هنا!
60
00:04:37,193 --> 00:04:40,446
لا تتركوني هنا!
61
00:04:41,947 --> 00:04:44,158
{\an8}سيذهبون إلى "دالاس"
62
00:04:44,241 --> 00:04:46,868
{\an8}يوم الجمعة
63
00:04:47,869 --> 00:04:52,040
سيقتلون "كينيدي"!
64
00:04:53,459 --> 00:04:57,837
{\an8}اتصلوا بشخص مسؤول
وامنعوهم
65
00:05:01,217 --> 00:05:06,012
{\an8}هؤلاء رجال خطرون
66
00:05:09,975 --> 00:05:12,018
إنها تحت تأثير مخدر ما
67
00:05:12,102 --> 00:05:15,523
- إنها في هذه الحالة منذ أحضروها
- ساعدوني أرجوكم!
68
00:05:15,648 --> 00:05:18,149
{\an8}أرجوكم!
69
00:06:16,207 --> 00:06:17,710
{\an8}"مطلوب بتهمة الخيانة"
70
00:07:10,849 --> 00:07:14,185
- إليكم نشرة من "سي بي إس" الإخبارية
- "بينما يدور العالم"
71
00:07:14,269 --> 00:07:18,441
في "دالاس" بـ"تكساس"، تم إطلاق
3 رصاصات على موكب الرئيس "كينيدي"
72
00:07:18,524 --> 00:07:20,275
في وسط مدينة "دالاس"
73
00:07:20,359 --> 00:07:24,613
تقول التقارير الأولى إن الرئيس
"كينيدي" أصيب بإصابات خطيرة...
74
00:07:24,697 --> 00:07:26,990
جراء هذا الحادث
75
00:07:36,667 --> 00:07:39,169
"مكتب النائب العام"
76
00:07:48,596 --> 00:07:51,014
ما الأمر يا "لو"؟
77
00:07:51,931 --> 00:07:56,269
سيدي، تم إطلاق النار على الرئيس
في "دالاس" منذ 5 دقائق
78
00:07:56,353 --> 00:07:58,522
كلا!
79
00:08:00,691 --> 00:08:03,026
- ما مدى خطورة الإصابة؟
- لم تردنا أخبار بعد
80
00:08:03,109 --> 00:08:05,779
ولكنهم يظنون أن الإصابة في الرأس
81
00:08:11,951 --> 00:08:14,954
تعال، مطعم "نابليون" به تلفاز
82
00:08:16,081 --> 00:08:21,002
يبدو أنهم وجدوا 3 رصاصات،
ويبدو أن المحافظ "كونالي" أصيب أيضاً
83
00:08:21,086 --> 00:08:24,005
سارعت إدارة الاستخبارات السرية بنقل
الرئيس إلى مستشفى "باركمان" التذكاري
84
00:08:24,089 --> 00:08:26,132
على بعد 4 ميل من ميدان "ديلي"
85
00:08:26,216 --> 00:08:30,136
قيل لنا إن الرصاصة اخترقت
أسفل العنق وخرجت من الظهر
86
00:08:30,220 --> 00:08:32,598
لكن لا توجد تأكيدات
87
00:08:32,681 --> 00:08:37,728
جاري نقل الدم،
وقام قس بتلاوة الصلاة الأخيرة
88
00:08:37,811 --> 00:08:42,399
- سيعتقلونه قبل نهاية اليوم
- ما زالت هناك فرصة بحق السماء
89
00:08:43,567 --> 00:08:47,028
- هيا يا "جون"، اصمد
- نبأ عاجل من "دالاس" بـ"تكساس"
90
00:08:47,112 --> 00:08:50,616
يبدو أن الخبر صار رسمياً،
توفي الرئيس "كينيدي"...
91
00:08:50,699 --> 00:08:57,038
الساعة الواحدة مساء بالتوقيت المركزي
والساعة الثانية بتوقيت شرق "أمريكا"
92
00:08:57,122 --> 00:08:59,833
أي منذ حوالي 38 دقيقة
93
00:09:04,755 --> 00:09:07,758
نائب الريس "ليندون جونسون"
غادر المستشفى
94
00:09:07,841 --> 00:09:11,470
ومن المتوقع أن يحلف اليمين
بعد قليل
95
00:09:11,595 --> 00:09:16,475
ليصير الرئيس السادس والثلاثين
لـ"الولايات المتحدة"
96
00:09:16,642 --> 00:09:22,021
لقد قدم الكثير لهذه الدولة
وللناس الملونين، لماذا؟
97
00:09:22,105 --> 00:09:24,775
لماذا؟
98
00:09:25,316 --> 00:09:30,656
- وداعاً أيها الوغد البائس، فلتمت!
- اخرس بحق المساء!
99
00:09:31,782 --> 00:09:34,702
كم أشعر بالخجل
من كوني أمريكياً اليوم!
100
00:09:34,785 --> 00:09:38,413
مات رئيس "الولايات المتحدة"
101
00:09:38,831 --> 00:09:43,502
تحدثت للتو مع القس "أوسكار هيوبرت"
من كنيسة "الثالوث المقدس" الكاثوليكية
102
00:09:43,627 --> 00:09:49,675
وقال لي هو وقس آخر إنهما قاما بتلاوة
الصلاة الأخيرة للرئيس "كينيدي"
103
00:09:49,758 --> 00:09:53,887
بعد الساعة 12 ونصف بقليل ومع اقتراب
موكب الرئيس من مدخل الطريق السريع
104
00:09:53,970 --> 00:09:56,431
بالقرب من المتنزه الواقع غربي
وسط مدينة "دالاس"
105
00:09:56,515 --> 00:10:00,853
دوت هذه الطلقات النارية الفظيعة،
وقد مات الرئيس
106
00:10:01,269 --> 00:10:07,693
مر الرصاص من فوق رؤوسنا
من ذلك السور على الهضبة
107
00:10:07,818 --> 00:10:13,490
رأيت وجهه حين أصيب...
انفجرت أذنه
108
00:10:13,574 --> 00:10:16,451
وصار شاحباً جداً
109
00:10:18,244 --> 00:10:21,206
سقط على بطنه
110
00:10:21,331 --> 00:10:28,004
وخرجت قدمه من السيارة، كان...
عفواً
111
00:10:28,087 --> 00:10:32,133
لم يظن أي منا أن هذا قد يحدث
في "أمريكا" أو أي مكان آخر...
112
00:10:32,217 --> 00:10:35,303
كل هذا النحيب على ذلك السافل التافه
113
00:10:35,386 --> 00:10:39,600
إنهم يتكلمون وكأنهم كانوا يعرفونه،
هذا يشعرني بالغثيان
114
00:10:40,225 --> 00:10:44,855
- بربك، لقد اغتيل الرئيس!
- رئيس حقير!
115
00:10:44,938 --> 00:10:50,151
لا أرى أحداً يبكي على آلاف الكوبيين
الذين حكم عليهم هذا الوغد بالإعدام
116
00:10:50,235 --> 00:10:55,365
وعذبهم في خليج الخنازير،
رغم كل معاهدات السلام اللعينة!
117
00:10:55,448 --> 00:10:57,868
سمعت طلقات نارية من هناك
118
00:10:57,951 --> 00:11:02,372
- سمعت بعض الطلقات من هناك
- كم طلقة؟
119
00:11:02,455 --> 00:11:05,834
هذا ما يحدث
حين تسمح للسود بالتصويت
120
00:11:06,251 --> 00:11:12,257
إنهم يتحدون مع اليهود والكاثوليك
ويصوتون لليبرالي آيرلندي
121
00:11:12,340 --> 00:11:16,511
- سيدي، أظنك قد أفرطت في الشراب
- هراء
122
00:11:16,637 --> 00:11:22,935
نخب الجبهة الجديدة
وانهيار قصر "كاملوت"
123
00:11:23,101 --> 00:11:25,604
سأشرب نخب هذا
124
00:11:29,566 --> 00:11:33,570
نبأ عاجل، أعلنت شرطة "دالاس" للتو
أن لديهم مشتبهاً به...
125
00:11:33,654 --> 00:11:36,280
في حادث قتل ضابط
من شرطة "دالاس"
126
00:11:36,364 --> 00:11:39,409
"جيه دي تيبيت" الذي تعرض
لإطلاق النار الساعة الواحدة والربع
127
00:11:39,492 --> 00:11:41,954
في "أوك كليف"،
وهي إحدى ضواحي "دالاس"
128
00:11:42,036 --> 00:11:46,040
تقول الشرطة إن هذا قد يكون مرتبطاً
بقتل الرئيس
129
00:11:46,124 --> 00:11:50,587
تم اعتقال المشتبه به
الذي يدعى "لي هارفي أزوالد"
130
00:11:50,671 --> 00:11:55,341
على يد أكثر من 12 ضابطاً بعد
شجار قصير في سينما "تكساس"...
131
00:11:55,425 --> 00:12:01,974
في "أوك كليف"،
يبدو أن الضابط "تيبيت" قتل بالمسدس...
132
00:12:02,056 --> 00:12:06,603
- الذي وجدوه مع "أوزوالد"...
- يجب أن يقتلوا هذا الوغد فحسب!
133
00:12:06,770 --> 00:12:11,232
بل يجب أن يعطوه وساماً لأنه قتل
"كينيدي"، ألا تعلمون ما فعله بنا؟
134
00:12:11,315 --> 00:12:14,318
كلا يا سيدي، لم أفعل،
لا أعلم ما تهمتي
135
00:12:14,402 --> 00:12:17,321
ولكنني مصر على إنكار هذه التهم
136
00:12:19,825 --> 00:12:23,119
لابد أن ذلك الفتى فقد صوابه،
أليس كذلك؟
137
00:12:23,327 --> 00:12:26,497
قلت إن "أوزوالد" فقد صوابه،
أليس كذلك؟
138
00:12:26,581 --> 00:12:29,167
- بلى
- ذهب وأقدم على هذا الفعل
139
00:12:29,292 --> 00:12:33,129
- قبل أن يتمكن أحد من منعه
- أظن أنني سأنصرف من هنا
140
00:12:33,212 --> 00:12:36,842
- لابد أن أعود إلى المنزل يا سيدي
- عم تتكلم؟
141
00:12:38,176 --> 00:12:44,140
من كان يتوقع أن "أوزوالد" الأحمق
قد يقدم على شيء مثل الاغتيال؟
142
00:12:44,557 --> 00:12:47,477
هذا يثبت أن هناك أشخاصاً معينين
لا يمكنك أبداً أن تعرف حقيقتهم
143
00:12:47,560 --> 00:12:50,647
- أليس كذلك يا "جاك"؟
- بلى
144
00:12:50,731 --> 00:12:57,278
بوركت روحي...
طوال هذه الأعوام ظننت أنك في صفي
145
00:12:57,361 --> 00:13:03,117
- أحياناً لا أعلم... أتمزح؟
- بل أنا جاد جداً يا "جاك"
146
00:13:03,201 --> 00:13:07,998
عيناك الحمراوان الصغيرتان تدفعانني
إلى التساؤل عن ولائك
147
00:13:12,920 --> 00:13:17,590
يا إلهي، انظر إلى هذا يا "مارتن"
148
00:13:20,468 --> 00:13:26,683
من الذي عبث بملفاتي؟ لقد اطلعت
على ملفاتي، أليس كذلك أيها الماكر؟
149
00:13:26,892 --> 00:13:31,145
لقد بدأت تصاب بالشك المفرط
يا "جيمي"، حقاً
150
00:13:31,229 --> 00:13:34,733
إن كنت تطلع على كل ملفاتي،
فأنت جاسوس لعين
151
00:13:34,817 --> 00:13:40,948
لماذا قد أرغب في الاطلاع على ملفاتك؟
رأيت هذا الصيف ما يكفي لأؤلف كتاباً!
152
00:13:41,031 --> 00:13:45,994
دائماً أغلق على ملفاتي،
لم يتواجد هنا غيرك اليوم
153
00:13:46,078 --> 00:13:50,833
ماذا تقصد أيها الوغد؟
ماذا تقصد بأنك ستؤلف كتاباً؟
154
00:13:50,916 --> 00:13:53,919
كلا، أعني...
أنت تعرف ماذا أعني
155
00:13:54,002 --> 00:13:59,257
رأينا الكثير من الأمور الغريبة هنا
والأشخاص الغريبين
156
00:13:59,382 --> 00:14:04,054
- لم تر شيئاً!
- توقف!
157
00:14:04,137 --> 00:14:07,640
- كلا!
- تباً لك!
158
00:14:07,724 --> 00:14:11,728
لم تر شيئاً، أتسمعني أيها الماكر؟
لم تر شيئاً!
159
00:14:11,812 --> 00:14:16,440
اسمه الكامل هو "لي هارفي أوزوالد"،
أ، و، ز، و، أ، ل، د
160
00:14:16,524 --> 00:14:20,112
- هل أطلقت النار على الرئيس؟
- لم أطلق النار على أحد يا سيدي
161
00:14:20,194 --> 00:14:27,201
لقد اعتقلوني لأنني عشت في
"الاتحاد السوفييتي"، أنا كبش فداء
162
00:14:27,786 --> 00:14:32,082
- رباه! يبدو مجرماً بالفعل
- احتججت ذات مرة
163
00:14:32,165 --> 00:14:36,044
حيث لم يسمحوا لي بالتمثيل القانوني
164
00:14:36,128 --> 00:14:43,135
على مدى تلك الجلسة القصيرة اللطيفة،
أنا حقاً لا أعلم حقيقة هذا الموقف
165
00:14:43,551 --> 00:14:49,141
لم يخبرني أحد بأي شيء فيما عدا
أنني متهم بقتل رجل شرطة
166
00:14:49,223 --> 00:14:54,980
لا أعرف أكثر من ذلك
وأنا أطلب أن يتقدم أحد
167
00:14:55,063 --> 00:14:57,607
ليقدم لي المساعدة القانونية
168
00:14:57,690 --> 00:15:00,651
هل سبق أن شاركت في الحركة
الكوبية الحرة أو أياً كان اسمها؟
169
00:15:00,735 --> 00:15:04,823
- تدعى حركة "العدالة للجنة [كوبا]"
- ماذا كنت تفعل في "روسيا"؟
170
00:15:04,907 --> 00:15:09,285
- وماذا حدث لعينك؟
- يبدو هادئاً جداً بالنسبة لهذا الضغط
171
00:15:09,368 --> 00:15:12,580
- ضربني رجل شرطة
- هذا يصيبني بالتوتر
172
00:15:12,663 --> 00:15:16,501
حسناً، هيا يا حبيبتي،
لقد تأخرنا عن موعد نومك
173
00:15:16,584 --> 00:15:22,799
- "ماتي" يا عزيزتي، تماسكي
- لماذا يا سيد "جيم"؟
174
00:15:23,382 --> 00:15:26,053
كان رجلاً محترماً
175
00:15:26,511 --> 00:15:31,141
- رجل محترم
- يبدو أنه انبهر بالشيوعية
176
00:15:31,224 --> 00:15:35,896
نعتقد أنه ما زال ماركسياً متفانياً
ونصيراً متعصباً لـ"فيديل كاسترو"...
177
00:15:36,021 --> 00:15:40,067
ولقضايا اليسار المتشدد،
قضى الصيف الماضي في "نيو أورليانز"
178
00:15:40,150 --> 00:15:44,362
واعتقل هناك بسبب مشاجرة
مع منفيين كوبيين مناهضين لـ"كاسترو"
179
00:15:44,487 --> 00:15:48,825
- ويبدو أن "أوزوالد" كان يوزع...
- مرحباً يا "لو"
180
00:15:48,909 --> 00:15:52,162
أعتذر على إزعاجك في هذا الوقت
المتأخر، أجل، إنها مسألة إجراءات
181
00:15:52,245 --> 00:15:55,748
ولكن لابد أن نبدأ البحث في صلة
"أوزوالد" بـ"نيو أورليانز" فوراً
182
00:15:55,874 --> 00:16:00,545
وأريدك أن تتحرى صحيفة سوابقه وتبحث
عن أصدقائه ومعارفه الصيف الماضي
183
00:16:00,628 --> 00:16:04,883
ولنجتمع بكبار المساعدين والمحققين
بعد غد، اتفقنا؟
184
00:16:04,967 --> 00:16:08,053
- الأحد؟
- أجل، الأحد، الساعة 11
185
00:16:08,136 --> 00:16:10,263
- حسناً
- شكراً يا "لو"
186
00:16:10,346 --> 00:16:16,644
{\an8}أرى بلا شك أنه هو القاتل،
يقيناً وبما لا يدع مجالاً للشك
187
00:16:16,727 --> 00:16:17,562
"النائب العام"
188
00:16:17,645 --> 00:16:19,231
ظننت أن الرصاصة جاءت من دراجة
189
00:16:19,313 --> 00:16:23,401
فنظرت إلى يساري
وإذا برصاصة ثانية تصيبه في وجهه
190
00:16:23,526 --> 00:16:26,362
تقول الشرطة إنها بندقية رخيصة
من أيام الحرب العالمية الثانية
191
00:16:26,445 --> 00:16:28,907
وهي من طراز
"مانليكر كاركانو" الإيطالي
192
00:16:28,991 --> 00:16:33,120
وقد تم طلبها من مكتب بريد بـ"شيكاغو"
وتم شحنها باسم "أوزوالد" المستعار
193
00:16:33,203 --> 00:16:37,456
إلى صندوق بريد "إيه هايديل"
في مارس 1963
194
00:16:37,540 --> 00:16:41,460
هذه نفس البندقية التي استخدمت
في اغتيال الرئيس
195
00:16:41,752 --> 00:16:43,880
- هذا يفسر كل شيء
- ماذا فعل؟
196
00:16:43,964 --> 00:16:47,758
مجنون آخر... رباه! أي شخص
يستطيع أن يقتني بندقية في "تكساس"!
197
00:16:47,842 --> 00:16:51,054
بالنسبة لمعارف "أوزوالد" يا سيدي،
الاسم الذي يظهر دائماً...
198
00:16:51,138 --> 00:16:55,808
هو "ديفيد فيري"، شوهد "أوزوالد"
معه عدة مرات الصيف الماضي
199
00:16:56,226 --> 00:16:59,395
أعرف "ديفيد"، شخصية غريبة
200
00:16:59,562 --> 00:17:03,108
أجل، أوقع نفسه في المشاكل من قبل،
كان طياراً في شركة "إيسترن إيرلاينز"
201
00:17:03,191 --> 00:17:08,613
- لكنه فصل بعد حادثة شذوذ جنسي
- هذه الصور وجدت بالأمس...
202
00:17:08,696 --> 00:17:12,117
- بين متعلقات "أوزوالد"
- اتصل بـ"كولمان"
203
00:17:12,200 --> 00:17:16,662
أخبر أحدهم بمسألة "تكساس"،
وبالأمس حدث أحدهم عن "فيري"
204
00:17:16,746 --> 00:17:21,626
- تحر الأمر
- لم يطلق النار على أحد
205
00:17:21,709 --> 00:17:24,337
إنه رجل صالح وزوج صالح
206
00:17:24,420 --> 00:17:28,549
يبدو أن "ديفيد فيري" ذهب بالسيارة
عصر الجمعة إلى "تكساس"
207
00:17:28,633 --> 00:17:31,303
قال مصدر لـ"كولمان" إنه قد
يكون طيار طائرة هروب "أوزوالد"
208
00:17:31,385 --> 00:17:35,057
- أي طائرة هروب؟
- انتظر!
209
00:17:35,140 --> 00:17:39,352
- أي نوع من المصادر؟
- النوع مجهول الهوية يا سيدي
210
00:17:39,435 --> 00:17:43,315
أظن أنني أتذكر "فيري"، كان يتحدث
في اجتماع لبعض المحاربين القدامى
211
00:17:43,397 --> 00:17:47,069
وكان ينتقد "كاسترو" بقسوة
وبألفاظ متطرفة
212
00:17:47,152 --> 00:17:51,323
تنحي يا "سوزي"، سيخرجونه،
ارفع الصوت يا "نوما"
213
00:17:52,615 --> 00:17:56,535
ها هو! صور هذا! هيا!
214
00:17:59,455 --> 00:18:02,250
أتريد أن تقول أي شيء للدفاع عن نفسك؟
215
00:18:02,416 --> 00:18:07,421
- "أوزوالد"!
- لقد أطلق النار عليه!
216
00:18:07,505 --> 00:18:13,928
- تعرض لإطلاق النار!
- لقد قتله أمام كاميرات التلفاز!
217
00:18:14,012 --> 00:18:16,597
هناك رجل يحمل مسدساً،
هناك حالة من الهلع!
218
00:18:16,681 --> 00:18:18,891
- إنه صاحب تلك القبعة
- كان هناك 70 شرطياً في ذلك القبو
219
00:18:18,975 --> 00:18:21,686
- ماذا كانوا يفعلون بحق السماء؟
- كانوا يشاهدون!
220
00:18:21,769 --> 00:18:23,854
لن تكون هناك محاكمة الآن
221
00:18:23,938 --> 00:18:27,817
يبدو أن هناك من وفر على نائب "دالاس"
العام قدراً هائلاً من العمل
222
00:18:30,778 --> 00:18:32,446
- "لو"
- أجل
223
00:18:32,530 --> 00:18:35,533
فلنستدع "ديفيد فيري" إلى هنا
في جميع الأحوال
224
00:18:35,658 --> 00:18:38,828
هذا ظلم... هذا جنون!
225
00:18:52,800 --> 00:18:57,264
بالأمس، في وسط أجواء الحزن،
استمر عمل الحكومة
226
00:18:57,347 --> 00:19:02,227
حيث اجتمع الرئيس مع
"هنري كابوت لودج" سفيرنا في "فيتنام"
227
00:19:02,310 --> 00:19:06,356
ومع أعضاء آخرين في مكتبه،
كان الموضوع الرئيسي هو "فيتنام"
228
00:19:06,439 --> 00:19:11,986
أزمة لا يوقفها الحداد،
وأسفر هذا الاجتماع عن التأكيد...
229
00:19:12,070 --> 00:19:16,866
على أن "الولايات المتحدة" ستواصل
مساعدتها لحكومة "فيتنام" الجديدة
230
00:19:16,949 --> 00:19:20,412
في حربها ضد المتمردين الشيوعيين
231
00:19:25,375 --> 00:19:28,378
سيدي، "ديفيد فيري"
232
00:19:29,545 --> 00:19:31,589
تفضل يا "ديف"
233
00:19:31,964 --> 00:19:35,218
- شكراً لمجيئك
- أتذكرني يا سيد "غاريسون"؟
234
00:19:35,302 --> 00:19:38,388
التقيت بك في شارع "كاروندليت"
بعد انتخابك مباشرة وهنأتك
235
00:19:38,471 --> 00:19:41,474
كيف لي أن أنسى؟
أنت تترك انطباعاً قوياً
236
00:19:41,557 --> 00:19:45,019
- وقد سمعت أنك طيار من الدرجة الأولى
- حقاً؟
237
00:19:45,103 --> 00:19:49,274
أجل، يقال إنك تستطيع الدخول
والخروج من أي حقل مهما كان صغيراً
238
00:19:49,357 --> 00:19:53,819
أنا أيضاً طيار متواضع، كنت أقود
طائرات مراقبة المدفعية في الحرب
239
00:19:54,112 --> 00:19:56,739
اجلس واسترح
240
00:19:57,823 --> 00:20:01,660
- أتمانع في أن أدخن سيد "غاريسون"؟
- كيف لي أن أمانع؟
241
00:20:02,204 --> 00:20:05,623
كما تعلم يا "ديف"،
اغتيل الرئيس "كينيدي" يوم الجمعة
242
00:20:05,706 --> 00:20:08,918
واعتقل رجل يدعى "لي هارفي أوزوالد"
بصفته مشتبهاً به
243
00:20:09,043 --> 00:20:13,089
ثم قتله بالأمس رجل يدعى "جاك روبي"
244
00:20:13,173 --> 00:20:15,841
جاءتنا تقارير بأن "أوزوالد"
قضى الصيف هنا في "نيو أورليانز"
245
00:20:15,925 --> 00:20:18,969
وقيل لنا إنك كنت تعرف "أوزوالد" جيداً
246
00:20:19,053 --> 00:20:23,183
لم ألتق قط بأحد يدعى "أوزوالد"،
من قال لك ذلك مجنون
247
00:20:23,308 --> 00:20:27,520
ولكنك تعلم أنه خدم في وحدة دوريتك
الجوية المدنية حين كان مراهقاً
248
00:20:27,603 --> 00:20:32,484
إن كان هذا صحيحاً فأنا لا أتذكره،
صبية كثيرون كانوا يأتون ويذهبون
249
00:20:32,608 --> 00:20:37,197
أنا واثق أنك رأيت هذه الصورة،
لعلك كنت تعرف هذا الرجل باسم آخر
250
00:20:39,073 --> 00:20:41,784
كلا، لم أره في حياتي
251
00:20:42,827 --> 00:20:48,040
لابد أننا تلقينا معلومات خاطئة إذن،
شكراً لأنك وضحت لنا الأمر
252
00:20:50,210 --> 00:20:53,338
لكن هناك مسألة أخرى يا "ديف"
253
00:20:54,256 --> 00:20:59,261
قيل لنا إنك سافرت إلى "تكساس"
بعد الاغتيال بقليل يوم الجمعة
254
00:20:59,386 --> 00:21:04,014
- هذا صحيح، قدت السيارة لـ"هيوستون"
- ما الذي جذبك إلى "هيوستون"؟
255
00:21:04,098 --> 00:21:07,310
لم أمارس التزلج على الجليد هناك منذ
أعوام كثيرة وكان معي صديقان شابان
256
00:21:07,394 --> 00:21:09,979
وقررنا الذهاب لممارسة التزلج
على الجليد
257
00:21:10,062 --> 00:21:13,400
هل لي أن أسأل لماذا جاءتك الرغبة
في التزلج على الجليد بـ"تكساس"...
258
00:21:13,525 --> 00:21:17,111
في وجود واحدة من أعنف
العواصف الرعدية حديثاً؟
259
00:21:18,863 --> 00:21:21,657
كان قراراً وليد اللحظة،
لم تكن العاصفة بهذا السوء
260
00:21:21,740 --> 00:21:23,826
مفهوم
261
00:21:24,702 --> 00:21:28,164
- إلى أين ذهبتم؟
- ذهبنا إلى "هيوستون"
262
00:21:28,248 --> 00:21:31,334
ثم ذهبنا إلى "غالفستون" مساء السبت
وبقينا هناك
263
00:21:31,418 --> 00:21:36,005
- والأحد؟
- في الصباح ذهبنا لصيد الأوز
264
00:21:36,755 --> 00:21:40,510
- هل صدت أي أوز في هذه الرحلة؟
- أعتقد أن الشابين صادا بضعاً
265
00:21:40,593 --> 00:21:43,430
لكن الشابين قالا لنا
إنهما لم يصيدا شيئاً
266
00:21:46,182 --> 00:21:49,768
بعد التفكير في الأمر، إنهما محقان،
ذهبنا إلى مكان الأوز
267
00:21:49,852 --> 00:21:54,316
وكانت هناك آلاف منها،
لكن الاقتراب منها لم يكن ممكناً
268
00:21:54,441 --> 00:21:56,775
إنها طيور ذكية
269
00:21:56,942 --> 00:22:00,280
قال لنا صديقاك الشابان أيضاً إنه
لم يكن معك سلاح في سيارتك يا "ديف"
270
00:22:00,405 --> 00:22:03,866
أليس صعباً أن تصيد الأوز بدون بندقية؟
271
00:22:08,787 --> 00:22:12,791
بلى، تذكرت الآن، آسف
يا سيد "غاريسون"، اختلط علي الأمر
272
00:22:12,875 --> 00:22:18,088
اقتربنا من الأوز،
وعندئذ أدركنا أننا نسينا بنادقنا
273
00:22:18,340 --> 00:22:23,219
هذا غباء، أليس كذلك؟
لذا بالطبع، لم نصد أي أوز
274
00:22:24,136 --> 00:22:26,930
مفهوم يا "ديف"، شكراً لوقتك
275
00:22:27,307 --> 00:22:29,683
أعتذر إن كان هذا سينتهي
نهاية مزعجة بالنسبة بك
276
00:22:29,767 --> 00:22:33,646
لكنني مضطر لاحتجازك من أجل المزيد
من الاستجواب أمام المباحث الفيدرالية
277
00:22:33,937 --> 00:22:38,192
- لماذا؟ ما الخطب؟
- ببساطة أرى روايتك غير مقنعة
278
00:22:39,068 --> 00:22:41,070
حقاً؟
279
00:22:43,739 --> 00:22:45,741
أي جزء؟
280
00:23:04,843 --> 00:23:08,889
أيها السادة، أفرجت المباحث الفيدرالية
عصر اليوم عن "ديفيد دابليو فيري"...
281
00:23:08,972 --> 00:23:13,353
من "نيو أورليانز"، وبعد استجواب شامل
وتحريات دقيقة عن خلفيته...
282
00:23:13,478 --> 00:23:15,688
لم يجد مكتب المباحث الفيدرالية
أي دليل...
283
00:23:15,771 --> 00:23:18,899
على أن السيد "فيري"
كان يعرف "لي هارفي أوزوالد"
284
00:23:18,982 --> 00:23:23,237
أو كانت له أية علاقة باغتيال
الرئيس "كينيدي"
285
00:23:23,321 --> 00:23:26,699
العميل الخاص المكلف بالقضية
يود أن يوضح...
286
00:23:26,782 --> 00:23:33,163
أن السيد "فيري" استدعي للاستجواب
من قبل النائب العام لـ"أورليانز باريش"
287
00:23:33,247 --> 00:23:37,293
ظننت أننا في جبهة واحدة،
ما مصلحتهم في أن يقولوا هذا؟
288
00:23:37,377 --> 00:23:40,505
الطريقة التي أطلقوا بها سراحه
كانت سريعة جداً!
289
00:23:40,588 --> 00:23:43,132
لابد أنهم يعرفون شيئاً لا نعرفه
290
00:23:43,882 --> 00:23:48,929
فلنواصل حياتنا الطبيعية أيها السادة،
لدينا جرائم محلية كثيرة لنحقق فيها
291
00:23:49,012 --> 00:23:52,850
أعلن الرئيس "جونسون" عن إنشاء
لجنة رئاسية على مستوى رفيع
292
00:23:52,933 --> 00:23:55,311
- للتحقيق في أحداث "دالاس"
- طابت ليلتك
293
00:23:55,395 --> 00:23:59,524
سيرأس اللجنة رئيس المحكمة
العليا الأمريكية "إيرل وارين"
294
00:23:59,607 --> 00:24:03,068
ومن المتوقع أن تقود اللجنة عدة
استجوابات في الكونغرس و"تكساس"
295
00:24:03,152 --> 00:24:07,948
بشأن الاغتيال، أعضاء اللجنة هم،
"آلن دوليس" رئيس الاستخبارات سابقاً
296
00:24:08,031 --> 00:24:11,160
والنائب "جيرالد فورد"،
و"جون جيه ماكوي"...
297
00:24:11,243 --> 00:24:12,412
{\an8}الرئيس السابق لمصرف
"تشيس مانهاتن"...
298
00:24:12,495 --> 00:24:15,748
{\an8}بعد ثلاث سنوات
299
00:24:15,831 --> 00:24:21,086
{\an8}- لقد خرج الأمر عن السيطرة!
- كل هؤلاء الوجوديين المدمنين!
300
00:24:21,211 --> 00:24:25,048
حين تنظر إلى مظهر الشباب
لا تستطيع أن تميز بين الصبي والفتاة
301
00:24:25,132 --> 00:24:29,970
رأيت فتاة منذ يومين، كانت حاملاً،
كان بطنها كله ظاهراً
302
00:24:30,053 --> 00:24:34,434
أتعلم ماذا كتبت عليه؟
"ابن الحب"
303
00:24:38,396 --> 00:24:41,106
نحن في حالة من الفوضى يا "جيم"
304
00:24:41,399 --> 00:24:44,777
ورطنا أنفسنا في "فيتنام"
بدرجة تفوق طاقتنا
305
00:24:44,860 --> 00:24:49,156
هذا متوقع في وجود ذلك الحقير
المدعو "ليندون" في البيت الأبيض
306
00:24:50,157 --> 00:24:55,078
أحياناً أشعر بأن الأحوال لم تتدهور
إلا بموت "جون كينيدي" أيها السيناتور
307
00:24:55,162 --> 00:25:01,251
لا تستفزني للخوض في هذا الأمر، رجال
لجنة "وارين" كانوا منشغلين بالتوافه
308
00:25:01,335 --> 00:25:05,757
لا أحد سيقنعني أن ذلك الفتى
نفذ عملية الاغتيال من تلك المكتبة
309
00:25:05,839 --> 00:25:08,008
- تفضل أيها السيناتور "لونغ"
- شكراً يا عزيزتي
310
00:25:08,091 --> 00:25:11,471
ظننت أن المباحث الفيدرالية اختبرت
البندقية لترى إن كان هذا ممكناً
311
00:25:11,596 --> 00:25:14,848
بالطبع، جاؤوا بثلاثة خبراء
ولم يستطع أي منهم تنفيذ هذا
312
00:25:14,932 --> 00:25:19,395
يقولون لنا إن "أوزوالد" أطلق
3 رصاصات بدقة منقطعة النظير...
313
00:25:19,479 --> 00:25:23,357
من بندقية يدوية في أقل من 6 ثوان!
314
00:25:23,441 --> 00:25:26,985
ووفقاً لأصدقائه في البحرية،
كان يخطىء الهدف دائماً في التدريبات
315
00:25:27,069 --> 00:25:29,739
أتعلم ما معنى هذا؟
لم يكن بارعاً
316
00:25:29,822 --> 00:25:32,324
الرجل العادي سيكون محظوظاً
إن استطاع إصابة الهدف بطلقتين
317
00:25:32,408 --> 00:25:35,495
وأؤكد لك أن الطلقة الأولى دائماً
هي الفضلى
318
00:25:35,620 --> 00:25:37,830
في هذه الحالة،
الطلقة الثالثة هي الطلقة التي أصابت
319
00:25:37,913 --> 00:25:40,542
وهناك أيضاً تلك الرصاصة المجنونة التي
سارت في مسار متعرج في المكان كله
320
00:25:40,667 --> 00:25:47,674
فأصابت "كينيدي" و"كونالي" 7 مرات!
رصاصة واحدة؟ هذا ليس مقنعاً
321
00:25:50,384 --> 00:25:54,388
وأنا أيضاً، هناك أمر لطالما أزعجني
منذ اليوم الأول
322
00:25:54,764 --> 00:25:58,016
أتظن أن هناك رجالاً آخرين متورطين
يا "راسل"؟
323
00:25:58,141 --> 00:26:03,146
لو كنت أحقق في القضية
لجمعت 100 من أفضل رماة العالم
324
00:26:03,230 --> 00:26:05,899
ولحاولت أن أعرف من منهم
كان في "دالاس" ذلك اليوم
325
00:26:05,983 --> 00:26:09,571
أنت تمارس صيد البط، وأنا أظن
أن "أوزوالد" كان وسيلة تمويه تقليدية
326
00:26:09,696 --> 00:26:13,741
ماذا قال؟ "أنا مجرد كبش فداء"...
من الأفضل أن تصدق ذلك
327
00:26:21,708 --> 00:26:24,711
"جيم" يا عزيزي
328
00:26:24,877 --> 00:26:27,589
العشاء على وشك أن يكون جاهزاً
329
00:26:28,673 --> 00:26:33,135
أعددت لك مفاجأة الليلة،
جربت شيئاً جديداً
330
00:26:34,428 --> 00:26:36,598
"جيم"
331
00:26:37,682 --> 00:26:39,141
- "جيم"
- ماذا؟
332
00:26:39,224 --> 00:26:41,143
العشاء
333
00:26:41,686 --> 00:26:45,732
رائحته زكية، لكن يا عزيزتي، أتعلمين
أن "أوزوالد" استجوب لمدة 12 ساعة...
334
00:26:45,815 --> 00:26:51,863
بعد حادث الاغتيال بدون وجود محام
ولا أحد على الإطلاق سجل هذا؟
335
00:26:52,362 --> 00:26:56,701
لا أصدق! نقيب شرطة خبرته 30 عاماً
ومجموعة من العملاء الفيدراليين...
336
00:26:56,784 --> 00:26:59,787
لابد أنهم كانوا يعلمون أنه بدون محضر،
فأي شيء يقوله "أوزوالد"...
337
00:26:59,871 --> 00:27:03,499
- لن تقبله المحكمة
- لم لا نتكلم على مائدة العشاء؟
338
00:27:03,583 --> 00:27:06,753
سيبرد الطعام...
"جاسبر"، ماذا تفعل هنا؟
339
00:27:06,836 --> 00:27:09,547
سمح لي أبي بالجلوس هنا
شريطة أن ألزم الهدوء
340
00:27:09,631 --> 00:27:12,842
بالطبع... عزيزتي، لو أنني تعاملت
مع مجرم صغير بهذه الطريقة...
341
00:27:12,925 --> 00:27:15,928
لذاع الخبر في كل الصحف،
وهذه جريمة قتل الرئيس!
342
00:27:22,476 --> 00:27:26,480
لقد تم تجاهل الشهادات ذات المصداقية
مراراً وتكراراً
343
00:27:26,564 --> 00:27:30,150
ولم يتم تتبع الخيوط
والاستنتاجات انتقائية
344
00:27:30,233 --> 00:27:35,907
ولم يكن هناك فهرس، إنه واحد من أردأ
وأقل التحقيقات التي رأيتها تنظيماً
345
00:27:35,989 --> 00:27:38,951
قال عشرات الشهود في ميدان "ديلي"
ذلك اليوم...
346
00:27:39,034 --> 00:27:42,329
إنهم سمعوا طلقات قادمة من منطقة
الهضبة الخضراء أمام "كينيدي"
347
00:27:42,412 --> 00:27:47,501
وليس من المكتبة التي خلفه،
ولكن تم تحليل التفاصيل ونشرها
348
00:27:47,585 --> 00:27:50,170
بحيث حين تقرئينها تضيع
النقطة الأساسية
349
00:27:50,253 --> 00:27:53,298
- لم أصدق هذا قط
- أنا سأغسل الصحون يا "ماتي"
350
00:27:53,382 --> 00:27:56,426
وأنت خذي "إب" إلى الأعلى الآن،
طابت ليلتك يا عزيزي
351
00:27:56,510 --> 00:27:59,179
"إليزابيث" يا عزيزتي،
حان وقت نومك أنت أيضاً
352
00:27:59,262 --> 00:28:03,183
عزيزي، حدث هذا منذ 3 أعوام،
وكلنا نبذل قصارى جهدنا لننسى الأمر
353
00:28:03,266 --> 00:28:07,772
ولكن أنت تظل مصراً على نبشه،
أنت النائب العام لـ"نيو أورليانز"
354
00:28:07,855 --> 00:28:11,483
ألا ترى أن حادث اغتيال "كينيدي"
خارج نطاق سلطتك؟
355
00:28:12,025 --> 00:28:14,111
أعني أن كل تلك الشخصيات الهامة
درست الأمر بالفعل
356
00:28:14,194 --> 00:28:18,866
لكنني لا أصدق أن رجلاً بمثل ذكاء
"إيرل وارين" قرأ ما في هذه المجلدات
357
00:28:18,950 --> 00:28:24,622
قد تكون محقاً يا عزيزي،
سأمهلك ساعة لتحل القضية
358
00:28:24,706 --> 00:28:29,001
إلى أن أضع هؤلاء الأطفال في الفراش،
وبعد ذلك ستكون لي وحدي
359
00:28:29,084 --> 00:28:31,879
وعلى السيد "كينيدي" أن ينتظر
حتى الصباح
360
00:28:36,091 --> 00:28:40,722
- انظر يا أبي، انظر ماذا رسمت
- هذا رائع يا "جاسبر"، ما هو؟
361
00:28:40,847 --> 00:28:44,642
إنه وحيد قرن في قفص،
أيمكنني أن أسهر ساعة أخرى؟
362
00:28:44,726 --> 00:28:48,604
لا أظن ذلك يا بني،
"بيكل" و"سنابر"، طفلاي!
363
00:28:48,688 --> 00:28:53,233
أنتما شريكاي في الرقص،
حسناً، طابت ليلتكما أيها الصغيران
364
00:28:53,317 --> 00:28:56,069
- طابت ليلتكما
- ساعة واحدة، أتسمع؟
365
00:28:56,194 --> 00:29:00,157
يا لك من حبيب مسل في ليلة السبت!
حذرتني أمي من حدوث ذلك...
366
00:29:00,240 --> 00:29:03,870
- إن تزوجت رجلاً جدياً مثلك
- حذرتك؟
367
00:29:03,953 --> 00:29:08,290
حين أصعد سأريك كيف تم اختراع
ليلة السبت
368
00:29:31,811 --> 00:29:36,481
طوقت المنطقة وأوقفت القطارات
ليتم فحصها
369
00:29:36,606 --> 00:29:40,986
وكان هناك بعض المسافرين الذين
استقلوا قطاراً واحداً على الأقل
370
00:29:41,904 --> 00:29:46,242
سيد "باورز"، أعتقد أنك حدثتنا بالفعل
عن هذا الأمر قبل أن تدلي بشهادتك
371
00:29:46,325 --> 00:29:48,535
- هل هذا صحيح؟
- أجل
372
00:29:48,661 --> 00:29:54,208
هل هناك شيء آخر قلته لنا
ولم أسألك عنه؟
373
00:29:55,251 --> 00:29:57,878
لا شيء حسبما أتذكر
374
00:29:58,170 --> 00:30:00,798
يمكن للشاهد أن ينصرف
375
00:30:01,674 --> 00:30:06,220
كان لدينا قطار شحن طويل وقد أخرجنا
منه بعض الناس وأخذناهم إلى القسم
376
00:30:09,765 --> 00:30:11,892
أتقصد بعض المسافرين؟
377
00:30:11,976 --> 00:30:15,187
- عاهرات وعمال بالأجرة
- هل تم استجوابهم كلهم؟
378
00:30:15,271 --> 00:30:17,522
أجل يا سيدي،
أخذناهم إلى القسم حيث تم استجوابهم
379
00:30:17,690 --> 00:30:21,068
وبعد؟ اطرح السؤال، هيا
380
00:30:21,152 --> 00:30:23,528
حسناً، فلنعد إلى مسألة "آموس إيوينز"
381
00:30:23,653 --> 00:30:29,076
أجل يا سيدي، تم إغلاق مداخل
المنطقة منذ الساعة 10 تقريباً
382
00:30:29,160 --> 00:30:36,167
ولكن دخلت 3 سيارات في هذه الفترة،
من وقت الظهيرة إلى وقت الحادث
383
00:30:36,917 --> 00:30:42,798
حامت السيارات في الموقف ثم غادرت،
وكأنهم يتفحصون المنطقة
384
00:30:43,257 --> 00:30:48,553
وبدا على أحد السائقين أنه يمسك
بشيء ما في فمه
385
00:30:49,763 --> 00:30:56,228
تلك السيارة الأخيرة جاءت قبل حادث
إطلاق النار بسبع إلى عشر دقائق
386
00:30:56,520 --> 00:31:00,441
كانت "شيفروليه" بيضاء،
سيارة "إمبالا" بأربعة أبواب
387
00:31:00,524 --> 00:31:06,030
كان الوحل يغطيها حتى النوافذ،
وعند الطريق السفلي...
388
00:31:06,113 --> 00:31:10,326
رأيت رجلين،
كانا واقفين خلف سياج خشبي
389
00:31:10,409 --> 00:31:12,619
كانا ينظران في اتجاه شارعي
"مين" و"هيوستون"
390
00:31:12,745 --> 00:31:15,873
ويتتبعان الموكب وهو قادم
391
00:31:15,956 --> 00:31:20,377
أحدهما كان متوسط العمر وممتلئاً
392
00:31:21,003 --> 00:31:23,464
والرجل الآخر كان أصغر سناً
393
00:31:23,547 --> 00:31:27,009
وكان هناك رجلان آخران، كانا
عند الجهة الشرقية لموقف السيارات
394
00:31:27,092 --> 00:31:32,014
وكان كل منهما يرتدي زياً عسكرياً،
وفي وقت إطلاق النار...
395
00:31:32,097 --> 00:31:36,060
حدثت جلبة من نوع ما
396
00:31:36,810 --> 00:31:43,359
لا أستطيع وصفها،
كان وميضاً أو دخاناً
397
00:31:43,442 --> 00:31:50,199
شيء ما، وقد أشعرني هذا أن شيئاً
غير عادي حدث هناك على الجسر
398
00:31:50,282 --> 00:31:52,534
تباً!
399
00:32:08,008 --> 00:32:09,927
كلا!
400
00:32:11,303 --> 00:32:13,305
"جيم"
401
00:32:14,265 --> 00:32:17,559
- هل أنت بخير؟
- أمر لا يصدق يا عزيزتي
402
00:32:17,725 --> 00:32:21,313
- ماذا؟
- الأمر برمته
403
00:32:21,855 --> 00:32:28,237
شهد مقدم بأن "لي أوزوالد" خضع لاختبار
في اللغة الروسية حين كان في البحرية
404
00:32:28,320 --> 00:32:31,739
قبل 3 شهور فقط من انشقاقه
وذهابه إلى "الاتحاد السوفييتي"
405
00:32:31,824 --> 00:32:36,537
- اختبار في الروسية!
- لا أصدق هذا! الساعة 4 ونصف صباحاً!
406
00:32:36,620 --> 00:32:39,498
- لدي 5 أولاد سيستيقظون بعد ساعة...
- على مدى كل سنواتي في الجيش...
407
00:32:39,581 --> 00:32:43,544
لم أسمع برجل واحد خضع لاختبار
في الروسية
408
00:32:43,961 --> 00:32:50,050
"أوزوالد" كان عامل رادار، لم تكن
له أية حاجة إلى اللغة الروسية!
409
00:32:50,134 --> 00:32:55,680
- هذه الكتب أثرت على عقلك!
- وذلك المقدم يقول الأمر وكأنه عادي
410
00:32:55,763 --> 00:32:58,683
قال،
"كان أداء [أوزوالد] سيئاً في الاختبار"
411
00:32:58,766 --> 00:33:02,855
"الكلمات الروسية الصحيحة التي قالها
تزيد على الخاطئة بكلمتين فقط"
412
00:33:02,938 --> 00:33:08,193
وكأنني أقول، "هذا الهدف ليس ذكياً
لأنني هزمته في 3 مباريات من 5..."
413
00:33:08,277 --> 00:33:14,533
- "آخر مرة لعبنا فيها الشطرنج"!
- أستسهر طوال الليل كل ليلة؟ لماذا؟
414
00:33:14,616 --> 00:33:18,162
لتكون الرجل الوحيد في "أمريكا" الذي
قرأ المجلدات الـ26 لتقرير "وارين"؟
415
00:33:18,245 --> 00:33:21,206
هل أنا مضطر لأن أقولها لك صراحة؟
416
00:33:21,457 --> 00:33:26,545
"لي أوزوالد" لم يكن مجنداً عادياً،
لابد أنه كان من الاستخبارات العسكرية
417
00:33:26,628 --> 00:33:30,257
لهذا السبب تدرب في "روسيا"،
وجوده في "روسيا" لم يكن مصادفة
418
00:33:30,341 --> 00:33:34,428
- فلنعد للنوم
- بربك يا "ليز"! لقد نمت 3 أعوام!
419
00:33:52,404 --> 00:33:55,199
صباح الخير،
مستعدان لجولة على الأقدام؟
420
00:33:55,282 --> 00:33:56,700
الساعة 7 ونصف صباح الأحد؟
421
00:33:56,783 --> 00:33:59,244
الأدلة التي نبحث عنها لا تعتبر
جديدة يا سيدي
422
00:33:59,328 --> 00:34:02,039
إنها أدلة قديمة ولكنها أدلة
423
00:34:09,213 --> 00:34:14,593
531 شارع "لافاييت"، أتذكران
من كان صاحب هذا المكتب في 63؟
424
00:34:15,552 --> 00:34:19,598
بالتأكيد، "غاي بانيستر"،
عميل مباحث فيدرالية سابق
425
00:34:19,681 --> 00:34:22,267
مات منذ عامين
426
00:34:23,435 --> 00:34:28,148
كان "بانيستر" مدير مكتب "شيكاغو"
وحين تقاعد صار محققاً خاصاً هنا
427
00:34:28,232 --> 00:34:31,276
كنت أتناول الغداء معه، كان عضواً
في جماعة "جون بيرتش" وميليشياتها
428
00:34:31,360 --> 00:34:34,530
- أجل، تذكرته الآن
- أكثر تشدداً بقليل من "أتيلا الهوني"
429
00:34:34,613 --> 00:34:39,201
كان يجند الطلاب ليخترقوا
المنظمات المتطرفة في الجامعة
430
00:34:39,326 --> 00:34:42,663
كان رئيس الرابطة الكاريبية
المناهضة للشيوعية
431
00:34:42,746 --> 00:34:45,457
وكان يفعل كل هذا من هذا المكتب
432
00:34:47,792 --> 00:34:50,295
تعاليا، أريد أن أريكما شيئاً
433
00:34:54,675 --> 00:34:56,969
أتريان هذا؟
434
00:34:58,095 --> 00:35:02,932
والآن انظرا هنا،
544 شارع "كامب"
435
00:35:03,016 --> 00:35:07,521
531 شارع "لافاييت"،
إنه نفس المبنى، أليس كذلك؟
436
00:35:07,604 --> 00:35:11,941
ولكن بعنوانين مختلفين ومدخلين
مختلفين، كلاهما يفضيان إلى نفس المكان
437
00:35:12,025 --> 00:35:14,445
المكتب الذي في الطابق العلوي
438
00:35:14,528 --> 00:35:17,030
احزرا من كان يستخدم هذا العنوان
439
00:35:18,532 --> 00:35:23,579
"لي هارفي أوزوالد"...
ما أدرانا أنه كان هنا؟
440
00:35:23,662 --> 00:35:27,583
هذا العنوان كان مختوماً على منشورات
تأييد "كاسترو" التي كان يوزعها...
441
00:35:27,666 --> 00:35:31,919
في صيف 63 في شارع "كانال"،
وهي نفس المنشورات التي وجدوها...
442
00:35:32,004 --> 00:35:36,258
- في مرأبه في "دالاس"
- ماذا يفعل هذا الختم على هذه الورقة؟
443
00:35:36,341 --> 00:35:40,471
بعد اعتقاله، لم يظهر عنوان 544
شارع "كامب" على المنشورات ثانية
444
00:35:40,554 --> 00:35:43,015
- حقير!
- اعتقل ذلك اليوم...
445
00:35:43,098 --> 00:35:46,351
لأنه تشاجر مع بعض الكوبيين
المناهضين لـ"كاسترو"
446
00:35:46,435 --> 00:35:49,480
ولكنه في الحقيقة اتصل بهم قبلها
ببضعة أيام بصفته جندي بحرية سابقاً...
447
00:35:49,563 --> 00:35:52,857
يحاول الانضمام إلى الحملة
المناهضة لـ"كاسترو"
448
00:35:52,940 --> 00:35:57,738
لكن حين سمعوا أنه من أنصار "كاسترو"،
ذهبوا لزيارته
449
00:35:57,945 --> 00:36:01,742
ما هذا الهراء بخصوص "فيديل"؟
لقد كذبت علي أيها المنافق!
450
00:36:01,825 --> 00:36:05,245
أيها السافل الكاذب!
لا تأخذوا هذا المنشور يا قوم!
451
00:36:05,329 --> 00:36:09,458
- هذه دعاية شيوعية!
- فلتضربني إن شئت يا "كارلوس"
452
00:36:09,541 --> 00:36:12,960
هيا أيها الشيوعي الحقير!
عد إلى "موسكو"!
453
00:36:13,045 --> 00:36:16,632
لم يكن الشجار حقيقياً، وقال
ملازم الاعتقال إنه اكتشف لاحقاً...
454
00:36:16,715 --> 00:36:21,637
أنه شجار مفتعل، وفي السجن،
حظي "أوزوالد" بجلسة خاصة
455
00:36:21,720 --> 00:36:27,059
مع العميل الفيدرالي الخاص
"جون كويغلي"، تم الإفراج عن "أوزوالد"
456
00:36:27,142 --> 00:36:30,354
وأتلف "كويغلي" الملاحظات
التي دونها في الاستجواب
457
00:36:30,437 --> 00:36:33,649
نال شهرة كبيرة بسبب الاعتقال،
والنتيجة...
458
00:36:33,732 --> 00:36:38,445
- ظهور "أوزوالد" في مناظرة تلفازية
- لكنك شيوعي، أليس كذلك؟
459
00:36:38,529 --> 00:36:42,449
كلا يا سيد "برينغيير"،
لست شيوعياً
460
00:36:42,533 --> 00:36:46,286
- أنا ماركسي لينيني
- لست شيوعياً لكنك ماركسي لينيني
461
00:36:46,370 --> 00:36:48,497
- ما الفرق؟
- إليكما أمراً آخر
462
00:36:48,580 --> 00:36:52,751
ما رأيكما إن قلت لكما إن "لي أوزوالد"
تدرب على اللغة الروسية...
463
00:36:52,834 --> 00:36:56,505
- حين كان مجنداً في البحرية؟
- إذن كان يتلقى تدريباً استخباراتياً
464
00:36:56,588 --> 00:36:58,674
كنت في البحرية يا "لو"،
من كان سيدير هذا التدريب؟
465
00:36:58,757 --> 00:37:03,303
- مكتب الاستخبارات البحرية
- انظرا إلى الجهة المقابلة
466
00:37:03,887 --> 00:37:09,726
مكتب بريد، في عام 1963، كان مكتب
الاستخبارات البحرية في الطابق العلوي
467
00:37:09,810 --> 00:37:12,563
وبالصدفة المحضة، قبل أن يصير
"بانيستر" عميلاً فيدرالياً...
468
00:37:12,646 --> 00:37:15,691
كان عميل استخبارات بحرية،
ما تلك المقولة؟
469
00:37:15,774 --> 00:37:17,859
"عميل الاستخبارات البحرية
يظل عميل استخبارات بحرية"
470
00:37:17,942 --> 00:37:21,196
إنه يحب العمل بجوار أصدقائه القدامى
471
00:37:21,780 --> 00:37:27,911
"بيل"، "لو"، نحن نقف في قلب مجتمع
استخبارات حكومة "الولايات المتحدة"
472
00:37:27,994 --> 00:37:31,123
هنا في "نيو أورليانز"،
مكتب المباحث الفيدرالية هناك
473
00:37:31,206 --> 00:37:34,459
وهذا مكتب الاستخبارات المركزية
وهذا مكتب الاستخبارات السرية
474
00:37:34,543 --> 00:37:38,380
وهذا مكتب الاستخبارات البحرية،
ألا تريان أن هذا مكان غريب...
475
00:37:38,463 --> 00:37:41,675
بالنسبة لأن يقضي فيه شيوعي
أوقات فراغه؟
476
00:37:43,802 --> 00:37:46,263
إلام ترمي يا سيدي؟
477
00:37:48,890 --> 00:37:53,312
سنعيد فتح التحقيق في القضية يا "لو"،
اغتيال الرئيس
478
00:37:53,395 --> 00:37:57,023
- أيقظني يا إلهي، لابد أنني أحلم!
- كلا، أنت مستيقظ يا "بيل"
479
00:37:57,149 --> 00:38:02,321
وأنا جاد جداً، سنبدأ بتتبع مصدرك
مجهول الهوية منذ 3 أعوام
480
00:38:02,404 --> 00:38:05,574
كيف عرفت أن "ديفيد فيري" ذهب
بسيارته إلى "تكساس" ذلك اليوم؟
481
00:38:05,657 --> 00:38:09,786
لا أتذكر ما حدث ليلة أمس،
فما بالك بما حدث منذ 3 أعوام؟
482
00:38:14,081 --> 00:38:17,919
أنا لا أستجوبك يا "جاك"،
ما أريده هو توضيح...
483
00:38:18,002 --> 00:38:21,005
لما حدث في الليلة التي ضربك فيها
"غاي بانيستر" على رأسك
484
00:38:21,088 --> 00:38:24,551
ولا تقل لي إنك لا تتذكر،
لأنك اتصلت بمكتبنا
485
00:38:24,635 --> 00:38:28,972
اتصلت بمكتبنا من فراشك بالمستشفى
وكنت غاضباً جداً
486
00:38:29,264 --> 00:38:31,308
إليك مشكلتي
487
00:38:31,391 --> 00:38:34,853
قلت لي إن صداقة طويلة
كانت تجمع بينك وبين "غاي"
488
00:38:34,936 --> 00:38:37,314
- أكثر من 10 أعوام
- ولم يضربك من قبل
489
00:38:37,397 --> 00:38:41,902
- كلا، لم يلمسني قط
- ولكنه في 22 نوفمبر 1963...
490
00:38:41,985 --> 00:38:47,031
في يوم مقتل الرئيس،
يقول تقرير الشرطة...
491
00:38:47,114 --> 00:38:50,702
"إنه ضربك على رأسك بقاعدة مسدس
[ماغنوم] عيار 57"
492
00:38:50,786 --> 00:38:55,415
يقول أيضاً إنكما تجادلتما
بشأن فاتورة الهاتف، انظر
493
00:38:55,499 --> 00:39:00,504
أيبدو لك جدال بسيط بسبب فاتورة هاتف
تفسيراً مقنعاً؟
494
00:39:02,714 --> 00:39:05,425
الأمر ينطوي على ما هو أكثر من ذلك
495
00:39:05,717 --> 00:39:09,012
- إلى أي مدى؟
- لا أظن أنه يجب أن أتحدث عن الأمر
496
00:39:09,095 --> 00:39:11,348
كنت أود أن أسأل "غاي"،
كان بيننا ود، أتعلم هذا؟
497
00:39:11,431 --> 00:39:14,976
- مات بنوبة قلبية، أليس كذلك؟
- المرء يصدق ما يقرأه في الصحف
498
00:39:15,059 --> 00:39:18,230
- ألديك معلومات أخرى؟
- لم أقل ذلك
499
00:39:18,313 --> 00:39:24,653
كل ما أعرفه هو أنه مات فجأة،
قبل صدور تقرير "وارين" مباشرة
500
00:39:25,696 --> 00:39:28,490
لماذا ضربك "غاي" يا "جاك"؟
501
00:39:29,115 --> 00:39:34,120
لم تر أي شيء!
502
00:39:35,539 --> 00:39:39,083
لم يتواجد غيرك هنا
503
00:39:43,129 --> 00:39:46,090
لم تر شيئاً!
504
00:39:46,258 --> 00:39:52,055
لقد مات "غاي" ولم يعد هذا ذا قيمة،
الأمر يتعلق بكل هؤلاء الناس...
505
00:39:52,138 --> 00:39:55,934
الذين كانوا يأتون إلى المكتب
ذلك الصيف
506
00:39:56,059 --> 00:40:00,689
لم أشترك في أعمالهم قط، كنت فقط
أهتم بأعمالهم في التحريات الخاصة
507
00:40:00,814 --> 00:40:05,068
الطلبات التي كان يتلقاها "غاي"،
لم تكن كثيرة لكن هذه كانت وظيفتي
508
00:40:06,653 --> 00:40:09,364
كانت تحدث أمور جنونية في المكتب
509
00:40:09,489 --> 00:40:15,161
كوبيون يأتون ويذهبون،
وكانوا كلهم يشبهون بعضهم في نظري
510
00:40:15,370 --> 00:40:18,081
هل ستلعب بهذه البندقية
أم ستأخذها وترحل؟ هيا
511
00:40:18,164 --> 00:40:23,462
- "ديف فيري"، أتعرفه؟
- أجل، نعرف "ديف"، أكان هناك؟
512
00:40:23,545 --> 00:40:27,131
- كان يقيم هناك تقريباً!
- لا تفسد هذه العملية
513
00:40:27,632 --> 00:40:34,639
كان الأمر برمته عملاً سرياً،
كانوا يسمونها "عملية النمس"
514
00:40:36,600 --> 00:40:41,438
كان هدفهم هو تدريب هؤلاء المنفيين
الكوبيين من أجل غزو آخر لـ"كوبا"
515
00:40:41,521 --> 00:40:44,483
ومكتب "بانيستر" كان جزءاً
من خط الإمداد
516
00:40:44,566 --> 00:40:46,818
من "دالاس" مروراً بـ"نيو أورليانز"
إلى "ميامي"
517
00:40:46,902 --> 00:40:49,404
كانوا يخزنون الأسلحة والمتفجرات
518
00:40:49,488 --> 00:40:52,783
كل هذا تحت أعين مجتمع الاستخبارات
في ميدان "لافاييت"؟
519
00:40:52,866 --> 00:40:57,537
أجل، كان الجميع يعرفون بعضهم
وكلهم كانوا أطرافاً في الشبكة
520
00:40:57,621 --> 00:41:02,459
كانوا كلهم يعملون لحساب الاستخبارات،
منهم طيارون وعملاء سريون...
521
00:41:02,542 --> 00:41:08,757
ومدنيون وعسكريون... كان الجميع
في تلك الأيام يهربون السلاح بمكان ما
522
00:41:08,840 --> 00:41:12,135
في "فورت جيفرسون" و"بايو بلاف"
و"مورغان سيتي"... كل مكان
523
00:41:12,218 --> 00:41:15,262
ومدينة "ماك آلن" بـ"تكساس"؟ كانت
تدار هناك عملية تهريب سلاح كبيرة
524
00:41:19,392 --> 00:41:22,854
- ولكن ما دور "بانيستر" في كل هذا؟
- كان يدير معسكره...
525
00:41:22,938 --> 00:41:26,733
شمالي بحيرة "بونتشارترين"،
و"فيري" كان مسؤولاً عن تدريبات كثيرة
526
00:41:26,817 --> 00:41:30,111
أجل، كان لديهم حقل رماية
والكثير من الأراضي الاستوائية
527
00:41:30,194 --> 00:41:34,491
مثل الأراضي الموجودة في "كوبا"،
كان بعض الأمريكيين يتدربون هناك أيضاً
528
00:41:34,574 --> 00:41:41,164
بعض معتنقي الفكر النازي والمرتزقة،
ولكن "فيري" كان أكثرهم جنوناً، كان...
529
00:41:41,832 --> 00:41:44,668
على أية حال،
في آخر الصيف انتهى كل هذا
530
00:41:44,751 --> 00:41:47,087
لأن "كينيدي"
لم يرد أن تتكرر مأساة خليج الخنازير
531
00:41:47,170 --> 00:41:52,299
فأمر المباحث الفيدرالية بغلق
المعسكرات ومصادرة قنابل النابالم...
532
00:41:52,425 --> 00:41:54,511
والمتفجرات وكل هذه الأشياء
533
00:41:54,594 --> 00:41:57,848
وأعتقد أن رجال الحكومة كانوا
ينفذون أوامر الرئيس بشكل روتيني
534
00:41:57,931 --> 00:42:02,686
ولكن ولاءهم الحقيقي كان لا يزال
لصديقهم القديم الفيدرالي "بانيستر"
535
00:42:04,020 --> 00:42:06,106
و"أوزوالد"؟
536
00:42:08,817 --> 00:42:12,236
- أجل، كان هناك أيضاً
- ماذا؟ أكان هناك؟
537
00:42:12,319 --> 00:42:16,240
- وأحياناً كان يجتمع بـ"بانيستر"
- يجب أن تعطيني مصروفاً
538
00:42:16,323 --> 00:42:20,620
- لدي نفقات...
- وكانا يغلقان الباب
539
00:42:21,162 --> 00:42:25,166
وفي أحيان أخرى، كان يعقد جلسات
نميمة مع "فيري" أو أياً كان
540
00:42:25,249 --> 00:42:26,126
ولكنه كان موجوداً بلا شك
541
00:42:26,292 --> 00:42:30,547
أهناك شيء آخر أكثر تحديداً يا "جاك"؟
الأمر مهم
542
00:42:31,882 --> 00:42:36,136
لا، ذات مرة غضبت السكرتيرة بسبب...
543
00:42:36,302 --> 00:42:39,598
غير معقول يا سيد "بانيستر".
"لي أوزوالد" في شارع "كانال"...
544
00:42:39,681 --> 00:42:42,266
يوزع منشورات شيوعية مؤيدة لـ"كاسترو"!
545
00:42:46,938 --> 00:42:51,151
لا بأس يا "دالفين". إنه معنا. لا بأس
546
00:42:52,903 --> 00:42:54,487
أكان هناك أي طرف آخر...
547
00:42:54,654 --> 00:42:59,910
- على نفس مستوى "بانيستر"؟
- أجل، رجل واحد... لا أدري
548
00:43:00,035 --> 00:43:04,039
كان ضخماً وأبيض الشعر،
رأيته يدخل المكتب ذات مرة
549
00:43:04,122 --> 00:43:08,835
وقد بدا وجوده في غير محله،
فقد كان من رجال المجتمع
550
00:43:08,919 --> 00:43:12,172
لا أتذكر اسمه
ولكن "أوزوالد" كان معه
551
00:43:13,673 --> 00:43:17,469
لكن كانت له علاقة بالمال
لأن "بانيستر" لم يتملق أحداً
552
00:43:17,552 --> 00:43:20,263
ولكنه تملقه بشدة
553
00:43:25,226 --> 00:43:30,190
لا أدري... كان اسمه "كلاي" ربما،
أجل، "كلاي"
554
00:43:30,273 --> 00:43:34,527
- "كلاي بيرتراند"؟
- أجل... لا أدري
555
00:43:34,611 --> 00:43:38,198
- لا أدري، علي الانصراف
- كلا، هذا صحيح، "كلاي بيرتراند"
556
00:43:38,281 --> 00:43:41,910
لقد ورد ذكره في تقرير "وارين"
وقد وكل محامياً لـ"أوزوالد"
557
00:43:42,202 --> 00:43:45,622
- هل سمعتهم يتحدثون عن "كينيدي"؟
- لا أدري
558
00:43:45,705 --> 00:43:48,750
- هل تحدثوا عن الاغتيال يا "جاك"؟
- كلا، مطلقاً، ليس معي
559
00:43:48,833 --> 00:43:53,588
- علي الانصراف، هذا كل ما سأقوله
- انتظر يا "جاك"، ما المشكلة؟
560
00:43:53,922 --> 00:43:56,800
- ما المشكلة؟
- ما المشكلة؟
561
00:43:56,925 --> 00:44:02,429
- هل علي أن أقولها صراحة؟
- لا أحد يعلم ما يدور بيننا هنا
562
00:44:03,347 --> 00:44:05,976
كم أنت ساذج!
563
00:44:15,527 --> 00:44:17,904
متى أول مرة تعاملت فيها
مع "بيرتراند"؟
564
00:44:17,988 --> 00:44:22,909
- انظر إلى ذات الثوب الأحمر!
- أجل، إنها جميلة بالفعل
565
00:44:22,993 --> 00:44:25,787
- ولكنها لا تضاهيك جمالاً يا "دينو"
- شكراً
566
00:44:25,870 --> 00:44:29,916
- يجب أن تجرب العمل بمجال مشروع
- لماذا تهاجمني يا صديقي؟
567
00:44:30,000 --> 00:44:32,711
- علاقتنا وطيدة منذ كنا بكلية الحقوق
- لأنك تتحايل علي يا "دين"
568
00:44:32,794 --> 00:44:35,964
- قرأت شهادتك أمام لجنة "وارين"
- ها أنت تفعلها مرة أخرى
569
00:44:36,089 --> 00:44:40,093
قلت لهم إنك في اليوم التالي للاغتيال
تلقيت اتصالاً من "كلاي بيرتراند"...
570
00:44:40,176 --> 00:44:42,637
الذي طلب منك أن تطير إلى "دالاس"
لتكون محامي "لي أوزوالد"
571
00:44:42,721 --> 00:44:46,599
- صحيح
- هذا مهم جداً يا "دين"
572
00:44:46,683 --> 00:44:49,310
قلت أيضاً للمباحث الفيدرالية
حين قابلته إن طوله 6 أقدام وبوصتان
573
00:44:49,435 --> 00:44:54,440
وقلت للجنة إن طوله 5 أقدام
و8 بوصات، كيف ينكمش رجل هكذا؟
574
00:44:54,523 --> 00:44:56,985
كانوا يضغطون على موكلي
كما تفعل أنت الآن
575
00:44:57,110 --> 00:45:01,447
لذا قلت لهم أول شيء خطر لي،
الحقيقة أنني لم أقابل الرجل قط
576
00:45:01,530 --> 00:45:05,451
- رائع، أحب مصادقة من لديه أصدقاء
- بالفعل
577
00:45:05,534 --> 00:45:08,872
لا أعرف شكل الرجل،
بالإضافة إلى أنني لا أعلم أين هو
578
00:45:08,955 --> 00:45:11,875
كل ما أعرفه هو أنه يرسل لي
بعض القضايا أحياناً
579
00:45:11,958 --> 00:45:15,712
وذات يوم اتصل بي وقال لي
أن أذهب إلى "دالاس" لأمثل "أوزوالد"
580
00:45:15,795 --> 00:45:18,381
- هل تكلمت مع "أوزوالد" في "دالاس"؟
- مطلقاً
581
00:45:18,464 --> 00:45:22,177
في الواقع، قلت للمدعو "بيرتراند"
منذ البداية إن هذا ليس مجالي
582
00:45:22,260 --> 00:45:27,431
- أنا أعمل في محاكم البلدية...
- إذن كيف وصل اسمك للجنة "وارين"؟
583
00:45:27,514 --> 00:45:31,144
كما قلت لك، رجال الحكومة،
اتصل بي "بيرتراند" ذلك الصيف
584
00:45:31,227 --> 00:45:33,855
وطلب مني أن أساعد هذا الفتى
في ترقية سبب تسريحه من البحرية
585
00:45:33,938 --> 00:45:37,984
قيل لي إن السيد "بيرتراند" سيتولى...
586
00:45:38,067 --> 00:45:40,569
لا بأس، مرحباً، من المتكلم؟
587
00:45:40,653 --> 00:45:43,072
أنا "كلاي بيرتراند"،
سأدفع أياً كان الملبغ المطلوب منهم
588
00:45:43,198 --> 00:45:46,618
لم تكن هناك مؤامرة، وإلا فلماذا
لم يطلب "بوبي كينيدي" محاكمة...
589
00:45:46,701 --> 00:45:50,371
بصفته النائب العام؟
كان شقيقه بحق السماء!
590
00:45:50,496 --> 00:45:53,833
وكيف تمكن كل هؤلاء الناس
من حفظ سر كهذا؟ لا أعلم
591
00:45:53,917 --> 00:45:57,544
- "أوزوالد" هو القاتل، كان مجنوناً...
- أظن أن بيننا مشكلة تواصل
592
00:45:57,629 --> 00:46:02,675
أعلم أنك تعرف "كلاي بيرتراند"،
كف عن أكل لحم السلطعون واسمع
593
00:46:02,759 --> 00:46:04,844
أنا واع لصداقتنا
594
00:46:04,928 --> 00:46:07,847
لكنني أريدك أن تعلم أنني سأستدعيك
أمام هيئة المحلفين
595
00:46:07,931 --> 00:46:11,976
وإن كذبت على هيئة المحلفين
كما تكذب علي فسأتهمك بشهادة الزور
596
00:46:12,060 --> 00:46:16,022
لقد تحديت 9 قضاة هنا في "نيو أورليانز"
وهزمتهم كلهم
597
00:46:16,105 --> 00:46:19,025
أتفهم الآن ما أقوله؟
598
00:46:19,734 --> 00:46:22,362
هل هذه جلسة غير رسمية؟
599
00:46:22,445 --> 00:46:26,324
جيد، في هذه الحالة
دعني ألخص لك الأمر بسرعة
600
00:46:30,036 --> 00:46:33,248
إن أجبت السؤال الذي تصر على طرحه...
601
00:46:33,622 --> 00:46:37,501
إن أعطيتك اسم الرأس الكبير...
602
00:46:37,794 --> 00:46:40,380
عندئذ سيسافر "دينو" في رحلة،
رحلة دائمة
603
00:46:40,463 --> 00:46:42,882
أعني أنني سأتلقى رصاصة في رأسي،
أتفهم؟
604
00:46:42,966 --> 00:46:47,053
أنت كفأر يصارع غوريللا،
"كينيدي" قد مات
605
00:46:47,136 --> 00:46:49,347
أما الحكومة فما زالت حية،
أتريد أن تنحاز لرجل ميت؟
606
00:46:49,430 --> 00:46:53,434
اسمعني يا "دينو"، إما أن تعترف أمام
هيئة المحلفين بهوية "كلاي بيرتراند"
607
00:46:53,517 --> 00:46:58,647
- وإلا فستدخل السجن، أتفهمني؟
- أنت لا تقل جنوناً عن أمك!
608
00:46:58,731 --> 00:47:03,319
هذا يثبت أنه أمر وراثي،
ألديك فكرة عما تورط نفسك فيه؟
609
00:47:03,403 --> 00:47:08,408
ستلاحقك الحكومة يا "جيمبو"،
لك أن تتخيل ماذا سيحدث
610
00:47:08,491 --> 00:47:10,869
طاب يومك يا سيدي
611
00:47:15,164 --> 00:47:18,542
"سجن [لويزيانا]، [أنغولا]"
612
00:47:34,392 --> 00:47:37,520
لسنا بحاجة إلى بوابات
في وجود هذا المستنقع
613
00:47:37,770 --> 00:47:40,815
حاول الكثيرون أن يعبروه،
ولم يخرج أي منهم
614
00:47:46,821 --> 00:47:49,573
"ويلي"! "أوكيف"!
615
00:47:55,204 --> 00:47:58,875
لديك زائران، لا تضايقهما، أتسمع؟
616
00:47:58,958 --> 00:48:02,211
- كيف حالك يا سيد "بروسارد"؟
- هيا بنا يا "ويلي"
617
00:48:14,182 --> 00:48:17,143
أريد أن أشكرك على وقتك
يا سيد "أوكيف"
618
00:48:17,226 --> 00:48:22,357
ليس لدي إلا الوقت يا سيد "غاريسون"،
دقائق وساعات وأيام وأعوام
619
00:48:22,440 --> 00:48:27,153
الوقت يتجمد هنا كالأفعى
التي تتشمس على الطريق
620
00:48:27,236 --> 00:48:31,366
- "كلاي بيرتراند" يا "ويلي"
- أجل، "كلاي"
621
00:48:32,367 --> 00:48:36,454
التقيت به في وقت ما
في يونيو 62
622
00:48:36,537 --> 00:48:41,542
حانة "ماسكاريد"، "ديف فيري" أخذني
إلى هناك خصيصاً من أجل مقابلته
623
00:48:41,625 --> 00:48:44,420
- لأغراض جنسية؟
- أجل
624
00:48:44,504 --> 00:48:47,090
- هل دفع لك مقابل هذا؟
- 20 دولاراً في كل مرة
625
00:48:47,173 --> 00:48:51,386
- هذا ليس سراً فهذا سبب وجودي هنا
- هل وجدت فيه أي شيء غريب آخر...
626
00:48:51,469 --> 00:48:56,391
- تستطيع أن تصفه في المحكمة؟
- أتذكر أنه كانت لديه مشكلة في ساقه
627
00:48:56,474 --> 00:49:00,144
إنه أعرج، لا تسيئا فهمي،
ليس متشبهاً بالنساء
628
00:49:00,228 --> 00:49:03,064
إنه رجل خشن، إن رأيتماه
في الشارع فلن تعرفا حقيقته أبداً
629
00:49:03,147 --> 00:49:06,067
يمكنكما أن تلعبا البوكر معه
أو أن تذهبا للصيد معه
630
00:49:06,192 --> 00:49:10,029
ولن تلاحظا عليه شيئاً أبداً،
ذات ليلة كنا في بيت "ديف فيري"
631
00:49:10,113 --> 00:49:14,909
كان حفلاً،
كان ذلك في أواخر صيف 63
632
00:49:15,742 --> 00:49:18,913
كان هناك 9 أو 10 أشخاص،
كوبيون
633
00:49:18,997 --> 00:49:22,083
إنهم أصدقاء لـ"ديف" كانوا يفعلون
معه بعض الأمور في الأدغال
634
00:49:22,166 --> 00:49:26,462
عقل "ديف" لم يكن طبيعياً، كانت
هناك أقفاص فئران في كل أنحاء بيته
635
00:49:26,587 --> 00:49:29,090
لأنه كان يعمل على علاج للسرطان
636
00:49:30,466 --> 00:49:33,845
ولكنه ذكي، يتكلم 5 لغات
637
00:49:33,928 --> 00:49:38,765
يعرف عن الفلسفة والطب
والتاريخ العسكري والسياسة
638
00:49:38,850 --> 00:49:43,062
قال إنه كان يريد أن يكون قساً
ولكنهم جردوه من ثوب الكهانة لأنه مثلي
639
00:49:43,146 --> 00:49:47,275
- وهناك قابلت "أوزوالد" للمرة الأولى
- أجل، رجل غريب
640
00:49:47,400 --> 00:49:50,278
- قدمه لي "ديف" على أنه...
- "ويلي"، قم بتحية "ليون أوزوالد"
641
00:49:50,403 --> 00:49:54,449
- كيف حالك؟
- ماذا يفعل هنا بحق السماء؟
642
00:49:54,781 --> 00:49:58,244
- تباً لك أيها السافل!
- لا بأس، تعال
643
00:49:58,619 --> 00:50:02,165
"ليون" في حالة مزاجية سيئة،
لا تغضب، لا خوف منه
644
00:50:02,248 --> 00:50:08,087
- قلت إن "ليون" هو "لي هارفي أوزوالد"
- حقاً! ليس لدي ما يدعوني للكذب!
645
00:50:08,171 --> 00:50:11,049
- أنا في السجن بالفعل
- أكمل يا "ويلي"
646
00:50:11,132 --> 00:50:14,969
في النهاية انصرفوا كلهم
ووجدت نفسي وحدي مع "ديف"...
647
00:50:15,053 --> 00:50:19,723
ومع المدعو "ليون" واثنين
من الكوبيين وذلك المدعو "بيرتراند"
648
00:50:20,433 --> 00:50:22,894
أخرج "ديف" قصاصات جرائد
كان يحتفظ بها
649
00:50:22,977 --> 00:50:25,854
فقد كان مهووساً بـ"كاسترو"
و"كينيدي" منذ شهور
650
00:50:25,938 --> 00:50:29,358
- وقد بدأ يصيح مجدداً
- ذلك الحقير أغلق معسكراتنا
651
00:50:29,484 --> 00:50:33,279
وأخذ كل متفجراتنا
وأخذ 10 آلاف رصاصة
652
00:50:33,362 --> 00:50:36,740
و3 آلاف رطل من البارود،
أخذ كل أسلحتنا!
653
00:50:36,823 --> 00:50:41,037
صدقوني، إن كنتم تريدون تحرير "كوبا"
فيجب أن تتخلصوا من صاحب اللحية
654
00:50:41,120 --> 00:50:44,082
ذلك المخنث "كينيدي" لن يسمح لنا،
ليس معنا شيء، كيف لنا أن نقتله؟
655
00:50:44,165 --> 00:50:47,293
المشكلة الحقيقية هي الوصول إليه،
"كاسترو" لديه مرشدون في كل حي
656
00:50:47,376 --> 00:50:51,464
هراء! لديهم أشياء جديدة من كل نوع،
يمكنني أن أريك سموماً من أنواع كثيرة
657
00:50:51,589 --> 00:50:54,258
ليس عليك إلا أن تدس سماً في طعامه
وسيموت خلال 3 أيام
658
00:50:54,342 --> 00:50:57,386
ولن يظل هناك أثر،
ويمكننا أن نضع شيئاً في لحيته لتتساقط
659
00:50:57,512 --> 00:51:02,225
- سيبدو شكله سخيفاً بدون لحية
- المشكلة الحقيقية هي "كينيدي"
660
00:51:02,308 --> 00:51:08,772
إنه يعقد صفقات كثيرة
مع السافل "كروشيف" ويتملقه
661
00:51:08,855 --> 00:51:15,279
ما يجب أن يحدث هو معجزة من الرب
ثم وضع رجل بـ"تكساس" بالبيت الأبيض
662
00:51:15,363 --> 00:51:19,492
ثم انصرف الكوبيان،
كان "ديف" قد أصبح ثملاً جداً
663
00:51:19,575 --> 00:51:21,744
- وبدأ يتكلم عن "كينيدي" مرة أخرى
- آمل فقط أن أتلقى إنذاراً قبل أسبوع
664
00:51:21,827 --> 00:51:25,623
لأنني سأقتله في البيت الأبيض،
سأطعنه في قلبه مباشرة
665
00:51:25,706 --> 00:51:29,043
- لابد أن يتخلص أحد من هذا السافل!
- بربك يا "ديف"
666
00:51:29,168 --> 00:51:33,589
- لن تتمكن من ذلك السافل أبداً
- حقاً؟ لن يمر وقت طويل، تذكر كلامي
667
00:51:33,673 --> 00:51:36,883
سينال هذا السافل ما يستحق،
قد يلقى اللوم على "كاسترو"
668
00:51:37,009 --> 00:51:39,803
سترغب الدولة كلها في غزو "كوبا"،
ليس علينا إلا جعل "كينيدي" يخرج
669
00:51:39,886 --> 00:51:45,059
بربك يا "ديفيد"،
دائماً تأتي بمؤامرة حمقاء ما
670
00:51:47,061 --> 00:51:50,856
ماذا لدينا هنا؟
هلا نحتسي المزيد من الشامبانيا
671
00:51:50,939 --> 00:51:54,610
- ماذا عن الاستخبارات السرية والشرطة؟
- لو تم التخطيط بشكل صحيح...
672
00:51:54,694 --> 00:51:57,697
فلن تكون هناك مشكلة،
ألا تذكرون كم اقتربوا من "ديغول"؟
673
00:51:57,780 --> 00:52:01,033
"آيزنهاور" كان يركب سيارة مكشوفة
دائماً، نحتاج 3 قناصين...
674
00:52:01,117 --> 00:52:06,205
في 3 مواقع مختلفة،
وبناية مكاتب فيها بندقية بعيدة المدى
675
00:52:06,289 --> 00:52:10,543
يجب أن نخلق مثلث نيران،
هذا هو المفتاح
676
00:52:10,626 --> 00:52:13,379
طلقة تمويهية ستجعل الاستخبارات
السرية تنظر في الاتجاه الآخر
677
00:52:13,462 --> 00:52:15,922
وعندئذ نطلق الرصاصة القاتلة
678
00:52:16,340 --> 00:52:19,594
لكن المسألة الحيوية
هي أنه علينا التضحية برجل
679
00:52:19,677 --> 00:52:22,013
بعد ذلك في وسط الصخب سنتم المهمة
680
00:52:22,096 --> 00:52:24,432
وسيطير الآخرون خارج البلاد إلى دولة
ليس بيننا وبينها معاهدة تسليم مجرمين
681
00:52:24,557 --> 00:52:29,020
لماذا لا نغلق هذا الموضوع؟
يمكننا أن نمزح مع هؤلاء الشباب
682
00:52:29,103 --> 00:52:33,357
ولكن ما تتحدث عنه يمكن
أن يساء فهمه بسهولة شديدة
683
00:52:34,150 --> 00:52:37,445
لم أفكر كثيراً في الأمر آنذاك،
كان مجرد هراء
684
00:52:37,570 --> 00:52:43,367
الجميع يحبون أن يبالغوا في تصوير
أنفسهم، خصوصاً في مجتمع الشواذ
685
00:52:44,035 --> 00:52:47,871
ولكن حين قتلوه، شعرت بالخوف
686
00:52:47,954 --> 00:52:51,042
الخوف الشديد،
وعندئذ تم اعتقالي
687
00:52:51,125 --> 00:52:54,545
أتدرك أن الكثيرين سيهاجمونك
على ما تقوله يا "ويلي"؟
688
00:52:54,629 --> 00:52:58,466
إلي بهؤلاء السفلة!
فليأتوا بشهاداتهم الجامعية!
689
00:52:58,591 --> 00:53:01,385
ليس لدي ما أخفيه، أنت لا تستطيع
شرائي وهم لا يستطيعون شرائي
690
00:53:01,469 --> 00:53:03,512
- لا أريد أن أشتريك...
- لا أحتاج إطلاق السراح المشروط
691
00:53:03,638 --> 00:53:05,723
- المهم هو ظهور الحقيقة
- عم تتكلم؟ أي إطلاق سراح مشروط؟
692
00:53:05,806 --> 00:53:10,519
أنت ليبرالي يا سيد "غاريسون"، أنت
لا تعرف شيئاً لأنك لم تتعرض للإهانة
693
00:53:10,645 --> 00:53:14,815
لا علاقة للأمر بالعدالة، أتظن أن لهذا
علاقة بالعدالة؟ كلا، المهم هو النظام
694
00:53:14,898 --> 00:53:19,403
- من الذي يحكم، الفاشية ستعود
- لا أحد يريد أن يشتريك
695
00:53:19,487 --> 00:53:23,199
ولم يعدك أحد بإطلاق سراح مشروط،
أريد أن أكون واضحاً تماماً في هذا
696
00:53:23,282 --> 00:53:28,036
ما أريد أن أعرفه هو لماذا، مفهوم؟
لماذا تخبرنا بهذا؟
697
00:53:28,120 --> 00:53:33,501
لأن ذلك السافل "كينيدي" سرق تلك
الانتخابات اللعينة، هذا هو السبب
698
00:53:33,626 --> 00:53:37,338
"نيكسون" كان سيصبح واحداً من الرؤساء
العظماء إلى أن أفسد "كينيدي" الدولة
699
00:53:37,421 --> 00:53:39,757
جعل السود يذهبون إلى كل مكان
ويطالبون بحقوقهم اللعينة
700
00:53:39,840 --> 00:53:44,762
لماذا زادت الجريمة عندنا هكذا برأيك؟
لقد وعد هؤلاء السفلة بأكثر مما يستطيع
701
00:53:44,887 --> 00:53:48,014
الثورة قادمة،
بل الفاشية ستعود!
702
00:53:48,099 --> 00:53:55,106
صدقاني، يوم مات ذلك السافل الشيوعي
كان يوماً عظيماً لهذه الدولة
703
00:53:55,314 --> 00:53:59,277
وأكره أن أتصور أنهم ألقوا بالمسؤولية
على "أوزوالد" الأحمق
704
00:53:59,360 --> 00:54:02,988
لم يعرف شيئاً أصلاً،
لابد أن يعرف الناس
705
00:54:03,071 --> 00:54:09,161
لابد أن يعرفوا لماذا قتل،
لأنه كان شيوعياً
706
00:54:09,245 --> 00:54:13,874
هيا، فلتضعني على منصة الشهود،
سأروي القصة ذاتها
707
00:54:13,957 --> 00:54:20,046
- الأمر لا يهمني على الإطلاق
- حسناً يا "ويلي"، شكراً
708
00:54:20,423 --> 00:54:23,551
- سنظل على اتصال
- حسناً
709
00:54:28,597 --> 00:54:33,519
أتعلم؟ لا بأس بشكلك يا سيد
"غاريسون"، لا بأس بشكلك على الإطلاق
710
00:54:33,602 --> 00:54:36,689
حين أخرج من هنا سآتي لزيارتك
ويمكننا أن نلهو معاً
711
00:54:37,189 --> 00:54:42,986
لن تعترف المحكمة بأي من شهاداتهم،
ثلاثتهم سيئو السمعة
712
00:54:43,069 --> 00:54:45,614
أيزعجك هذا يا "بيل"؟
713
00:54:46,324 --> 00:54:51,995
لطالما تساءلت في المحكمة لماذا يقولون
إن العاهرة لابد أن نظرها ضعيف
714
00:54:52,078 --> 00:54:54,623
ابحث عن "كلاي بيرتراند"،
ابدأ بالبحث في الحي الفرنسي
715
00:54:54,790 --> 00:55:00,546
ونحن الـ6، وبدون ميزانية، وفي السر،
سنحل قضية فشلت فيها لجنة "وارين"؟
716
00:55:00,629 --> 00:55:04,717
- لم أخترك بسبب مهاراتك القانونية
- شكراً يا سيدي
717
00:55:04,800 --> 00:55:08,971
بل لأنك مقاتل، أحب الرجل
الذي لا يخشى الاحتمالات السيئة
718
00:55:09,054 --> 00:55:12,098
سيد "غاريسون"، كيف حالك؟
أتذكرني؟
719
00:55:12,224 --> 00:55:14,602
- بالطبع، هل صوت لي؟
- بالطبع يا سيدي
720
00:55:14,727 --> 00:55:17,229
غنينا معاً في فندق "رويال أورليانز"،
أتذكر؟
721
00:55:17,313 --> 00:55:21,525
- أجل، غنينا، "أنت حليب قهوتي"
- "أنت حليب قهوتي"
722
00:55:22,860 --> 00:55:27,072
- سيد "غاريسون"، لم نرك كثيراً مؤخراً
- أنا مشغول جداً يا "بول"
723
00:55:27,155 --> 00:55:29,575
الرجال المنتخبون لا يستطيعون
الاستمتاع بوقتهم كالسابق
724
00:55:29,658 --> 00:55:33,161
تسرني رؤيتك دائماً
وتسرني خدمتك دائماً
725
00:55:34,663 --> 00:55:36,665
- كيف حالك؟
- تسرني رؤيتك
726
00:55:36,749 --> 00:55:40,336
- "آل"... مرحباً بعودتك يا "لو"
- "جيم"
727
00:55:40,419 --> 00:55:45,257
- "بول"، هل لي بشراب "مارتيني"؟
- إنه في انتظارك يا سيدي
728
00:55:45,341 --> 00:55:48,636
- ممتاز
- دع هذه المائدة شاغرة لنا
729
00:55:51,263 --> 00:55:55,183
- هل عرفت أي شيء عن هؤلاء العمال؟
- هناك مصور من صحيفة "دالاس تايمز"
730
00:55:55,267 --> 00:55:59,145
التقط لهم صوراً عظيمة،
لم تنشر قط
731
00:56:01,315 --> 00:56:04,360
لم يعد هذا يفاجئني
732
00:56:04,777 --> 00:56:07,863
أخذوهم إلى مكتب المأمور
ثم أطلقوا سراحهم
733
00:56:07,947 --> 00:56:11,700
لا توجد سجلات بأنهم خضعوا
للاستجواب، انظر جيداً يا سيدي
734
00:56:11,784 --> 00:56:14,286
هل يشبه أي منهم العمال الذين تتذكرهم؟
735
00:56:14,370 --> 00:56:18,999
- هذان الاثنان يبدوان صغيرين جداً
- لا أرى على أي منهم قميصاً بالياً
736
00:56:19,124 --> 00:56:21,502
وقصات شعرهم جديدة
ووجوههم حليقة وأيديهم نظيفة
737
00:56:21,585 --> 00:56:25,339
- ويرتدون أحذية جلدية جديدة
- من هم إذن بحق السماء؟
738
00:56:26,006 --> 00:56:27,883
- مرحباً يا "سوزي"
- مرحباً
739
00:56:27,967 --> 00:56:30,386
- اجلسي
- أعتذر على التأخير
740
00:56:31,720 --> 00:56:35,140
قد يكون هذا ما نبحث عنه،
فلنبدأ في البحث عنهم
741
00:56:35,223 --> 00:56:37,810
ماذا عن موظف السكة الحديد
"لي باورز"؟
742
00:56:37,893 --> 00:56:42,022
- الذي رأى رجالاً عند السور الخشبي
- مات ودفن
743
00:56:42,147 --> 00:56:45,150
في أغسطس من هذا العام،
تعرضت سيارته لحادث فردي
744
00:56:45,233 --> 00:56:47,361
على طريق خاو في "ميدلوذيان"
بـ"تكساس"
745
00:56:47,445 --> 00:56:51,239
قال الطبيب إنه كان في حالة صدمة
من نوع غريب حين مات
746
00:56:51,323 --> 00:56:55,995
- يجب أن نجد المزيد من الشهود "لو"
- كانت هناك "روز شيارامي"، عاهرة
747
00:56:56,078 --> 00:56:59,498
قالت إنها كانت تبيع المخدرات
لحساب "جاك روبي"
748
00:56:59,582 --> 00:57:03,752
وقالت إن "روبي" كان يعرف "أوزوالد"
منذ أعوام
749
00:57:03,836 --> 00:57:06,881
- أيمكننا أن نتحدث معها؟
- هي أيضاً ماتت
750
00:57:06,964 --> 00:57:09,341
سيارة أطلقت عليها النار وهربت
751
00:57:13,596 --> 00:57:16,390
لماذا لا نذهب إلى المصدر مباشرة
يا سيدي؟
752
00:57:16,474 --> 00:57:19,769
"جاك روبي" ملقى في زنزانة
بـ"دالاس" منذ 3 أعوام
753
00:57:19,852 --> 00:57:21,937
- ربما يكون مستعداً للكلام
- لا نستطيع يا "بيل"
754
00:57:22,021 --> 00:57:25,357
إن ذهبنا إليه فسينشر خبر تحقيقنا
على الصفحات الأولى مع شروق الشمس
755
00:57:25,483 --> 00:57:29,612
سينفجر الأمر في وجهنا،
"سوزي"، ماذا عرفت عن "أوزوالد"؟
756
00:57:29,695 --> 00:57:33,449
لم أعرف شيئاً عن ملف ضرائبه،
إنه سري
757
00:57:33,532 --> 00:57:36,786
هذه أول مرة أرى فيها نائباً عاماً
يعجز عن الحصول على ملف ضرائب
758
00:57:36,869 --> 00:57:41,415
لذا كتبت قائمة بكل ملفات استخبارات
"أوزوالد" التي وردت بتقرير "وارين"
759
00:57:41,499 --> 00:57:47,253
وطلبتها، هناك حوالي 1200 وثيقة
ولم أستطع الحصول على أي منها
760
00:57:47,379 --> 00:57:51,216
كلها مصنفة على أنها سرية
خوفاً على الأمن القومي
761
00:57:51,299 --> 00:57:55,930
أعطوني شهاداته في المدرسة الإعدادية،
إنها دراسة لفترة مراهقته!
762
00:57:56,096 --> 00:58:00,684
كان صبياً وحيداً، لا أب له،
انضم للبحرية في سن السابعة عشرة
763
00:58:00,768 --> 00:58:04,270
وتعلم الروسية
ولم يخف انتماءه الماركسي
764
00:58:04,355 --> 00:58:07,942
ولكنهم وضعوه في قاعدة جوية سرية
في "اليابان"
765
00:58:08,025 --> 00:58:11,277
تنطلق منها طائرات الـ"يو تو"
للتجسس على "روسيا"
766
00:58:11,403 --> 00:58:15,449
ثم تم تسريحه من البحرية
لأن والدته مريضة كما قيل
767
00:58:15,533 --> 00:58:18,869
وظل في المنزل 3 أيام
ثم اشترى تذكرة بـ1500 دولار...
768
00:58:18,953 --> 00:58:21,914
بواسطة حساب مصرفي قيمته 203 دولار
وذهب إلى "موسكو"
769
00:58:21,997 --> 00:58:25,291
سيد "أوزوالد"، أتدرك خطورة
التصرف الذي توشك على القيام به؟
770
00:58:25,376 --> 00:58:30,381
أجل يا سيدي،
كما أنني على علم بالجدل الذي...
771
00:58:30,464 --> 00:58:36,762
أريد أن أتنازل عن جنسيتي
لأصير مواطناً سوفييتياً
772
00:58:36,846 --> 00:58:41,016
سأعلمهم بكل المعلومات التي أملكها
عن البحرية
773
00:58:41,100 --> 00:58:44,895
ثم اختفى 6 أسابيع
مع الاستخبارات الروسية كما هو مفترض
774
00:58:44,979 --> 00:58:51,193
أخيراً، أرسلوه إلى مصنع أجهزة مذياع
في "مينسك" وعاش حياة ميسورة جداً
775
00:58:51,317 --> 00:58:56,198
أعطوه 5 آلاف روبل،
وشقة واسعة بها شرفة
776
00:58:56,322 --> 00:59:00,828
- وأقام علاقات مع فتيات روسيات
- هذا منطقي، فهو متحدث لبق
777
00:59:00,911 --> 00:59:06,500
ولكنه لم يكتب أو يتكلم
أو يقم بأي دعاية لحساب الروس
778
00:59:06,584 --> 00:59:10,880
التقى بـ"مارينا"،
عمها عقيد في الاستخبارات السوفييتية
779
00:59:10,963 --> 00:59:15,759
التقى بها في حفل نقابي راقص،
ظنت أنه روسي من لهجته
780
00:59:15,843 --> 00:59:18,971
وبعد 6 أسابيع تزوجا وأنجبا ابنة
781
00:59:19,054 --> 00:59:23,308
التفسير الوحيد لهذه المعاملة الملكية
هو أنه أعطاهم أسراراً خاصة بالرادار
782
00:59:23,434 --> 00:59:27,062
- أو أسراراً زائفة
- بعد 6 شهور من وصوله إلى "روسيا"...
783
00:59:27,146 --> 00:59:31,567
سقطت طائرة تجسس
"فرانسيس غاري باورز" في "روسيا"
784
00:59:31,650 --> 00:59:33,736
تلك الطائرة لا تقهر
785
00:59:33,861 --> 00:59:38,490
لكن "باورز" ألمح إلى أن "أوزوالد"
أعطى بيانات كافية للروس ليضربوها
786
00:59:38,574 --> 00:59:43,078
وكنتيجة مباشرة، فشلت قمة السلام
بين "كروشيف" و"آيزنهاور"
787
00:59:43,203 --> 00:59:48,000
لا يسعني إلا أن أفكر، ربما هناك شخص
في جيشنا لم يرد أن يتم مؤتمر السلام
788
00:59:48,083 --> 00:59:51,086
- بربك يا "سوزي"! "سوزي"...
- ربما كان "أوزوالد" طرفاً في هذا
789
00:59:51,170 --> 00:59:54,757
أنت مساعدة للنائب العام،
التزمي بما يمكنك إثباته في المحكمة
790
00:59:54,840 --> 00:59:56,382
- أتريد الحقائق؟
- من فضلك
791
00:59:56,508 --> 00:59:58,594
- "سوزي"، لا تحيدي عن المسار
- من 1945 إلى 1959...
792
00:59:58,677 --> 01:00:01,096
كيف عاد إلى "الولايات المتحدة"؟
هذا هو المهم
793
01:00:01,180 --> 01:00:03,474
- هل لديه أية مشاكل مع الحكومة؟
- كلا
794
01:00:03,557 --> 01:00:07,102
استخرجت له وزارة الخارجية
جواز سفر جديداً خلال 48 ساعة
795
01:00:07,227 --> 01:00:12,524
وأقرضته أجرة السفر، لم يخضع
للتحريات ولم تتهمه البحرية...
796
01:00:12,608 --> 01:00:17,905
بالكشف عن معلومات سرية، وعلى
حد علمنا، لم تستجوبه الاستخبارات
797
01:00:17,988 --> 01:00:22,785
ذلك السافل، كان يجب أن يحاكم
بتهمة الخيانة لحظة نزوله من الباخرة
798
01:00:23,160 --> 01:00:27,081
- و"مارينا"؟ أواجهت صعوبات بالخروج؟
- كلا، الأمر غريب
799
01:00:27,164 --> 01:00:30,542
إخراج الحبيبات الروسيات من "روسيا"
أمر شبه مستحيل
800
01:00:30,626 --> 01:00:34,046
هذا رجل تخلى عن ولائه من قبل،
هذا جنون!
801
01:00:34,129 --> 01:00:38,884
الناس العاديون يوضعون في قوائم سوداء
إن كان لهم أقارب يساريون
802
01:00:38,968 --> 01:00:41,887
- هذا ليس منطقياً، أليس كذلك؟
- فجأة، إذا به يقيم في "دالاس"...
803
01:00:41,971 --> 01:00:45,140
بـ"فورت وورث" منذ أكتوبر 62،
حيث عمل 6 شهور...
804
01:00:45,224 --> 01:00:48,393
في شركة "جاغارز تشايلز ستوفا"،
إنها شركة تصوير...
805
01:00:48,476 --> 01:00:51,772
تتعاقد
على صنع الخرائط للجيش الأمريكي
806
01:00:51,855 --> 01:00:55,275
صار "أوزوالد" صديقاً للمجتمع الروسي
الأبيض في "دالاس"
807
01:00:55,400 --> 01:00:58,662
كلهم متعصبون ضد الشيوعية،
أمر غريب
808
01:00:58,687 --> 01:01:03,925
أقرب أصدقائه رجل بترول
يدعى "جورج ديمورنشيلت"
809
01:01:04,025 --> 01:01:09,782
أكبر من "أوزوالد" بـ35 عاماً
الذي يفترض أنه مفلس في عمر الـ23
810
01:01:10,031 --> 01:01:15,663
وهو عضو في نادي "دالاس" للبترول
ويتكلم 5 لغات
811
01:01:15,746 --> 01:01:18,498
وكان عميلاً للاستخبارات الفرنسية
أثناء حكم الألمان خلال الحرب
812
01:01:18,624 --> 01:01:21,418
ويُقال إنه متعاطف مع النازيين
813
01:01:24,337 --> 01:01:27,884
"ديمورنشيلت" يرسم صورة عن "أوزوالد"
وكأنه مثقف...
814
01:01:27,966 --> 01:01:32,137
مطلع، ويجيد الروسية بطلاقة ويحب
"جون كينيدي"
815
01:01:35,892 --> 01:01:38,935
أعتقد أنه ارتكب بعض الأخطاء في "كوبا"
816
01:01:40,020 --> 01:01:43,900
إنه يبلي بلاءً حسناً. إن نجح، ففي رأيي...
817
01:01:43,982 --> 01:01:47,527
سيصبح رئيساً عظيماً ووسيماً أيضاً
818
01:01:47,653 --> 01:01:50,447
هذا جميل يا "سوزي"،
لا تخرجي الآن عن الموضوع
819
01:01:50,698 --> 01:01:54,117
هذا الرجل هو نفسه
من سلم "أوزوالد" للجنة "وارين"
820
01:01:54,201 --> 01:01:57,370
باعتباره رجل عنيف بل وربطه بالبندقية
821
01:01:57,747 --> 01:02:00,791
حسناً، من ذلك المنظور
فإن "كاسترو" رجل تجارب
822
01:02:03,210 --> 01:02:05,253
قد تختلف الأمور في أي لحظة
بالنسبة لتلك الدولة
823
01:02:05,337 --> 01:02:08,006
- قد تصبح شيوعية--
- ماذا لديك هناك؟
824
01:02:10,091 --> 01:02:11,677
ألديك بنادق؟
825
01:02:13,053 --> 01:02:18,851
أخبرني علام أصوب، أرانب أم فاشيين؟
826
01:02:19,309 --> 01:02:22,187
- أنا أصطاد
- هل تصطاد؟
827
01:02:23,480 --> 01:02:26,149
لسنا واثقين من أنه يتبع الاستخبارات
لنتحر عنه بكل دقة
828
01:02:26,609 --> 01:02:28,109
فلنلطلق عليه المسؤول عن "أوزوالد"
829
01:02:28,193 --> 01:02:32,907
تم تقديم آل "أوزوالد"
لـ"جانيت" و"بيل ويليامز"
830
01:02:32,989 --> 01:02:34,825
أنا مهندس لدى "بيل هيليكوبتر"...
831
01:02:34,951 --> 01:02:38,788
ومن خلال "جانيت ويليامز"
في أكتوبر 63...
832
01:02:38,871 --> 01:02:43,793
حصل "لي" على وظيفة في ذلك المستودع
الذي يطل على شارع "إلم" في المكتبة
833
01:02:43,876 --> 01:02:47,587
هكذا صار بإمكانه ممارسة هواياته
الفكرية عن طريق رص كتب مدرسية
834
01:02:47,672 --> 01:02:50,465
مقابل دولار وربع في الساعة
835
01:02:50,549 --> 01:02:55,011
كثيراً ما كانت تتشاجر "مارينا"
مع "لي" بسبب أشياء كثيرة
836
01:02:56,304 --> 01:02:59,432
سريته وفقرهما المادي
837
01:02:59,516 --> 01:03:03,270
وقالت إن "لي" لا يتمتع
بالكفاءة الجنسية
838
01:03:05,146 --> 01:03:09,777
ضربها "لي" في عدة مناسبات،
والآن وقد صار عمره 24 عاماً...
839
01:03:09,860 --> 01:03:13,572
استأجر غرفة صغيرة في "دالاس"
باسم مستعار وهو "أو إتش لي"
840
01:03:13,698 --> 01:03:17,576
أتريد مشاهدة التلفاز؟
هل أنت بخير يا سيد "لي"؟
841
01:03:17,660 --> 01:03:20,078
كلا، شكراً، لا أريد شيئاً
842
01:03:20,161 --> 01:03:24,124
كل ما استطعت معرفته عن آل "ويليامز"
هو أن إقراراتهما الضريبية سرية
843
01:03:24,207 --> 01:03:28,128
وأن "بيل ويليامز" لديه أقارب
في الاستخبارات
844
01:03:28,211 --> 01:03:31,172
ويؤدي أعمالاً سرية لشركة
"بيل هيليكوبتر"
845
01:03:31,256 --> 01:03:35,803
انفصال "بيل" عن "جانيت" سمح
لـ"مارينا" بالإقامة في بيت "جانيت"
846
01:03:35,886 --> 01:03:42,601
التي صارت فجأة أعز صديقات "مارينا"،
وهناك أنجبت "مارينا" و"لي" طفلة ثانية
847
01:03:43,268 --> 01:03:46,062
علي أن أسافر لفترة قصيرة فقط
848
01:03:46,146 --> 01:03:50,609
- ما خطب هذه العائلة؟
- أحب "لي"
849
01:03:50,693 --> 01:03:54,739
- وأشعر بالإشفاق عليه
- تشعرين بالإشفاق عليه؟
850
01:03:55,614 --> 01:03:59,367
- أجل
- حين اعتقلوه شوهت "مارينا" صورته
851
01:03:59,451 --> 01:04:03,121
حيث وصفته بأنه رجل مختل وعنيف
852
01:04:03,204 --> 01:04:09,294
أعرف حقائق كثيرة والحقائق تقول لي
إن "لي" أطلق النار على "كينيدي"
853
01:04:09,377 --> 01:04:12,798
بعد أن حبسوها وأحاطوها برجال المباحث
الفيدرالية شهرين...
854
01:04:12,882 --> 01:04:15,258
وهي خائفة من أن يتم ترحيلها
إلى "روسيا"...
855
01:04:15,342 --> 01:04:18,804
لابد أن المرأة المسكينة
كانت منهكة الأعصاب
856
01:04:18,888 --> 01:04:22,432
علموها كيف تجيب،
وحين رؤوا أنها مستعدة...
857
01:04:22,515 --> 01:04:26,519
اشتروا لها أثواباً جديدة
ولمعوا مظهرها وأخرجوها للإعلام
858
01:04:26,603 --> 01:04:31,524
- أود أن أشكر لجنة "وارين"...
- "أوزوالد" لم يكن ملاكاً، هذا واضح
859
01:04:31,608 --> 01:04:34,987
- ولكن من كان؟
- لقد ضعت يا سيدي
860
01:04:35,111 --> 01:04:38,991
- ما المقصود هنا؟
- حين ذهب "أوزوالد" إلى "روسيا"...
861
01:04:39,115 --> 01:04:41,201
لم يكن منشقاً حقيقياً
862
01:04:41,284 --> 01:04:45,790
كان عميل استخبارات يؤدي مهمة ما
لحساب حكومتنا وظل هكذا حتى مات
863
01:04:45,873 --> 01:04:50,086
- هذا هو المقصود
- من ثم حين ضغط "أوزوالد" على الزناد
864
01:04:50,168 --> 01:04:53,171
فهذا يعني أن مجتمع الاستخبارات
قتل رئيس أركانه بنفسه؟
865
01:04:53,254 --> 01:04:56,257
- أهذا ما تقصده؟
- لدي تحليل أفضل يا "بيل"
866
01:04:56,341 --> 01:04:58,761
ربما لم يضغط "أوزوالد"
على الزناد أصلاً
867
01:04:58,844 --> 01:05:02,681
اختبارات النترات تشير إلى أنه
لم يطلق بندقية أصلاً يوم 22 نوفمبر
868
01:05:02,765 --> 01:05:06,894
وفوق كل هذا، لم يهتموا بفحص البندقية
ليروا إن كانت قد استخدمت يومها
869
01:05:06,977 --> 01:05:10,856
- لكن بصمة يده موجودة على السلاح
- ذهبت البندقية للمباحث الفيدرالية
870
01:05:10,940 --> 01:05:14,526
والمباحث الفيدرالية لم تجد شيئاً،
ثم عادت البندقية بعد أسبوع
871
01:05:14,609 --> 01:05:18,613
وإذا بضابط من شرطة "دالاس"
يجد فجأة بصمة يد
872
01:05:18,697 --> 01:05:21,616
ما أدرانا؟ ربما أخذوا بصمة يد
"أوزوالد" وهو في المشرحة
873
01:05:21,700 --> 01:05:23,953
- لا توجد سلسلة أدلة
- لم أفهم قط...
874
01:05:24,036 --> 01:05:28,874
لماذا طلب ذلك الرجل إرسال سلاح
قابل للتتبع إلى مكتب البريد ذاك
875
01:05:28,958 --> 01:05:31,543
رغم أنه يستطيع دخول أي متجر
في "تكساس"
876
01:05:31,626 --> 01:05:34,880
ويعطي اسماً مزيفاً ويخرج ببندقية
لا يمكن تتبعها أبداً
877
01:05:34,964 --> 01:05:38,843
- لإلصاق التهمة به بالطبع
- لا يوجد دخان بلا نار
878
01:05:38,926 --> 01:05:42,387
- نحن نتحدث عن حكومتنا
- كلا، نحن نتحدث عن جريمة يا "بيل"
879
01:05:42,470 --> 01:05:45,891
بكل بساطة، يجب أن تبدؤوا التفكير
على مستوى مختلف
880
01:05:45,975 --> 01:05:50,687
كما تفعل الاستخبارات،
يجب أن ننظر للأمر من منظور مختلف
881
01:05:50,980 --> 01:05:54,984
الأبيض أسود والأسود أبيض
882
01:05:55,734 --> 01:06:00,613
قد يكون "أوزوالد"
كما قال عن نفسه بالضبط، كبش فداء
883
01:06:06,338 --> 01:06:09,591
- الأمر لا يصدق، كنت هنا؟
- أجل يا سيدي
884
01:06:09,675 --> 01:06:16,015
كنت جالساً هنا، جاء الرصاص
من قرب ذلك السياج الخشبي هناك
885
01:06:16,181 --> 01:06:22,479
بالقرب من الجسر، ورأيت رجلاً
يركض من عند السياج نحو عربات القطار
886
01:06:22,604 --> 01:06:28,360
أوضحت للجنة "وارين" أن إحدى الطلقات
جاءت من خلف ذلك السياج الخشبي
887
01:06:28,443 --> 01:06:32,739
سمعت الدوي ورأيت الدخان ينبعث،
على ارتفاع 6 أو 8 أقدام من الأرض...
888
01:06:32,823 --> 01:06:38,412
- من خلف تلك الأشجار مباشرة
- كنا 4 عمال سكة حديد
889
01:06:38,495 --> 01:06:42,666
وكلنا رأينا الشيء ذاته،
انبعث الدخان من خلف السياج
890
01:06:42,749 --> 01:06:47,796
كنت واقفة بجوار صديقتي "ماري مورمون"
التي التقطت صورته حين قتل
891
01:06:49,715 --> 01:06:53,468
تقدمت نحو حافة الطريق وصحت،
"سيدي الرئيس!"
892
01:06:53,552 --> 01:06:55,972
انظر هنا!
893
01:06:56,847 --> 01:06:59,474
وعندئذ سمعت دوي الرصاص
894
01:07:00,642 --> 01:07:06,481
سقطت "ماري" على الأرض، وكانت
تصيح، "إنهم يطلقون النار، انبطحي!"
895
01:07:06,941 --> 01:07:11,695
وقفت مكاني لأشاهد،
توقف السائق
896
01:07:12,320 --> 01:07:14,991
لا أعلم ماذا أصاب ذلك السائق
897
01:07:15,074 --> 01:07:22,081
وبعد ذلك، وبطرف عيني،
رأيت وميضاً بين الأشجار
898
01:07:22,539 --> 01:07:27,294
وتلك الرصاصة الأخيرة نسفت رأسه
899
01:07:28,211 --> 01:07:32,299
رفعت بصري ورأيت دخاناً
ينبعث من هناك فوق الهضبة
900
01:07:32,382 --> 01:07:36,845
جئنا هنا بحثاً عن الآثار،
انهمرت الأمطار ذلك الصباح
901
01:07:36,929 --> 01:07:40,348
وقد وجدنا بعض الآثار،
أعقاب سجائر
902
01:07:40,432 --> 01:07:43,685
وكان أحدهم يقف هنا
903
01:07:49,232 --> 01:07:53,112
هذا موقع مناسب يا سيدي،
بالنسبة لطلقة الرأس
904
01:07:54,905 --> 01:08:00,327
تجمد كل شيء،
بدا وكأن الناس لا يتنفسون حتى
905
01:08:00,410 --> 01:08:02,955
وكأنك تنظر إلى صورة
906
01:08:04,873 --> 01:08:09,252
فيما عدا رجل واحد،
رأيت ذلك الرجل...
907
01:08:09,336 --> 01:08:13,423
يركض من زاوية المكتبة
في اتجاه موقف السيارات
908
01:08:13,507 --> 01:08:17,260
كانت الساعة 11 صباحاً تقريباً،
وكنت أقود سيارتي جنوباً في شارع "إلم"
909
01:08:17,385 --> 01:08:19,888
في اتجاه الطريق السفلي الثلاثي
في سيارة مستأجرة
910
01:08:19,972 --> 01:08:24,060
كانت سيارة "فاليانت" زرقاء فاتحة،
لن أنسى هذا اليوم أبداً
911
01:08:24,143 --> 01:08:28,688
كان السير مزدحماً
وتوقفت إلى جوار شاحنة خضراء
912
01:08:28,772 --> 01:08:33,360
وأتذكر أنها كانت ملفتة جداً للنظر
لأن إحدى عجلاتها كانت فوق الرصيف
913
01:08:33,443 --> 01:08:39,866
وحين رأيت السلاح قلت لنفسي،
"الاستخبارات السرية ليست سرية جداً"
914
01:08:39,950 --> 01:08:42,911
وفي الصباح التالي يوم السبت
ذهبت إلى مكتب المباحث الفيدرالية
915
01:08:42,995 --> 01:08:46,832
وعرض علي الضباط بعض الصور
فأخرجت منها 3 صور...
916
01:08:46,915 --> 01:08:49,918
بها شخص هيئته العامة تشبه هيئة
سائق الشاحنة
917
01:08:50,002 --> 01:08:53,005
- هذا هو الرجل
- أتعنين أنك حددت "جاك روبي"...
918
01:08:53,089 --> 01:08:55,174
- يوم السبت؟
- هذا صحيح
919
01:08:55,298 --> 01:09:00,263
- قبل يوم من قتله لـ"أوزوالد"؟
- أجل، حين رأيته في التلفاز...
920
01:09:00,345 --> 01:09:05,433
صدمت، استدرت إلى عائلتي وقلت لهم،
"هذا الرجل الذي رأيته في الشاحنة"
921
01:09:05,851 --> 01:09:08,937
ولكنك لم تبدي واثقة هكذا حين
أدليت بشهادتك أمام لجنة "وارين"
922
01:09:09,021 --> 01:09:12,607
ماذا عن الآخرين؟
قلت إن أحدهم قد يكون هو
923
01:09:13,358 --> 01:09:16,695
إنهم يشبهونه قليلاً
ولكنني واثقة أن هذا هو الرجل
924
01:09:16,778 --> 01:09:20,116
هو الذي طاردته على الهضبة الخضراء
925
01:09:21,033 --> 01:09:25,412
قلت لنفسي ربما رد رجالنا إطلاق النار
وربما أصابوا واحداً منهم
926
01:09:25,495 --> 01:09:29,875
وحين وصلت إلى موقف السيارات
لم أر إلا عمال سكة حديد...
927
01:09:29,958 --> 01:09:32,377
ورجالاً من شرطة "دالاس"
928
01:09:33,045 --> 01:09:36,798
- الاستخبارات السرية، ستأتين معنا
- لا أعرفكما، يجب أن نجد القناص
929
01:09:36,882 --> 01:09:40,594
- قلت ستأتين معنا، أريد تلك الصور
- ليست معي صور أيها السافل!
930
01:09:40,677 --> 01:09:42,929
- آلمني جداً
- ابتسمي وسيري
931
01:09:43,013 --> 01:09:45,390
لكن لابد أنهما كانا يراقبان كل شيء
لأنهما كانا يعلمان...
932
01:09:45,473 --> 01:09:49,936
كل ما فعلناه أنا و"ماري" طوال اليوم،
وبالطبع لم يكن العثور علي صعباً
933
01:09:50,020 --> 01:09:53,648
- وأنا أرتدي ذلك المعطف الأحمر
- كم طلقة قلت إنك سمعت؟
934
01:09:53,732 --> 01:09:57,444
- من 4 إلى 6
- هذا مستحيل
935
01:09:57,819 --> 01:10:01,489
سمعت صدى... صدى!
936
01:10:01,656 --> 01:10:05,368
لدينا 3 رصاصات و3 طلقات
جاءت من المكتبة
937
01:10:05,452 --> 01:10:08,247
- وهذا كل ما سنقوله
- كلا يا سيدي
938
01:10:08,371 --> 01:10:11,791
رأيت رجلاً يطلق النار من هناك
من خلف ذلك السياج
939
01:10:11,875 --> 01:10:14,586
ماذا ستفعلون حيال هذا؟
لابد أن تخرجوا وتمسكوا به
940
01:10:14,669 --> 01:10:18,548
لقد تولينا هذا الأمر،
ولكن أنت سمعت 3 طلقات فقط
941
01:10:18,632 --> 01:10:22,844
ويجب ألا تتحدثي عن الأمر
مع أي شخص، لا أحد، أتفهمينني؟
942
01:10:22,928 --> 01:10:26,431
وقد كان هذا غريباً لأنه حدث
بعد حادث الاغتيال بأقل من 20 دقيقة
943
01:10:26,514 --> 01:10:30,727
- أخرجوها من هنا
- عرفت أن هناك شيئاً في غير محله
944
01:10:30,810 --> 01:10:35,565
وكما توقعت، حين قرأت شهادتي
التي نشرتها لجنة "وارين"...
945
01:10:35,649 --> 01:10:37,943
كانت كلها ملفقة من البداية
حتى النهاية
946
01:10:38,026 --> 01:10:43,240
هذا ما يزعجني يا سيد "غاريسون"،
تم تغيير أقوالي
947
01:10:43,366 --> 01:10:47,577
مثلاً تقول هذه الوثيقة، "لم تتمكن
[ميرسر] من التعرف على أي من الصور"
948
01:10:47,661 --> 01:10:51,873
"بصفتها مطابقة للشخص الذي رأته جالساً
أمام عجلة قيادة الشاحنة الخضراء"
949
01:10:51,957 --> 01:10:56,711
هذا ليس صحيحاً، لم أقل أي شيء كهذا
فقد تعرفت عليه وقلت لهم ذلك
950
01:10:56,795 --> 01:10:59,173
- خذي وقتك وتأكدي
- أنا متأكدة
951
01:10:59,256 --> 01:11:03,260
وهنا في تقرير مأمور "دالاس"،
هذا غريب جداً
952
01:11:03,386 --> 01:11:06,638
أترى ذلك التوقيع الموثق الموجود
بأسفل كل صفحة؟
953
01:11:06,721 --> 01:11:12,228
هذا ليس توقيعي، ولم يكن هناك
موثق عام حاضر أثناء استجوابي
954
01:11:13,561 --> 01:11:17,774
سيدة "ميرسر"، بصفتي كنت
أعمل في المباحث الفيدرالية...
955
01:11:17,857 --> 01:11:20,485
يصعب قبول هذا
956
01:11:20,568 --> 01:11:24,407
"بيفرلي"، أخبري السيد "غاريسون"
بشأن ملهى "كاروسيل"
957
01:11:26,032 --> 01:11:28,076
حسناً
958
01:11:29,911 --> 01:11:32,831
كنت أذهب إلى هناك كثيراً لأرى "جاك"
وأيضاً صديقتي "جاتا"...
959
01:11:32,914 --> 01:11:37,043
التي كانت ترقص هناك،
كان أشهر ملهى رقص في المدينة
960
01:11:37,127 --> 01:11:40,797
كان الجميع يأتون إليه،
رجال أعمال وسياسيون من "أوستن"
961
01:11:40,880 --> 01:11:44,551
وأصدقاء "ليندون جونسون"
و"دالاس" كانت بلدة هادئة آنذاك
962
01:11:44,634 --> 01:11:47,137
أعني كان الناس يمضغون أعواد الأسنان
ويلعبون الدومينو
963
01:11:47,221 --> 01:11:50,932
والنساء يواعدن رجال الشرطة
لكن ملهى "جاك" كان مثيراً
964
01:11:51,016 --> 01:11:54,019
كان رجال الشرطة يتواجدون هناك دائماً،
فقد كان "جاك" يحب وجودهم
965
01:11:54,102 --> 01:11:59,691
رغم أنه كان يطرد الثملين بنفسه،
كان رجلاً عنيف المزاج في الواقع
966
01:12:00,025 --> 01:12:03,737
الجميع كانوا يعلمون آنذاك
أن "جاك" من المافيا
967
01:12:04,112 --> 01:12:09,868
كان رجال الشرطة آنذاك فاسدين،
كانوا يفتشونك بحثاً عن النقود في جيبك
968
01:12:09,951 --> 01:12:14,998
- هناك حادثة لن أنساها أبداً
- "بيفرلي"، ماذا عن "لي"؟
969
01:12:15,165 --> 01:12:18,626
ذات مرة دخلت الملهى
وقدمني "جاك" لرجلين
970
01:12:18,710 --> 01:12:21,171
قال لي، "[بيفرلي]،
أريد أن أعرفك على صديقي [لي] و..."
971
01:12:21,255 --> 01:12:25,925
- هذا صديقي "لي أوزوالد"
- لا أتذكر اسم الرجل الآخر
972
01:12:26,009 --> 01:12:33,016
لكن شكله كان غريباً، كان لديه
حاجبان كثيفان وكان يشبه الصقر
973
01:12:33,600 --> 01:12:40,023
لكن "لي" لم يترك لدي انطباعاً،
فلم يكن وسيماً جداً
974
01:12:40,106 --> 01:12:44,152
ولم يوح شكله بأنه يملك أية نقود
وكان في حالة مزاجية سيئة
975
01:12:44,236 --> 01:12:47,113
لذلك لم أعره اهتماماً كثيراً
976
01:12:48,198 --> 01:12:52,286
قد لا أتذكر اسماً
ولكنني أتذكر الوجه دائماً
977
01:12:53,203 --> 01:12:59,751
وبعد أسبوعين حين رأيته في التلفاز
صحت قائلة، "يا إلهي! هذا هو!"
978
01:12:59,834 --> 01:13:02,505
"هذا صديق [جاك]"
979
01:13:02,754 --> 01:13:05,341
هل أنت مستعدة للشهادة يا "بيفرلي"؟
980
01:13:06,716 --> 01:13:10,678
- لا أظن ذلك
- ألم نتفق قبل أن نأتي إلى هنا؟
981
01:13:13,681 --> 01:13:18,228
- لا أود أن أصير رقماً بإحصائية مثلها
- يمكننا أن نستدعيك يا "بيفرلي"
982
01:13:18,312 --> 01:13:22,982
إن كانوا يستطيعون قتل
رئيس "الولايات المتحدة"...
983
01:13:23,400 --> 01:13:28,071
أتظنان أنهم سيترددون
في قتل راقصة رخيصة مثلي؟
984
01:13:33,243 --> 01:13:36,162
أفهم الضغط الذي تتعرضين له
يا "بيفرلي"
985
01:13:36,413 --> 01:13:39,124
لا تحسبي للحظة أنني لا أفهم
986
01:13:39,458 --> 01:13:41,502
كلانا يفهم
987
01:13:46,840 --> 01:13:48,675
سيدي رئيس المحكمة العليا
988
01:13:48,800 --> 01:13:53,179
أتفهم أنني لا أستطيع
أن أقول الحقيقة هنا في "دالاس"؟
989
01:13:53,389 --> 01:13:56,891
وأنه يوجد أشخاص هنا
لا يريدونني أن أقول الحقيقة؟
990
01:13:56,975 --> 01:13:59,644
- ولا يريدون أن تعاد محاكمتي؟
- سيد "روبي"
991
01:13:59,727 --> 01:14:04,232
- لا أفهم لماذا لا تخبرنا الآن فحسب
- حياتي في خطر
992
01:14:04,316 --> 01:14:07,068
إن طلبت مني أن أعود معك
إلى "واشنطن"...
993
01:14:07,152 --> 01:14:10,947
أي إن أردت أن تستمع للمزيد
من أقوالي، فهل تستطيع ذلك؟
994
01:14:11,030 --> 01:14:14,535
- أتستطيع أن تأخذني معك؟
- كلا، هذا غير ممكن
995
01:14:14,617 --> 01:14:20,165
لن يكون هناك مكان آمن لك،
لسنا ضباط أمن
996
01:14:20,248 --> 01:14:24,169
سيد "روبي"، هناك أمور كثيرة
على المحك في هذه المسألة
997
01:14:24,503 --> 01:14:29,299
إن تمت تصفيتي، فلن تكون هناك أي
طريقة لمعرفة أي شيء عن الحقيقة...
998
01:14:29,383 --> 01:14:32,135
فيما يخص موقفي
999
01:14:32,927 --> 01:14:37,516
وبالتالي،
سيتخذ حكم هذه الدولة شكلاً جديداً تماماً
1000
01:14:37,600 --> 01:14:42,270
أجل، وأنا أعلم أنني لن أعيش
حتى أراكم في وقت لاحق
1001
01:14:42,438 --> 01:14:47,443
لأنني أريد أن أقول الحقيقة وبعد ذلك
أريد أن أرحل عن هذا العالم
1002
01:14:49,612 --> 01:14:53,907
فيلم "زابرودر" يبين 3 طلقات
في 5 ثوان و6 أجزاء من الثانية
1003
01:14:54,324 --> 01:14:57,911
هاك، أنا "أوزوالد"
1004
01:14:58,870 --> 01:15:00,830
احسب لي الزمن
1005
01:15:01,289 --> 01:15:02,999
هيا
1006
01:15:07,879 --> 01:15:10,591
- الزمن؟
- بين 6 و7 ثوان
1007
01:15:10,673 --> 01:15:13,676
وهذا بدون أن أصوب جيداً،
السر هو أن الطلقة الثانية والثالثة...
1008
01:15:13,760 --> 01:15:16,472
جاءتا متلاحقتين
1009
01:15:16,555 --> 01:15:21,809
وإعادة تدوير هذه البندقية
يستغرق 2 و3 أجزاء من الثانية على الأقل
1010
01:15:21,893 --> 01:15:24,354
المشكلة الثانية هي
أنه كانت توجد شجرة هناك
1011
01:15:24,438 --> 01:15:28,900
وقد أعاقت مسار الرصاصتين الأوليين
في وقت انطلاقهما في فيلم "زابرودر"
1012
01:15:29,234 --> 01:15:31,445
ألم يقل "جيه إدغار هوفر" شيئاً
عن هذا الأمر؟
1013
01:15:31,528 --> 01:15:35,740
- "الأوراق تتساقط في نوفمبر"؟
- كانت شجرة بلوط حية يا سيدي
1014
01:15:36,032 --> 01:15:38,993
إنها تطرح أوراقها
في الأسبوع الأول من مارس
1015
01:15:39,077 --> 01:15:42,456
إذن تأخذ هذه البندقية الـ"كاركانو"،
أسوأ سلاح قنص في العالم
1016
01:15:42,539 --> 01:15:47,670
وتحاول إصابة هدف متحرك على بعد
88 ياردة من خلال أوراق شجر كثيفة
1017
01:15:47,794 --> 01:15:50,338
مستحيل، تفضل
1018
01:15:51,965 --> 01:15:54,300
أجرت المباحث الفيدرالية سلسلتين
من الاختبارات
1019
01:15:54,384 --> 01:15:57,804
ولم يستطع أي من رماتهم المهرة
أن يضاهي أداء "أوزوالد"
1020
01:15:57,887 --> 01:16:02,183
ولا واحد منهم، و"أوزوالد" كان رامياً
متوسط المستوى على أفضل تقدير
1021
01:16:02,267 --> 01:16:08,147
كما أن منظار البندقية كان به خلل،
أعني أن هذا هو جوهر القضية في نظري
1022
01:16:08,273 --> 01:16:11,109
هذا الرجل لم يكن باستطاعته
إصابة هذا الهدف
1023
01:16:11,234 --> 01:16:15,863
لا أحد كان يستطيع هذا،
وقد باعوا هذه الكذبة للشعب الأمريكي
1024
01:16:17,365 --> 01:16:20,994
فيلم "زابرودر" هو الدليل
الذي لم يأخذوه في الحسبان يا "لو"
1025
01:16:21,286 --> 01:16:23,706
يجب أن نحصل عليه
1026
01:16:24,414 --> 01:16:28,627
هذا يعني أنه علينا أن نرسل
مذكرة إحضار لشركة "تايم لايف"
1027
01:16:28,751 --> 01:16:31,630
دعني أطرح عليك سؤالاً يا "لو"،
لماذا لم يطلق النار على "كينيدي"...
1028
01:16:31,714 --> 01:16:35,300
وهو قادم من شارع "هيوستون"؟
كان هناك وقت كاف
1029
01:16:36,384 --> 01:16:39,304
- كان مكشوفاً
- أعلم، أتساءل عن الشيء ذاته دائماً
1030
01:16:39,387 --> 01:16:42,181
- إنها طلقة مباشرة
- حتى لو أخطأت في الطلقة الأولى...
1031
01:16:42,307 --> 01:16:45,310
إن زاد سرعته فستظل لديك فرصة ثانية،
كلا، السبب الوحيد لانتظاره...
1032
01:16:45,393 --> 01:16:51,149
حتى وصل إلى شارع "إلم"
هو وضعه في مثلث نيران
1033
01:16:51,274 --> 01:16:57,322
تضع فريقاً هناك عند السياج
من أجل طلقة مباشرة منخفضة
1034
01:16:57,405 --> 01:17:02,160
وتضع فريقاً ثالثاً في هذا المبنى
في الطابق السفلي
1035
01:17:02,285 --> 01:17:05,830
ومن ثم يصل "كينيدي" إلى منطقة
القنص، وهكذا تكون إصابته سهلة جداً
1036
01:17:08,374 --> 01:17:11,336
- كم رجلاً؟
- حسناً
1037
01:17:11,419 --> 01:17:16,592
كل فريق به قناص واحد ومراقب
واحد يحمل جهازاً لاسلكياً، ربما 3 فرق
1038
01:17:17,718 --> 01:17:19,802
في تقديري كانوا قناصين
محترفين أيضاً يا سيدي
1039
01:17:19,886 --> 01:17:23,599
إنهم أناس جادون، صيادون
1040
01:17:25,350 --> 01:17:27,477
صبورون
1041
01:17:28,394 --> 01:17:31,648
القتل ببندقية يتطلب المهارة يا سيدي
1042
01:17:33,983 --> 01:17:39,947
لابد أن هذا هو السبب في عدم اغتيال
مسؤول بهذه الطريقة منذ 200 عام
1043
01:17:42,116 --> 01:17:45,621
ثلاثة، اثنان...
1044
01:17:46,871 --> 01:17:48,540
واحد
1045
01:17:57,215 --> 01:17:58,675
شارع "ماين" هناك
1046
01:18:00,051 --> 01:18:02,011
طريق الموكب الأصلي نحو "تريد مارت"...
1047
01:18:03,388 --> 01:18:04,847
بعيد جداً، أليس كذلك؟
1048
01:18:04,931 --> 01:18:06,140
بعيد جداً
1049
01:18:06,265 --> 01:18:09,477
طلقة مستحيلة، لذا فقد غيروا طريق الموكب
1050
01:18:10,520 --> 01:18:13,565
وأحضروه إلى هنا
ومع تحركه بسرعة 25 ميلاً في الساعة
1051
01:18:13,690 --> 01:18:16,610
عرفوا أن الموكب سيبطئ هنا
إلى 10 أميال في الساعة
1052
01:18:16,984 --> 01:18:19,822
للقيام بالدوران. وهنا أطلقوا عليه النار
1053
01:18:27,579 --> 01:18:29,623
من المسؤولون في ظنك
عن تغيير مسار الموكب؟
1054
01:18:30,039 --> 01:18:33,209
يصعب التكهن بذلك. الخدمة السرية،
مسؤولو المدينة، شرطة "دالاس"
1055
01:18:33,918 --> 01:18:35,545
أتعرف من كان المحافظ آنذاك؟
1056
01:18:36,045 --> 01:18:37,338
"روي كابل"
1057
01:18:37,673 --> 01:18:39,675
- خمن من شقيقه؟
- من؟
1058
01:18:40,676 --> 01:18:41,926
الجنرال "تشارلز كابل"
1059
01:18:42,927 --> 01:18:44,596
نائب مدير وكالة الاستخبارات
1060
01:18:44,721 --> 01:18:47,724
أقاله "كينيدي" سنة 61
بسبب فضيحة خليج الخنازير
1061
01:18:49,100 --> 01:18:51,687
عاد إلى وزارة الدفاع
ووصف "كينيدي" بالخائن
1062
01:18:52,646 --> 01:18:54,147
وعندما جاء إلى "نيو أورليانز"
1063
01:18:54,480 --> 01:18:57,693
للتحدث إلى جمعية السياسة الخارجية،
أتعرف من قام بتقديمه؟
1064
01:18:59,068 --> 01:19:00,528
صديقنا، "كلاي شاو"
1065
01:19:00,945 --> 01:19:02,447
ألم تستدعه لجنة "وارين"؟
1066
01:19:02,823 --> 01:19:04,783
رئيسه كان المسؤول داخل لجنة "وارين"
1067
01:19:04,867 --> 01:19:07,076
عن الأدلة في نطاق رجال الاستخبارات
1068
01:19:07,160 --> 01:19:10,413
- "آلن دوليس"؟
- مدير الاستخبارات منذ 1953
1069
01:19:11,456 --> 01:19:13,207
لقد أقالهما "كينيدي" معاً
1070
01:19:14,500 --> 01:19:16,377
كان "كابل" نائبه لمدة 9 سنوات
1071
01:19:18,379 --> 01:19:21,048
الأمر أشبه بمنح اللص مفاتيح الخزينة
1072
01:19:22,967 --> 01:19:24,887
علينا الآن استدعاء الاثنين
1073
01:19:37,649 --> 01:19:42,028
"كلاي بيرتراند"؟ بالتأكيد، أعرفه،
إنه من الحي الفرنسي
1074
01:19:42,111 --> 01:19:44,572
من هو يا "جو"؟
سألت عنه في كل الحانات
1075
01:19:44,656 --> 01:19:47,116
لا أحد يريد أن يتكلم
1076
01:19:47,366 --> 01:19:49,994
لم عساهم يتكلمون معك؟
1077
01:19:50,536 --> 01:19:54,917
قلت لعمك إنني لم ألتق قط
برجل قانون لم يكن خسيساً
1078
01:19:58,419 --> 01:20:01,547
إنه رجل أعمال مهم،
رأيته كثيراً في نشرة الأخبار
1079
01:20:01,631 --> 01:20:06,427
مع كل الرجال المهمين الآخرين،
إنه مثلي
1080
01:20:06,511 --> 01:20:09,972
- لديه اسم آخر
- ما الاسم الآخر؟
1081
01:20:10,556 --> 01:20:15,978
- "شاو"، "كلاي شاو"
- "كلاي بيرتراند" هو "كلاي شاو"؟
1082
01:20:16,062 --> 01:20:20,149
- الرجل الذي كان يدير السوق الدولية؟
- أجل، ما السر الكبير؟
1083
01:20:20,316 --> 01:20:23,444
الجميع هناك يعرفون الرجل
1084
01:20:23,653 --> 01:20:29,158
- إذن لماذا يسمي نفسه "بيرتراند"؟
- فيم يهم ماذا يسمي نفسه؟
1085
01:20:29,283 --> 01:20:33,162
ماذا عن مسألة هيئة المحلفين الكبرى؟
أتظن أنك تستطيع مساعدتنا في هذا؟
1086
01:20:33,287 --> 01:20:35,623
آمل ذلك، لأن هذا سيفيدنا
1087
01:20:35,791 --> 01:20:37,124
كان حدسك في محله يا سيدي...
1088
01:20:37,208 --> 01:20:39,544
لكن الأمر مخيفاً أكثر مما تخيلنا
1089
01:20:39,836 --> 01:20:44,758
بدءًا من سبتمبر 1963،
أي قبل شهرين من الاغتيال
1090
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
ثمة مشاهدات لـ"أوزوالد"
في كافة أنحاء "دالاس"
1091
01:20:48,261 --> 01:20:53,558
وهو يشتري الذخيرة ويركب منظاراً للبندقية
1092
01:20:53,641 --> 01:20:54,977
ويذهب لميادين الرماية
1093
01:20:55,059 --> 01:20:59,063
وفي بداية نوفمبر، لدى موزرع سيارات
"لنكولن" بوسط "دالاس"...
1094
01:20:59,146 --> 01:21:02,608
- حيث تحدث مع البائع "ألبرت بورغارد"...
- لنأخذها في جولة قيادة
1095
01:21:02,692 --> 01:21:03,902
رغم أنه لا يملك رخصة
1096
01:21:03,986 --> 01:21:06,905
ولا يعرف كيفية القيادة وفقاً لكلام
"مارينا"
1097
01:21:06,989 --> 01:21:10,157
وارتطم بالمنعطفات كما لو كان "إيه جي فويت"
في سباق "إندي 500"
1098
01:21:10,324 --> 01:21:12,911
وأخبر "بورغارد" رئيسه لاحقاً
بأنه قاد السيارة كما لو مجنوناً
1099
01:21:13,703 --> 01:21:17,206
دفعة 300 دولار الآن يا سيد "أوزوالد"
ويمكنك المغادرة بها
1100
01:21:18,708 --> 01:21:19,918
ماذا؟ مقابل هذه الخردة؟
1101
01:21:20,668 --> 01:21:24,422
لم يعد العامل المخلص
بإمكانه شراء سيارة في هذه البلد
1102
01:21:24,840 --> 01:21:26,925
ربما علي الذهاب إلى "روسيا" لشراء سيارة
1103
01:21:27,216 --> 01:21:32,346
حوار غبي جداً وكأنه يتعمد جذب الانتباه
إليه كان أحمق جداً وغادر بعدها
1104
01:21:32,638 --> 01:21:38,352
يتذكره البائع باعتبار طوله 5 أقدام و7
لكن أوراق تجنيده تقول إن طوله 5 و11
1105
01:21:38,770 --> 01:21:43,107
رآه شهود آخرون في عدة أيام مختلفة
في ميادين رماية مختلفة
1106
01:21:43,190 --> 01:21:48,362
وذات مرة في 9 نوفمبر، قرر أن يتدرب
على هدف الرجل المجاور له
1107
01:21:48,446 --> 01:21:53,659
أنا لا أدفع أجرة هدف
كي يأتي شخص آخر ويصوب عليه
1108
01:21:53,743 --> 01:21:56,788
آسف يا صديقي
1109
01:21:56,997 --> 01:22:00,583
ظننت أنني أطلق النار
على ذلك السافل "كينيدي"
1110
01:22:00,708 --> 01:22:03,837
هذا مفضوح كصرصور يزحف
على سجادة بيضاء
1111
01:22:03,920 --> 01:22:07,841
بعد ذلك ذهب إلى منزل "سيلفيا أوديو"،
سيدة كوبية في "دالاس"
1112
01:22:07,924 --> 01:22:10,509
تعمل مع الجماعة السرية
المناهضة لـ"كاسترو"
1113
01:22:10,593 --> 01:22:14,722
قدمه الرجلان الكوبيان بصفته
"ليون أوزوالد"
1114
01:22:15,891 --> 01:22:17,433
ثمة ما ضايقها بشأنه
1115
01:22:17,516 --> 01:22:21,771
بعد 48 ساعة، اتصل بها أحد الكوبيين
1116
01:22:22,022 --> 01:22:23,564
ماذا كان رأيك بي وبـ"أوزوالد" ليلة أمس؟
1117
01:22:23,982 --> 01:22:25,107
لا أهتم، لا أعرف "أوزوالد"
1118
01:22:25,191 --> 01:22:28,820
أتعرفين ما الذي قاله لنا؟
"الكوبيون ليس لديهم الجرأة لأن [كينيدي]...
1119
01:22:28,904 --> 01:22:32,032
كان يجب أن يقتله كوبي بعد حادثة خليج
الخنازير"
1120
01:22:32,114 --> 01:22:35,201
كان ذلك أشبه بمنحها معلومات لم تطلبها
1121
01:22:35,869 --> 01:22:37,996
خافت ولم تقابله مجدداً
1122
01:22:38,245 --> 01:22:41,290
حتى رأت صورة "أوزوالد" في الجريدة
1123
01:22:41,540 --> 01:22:46,587
لجنة "وارين" قالت إن "سيلفيا" نظرها
ضعيف لأنهم أثبتوا وجود "أوزوالد"...
1124
01:22:46,671 --> 01:22:50,716
في "المكسيك" في ذلك الوقت حيث
كان يحاول دخول "كوبا" من جديد
1125
01:22:50,800 --> 01:22:54,261
والاستخبارات الأمريكية لديها كاميرا
خارج السفارة الكوبية
1126
01:22:54,345 --> 01:23:00,309
وقد قالوا إن هذه صورة "أوزوالد"
في "المكسيك"
1127
01:23:00,476 --> 01:23:04,064
لو كان هذا "أوزوالد"
فلابد أنه "أوزوالد" الثالث
1128
01:23:04,146 --> 01:23:08,609
الأمر المثير للاهتمام هو الجهد
الذي بذلته لجنة "وارين" لتبينه شيوعياً
1129
01:23:08,693 --> 01:23:14,991
بدأت أشعر أن هدف قصة "المكسيك" كان
إلقاء المسؤولية على "فيديل كاسترو"
1130
01:23:15,075 --> 01:23:19,453
أعني لو كان "أوزوالد" أو شخص ينتحل
شخصية "أوزوالد" قد دخل "كوبا"...
1131
01:23:19,537 --> 01:23:22,540
ثم عاد وقتل الرئيس
1132
01:23:22,623 --> 01:23:25,626
فإن الشعب الأمريكي كان سيدعم
غزو "كوبا" مرة أخرى
1133
01:23:25,710 --> 01:23:32,299
لدي شكوك حتى في هذه الصورة سيدي،
لقد أدانت "أوزوالد" في نظر الشعب
1134
01:23:32,383 --> 01:23:36,345
لكن "أوزوالد" قال للنقيب "فريتز"
أثناء استجوابه إن الصورة مزيفة
1135
01:23:36,429 --> 01:23:39,473
- هذا ليس أنا
- وجدناها في مرأب "جانيت ويليامز"
1136
01:23:39,557 --> 01:23:44,687
لم أر هذه الصورة في حياتي،
هذا وجهي ولكنهم ركبوه على الصورة
1137
01:23:44,770 --> 01:23:47,690
بقية الصورة ليست أنا على الإطلاق،
لقد قمت بأعمال فوتوغرافية كثيرة
1138
01:23:47,773 --> 01:23:52,988
- وهذه الصورة ركبها شخص آخر
- أخذت هذه الصورة لخبيرين
1139
01:23:53,071 --> 01:23:58,200
انظروا كيف يسقط ظل الأنف
في خط مستقيم وكأنه وقت الظهيرة
1140
01:23:58,325 --> 01:24:02,080
ولكن الظل الموجود على الأرض يبدو
وكأنه وقت المغرب أو الصباح الباكر
1141
01:24:02,164 --> 01:24:06,168
ليس نفس الوقت، أيضاً انظروا
إلى علامة القص الموجودة على الذقن
1142
01:24:06,292 --> 01:24:09,336
يبدو أن هذا الرأس
ألصق بجسم شخص آخر
1143
01:24:09,420 --> 01:24:12,048
ليلفق له حمل البندقية والمسدس
1144
01:24:12,132 --> 01:24:16,178
من أنت بحق السماء؟
"أليكس هايديل" أم "لي أوزوالد"؟
1145
01:24:18,846 --> 01:24:20,974
أنتم الشرطة، فلتعرفوا بأنفسكم
1146
01:24:21,057 --> 01:24:23,267
يصبح الأمر الآن مخيفاً جداً
1147
01:24:23,726 --> 01:24:28,647
في يناير 1961، في نيو أورليانز
عند موزع "فورد" في "بولتون"
1148
01:24:28,940 --> 01:24:31,275
وبينما كان "أوزوالد" الذي نعرفه في "روسيا"
1149
01:24:32,318 --> 01:24:35,488
فثمة رجل باسم "أوزوالد" يشتري شاحنات...
1150
01:24:35,780 --> 01:24:37,531
لأصدقاء "كوبا" الديموقراطية
1151
01:24:37,740 --> 01:24:39,283
ولم يره البائع مجدداً
1152
01:24:39,366 --> 01:24:43,704
لكن خمنوا من هو أحد مؤسسي
"أصدقاء [كوبا] الديموقراطية"؟
1153
01:24:44,330 --> 01:24:46,624
- من؟
- "غاي بانيستر"
1154
01:24:47,249 --> 01:24:51,545
لقد قام "بانيستر" بجعل أحد الأشخاص
يشتري الشاحنات باسم "أوزوالد"
1155
01:24:51,921 --> 01:24:55,925
ولدى "هوفر" في مكتب التحقيقات
مذكرة بتاريخ يونيو 1960
1156
01:24:56,218 --> 01:24:59,762
بأن أحدهم قد يستغل هوية وجواز سفر
"أوزوالد"
1157
01:25:00,138 --> 01:25:02,848
تباً! لقد خلقوا
شخصية "أوزوالد" منذ اليوم الأول
1158
01:25:02,932 --> 01:25:07,353
مثل شركة مزيفة في "الباهاماز"،
ليس عليهم إلا تحريكه كقطعة الشطرنج
1159
01:25:07,436 --> 01:25:10,148
أيريد أحدكم أن يتخلى عن القضية؟
1160
01:25:10,397 --> 01:25:13,943
حسناً، سؤال غبي،
أنزلوا أيديكم
1161
01:25:14,443 --> 01:25:18,614
- مرحباً يا "بيل"
- وجدت "كلاي بيرتراند"
1162
01:25:18,697 --> 01:25:23,494
استعدوا لسماع المفاجأة،
"كلاي بيرتراند" هو "كلاي شاو"
1163
01:25:23,577 --> 01:25:27,790
- كلا! "شاو"؟ مدير السوق الدولية؟
- المدير السابق للسوق الدولية
1164
01:25:27,873 --> 01:25:31,377
- هذا لا يصدق!
- أيمكنك نيل شهادات تحت القسم؟
1165
01:25:31,460 --> 01:25:34,922
سيكون هذا صعباً،
لا أحد يريد أن يتكلم
1166
01:25:35,381 --> 01:25:39,635
- أظن أنه علينا استدعاؤه لنتحدث معه
- عزيزي، لا أريد أن يتم إقحامه في هذا
1167
01:25:39,718 --> 01:25:43,430
لقد فعل الكثير من أجل المدينة حيث
قام بأعمال ترميم كثيرة بالحي الفرنسي
1168
01:25:43,514 --> 01:25:47,685
أتذكر حين رأيناه في حفل "بالي هاوت"
الخيري؟ بدا رجلاً لطيفاً جداً
1169
01:25:47,768 --> 01:25:51,897
عزيزتي، ستكون جلسة غير رسمية،
سأستدعيه في يوم أحد
1170
01:25:53,357 --> 01:25:56,236
سيكون حديث رجال هادئاً
1171
01:26:12,501 --> 01:26:17,715
في اشتباك عنيف في "فيتنام" اليوم،
قتل 7 جنود أمريكيين آخرون وأصيب 23
1172
01:26:17,798 --> 01:26:23,387
وصل عدد القتلى هذا الأسبوع
إلى 67 أمريكياً و626 من جنود العدو
1173
01:26:23,470 --> 01:26:26,473
- "ليز"
- عبر الرئيس "جونسون" عن أسفه...
1174
01:26:26,557 --> 01:26:30,561
لعدم شعوره باقتراب نهاية
حرب "فيتنام"...
1175
01:26:30,644 --> 01:26:34,023
- أنا هنا يا عزيزي
- سنواجه تكاليف أكثر
1176
01:26:34,190 --> 01:26:37,526
وخسائر أكثر وألماً أكثر
1177
01:26:37,610 --> 01:26:40,362
تعال إلى الخارج وساعد الأولاد
في البحث عن بيض الفصح
1178
01:26:40,446 --> 01:26:45,367
عزيزتي، هذه وظيفة الأولاد، تعلمين
أنني لا أحب هذه العادات القبلية
1179
01:26:45,451 --> 01:26:47,828
كما أنني قلت لك إنني سأتحدث
مع "كلاي شاو" صباح اليوم
1180
01:26:47,912 --> 01:26:50,539
عزيزي، نحن ذاهبون إلى مطعم "أنطوان"
مع الأولاد كما نفعل كل عام
1181
01:26:50,623 --> 01:26:55,502
- كلا، قلت لك إنني سأتحدث مع "شاو"
- لماذا تفعل هذا في أحد الفصح؟
1182
01:26:55,586 --> 01:26:59,465
- حين رتبت الموعد لم أعلم أنه عيد
- انظر إلى التقويم
1183
01:26:59,548 --> 01:27:03,677
- كنت موجودة، لماذا لم تقولي شيئاً؟
- قلت أي يوم أحد وليس أحد الفصح
1184
01:27:03,761 --> 01:27:05,387
"كلاي شاو" مهم
1185
01:27:05,512 --> 01:27:10,976
- ونحن لسنا كذلك
- لم أقل ذلك يا "ليز"، لم أقل ذلك
1186
01:27:11,186 --> 01:27:17,108
معظم حياتك تفوتك وأنت لا تدرك هذا،
الأولاد يفوتهم الكثير أيضاً
1187
01:27:17,192 --> 01:27:20,861
- لست الوحيد الذي يضحي هنا
- سأسرع وسأعود الساعة 2، أعدك
1188
01:27:20,945 --> 01:27:24,949
والآن تابعوا ما كنتم تفعلونه بدوني
1189
01:27:33,707 --> 01:27:36,336
سيد "غاريسون"،
كيف لي بخدمتك يوم أحد الفصح؟
1190
01:27:36,418 --> 01:27:38,921
أعتذر على مقاطعة هذا العيد
يا سيد "شاو"
1191
01:27:39,004 --> 01:27:43,550
لكنني أفضل أن نجري هذا الحوار
بعيداً عن زحام المكتب اليومي
1192
01:27:43,634 --> 01:27:49,682
- لست واثقاً أنني أفهم
- في تحقيق نجريه ورد اسمك عدة مرات
1193
01:27:49,765 --> 01:27:53,018
- لا أتصور أين
- تحدثنا مؤخراً مع عدد من الرجال...
1194
01:27:53,102 --> 01:27:57,106
الذين يزعمون أنهم يعرفونك،
أتعرف رجلاً باسم "ديفيد لوغان"؟
1195
01:27:57,190 --> 01:27:59,900
كلا، لم أسمع به قط
1196
01:27:59,984 --> 01:28:02,945
- "بيري روسو"؟
- كلا
1197
01:28:03,363 --> 01:28:05,990
"ويلي أوكيف"؟
1198
01:28:06,366 --> 01:28:09,076
كلا،
لا أعتقد أنني أعرف أحداً بهذا الاسم
1199
01:28:09,160 --> 01:28:13,831
قال لنا السيد "أوكيف" إنه قابلك
في حانة "ماسكاريد" في الحي الفرنسي
1200
01:28:13,956 --> 01:28:18,794
وبعد ذلك بعدة أمسيات، دعوته للعشاء
في شقتك بشارع "دوفين"، أتذكر هذا؟
1201
01:28:18,877 --> 01:28:21,797
بالطبع لا، لا أعرف هذا الرجل
1202
01:28:21,880 --> 01:28:26,177
اهدأ يا قلبي...
وبالتالي ما كنت سأدعوه إلى العشاء
1203
01:28:26,261 --> 01:28:31,307
آمل أنك تحب الحمام...
أتريد الشامبانيا؟
1204
01:28:31,724 --> 01:28:36,478
لعل بضع تفاصيل أخرى من تلك الليلة
ستنعش ذاكرتك
1205
01:28:42,318 --> 01:28:45,612
قال لنا السيد "أوكيف"
إن نادلاً يرتدي زياً رسمياً قدم العشاء
1206
01:28:45,696 --> 01:28:50,368
رجل ملون، وتذكر تحديداً أنك جلست
بأحد طرفي المائدة وهو في الطرف الآخر
1207
01:28:50,452 --> 01:28:54,997
وقد وجد هذا خارجاً على المألوف
لأن المائدة كانت طويلة جداً
1208
01:28:55,122 --> 01:28:58,917
- كيف كانت الموسية؟
- أيذكرك هذا بـ"ويلي أوكيف"؟
1209
01:28:59,043 --> 01:29:05,049
مطلقاً، لكن من ناحية أخرى، لدي حقاً
مائدة طعام رائعة من طراز "شيباندال"
1210
01:29:05,132 --> 01:29:08,969
وكثيراً ما أدعو صديقاً وأجلسه عند
أحد الطرفين وأجلس أنا عند الطرف الآخر
1211
01:29:09,053 --> 01:29:16,060
وهذا هو المقصد من المائدة الطويلة،
روعة الوجبة تضيف إلى متعتها
1212
01:29:16,269 --> 01:29:19,730
- أتصور أن النادل ذا الزي يساعد
- إنه يضيف لمسة أناقة
1213
01:29:19,813 --> 01:29:23,485
ولابد أن أعترف بأنني لا أستطيع
مقاومة هذا بين الحين والآخر
1214
01:29:23,567 --> 01:29:27,238
أدعوه "سميدلي"،
اسمه الحقيقي "فرانكي جينكنز"
1215
01:29:27,322 --> 01:29:32,534
ولكنني لا أتصور تصرفاً فظاً على العشاء
أكثر من أن أستدير نحو مطبخي
1216
01:29:32,618 --> 01:29:35,954
وأنادي قائلاً، "فرانكي"!
1217
01:29:39,792 --> 01:29:45,047
- إلام ترمي بكل هذا يا سيد "غاريسون"؟
- بعد العشاء دفعت له مقابل الجنس
1218
01:29:47,841 --> 01:29:50,345
هذا هراء مطلق
1219
01:29:50,677 --> 01:29:55,015
الحي الفرنسي مليء بذوي الخيال
الخصب يا عزيزي السيد "غاريسون"
1220
01:29:55,098 --> 01:29:59,521
- فتية شوارع قذرون قد يقولون أي شيء
- في هذه الليلة، قال السيد "أوكيف"...
1221
01:29:59,603 --> 01:30:04,400
إن رجلاً يدعى "ديفيد فيري"
جاء إلى المنزل ومعه شاب آخر
1222
01:30:05,901 --> 01:30:07,986
- من؟
- "ديفيد فيري"
1223
01:30:08,111 --> 01:30:11,073
كلا،
لا أعتقد أنني أعرف شخصاً بهذا الاسم
1224
01:30:11,156 --> 01:30:15,537
وبما أنني لم ألتق بالسيد "أوكيف"
فلا يمكن أن أكون التقيت بالسيد "فيري"
1225
01:30:28,257 --> 01:30:30,468
أنت لي يا "ماري"
1226
01:30:30,552 --> 01:30:33,762
ثم احتفل أربعتكم حتى ساعات
الصباح الأولى
1227
01:30:33,887 --> 01:30:36,391
انظر إلى هذه الصورة
1228
01:30:36,474 --> 01:30:40,018
أنا واثق أنني لم أقابل شخصاً
له هذا المظهر الغريب
1229
01:30:54,157 --> 01:30:56,452
أيعني لك اسم "كلاي بيرتراند" أي شيء؟
1230
01:30:56,536 --> 01:30:59,037
- "كلاي بيرتراند"؟
- "كلاي بيرتراند"
1231
01:30:59,162 --> 01:31:02,291
أعتقد أنه كان يوجد رجل اسمه مشابه
كان يعمل في غرفة التجارة
1232
01:31:02,375 --> 01:31:05,794
- أهذا هو الرجل الذي تقصده؟
- كلا، ليس هو
1233
01:31:06,379 --> 01:31:09,424
- سيد "شاو"، أتعرف هذا الرجل؟
- بالتأكيد
1234
01:31:09,507 --> 01:31:12,926
أتزعم يا سيد "غاريسون" أن السيد
"أوزوالد" أيضاً تناول العشاء معي؟
1235
01:31:13,010 --> 01:31:16,221
سيد "شاو"، هل سبق أن التقيت
بـ"لي هارفي أوزوالد"؟
1236
01:31:16,305 --> 01:31:19,975
أنت تجعلني أبدو وكأنني أخالط
مجموعة من المشبوهين!
1237
01:31:20,058 --> 01:31:23,270
- أجب السؤال من فضلك
- بالطبع لا
1238
01:31:23,354 --> 01:31:27,274
كان ذلك الاغتيال مؤسفاً جداً، في
الواقع، كنت معجباً بالرئيس "كينيدي"
1239
01:31:27,358 --> 01:31:30,319
كان رجلاً رفيعاً جداً
وزوجته تتمع بذوق لا يفوقه شيء
1240
01:31:30,403 --> 01:31:34,823
- أنا جائع
- ما رأيكم أن نطلب بدون والدكم؟
1241
01:31:34,907 --> 01:31:38,620
- أريد شراب "شيرلي تيمبل"
- ضعوا مسدساتكم المائية جانباً
1242
01:31:39,703 --> 01:31:43,832
- متى سيأتي أبي يا أمي؟
- قريباً، سيأتي قريباً
1243
01:31:43,916 --> 01:31:47,378
إنه يعتذر لأنه لم يتمكن من البدء معنا
ولكنه وعد بأنه سيأتي
1244
01:31:47,462 --> 01:31:50,923
أبي لا يفي بوعوده أبداً
1245
01:31:54,259 --> 01:31:58,389
سيد "شاو"، هذه مقالة من صحيفة إيطالية
تقول إنك عضو في مجلس إدارة...
1246
01:31:58,473 --> 01:32:03,769
مركز التجارة العالمي في "إيطاليا"،
وأن هذه الشركة أنشأتها الاستخبارات
1247
01:32:03,852 --> 01:32:08,608
لتحويل الأموال في "إيطاليا" من أجل
أعمال التجسس السياسي غير المشروعة
1248
01:32:08,690 --> 01:32:12,778
ومكتوب أنه تم ترحيل هذه الشركة
من "إيطاليا" بسبب هذه الأعمال
1249
01:32:12,861 --> 01:32:17,240
أنا على دراية بهذه المقالة البلهاء
وأنا أفكر جدياً في مقاضاة تلك الصحيفة
1250
01:32:17,324 --> 01:32:20,702
مكتوب أيضاً أن هذه الشركة مرتبطة
بشركة معدات "شلامبرجيه"...
1251
01:32:20,786 --> 01:32:23,288
هنا في "هوما" بـ"لويزيانا"،
والتي تساعد في توفير السلاح
1252
01:32:23,372 --> 01:32:26,833
- لـ"ديفيد فيري" ورجاله الكوبيين
- سيد "غاريسون"، أنت تبالغ في الخيال
1253
01:32:26,917 --> 01:32:29,920
- حقاً؟
- أنا رجل أعمال عالمي
1254
01:32:30,003 --> 01:32:33,591
السوق الدولية التي أسستها
هي القناة التجارية الأمريكية
1255
01:32:33,675 --> 01:32:36,469
التي تضخ في "أمريكا اللاتينية"،
أنا أمارس التجارة في كل مكان
1256
01:32:36,552 --> 01:32:40,305
ومثل كل رجال الأعمال،
أتلقى الاتهامات دوناً عن أي شيء آخر
1257
01:32:40,389 --> 01:32:44,686
أنا بطريقة ما أمارس أعمالي وأجني
المال وأساعد المجتمع قدر استطاعتي
1258
01:32:44,768 --> 01:32:47,354
وأحاول أن أقوي التجارة الحرة
في هذا العالم
1259
01:32:47,438 --> 01:32:53,235
سيد "شاو"، هل سبق أن كنت عميلاً
لوكالة الاستخبارات المركزية؟
1260
01:32:56,780 --> 01:32:59,701
إن كنت كذلك يا سيد "غاريسون"...
1261
01:32:59,783 --> 01:33:05,914
أتعتقد أنني كنت سأجلس هنا اليوم
لأتحدث مع شخص مثلك؟
1262
01:33:09,251 --> 01:33:11,169
كلا
1263
01:33:11,294 --> 01:33:13,964
- أمثالك من الناس لا يضطرون لذلك
- أتسمح لي بالانصراف؟
1264
01:33:14,047 --> 01:33:19,637
- أمثالك من الناس لا يمسهم المطر
- أتسمح لي بالانصراف؟
1265
01:33:21,430 --> 01:33:23,641
أجل
1266
01:33:30,814 --> 01:33:34,317
بغض النظر عن ظنك بي
يا سيد "غاريسون"
1267
01:33:34,443 --> 01:33:38,113
- أنا وطني قبل كل شيء
- قضيت نصف حياتي بالجيش الأمريكي
1268
01:33:38,196 --> 01:33:41,908
خدمت ودافعت عن هذه الدولة العظيمة
وأنت أول شخص ألتقي به...
1269
01:33:41,992 --> 01:33:46,955
- يعتبر أن قتل رئيسه عمل وطني
- لحظة يا سيدي، لقد تجاوزت حدودك
1270
01:33:47,039 --> 01:33:50,668
آسف يا سيد "شاو"، تأخر الوقت،
انتهت أسئلتنا
1271
01:33:50,752 --> 01:33:56,339
- شكراً لصراحتك ولمجيئك اليوم
- وأنا استمتعت باجتماعي معكما
1272
01:33:56,423 --> 01:34:00,010
وأنت يا آنسة "كوكس"،
كان لقاؤك ساراً جداً
1273
01:34:04,890 --> 01:34:10,646
أود أن أقدم لكل منكم ولعائلاتكم
أفضل تمنياتي بعيد فصح سعيد
1274
01:34:18,738 --> 01:34:21,990
"قد يبتسم المرء بلا توقف
ويكون شريراً"
1275
01:34:22,700 --> 01:34:25,994
تباً! أمسكنا بواحد منهم،
هل رأيت هذا؟
1276
01:34:43,220 --> 01:34:45,931
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً
1277
01:34:49,351 --> 01:34:52,730
- كان يوماً عصيباً
- أبي، أين كنت؟
1278
01:34:53,146 --> 01:34:55,650
- لك كل تعاطفي
- "ليز"، أنا آسف جداً
1279
01:34:55,733 --> 01:34:59,945
لكن الاجتماع استغرق أكثر
من المتوقع بكثير... انتظر يا "جاسبر"
1280
01:35:00,070 --> 01:35:03,825
انتظرنا ساعات يا "جيم"
1281
01:35:04,784 --> 01:35:07,160
- كان يمكنك أن تتصل يا عزيزي
- أعلم، لا أدري ماذا أقول
1282
01:35:07,244 --> 01:35:11,915
عدا أنني آسف،
لكن الأرانب لا تشغل تفكيري
1283
01:35:11,998 --> 01:35:17,212
أتعرف رأيي؟ أرى أنك تهتم
بـ"جون كينيدي" أكثر مما تهتم بأسرتك
1284
01:35:17,295 --> 01:35:20,006
ظل الأولاد يسألون طوال اليوم،
"أين أبي؟"
1285
01:35:20,090 --> 01:35:23,719
- ماذا أقول لأولادك يا "جيم"؟
- أعلم ماذا نقول لهم
1286
01:35:23,803 --> 01:35:25,929
ما رأيك أن نقول لهم الحقيقة؟
أنا أؤدي عملي
1287
01:35:26,012 --> 01:35:29,516
حرصاً مني على أن يكبروا في دولة حيث
لا تكون العدالة فكرة غامضة متلاشية
1288
01:35:29,600 --> 01:35:33,311
يقرؤون عنها في كتب التاريخ،
مثل الدينوصورات والقارة المفقودة
1289
01:35:33,436 --> 01:35:36,607
ولكن هذا لا يحل محل زوج
أو أب يوم أحد الفصح
1290
01:35:36,691 --> 01:35:39,276
سيزداد الأمر سوءاً يا "ليز"
1291
01:35:44,489 --> 01:35:49,578
- إن سبقتك أكثر من ذلك فستزيد راتبي
- أمام من ستتباهى بأنك تسبقني؟
1292
01:35:51,079 --> 01:35:54,291
أتعلم من قتل الرئيس "كينيدي"؟
هل حدثت مؤامرة هنا في "نيو أورليانز"؟
1293
01:35:54,416 --> 01:35:58,128
- عفواً أيها السادة
- لا أعلم عم تتكلم
1294
01:35:58,545 --> 01:36:00,840
انتبه!
1295
01:36:03,175 --> 01:36:06,553
تهانئي يا سيدي، أنت
في الصفحة الأولى، والمقالة ليست لطيفة
1296
01:36:06,637 --> 01:36:10,808
مكتوب أننا أنفقنا أكثر من 8 آلاف
دولار على سفريات وتحقيقات غير مبررة
1297
01:36:10,892 --> 01:36:15,312
- في الفترة من نوفمبر 1966
- تباً!
1298
01:36:15,604 --> 01:36:18,190
حصلوا على الإيصالات
التي طلبناها عن السحوبات
1299
01:36:18,440 --> 01:36:20,066
لابد أن "شاو" سلطهم علينا
1300
01:36:20,442 --> 01:36:22,485
قد يكون السبب "فيري" أو "مارتن"
أو "أندروز" او أي منهم
1301
01:36:23,528 --> 01:36:27,574
أو أنهم تحدثوا إلى "روبي" لأنهم يزعجوننا
بسبب مبلغ تافه قيمته 8 آلاف دولار
1302
01:36:27,658 --> 01:36:29,451
إنهم يتابعون الأخبار، هذا عملهم
1303
01:36:29,534 --> 01:36:32,287
أتظنهم سيحاولون حتى فهم ما نفعله؟
1304
01:36:32,412 --> 01:36:34,874
الغضب لن يحقق لنا أي شيء
1305
01:36:37,125 --> 01:36:38,794
تباً!
1306
01:36:39,754 --> 01:36:41,546
سيغير هذا من كل شيء
1307
01:36:42,297 --> 01:36:43,298
ماذا تقصد؟
1308
01:36:45,258 --> 01:36:49,764
حسناً... إما أن ننسحب الآن
أو نمضي معاً عبر المصاعب
1309
01:36:52,767 --> 01:36:56,729
تذكروا، هذا الأمر قد يغير
بقية حياتكم المهنية والشخصية
1310
01:36:58,021 --> 01:37:00,190
إن كان هناك من يريد الانسحاب الآن
1311
01:37:00,273 --> 01:37:05,863
فإنني أؤكد لكم أنني لن أكن له الضغينة
وسأعيده لمهام عمله الطبيعية
1312
01:37:09,658 --> 01:37:11,744
حُسم الأمر إذن، أشكركم
1313
01:37:12,035 --> 01:37:13,411
يعني هذا الكثير لي
1314
01:37:17,123 --> 01:37:21,211
سأمنح هذا المكتب مبلغ 6 آلاف دولار
من حساب إدخار الحرس الوطني الخاص بي
1315
01:37:21,712 --> 01:37:22,922
حتى يمكننا المواصلة
1316
01:37:23,881 --> 01:37:27,092
سألقى الخطب حيثما أستطيع لجني
المزيد من المال
1317
01:37:27,760 --> 01:37:30,595
ماذا أخبرهم؟ إنهم يتجمعون بكثرة خلف الباب
1318
01:37:30,721 --> 01:37:33,515
يريدون تصريحاً. الهواتف لا تتوقف عن الرنين
1319
01:37:33,640 --> 01:37:36,559
لن أؤكد أو أنفي أو أناقش الأمر يا "شارون"
1320
01:37:38,186 --> 01:37:40,480
وداعاً أيها السيدات والسادة
1321
01:37:42,274 --> 01:37:44,777
سأذهب للمنزل لأعمل بشكل ملائم
1322
01:37:45,068 --> 01:37:48,864
{\an8}صمت السيد "غاريسون"
حيال الموضوع أثار أسئلة مثيرة
1323
01:37:49,155 --> 01:37:50,365
فبواسطة أموال دافعي الضرائب...
1324
01:37:50,490 --> 01:37:54,912
هل كشف عن أدلة جديدة ذات قيمة؟
أم أنه يحتفظ بالمعلومات فحسب...
1325
01:37:55,078 --> 01:37:58,415
مما سيسبب له فضيحة
على المستوى القومي؟
1326
01:37:58,498 --> 01:38:01,376
- يبدو أن "غاريسون" لديه تفسير...
- أجل
1327
01:38:01,501 --> 01:38:03,586
هل سرب مكتبك هذا الهراء
للصحيفة اللعينة؟
1328
01:38:03,670 --> 01:38:05,798
- من المتكلم؟
- أنت تعلم تماماً من أنا
1329
01:38:05,881 --> 01:38:08,216
- "ديف"؟
- أصبت، اسمع
1330
01:38:08,300 --> 01:38:11,678
بما أنك الشخص الصريح الوحيد
في ذلك المكتب أريد إجابة منك
1331
01:38:11,762 --> 01:38:13,848
- هل أنتم من سرب هذا؟
- أتظن أننا فقدنا صوابنا؟
1332
01:38:13,931 --> 01:38:16,391
الفوضى تعم المبنى منذ ذاع هذا الخبر
ونحن عاجزون عن إنجاز أي شيء
1333
01:38:16,474 --> 01:38:20,395
- الصحفيون يزحفون في كل مكان
- لابد أن هناك من سرب هذه المقالة
1334
01:38:20,478 --> 01:38:24,149
هناك من سرب الخبر للصحافة،
أنا واحد ممن يشتبه فيهم "غاريسون"
1335
01:38:24,232 --> 01:38:26,777
لا أستطيع العودة إلى بيتي!
رجالهم اللعناء في كل مكان!
1336
01:38:26,861 --> 01:38:29,905
- أتعلم ماذا فعلتم بي؟
- اهدأ يا "ديف"، ماذا؟
1337
01:38:29,989 --> 01:38:34,910
- من الآن فصاعداً، أنا في عداد الموتى
- عم تتكلم؟ لم يرد ذكر اسمك أصلاً
1338
01:38:34,994 --> 01:38:39,289
لا تتسرع في الاستنتاج،
اسمع، قابلني في ردهة فندق "فونتينبلو"
1339
01:38:39,372 --> 01:38:43,543
بعد 20 دقيقة،
أعدك بأن الرئيس سيحميك
1340
01:38:43,626 --> 01:38:46,338
إنه يحبك ويحب عقليتك
1341
01:38:49,549 --> 01:38:54,512
لم أعد أعلم بمن أثق،
أظنني بحاجة لوعاء من القهوة الساخنة
1342
01:38:54,596 --> 01:38:57,808
وبضع علب سجائر
1343
01:38:58,266 --> 01:39:01,186
- هل توصلت إلى جديد في التحقيق؟
- ممن أنت خائف يا "ديف"؟
1344
01:39:01,269 --> 01:39:05,774
أنا؟ الجميع،
الاستخبارات والمافيا والكوبيون
1345
01:39:05,858 --> 01:39:08,861
هذا هو الحل،
تتبع الكوبيين وتحر عنهم
1346
01:39:08,944 --> 01:39:11,613
هنا وفي "ميامي" وفي "دالاس"
1347
01:39:11,696 --> 01:39:16,409
تحر عن رجل يدعى "إلاديو ديلفيل"،
كان يعطيني أجري مقابل مهام الطيران
1348
01:39:16,493 --> 01:39:19,997
في "كوبا"... إنه في مكان ما
في "ميامي"، أنتم على المسار الصحيح
1349
01:39:20,081 --> 01:39:24,584
مهلاً، لا تكتب هذا،
أنا لا أتعاون مع أحد، ماذا يجري هنا؟
1350
01:39:24,667 --> 01:39:27,796
هناك أمر بقتلي! ألا تفهمان؟
1351
01:39:27,880 --> 01:39:30,799
تباً! انتظر لحظة،
لست مزوداً بأداة تنصت، أليس كذلك؟
1352
01:39:30,883 --> 01:39:35,553
- يا لك من سافل يا "لو"!
- "ديف"، أنا أتعامل بأساليب شريفة
1353
01:39:35,637 --> 01:39:39,599
لا أدوات تنصت، أود أن أسجل أقوالك
ولكنني لست متعجلاً
1354
01:39:39,682 --> 01:39:42,769
- وقتما تستعد
- لم أنم منذ نشرت تلك المقالة اللعينة
1355
01:39:42,853 --> 01:39:47,399
- لماذا اضطررتم لإقحامي في هذا؟
- نحن من أقحمناك أم هو "كلاي شاو"؟
1356
01:39:47,482 --> 01:39:50,568
يا له من مثلي لعين!
لقد أمسك علي أشياء
1357
01:39:50,652 --> 01:39:54,031
- ماذا تعني؟
- صور وأشياء فاضحة
1358
01:39:54,197 --> 01:39:57,200
ولن يتورع في استخدامها،
الاستخبارات جادة في عملها
1359
01:39:57,283 --> 01:40:00,286
كنت أعرف "أوزوالد"،
كان يعمل في دوريتي المدنية الجوية
1360
01:40:00,370 --> 01:40:05,458
علمته كل شيء، كان طموحاً،
لم يحبه أحد لأنهم ظنوا أنه واش
1361
01:40:05,625 --> 01:40:07,878
لكنني أحسنت معاملته،
كان يتحدث عن ابنته
1362
01:40:07,962 --> 01:40:10,588
كان يريدها أن تجد فرصة
حين تكبر لكن...
1363
01:40:10,672 --> 01:40:13,092
ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟
1364
01:40:16,177 --> 01:40:20,849
- لا تدعه يدخل
- إنها خدمة الغرف
1365
01:40:20,933 --> 01:40:24,436
أريد القهوة بلا إضافات،
أعطني إياها فحسب... تباً!
1366
01:40:24,519 --> 01:40:27,982
عنقي يكاد يقتلني من الألم،
أنا مصاب بالسرطان منذ أعوام
1367
01:40:28,065 --> 01:40:30,483
أنا أعمل على الفئران
لمحاولة إيجاد علاج
1368
01:40:30,567 --> 01:40:33,194
هل سبق أن عملت لحساب الاستخبارات؟
1369
01:40:33,278 --> 01:40:36,907
تجعل الأمر يبدو وكأنها تجربة بعيدة
في التاريخ القديم
1370
01:40:36,991 --> 01:40:39,534
لا أحد يستطيع ترك الاستخبارات
1371
01:40:39,910 --> 01:40:42,370
إن دخلت هذا المجال
فستظل فيه طوال حياتك
1372
01:40:42,495 --> 01:40:46,499
- و"شاو"؟
- "شاو" فوق القانون، إنه واسع النفوذ
1373
01:40:46,583 --> 01:40:50,545
"شاو" و"أوزوالد" والكوبيون،
كلهم يعملون مع الاستخبارات
1374
01:40:50,712 --> 01:40:52,923
وماذا عن "روبي"؟
1375
01:40:55,134 --> 01:40:58,929
"جاك"؟ "جاك" كان قواداً،
كان يغسل الأموال لمافيا "دالاس"
1376
01:40:59,013 --> 01:41:02,223
كان يهرب السلاح لـ"كاسترو"
حين كان لا يزال في جبهتنا
1377
01:41:02,307 --> 01:41:04,684
لقد كدنا أن نجند "كاسترو"
ثم حاولنا أن نغتاله
1378
01:41:04,767 --> 01:41:08,354
الجميع يغيرون ولاءهم طوال الوقت،
إنها لعبة مسلية جداً
1379
01:41:08,438 --> 01:41:11,984
- ماذا عن المافيا؟ ما دورهم في هذا؟
- هم أيضاً يعملون مع الاستخبارات
1380
01:41:12,067 --> 01:41:15,570
الاستخبارات والمافيا يعملان معاً
في محاولة اغتيال صاحب اللحية
1381
01:41:15,653 --> 01:41:17,864
إنها مصالح مشتركة،
وهم يتعاونون منذ أعوام
1382
01:41:17,948 --> 01:41:20,159
هذا الأمر به خفايا لن تعرفها
حتى في أحلامك
1383
01:41:20,283 --> 01:41:23,996
فلتتحر عن شيء يدعى "النمس"،
عملية "النمس"
1384
01:41:24,079 --> 01:41:27,665
إنه أمر خاص بالحكومة ووزارة الدفاع،
هم المسؤولون عن العملية
1385
01:41:27,749 --> 01:41:31,086
لكن من المتحكم بمن؟
من يدري؟
1386
01:41:31,252 --> 01:41:34,255
"كم هي مميتة الشبكة التي نغزلها
حين نمارس الخديعة"
1387
01:41:34,380 --> 01:41:38,343
- من الذي قتل الرئيس إذن؟
- بربك! لم لا تكف عن هذا؟
1388
01:41:38,426 --> 01:41:44,807
تباً! هذا الأمر أكبر منك،
أتعلم هذا؟ هذا... "من قتل الرئيس؟"
1389
01:41:44,891 --> 01:41:50,355
بربك يا رجل! إنه لغز! إنه لغز
ملفوف في أحجية يكتنفها الغموض!
1390
01:41:50,438 --> 01:41:55,443
حتى القناصون اللعناء لا يعلمون!
ألا تفهم؟ بربك يا رجل!
1391
01:41:55,568 --> 01:41:58,780
لا أستطيع الاستمرار في هذا الحديث،
سيقتلونني!
1392
01:41:58,863 --> 01:42:01,324
سأموت بحق السماء!
1393
01:42:04,827 --> 01:42:09,083
- سافل!
- لا تخف يا "ديف"
1394
01:42:09,832 --> 01:42:13,795
لا أعلم ماذا حدث، تباً!
1395
01:42:20,135 --> 01:42:24,764
لم أرد شيئاً في الدنيا...
1396
01:42:24,847 --> 01:42:27,934
إلا أن أكون قساً كاثوليكياً
1397
01:42:28,018 --> 01:42:32,313
وأن أعيش في دير وأصلي وأخدم الرب
1398
01:42:32,897 --> 01:42:39,654
كانت لدي نقطة ضعف فظيعة وحيدة
1399
01:42:39,737 --> 01:42:42,365
فخلعوا عني ثوب الكهانة
1400
01:42:45,910 --> 01:42:49,081
وعندئذ بدأت أفقد كل شيء
1401
01:42:49,998 --> 01:42:53,418
ستنصلح الأمور يا "ديف"،
أريدك فقط أن تعطينا شهادة رسمية
1402
01:42:53,501 --> 01:42:56,255
سنحميك، أعدك بهذا
1403
01:43:01,718 --> 01:43:04,221
سيصلون إليك أنت أيضاً
1404
01:43:04,679 --> 01:43:07,015
سيدمرونك
1405
01:43:08,100 --> 01:43:10,727
إنهم فوق القانون
1406
01:43:13,354 --> 01:43:17,067
أنا منهك جداً لدرجة أنني لا أرى بوضوح
1407
01:43:18,610 --> 01:43:25,617
بشأن التحقيق الجاري حول اغتيال
الرئيس "كينيدي"...
1408
01:43:31,539 --> 01:43:34,876
- الوقت مبكر على عيد "ماردي غرا"
- "باري ماتش"، أهم مجلة في "فرنسا"
1409
01:43:34,959 --> 01:43:39,173
اسمي "بولغارينوف"
وأنا من مجلة "ليتيراتونيا" من "موسكو"
1410
01:43:42,134 --> 01:43:45,011
أتعلم من أطلق النار على الرئيس؟
السيد "غاريسون" مشغول جداً
1411
01:43:45,095 --> 01:43:48,473
سيدي، صدقني، شيء ما أو شخص ما
يضغط بشدة على "ديفيد فيري"
1412
01:43:48,556 --> 01:43:51,185
إن جلسنا مكتوفي الأيدي أكثر من ذلك،
فلا أظن أن الرجل سيصمد
1413
01:43:51,268 --> 01:43:53,978
انظروا إلى هذا الهراء،
إنه يغير أقواله دائماً
1414
01:43:54,062 --> 01:43:57,940
- لا يمكننا استدعاءه للشهادة
- "سوزي"، انتبهي لألفاظك من فضلك
1415
01:43:58,024 --> 01:44:01,402
حدسي يقول لي إن حالة "فيري" ستستمر
في التدهور وسنستخلص منه المزيد...
1416
01:44:01,486 --> 01:44:03,571
- حين ينهار أخيراً
- هراء، إن بدأت...
1417
01:44:03,655 --> 01:44:06,824
إن استدعيناه الآن فقد يرفض الكلام
وسنضيع أفضل فرصة جاءتنا
1418
01:44:06,908 --> 01:44:10,411
أنتم لا تفهمون، لقد نفدت طاقته،
يجب أن نحميه بشكل دائم
1419
01:44:10,495 --> 01:44:15,583
- أجل، لكن ميزانيتنا لا تسمح بذلك
- أعرف ما تعانيه مع "فيري" يا "لو"
1420
01:44:15,667 --> 01:44:20,672
سنتحدث غداً، علي اللحاق بالطائرة،
أنا ذاهب إلى "واشنطن"
1421
01:44:20,755 --> 01:44:24,717
- "واشنطن"؟
- قال مصدر إن له صلة بهذه الأحداث
1422
01:44:24,801 --> 01:44:29,514
- ولكنه رفض أن يأتي إلى هنا
- أراقب ذلك الكوبي "إلاديو ديلفيل"...
1423
01:44:29,597 --> 01:44:33,059
في "ميامي"، أنا بحاجة لرجال أكثر،
يجب أن أستدعيه للتحقيق
1424
01:44:33,143 --> 01:44:35,770
لا أستطيع حتى تأمين الفرق اللازمة
لحراسة "فيري"، اسمع، لقد وعدته...
1425
01:44:35,853 --> 01:44:38,690
- "لو"، أنت بحاجة للنوم
- هذه قضيتنا
1426
01:44:38,815 --> 01:44:43,695
انتظر، أرجوك،
أريد أن أريك شيئاً
1427
01:44:43,778 --> 01:44:47,282
- أظن أنه سيثير اهتمامك جداً
- ما هذا يا "نوما"؟
1428
01:44:48,325 --> 01:44:51,035
"هارولد ويليامز" وجد هذا في مكتبك
1429
01:44:51,161 --> 01:44:53,746
نظن أنهم زرعوا أداة تنصت في غرفة
الاجتماعات أيضاً، وربما الهواتف
1430
01:44:53,830 --> 01:44:56,958
- يجب أن نفتش المكان كله
- يتنصتون على مكتب النائب العام!
1431
01:44:57,041 --> 01:45:00,753
- هذا مشين!
- يمكنك أن تصدق ما تريده
1432
01:45:00,837 --> 01:45:03,631
لكن يجب أن تكون أكثر حذراً،
انظر إلى كل هؤلاء المتطوعين الجدد
1433
01:45:03,715 --> 01:45:06,801
- قد يكون أي واحد منهم...
- حسناً يا "نوما"، تصرف أنت
1434
01:45:06,884 --> 01:45:10,389
لا وقت لدي لهذا الهراء
1435
01:45:11,764 --> 01:45:16,395
من الواضح
أننا أثرنا قلق هؤلاء الأوغاد
1436
01:45:18,020 --> 01:45:20,773
أنا قادم إلى "واشنطن"
1437
01:45:25,611 --> 01:45:27,989
مات "ديف فيري"
1438
01:45:28,072 --> 01:45:31,075
وجدوا جثته في شقته منذ ساعتين
1439
01:45:56,017 --> 01:45:58,728
- كيف يبدو الأمر يا "نك"؟
- لا أرى آثار عنف يا "جيم"
1440
01:45:58,811 --> 01:46:02,148
أصيب بنوبة قلبية، قد يكون تمدداً
في الشرايين، تبدو الأسباب طبيعية
1441
01:46:02,316 --> 01:46:05,319
هذا خطاب ليس موجهاً لأحد
ولا يحمل توقيعاً
1442
01:46:05,444 --> 01:46:08,571
"الرحيل عن هذه الحياة
يمثل لي أملاً مبشراً"
1443
01:46:08,654 --> 01:46:15,661
"فأنا لا أجد فيها شيئاً جذاباً،
بل وكل ما هو منفر فيها لا يتوقف"
1444
01:46:16,455 --> 01:46:20,124
"الإعلام يلقننا كل يوم بشأن موجة
الجريمة المتزايدة"
1445
01:46:20,250 --> 01:46:24,086
- "لكن كيف نعرف ما هو حقيقي؟"
- هذا رومانسي جداً بالنسبة لـ"فيري"
1446
01:46:44,899 --> 01:46:47,151
عقار الـ"برولويد"
1447
01:46:48,569 --> 01:46:51,864
أجل، تناولته ذات مرة لعلاج
انخفاض في نشاط الغدة الدرقية
1448
01:46:51,948 --> 01:46:54,617
إنه يسرع الأيض يا "لو"
1449
01:46:55,410 --> 01:46:58,871
أيوحي لك "ديفيد فيري" بأنه شخص
بطيء الأيض؟
1450
01:46:58,955 --> 01:47:02,875
على العكس، يوحي بأنه مرتفع الضغط
1451
01:47:03,084 --> 01:47:08,005
"فيري" هو الوحيد الذي عبر عن الندم
على الأمر برمته
1452
01:47:09,383 --> 01:47:15,096
- أظن أن هذا دفعهم لقتله
- "لو"، سيدي، أخبار سيئة من "ميامي"
1453
01:47:15,221 --> 01:47:18,850
وجدوا صديق "فيري"
الكوبي "إلاديو ديلفيل" اليوم
1454
01:47:18,933 --> 01:47:22,645
بعد أن ضرب حتى الموت بفأس
في سيارته، تعرض للتعذيب
1455
01:47:22,728 --> 01:47:26,816
وتلقى رصاصة في قلبه من مسافة قريبة
وتم فتح جمجمته بفأس
1456
01:47:26,899 --> 01:47:29,486
- هذا غضب الشيطان
- وجدت رسالة أخرى
1457
01:47:29,570 --> 01:47:34,824
الأمر ذاته، لا يوجد اسم ولا توقيع،
"حين تتلقى هذه الرسالة سأكون قد مت"
1458
01:47:34,907 --> 01:47:38,328
"لذا لن يكون الرد ممكناً،
قدمت لك الحب"
1459
01:47:38,412 --> 01:47:41,331
- "وتلقيت في المقابل ركلة في أسناني"
- لابد أنه تعرض لضغط شديد ليكتب هذا
1460
01:47:41,415 --> 01:47:43,875
"نك"، هل لي بمخاطبتك؟
1461
01:47:43,958 --> 01:47:49,005
ماذا يحدث لرجل مصاب بارتفاع الضغط
إن تناول قارورة من الـ"برولويد"؟
1462
01:47:49,088 --> 01:47:53,676
سيموت بسرعة، إما بسبب تسارع نبضات
القلب أو انفجار شريان في المخ
1463
01:47:54,469 --> 01:47:57,514
أتستطيع التأكد مما إن كان هناك
"برولويد" في دمه؟
1464
01:47:57,598 --> 01:48:01,142
ليس بطرق التشريح المعتادة،
لكن إن فحصنا السائل النخاعي...
1465
01:48:01,225 --> 01:48:05,146
قد نجد نسبة مرتفعة من اليود
لكن معرفة هذا صعبة
1466
01:48:05,229 --> 01:48:07,441
فيم تفكر يا "جيم"؟
1467
01:48:08,190 --> 01:48:10,943
لا أعلم، الأمر ليس منطقياً يا "نك"،
أعني كان الرجل خائفاً من الموت
1468
01:48:11,027 --> 01:48:14,615
وإذا به يقتل نفسه بطريقة
لا تخلف آثاراً؟
1469
01:48:15,948 --> 01:48:20,370
- ويترك رسالتي انتحار بلا توقيع؟
- إن كان انتحاراً...
1470
01:48:20,454 --> 01:48:22,705
فقد رأيت حالات أكثر غرابة يا "جيم"
1471
01:48:22,788 --> 01:48:25,750
الواقع هو أنه قد مات يا سيدي،
وماتت معه قضيتنا
1472
01:48:25,833 --> 01:48:28,878
- إلا إذا بدأنا نلاحق "شاو" الآن
- استناداً على شهادة من؟
1473
01:48:28,961 --> 01:48:32,633
"ويلي أوكيف" غلام الدعارة؟
"جاك مارتن" السكير؟
1474
01:48:32,715 --> 01:48:36,470
"فيرنون باندي" مدمن المخدرات؟
"شاو" رجل يحترمه المجتمع يا "لو"
1475
01:48:36,553 --> 01:48:42,308
- رؤساء تحرير الصحف الأمريكية...
- إن انتظرنا فسيقتلون "شاو"
1476
01:48:42,392 --> 01:48:48,814
- كم جثة تريدون كي تدركوا الحقيقة؟
- انتبه لكلامك! "فيري" فعل هذا بنفسه
1477
01:48:48,981 --> 01:48:54,613
- إلى أين أنت ذاهب يا سيدي؟
- لا أعلم يا "بيل"، لا أعلم
1478
01:48:55,696 --> 01:49:00,535
- "بيل"!
- أين أنت يا "فرانك"؟
1479
01:49:00,661 --> 01:49:04,456
أنت تضيع وقتك، "جيم" أصدر أوامر
مباشرة ومنع تدخل المباحث الفيدرالية
1480
01:49:04,539 --> 01:49:08,669
- أنت من أريد مخاطبته يا "بيل"
- سيقتلني الرئيس إن عرف أنني خاطبتك
1481
01:49:08,751 --> 01:49:13,465
رئيسك لديه مشكلة خطيرة جداً
يا "بيل"، نعلم ما يجري في مكتبكم
1482
01:49:13,548 --> 01:49:15,716
- أجل، أظنكم تعلمون
- لا دليل لديكم يا "بيل"
1483
01:49:15,800 --> 01:49:19,136
أنا أحدثك كصديق الآن،
أنتم في سفينة غارقة
1484
01:49:19,220 --> 01:49:22,223
حان الوقت كي تقفز منها
قبل أن تغرق مع "غاريسون"
1485
01:49:22,348 --> 01:49:25,977
- "فرانك"، لا أريد سماع هذا
- نحن بصدد مستقبلك المهني، حياتك
1486
01:49:26,060 --> 01:49:29,230
أنت شاب، ونحن نعلم أنك
تعمل في قضية "كاسترو" تلك
1487
01:49:29,355 --> 01:49:30,898
- كلا
- بلى
1488
01:49:30,982 --> 01:49:33,443
اسمع، نحن نعلم أن "أوزوالد"
لم يضغط ذلك الزناد
1489
01:49:33,527 --> 01:49:36,988
"كاسترو" هو من فعل،
لكن إن عرف هذا فستشتعل الحرب
1490
01:49:37,071 --> 01:49:42,076
وسيموت الملايين، وهذا أهم بكثير
من "جيم غاريسون"، بربك!
1491
01:49:42,159 --> 01:49:45,121
- انظر إلي حين أخاطبك، أنت أناني...
- لا أستطيع...
1492
01:49:45,246 --> 01:49:49,959
اخرس! لو كان لديك مخ
في جمجمتك الغليظة هذه، أصغ إلي
1493
01:49:50,042 --> 01:49:52,546
أصغ جيداً جداً
1494
01:49:52,629 --> 01:49:54,922
اركب السيارة
1495
01:50:15,860 --> 01:50:19,822
- "غاريسون"؟
- أجل
1496
01:50:20,615 --> 01:50:24,035
يسرني حضورك،
أعتذر على هذه الاحتياطات
1497
01:50:24,160 --> 01:50:28,998
- آمل أن الأمر يستحق يا سيد...
- يمكنني أن أعطيك اسماً مستعاراً
1498
01:50:29,081 --> 01:50:32,418
ولكنني لن أفعل،
ادعني "إكس" فحسب
1499
01:50:33,294 --> 01:50:36,506
حذرتني الاستخبارات بالفعل
يا سيد أياً كان اسمك
1500
01:50:36,590 --> 01:50:41,177
- لذا إن كان هذا تهديداً آخر فلن...
- أنا لا أعمل مع الاستخبارات
1501
01:50:41,469 --> 01:50:45,431
وأفترض بما أنك تكبدت عناء المجيء
إلى هنا فإن ما سأقوله يثير اهتمامك
1502
01:50:45,515 --> 01:50:49,310
ولكنني لن أسمي أسماء
أو أخبرك من أو ماذا أمثل
1503
01:50:49,393 --> 01:50:54,482
سأقول فقط إنك اقتربت،
اقتربت أكثر مما تظن
1504
01:50:55,107 --> 01:50:57,318
مفهوم؟
1505
01:50:57,902 --> 01:51:03,617
كل ما سأقوله لك سري للغاية،
كنت جندياً يا سيد "غاريسون"
1506
01:51:03,700 --> 01:51:07,746
شاركت في حربين، كنت واحداً
من عملاء وزارة الدفاع السريين
1507
01:51:07,828 --> 01:51:11,625
الذين يمدون الجيش بالمعدات والطائرات
والذخيرة والبنادق
1508
01:51:11,708 --> 01:51:17,129
من أجل ما نسميه بالعمليات السرية،
مثل عمليات الاغتيال والانقلابات...
1509
01:51:17,213 --> 01:51:20,966
وتزوير الانتخابات والدعاية
والحروب النفسية، إلى آخره
1510
01:51:21,092 --> 01:51:25,096
في الحرب العالمية الثانية، ذهبت إلى
"رومانيا" و"اليونان" و"يوغوسلافيا"
1511
01:51:25,179 --> 01:51:29,559
ساعدت في إجلاء جزء من جهاز
الاستخبارات النازي قبل نهاية الحرب
1512
01:51:29,643 --> 01:51:32,604
وقد استخدمنا هؤلاء القوم
في حربنا ضد الشيوعيين
1513
01:51:32,687 --> 01:51:35,106
وفي "إيطاليا" عام 48،
سرقنا الانتخابات
1514
01:51:35,189 --> 01:51:37,983
وفي "فرنسا" عام 49،
فجرنا الإضرابات
1515
01:51:38,067 --> 01:51:40,903
أطحنا بـ"كيرينو" في "الفلبين"
وأطحنا بـ"آربنز" في "غواتيمالا"
1516
01:51:40,986 --> 01:51:44,658
وأطحنا بـ"مصدق" في "إيران"،
كنا في "فيتنام" عام 54
1517
01:51:44,741 --> 01:51:47,451
وفي "أندونيسيا" عام 58
وفي "التبت" عام 59
1518
01:51:47,535 --> 01:51:51,872
أخرجنا الـ"دلاي لاما"، كنا بارعين
1519
01:51:52,039 --> 01:51:54,250
بارعين جداً
1520
01:51:54,333 --> 01:51:57,128
ثم تورطنا في مسألة "كوبا"،
لم نكن بارعين جداً
1521
01:51:57,211 --> 01:52:01,048
أرسينا كل الأسس لتبرير الغزو
الذي كان يفترض أن يتم في أكتوبر 62
1522
01:52:01,132 --> 01:52:05,010
"كروشيف" أرسل الصواريخ
لمقاومة الغزو و"كينيدي" لم يقم بالغزو
1523
01:52:05,094 --> 01:52:12,101
كنا واقفين وكأننا عراة في الهواء، غضب
الكثيرون يا سيد "غاريسون"، أتفهم؟
1524
01:52:12,602 --> 01:52:17,398
سأعود إلى هذا لاحقاً... إذن، 1963
1525
01:52:17,649 --> 01:52:21,986
قضيت معظم شهر سبتمبر 63
في العمل على خطة "كينيدي"...
1526
01:52:22,069 --> 01:52:27,074
لإخراج كل الأمريكيين من "فيتنام"
بحلول نهاية 1965
1527
01:52:27,158 --> 01:52:31,705
هذه الخطة كانت واحدة من أقوى وأهم
الوثائق التي أخرجتها إدارة "كينيدي"
1528
01:52:31,788 --> 01:52:37,334
مذكرة أمنه القومي رقم 263 أمرت
بعودة أول ألف جندي في عيد الميلاد
1529
01:52:37,418 --> 01:52:41,673
ولكن في نوفمبر، بعد أسبوع من مقتل
الرئيس الفيتنامي "ديام" في "سايغون"
1530
01:52:41,756 --> 01:52:47,344
وقبل اغتيال رئيسنا بأسبوعين،
حدث لي شيء غريب
1531
01:52:49,388 --> 01:52:54,644
- "سارة"، هل "ديف" هنا؟
- يجب أن يكون السلاح حيث الجنود
1532
01:52:54,728 --> 01:52:58,522
- أيها العقيد؟
- تلقيت رسالة بأنك تريد مقابلتي
1533
01:52:58,648 --> 01:53:04,153
- بالفعل، ستذهب إلى القطب الجنوبي
- حقاً؟
1534
01:53:04,236 --> 01:53:07,824
أجل، د."موني" عنده كل التفاصيل،
أريدك أن تتحدث معه
1535
01:53:07,908 --> 01:53:13,204
- ولتأخذ إجازة لطيفة
- أرسلني رئيسي، سنسميه "واي"
1536
01:53:13,287 --> 01:53:16,957
أرسلني الجنرال "واي"
إلى القطب الجنوبي
1537
01:53:17,041 --> 01:53:21,253
بصفتي مرافقاً عسكرياً لمجموعة
من الشخصيات العالمية الهامة
1538
01:53:21,337 --> 01:53:27,426
كنت في طريق عودتي في "نيوزيلندا"
حين قتل الرئيس
1539
01:53:28,636 --> 01:53:33,808
تم اتهام "أوزوالد" الساعة 7 مساءً
بتوقيت "دالاس" بقتل "تيبيت"
1540
01:53:33,892 --> 01:53:37,645
أي الساعة 2 عصر اليوم التالي
بتوقيت "نيوزيلندا"
1541
01:53:37,729 --> 01:53:40,815
ولكن صحفهم كانت تحتوي بالفعل
على التاريخ الكامل...
1542
01:53:40,899 --> 01:53:43,777
لهذا الشاب المجهول البالغ 24 عاماً
والذي يدعى "أوزوالد"
1543
01:53:43,860 --> 01:53:47,196
صورته وسيرته الذاتية المفصلة
ومعلومات روسية
1544
01:53:47,279 --> 01:53:50,157
وكانت الصحف واثقة جداً
من أنه قتل الرئيس وحده
1545
01:53:50,241 --> 01:53:55,037
رغم أنهم استغرقوا 4 ساعات أخرى قبل
أن يوجهوا له هذه التهمة في "دالاس"
1546
01:53:56,997 --> 01:54:04,004
شعرت بأنهم ينشرون خبراً تمويهياً
كما نفعل في العمليات السرية
1547
01:54:04,965 --> 01:54:09,510
على أية حال، بعد عودتي،
سألت نفسي
1548
01:54:09,635 --> 01:54:13,305
لماذا تم اختياري أنا، رئيس العمليات
الخاصة، للسفر إلى القطب الجنوبي...
1549
01:54:13,389 --> 01:54:16,810
في ذلك الوقت لأداء مهمة
يستطيع أن يؤديها أي شخص آخر؟
1550
01:54:16,935 --> 01:54:21,647
وتساءلت، أيكون السبب أن إحدى
مهامي العادية لو كنت بـ"واشنطن"...
1551
01:54:21,731 --> 01:54:26,318
هي اتخاذ ترتيبات أمن إضافية
في "تكساس"؟ فقررت أن أتحرى الأمر
1552
01:54:26,402 --> 01:54:31,031
وكما توقعت، اكتشفت أن أحدهم أمر
مجموعة الاستخبارات العسكرية رقم 112
1553
01:54:31,115 --> 01:54:35,077
في مقر قيادة الجيش الرابع في
"فورت سام هيوستون" بأن يلزموا مواقعهم
1554
01:54:35,160 --> 01:54:39,206
رغم اعتراضات قائد الوحدة،
العقيد "رايخ"
1555
01:54:39,290 --> 01:54:45,839
هذا مهم لأنه إجراء قياسي، خصوصاً
في مدينة معروفة بالعدوانية مثل "دالاس"
1556
01:54:45,922 --> 01:54:47,799
تكليف الاستخبارات السرية بالتأمين
1557
01:54:47,882 --> 01:54:51,260
أعني حتى لو لم نسمح برفع
سقف الليموزين...
1558
01:54:51,343 --> 01:54:56,016
كنا بلا شك سنضع على الأقل من 100
إلى 200 عميل استخبارات على الرصيف
1559
01:54:56,098 --> 01:54:59,435
قبل شهر فقط في "دالاس"، تعرض سفير
الأمم المتحدة "أدلاي ستيفنسون"...
1560
01:54:59,518 --> 01:55:03,439
للبصق والضرب، وقد كانت هناك بالفعل
عدة محاولات لقتل "دي غول" بـ"فرنسا"
1561
01:55:03,522 --> 01:55:07,443
كنا سنذهب هناك قبل الموعد بأيام
لندرس المسار ونفتش كل المباني
1562
01:55:07,526 --> 01:55:10,571
وما كنا لنسمح أبداً بكل تلك النوافذ
الفارغة المفتوحة المطلة على الميدان
1563
01:55:10,654 --> 01:55:14,826
مستحيل! كنا سنوزع قناصينا في المنطقة
وبمجرد أن تفتح إحدى النوافذ...
1564
01:55:14,909 --> 01:55:17,453
كانوا سيبلغوننا لاسلكياً،
كنا سنراقب حشود الناس
1565
01:55:17,536 --> 01:55:21,958
والجرائد المطوية ومن يحملون معاطفهم،
ما كنا لنسمح لرجل بفتح شمسيته
1566
01:55:22,042 --> 01:55:24,794
وما كنا لنسمح لليموزين بأن تخفف
سرعتها إلى 10 أميال في الساعة
1567
01:55:24,878 --> 01:55:28,213
ناهيك عن انعطافها بهذا الشكل
غير المعتاد من شارع "هيوستون" لشارع "إلم"
1568
01:55:28,297 --> 01:55:33,177
كنت ستشعر بوجود الجيش في الشارع
ذلك اليوم، لكن لم يحدث أي من هذا
1569
01:55:33,260 --> 01:55:36,806
كان هذا انتهاكاً لأبسط قوانين
الحماية لدينا
1570
01:55:36,890 --> 01:55:41,226
وهذا خير دليل على وجود مؤامرة
ضخمة في "دالاس"
1571
01:55:41,936 --> 01:55:45,439
السؤال هو، من أقدر شخص على فعل
هذا؟ العمليات السرية يا سيد "غاريسون"
1572
01:55:45,522 --> 01:55:49,610
العاملون في مجالي، كان أمثال رئيسي
يستطيعون الاتصال بـ"رايك" ليقولوا...
1573
01:55:49,693 --> 01:55:54,323
"اسمع، سنرسل وحدة أخرى
من جهة كذا للتأمين، الزموا مواقعكم"
1574
01:55:54,406 --> 01:55:57,743
وقد كان هناك بالفعل بعض أفراد
الاستخبارات العسكرية في "دالاس"
1575
01:55:57,827 --> 01:56:01,873
ما زلت أحاول أن أعرف من ولماذا،
ولكن مهمتهم لم تكن حماية الرئيس
1576
01:56:01,956 --> 01:56:03,540
و"أوزوالد" بالطبع
1577
01:56:03,624 --> 01:56:06,794
كان لدى الاستخبارات العسكرية
ملف لـ"هارفي لي أوزوالد"
1578
01:56:06,878 --> 01:56:10,714
ولكن كل هذه الملفات تم إتلافها،
كانت تحدث أشياء غريبة جداً
1579
01:56:10,798 --> 01:56:14,510
و"لي هارفي أوزوالد"
لم يكن له علاقة بها
1580
01:56:15,887 --> 01:56:18,305
كان طاقم الوزارة كله في رحلة
إلى الشرق الأقصى
1581
01:56:18,389 --> 01:56:25,396
وثلث الكتيبة العائدة من "ألمانيا"
كان يطير فوق "أمريكا" في وقت الاغتيال
1582
01:56:25,521 --> 01:56:27,773
والساعة 12 و34 دقيقة بعد الظهر،
1583
01:56:27,857 --> 01:56:31,069
تعطل نظام الهاتف كله في "واشنطن"
ساعة كاملة
1584
01:56:31,151 --> 01:56:33,988
وفي الطائرة العائدة إلى "واشنطن"،
جاء الخبر لاسلكياً...
1585
01:56:34,072 --> 01:56:37,241
من غرفة الأزمات في البيت الأبيض
إلى "ليندون جونسون" أن شخصاً واحداً...
1586
01:56:37,324 --> 01:56:41,079
نفذ عملية الاغتيال، أتبدو لك هذه
مجموعة من الصدف يا سيد "غاريسون"؟
1587
01:56:41,161 --> 01:56:43,915
- كلا
- مطلقاً
1588
01:56:43,998 --> 01:56:47,334
كان طاقم الوزارة خارج البلاد
كيلا يلاحظوا شيئاً
1589
01:56:47,418 --> 01:56:49,503
وكان الجنود في الجو تحسباً
لوقوع أحداث شغب
1590
01:56:49,586 --> 01:56:53,674
والهواتف تعطلت لمنع انتشار الروايات
غير المرغوبة لو حدث خلل في الخطة
1591
01:56:53,757 --> 01:56:59,638
لم يتركوا شيئاً للصدفة، لم يريدوا
أن يسمحوا له بأن ينجو بحياته
1592
01:57:01,598 --> 01:57:04,518
كل شيء تغير في نظري من وقتها
1593
01:57:05,477 --> 01:57:09,440
بدأت حرب "فيتنام" فعلياً
وكانت تسود حالة من... لا أدري
1594
01:57:09,523 --> 01:57:11,817
حالة من التمثيل
في وزارة الدفاع والاستخبارات
1595
01:57:11,901 --> 01:57:16,613
من عملوا منا في العمليات السرية
منذ البداية عرفوا أن لجنة "وارين" كذبة
1596
01:57:16,697 --> 01:57:21,535
لكن كان هناك شيء...
شيء أكثر عمقاً وقبحاً
1597
01:57:21,618 --> 01:57:25,081
أعرف "آلن دوليس" جيداً،
كثيراً ما أعطيته التعليمات في بيته
1598
01:57:25,165 --> 01:57:29,043
ولكنني حقاً ما زلت لا أفهم
لماذا عينوه للتحقيق في مقتل "كينيدي"
1599
01:57:29,127 --> 01:57:32,463
أي الرجل الذي فصله من عمله،
كان "دوليس" بالمناسبة...
1600
01:57:32,546 --> 01:57:35,424
ولي نعمة الجنرال "واي"
1601
01:57:35,591 --> 01:57:39,887
تقاعدت عام 64،
قدمت استقالتي
1602
01:57:41,430 --> 01:57:45,517
لم أدرك قط أن "كينيدي"
خطر لهذه الدرجة على المؤسسة
1603
01:57:46,102 --> 01:57:49,897
- أهذا هو السبب؟
- هذا هو السؤال الحقيقي، أليس كذلك؟
1604
01:57:49,981 --> 01:57:55,360
لماذا؟ كيف حدث هذا وبواسطة مَن
كلها مجرد تمثيلية لإلهاء الشعب
1605
01:57:55,444 --> 01:57:58,697
"أوزوالد" و"روبي" و"كوبا" والمافيا
1606
01:57:58,781 --> 01:58:04,162
كلها أمور تجعلهم يستمرون في التكهن
لمنعهم من طرح السؤال الأهم، لماذا؟
1607
01:58:04,244 --> 01:58:09,917
لماذا قتل "كينيدي"؟ من المستفيد؟
ومن يملك السلطة للتستر على الأمر؟
1608
01:58:10,001 --> 01:58:12,252
من؟
1609
01:58:14,254 --> 01:58:18,300
في 1961،
بعد حادثة خليج الخنازير فوراً...
1610
01:58:18,383 --> 01:58:21,179
من يعرفون هذا قليلون جداً، مفهوم؟
1611
01:58:21,261 --> 01:58:26,391
شاركت في صياغة مذكرات إجراءات
الأمن القومي رقم 55 و56 و57
1612
01:58:26,475 --> 01:58:31,605
هذه وثائق حيوية وسرية للغاية،
ولكن كانت فيها تعليمات من "كينيدي"
1613
01:58:31,688 --> 01:58:35,151
للجنرال "لمنيتزر" رئيس هيئة الأركان
المشتركة بأنه من الآن فصاعداً...
1614
01:58:35,235 --> 01:58:39,989
ستكون هيئة الأركان مسؤولة تماماً
عن كل العمليات السرية شبه العسكرية...
1615
01:58:40,114 --> 01:58:43,867
في وقت السلم،
وقد قضى هذا على سلطان الاستخبارات
1616
01:58:43,951 --> 01:58:47,663
"مزقه إرباً" كما تعهد "جون كينيدي"
بأن يفعل
1617
01:58:47,746 --> 01:58:50,833
والآن بدأ يأمر الجيش بمساعدته
في عمل هذا
1618
01:58:50,916 --> 01:58:54,753
كان هذا غير مسبوق، لا يسعني
أن أصف لك موجات الصدمة...
1619
01:58:54,837 --> 01:58:57,297
التي سببها هذا في أروقة السلطة
في "واشنطن"
1620
01:58:57,381 --> 01:59:00,051
هذا، إضافة إلى فصل "آلن دوليس"
و"ريتشارد بيسل"...
1621
01:59:00,176 --> 01:59:03,846
والجنرال "تشارلز كابل"،
كلهم كانوا آلهة مقدسة في الاستخبارات
1622
01:59:03,929 --> 01:59:08,934
منذ الحرب العالمية الثانية،
سبب هذا استياء شديداً لدى البعض
1623
01:59:09,018 --> 01:59:15,149
توجيهات "كينيدي" لم تطبق حقاً
بسبب المقاومة البيروقراطية
1624
01:59:15,233 --> 01:59:21,655
ولكن إحدى نتائجها كانت إحالة
عملية "كوبا" إلى دائرتي
1625
01:59:21,738 --> 01:59:26,827
وكان اسمها عملية "النمس"،
عملية "النمس" كانت عملية سرية بحتة
1626
01:59:26,910 --> 01:59:30,330
كان مقرها السري في الحرم الجنوبي
لجامعة "ميامي"
1627
01:59:30,414 --> 01:59:33,458
والتي كانت أكبر مقر محلي
لوكالة الاستخبارات
1628
01:59:33,542 --> 01:59:36,587
تمول سنوياً بمبالغ تفوق
مئات ملايين الدولارات
1629
01:59:36,670 --> 01:59:40,091
300 عميل،
7 آلاف من الكوبيين المختارين
1630
01:59:40,216 --> 01:59:45,679
50 مشروعاً مزيفاً لغسيل الأموال،
إنهم في حرب مستمرة ضد "كاسترو"
1631
01:59:45,762 --> 01:59:48,640
يقومون بأعمال تخريبية للمصانع
ويحرقون المحاصيل وكل ما إلى ذلك
1632
01:59:48,724 --> 01:59:51,727
وكل هذا صار
تحت تصرف الجنرال "واي"
1633
01:59:51,810 --> 01:59:54,605
كل ما فعله هو أنه أخذ قواعد الحرب
السرية التي استخدمها بالخارج
1634
01:59:54,688 --> 02:00:00,944
وطبقها في هذه الدولة، الآن صار
يملك الرجال والمعدات والقواعد والحافز
1635
02:00:01,028 --> 02:00:05,866
ولا تستهن بتقليص الميزانيات
التي دعا لها "كينيدي" في مارس 63
1636
02:00:05,949 --> 02:00:11,247
52 مؤسسة عسكرية في 25 ولاية
و21 قاعدة في الخارج
1637
02:00:11,331 --> 02:00:16,418
إنها أموال طائلة،
أتعلم كم مروحية فقدنا في "فيتنام"؟
1638
02:00:17,086 --> 02:00:20,756
3 آلاف تقريباً إلى الآن،
من الذي يصنعها؟
1639
02:00:20,839 --> 02:00:23,134
شركة "بيل هيليكوبتر"،
ومن صاحب هذه الشركة؟
1640
02:00:23,259 --> 02:00:26,970
كادت شركة "بيل" تفلس حين تحدث
مصرف "بوسطن" الوطني مع الاستخبارات
1641
02:00:27,054 --> 02:00:29,723
بشأن تطوير المروحية
لاستخدامها في "الهند الصينية"
1642
02:00:29,806 --> 02:00:33,518
وماذا عن مقاتلات الـ"إف 111"؟ تصنعها
شركة "جنرال داينامكس" بـ"تكساس"
1643
02:00:33,602 --> 02:00:37,357
من صاحب هذه الشركة؟
فلتعرف ميزانية الدفاع منذ بدأت الحرب
1644
02:00:37,439 --> 02:00:43,112
بدأت بـ75 ثم وصلت إلى 100 مليار،
سننفق 200 مليار قبل أن تنتهي الحرب
1645
02:00:43,445 --> 02:00:48,408
في 1949، كانت الميزانية 10 مليارات،
لم تكن هناك حرب ولا أموال
1646
02:00:48,492 --> 02:00:54,123
المبدأ المنظم لأي مجتمع
يا سيد "غاريسون" هو الحرب
1647
02:00:54,248 --> 02:00:58,460
سلطة الدولة على شعبها
تكمن في قوتها الحربية
1648
02:00:58,543 --> 02:01:01,546
و"كينيدي" أراد أن ينهي الحرب الباردة
في ولايته الثانية
1649
02:01:01,630 --> 02:01:05,092
أراد أن يلغي سباق الفضاء
لصالح التعاون من السوفييتيين
1650
02:01:05,176 --> 02:01:07,844
وقع معاهدة مع السوفييتيين
لحظر التجارب النووية
1651
02:01:07,928 --> 02:01:13,517
رفض غزو "كوبا" في 1962
وكان ينوي الانسحاب من "فيتنام"
1652
02:01:14,518 --> 02:01:19,064
ولكن كل هذا انتهى
يوم 22 نوفمبر 1963
1653
02:01:19,315 --> 02:01:23,944
منذ عام 1961، كانوا يعلمون
أن "كينيدي" لن يحارب بجنوب شرق "آسيا"
1654
02:01:24,069 --> 02:01:27,948
مثل "القيصر"، إنه محاط بالأعداء
وثمة مخطط قيد التنفيذ
1655
02:01:28,031 --> 02:01:31,118
ولكن لا وجه له،
لكن كل الأطراف يعلمون
1656
02:01:31,202 --> 02:01:37,874
فلتنس أمر جنود قتالك،
قال لـ"ماكنامارا" إنه سيسحب المستشارين
1657
02:01:38,041 --> 02:01:42,879
لقد أفسد علينا الأمر في "لاوس"
والآن سيفعل بنا المثل في "فيتنام"!
1658
02:01:42,963 --> 02:01:46,091
لن ينفذ القرار قبل الانتخابات،
موقفه لا يسمح
1659
02:01:46,175 --> 02:01:48,552
سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي
كان ناجحاً جداً
1660
02:01:48,635 --> 02:01:52,139
ما كنت لأفوته مهما حدث،
ستقطع رقاب كثيرة
1661
02:01:52,306 --> 02:01:54,474
- هل سمعتم ماذا فعل "لمنيتزر"؟
- ماذا حدث؟
1662
02:01:54,558 --> 02:01:59,896
حاول "كينيدي" أن يحرج "ليم" فقال،
"إن كنا لم نغز [كوبا] وهي قريبة..."
1663
02:01:59,980 --> 02:02:03,108
"فلم عسانا أن نغزو [فيتنام]
وهي بعيدة؟"
1664
02:02:03,192 --> 02:02:05,819
ها قد بدأ هذا السافل من جديد،
لقد تمكن من وضع يده على زر النجاة
1665
02:02:05,902 --> 02:02:10,366
بأية حال، قال "ليم" إن هيئة الأركان
ما زالت ترى أنه علينا غزو "كوبا"
1666
02:02:10,450 --> 02:02:12,743
هناك أموال على المحك،
أموال طائلة
1667
02:02:12,826 --> 02:02:18,249
100 مليار دولار، وقد وجه "كينيدي"
دوائر ناخبيه من أجل هذه الأموال
1668
02:02:18,416 --> 02:02:21,126
لم يعطوا عقوداً بتوريد مقاتلات
الـ"إف 111" إلا للمقاطعات...
1669
02:02:21,210 --> 02:02:25,839
التي كانت ستحدث فارقاً في عام 64،
وأطراف السلطة قاوموا هذا بطريقتهم
1670
02:02:25,922 --> 02:02:28,550
يجب أن نسيطر على المعلومات الواردة
من "سايغون"
1671
02:02:28,633 --> 02:02:32,721
علينا فقط ألا نسمح لـ"ماكنامارا"
بأن يبدأ في التدخل في هذا الأمر
1672
02:02:32,804 --> 02:02:36,767
كلما ذهب إلى "سايغون" في مهمة
تقصي حقائق...
1673
02:02:36,850 --> 02:02:40,062
يعود ويصيب الرئيس بالرعب
1674
02:02:40,145 --> 02:02:42,231
أريد من "ماكس تايلور"
أن يلازم "ماكنامارا" صباحاً وليلاً
1675
02:02:42,398 --> 02:02:49,405
فليلصق به كالذبابة، إن سيطرنا
على "ماكنامارا" فسنسيطر على "كينيدي"
1676
02:02:49,489 --> 02:02:52,616
أظن أن الأمر بدأ هكذا، في الهواء
1677
02:02:52,699 --> 02:02:55,994
متعهدو أسلحة حربية، أصحاب
آبار النفط، مجرد أحاديث، لا أكثر
1678
02:02:56,078 --> 02:03:00,749
ثم جرى اتصال، ربما اتصلوا
بشخص مثل رئيسي، الجنرال "واي"
1679
02:03:00,832 --> 02:03:04,753
- أجل
- سنقدم على الأمر، ونحتاج مساعدتك
1680
02:03:04,836 --> 02:03:09,342
- متى؟
- في الخريف، غالباً في الجنوب
1681
02:03:09,425 --> 02:03:12,303
- نريدك أن تفكر في خطة
- أستطيع عمل هذا
1682
02:03:12,428 --> 02:03:16,223
تم تفكيك كل شيء إلى مستوى الخلايا،
لم يقل أحد "لابد أن يموت"
1683
02:03:16,307 --> 02:03:19,935
لم يجروا قرعة ولم يكتبوا شيئاً
على الورق، لا يوجد مسؤول
1684
02:03:20,018 --> 02:03:25,023
طريقة قديمة قدم الصليب،
كتيبة إعدام عسكرية
1685
02:03:25,107 --> 02:03:28,693
5 رصاصات إحداها فارغة
وهكذا لا أحد يكون مذنباً
1686
02:03:28,777 --> 02:03:32,614
لأن كل من يعرف أي شيء في تركيبة
السلطة يحتفظ بالقدرة على النفي
1687
02:03:32,697 --> 02:03:37,495
ولا توجد علاقات معرضة للشبهات
إلا على أكثر المستويات سرية
1688
02:03:37,577 --> 02:03:41,039
ولكن أهم شيء هو نجاح الخطة
مهما مات من أشخاص
1689
02:03:41,123 --> 02:03:45,294
ومهما كانت التكلفة، لابد أن يظل
الجناة في الجبهة المنتصرة
1690
02:03:45,419 --> 02:03:49,923
وألا يتعرضوا للمحاكمة أبداً
على أي شيء من قبل أي شخص
1691
02:03:50,006 --> 02:03:52,801
هذا هو الانقلاب
1692
02:03:55,929 --> 02:03:58,932
أعلن "كينيدي" عن رحلته إلى "تكساس"
في سبتمبر
1693
02:03:59,015 --> 02:04:02,562
في تلك اللحظة، بدأ منتحلو شخصية
"أوزوالد" يظهرون في "دالاس"
1694
02:04:02,644 --> 02:04:05,439
حيث المأمور والشرطة في جيبهم
1695
02:04:05,523 --> 02:04:07,858
والجنرال "واي" طلب
قدوم القناصين بالطائرة
1696
02:04:07,941 --> 02:04:11,611
ربما من معسكر خاص لنا
على حدود "أثينا" في "اليونان"
1697
02:04:11,695 --> 02:04:15,240
محترفون، قد يكونون
أمريكيين أو كوبيين أو من المافيا
1698
02:04:15,324 --> 02:04:21,455
فرق منفصلة، هل يهم حقاً
من الذي أطلق النار من سطح أي مبنى؟
1699
02:04:22,247 --> 02:04:26,502
هذا جزء من التمثيلية، أليس كذلك؟
لا أتوقف عن التفكير في ذلك اليوم
1700
02:04:26,586 --> 02:04:30,630
الثلاثاء 26 نوفمبر،
اليوم التالي ليوم دفن "كينيدي"
1701
02:04:30,714 --> 02:04:35,177
أيها السادة، فلتعلموا أنني لن أسمح
لـ"فيتنام" بالإفلات كما أفلتت "الصين"
1702
02:04:35,260 --> 02:04:39,139
هذا التزام شخصي،
ولن أخرج جندياً واحداً من هناك...
1703
02:04:39,222 --> 02:04:41,850
إلا حين يدركون أننا جادون جداً
في "آسيا"
1704
02:04:41,933 --> 02:04:45,270
وقع "ليندون جونسون" على
مذكرة الأمن القومي رقم 273
1705
02:04:45,354 --> 02:04:48,857
والتي أبطلت سياسة انسحاب "كينيدي" الجديدة
وأعطت الضوء الأخضر...
1706
02:04:48,940 --> 02:04:51,067
لأداء العمليات السرية
ضد شمال "فيتنام"
1707
02:04:51,151 --> 02:04:54,738
- وهذا أدى إلى حادثة خليج "تونكين"
- اضمنوا لي الفوز في الانتخابات
1708
02:04:54,821 --> 02:04:57,408
وأنا سأعطيكم الحرب التي تريدونها
1709
02:04:58,158 --> 02:05:02,954
{\an8}في تلك الوثيقة، كانت حرب "فيتنام"
1710
02:05:06,291 --> 02:05:12,172
لا أستطيع... لا أصدق أنهم قتلوه
لأنه أراد أن يغير مجريات الأمور
1711
02:05:13,215 --> 02:05:16,427
- في زمننا وفي دولتنا
- فعلوا هذا على مدى التاريخ كله
1712
02:05:16,552 --> 02:05:20,931
الملوك يقتلون يا سيد "غاريسون"،
السياسة هي السلطة، لا أكثر
1713
02:05:21,097 --> 02:05:25,227
لا تأخذ بكلامي، لا تصدقني،
قم بتحرياتك وفكر بنفسك
1714
02:05:27,103 --> 02:05:31,024
حجم هذا يفوق قدراتي
1715
02:05:31,567 --> 02:05:35,153
- هل أنت مستعد للشهادة؟
- أنا؟
1716
02:05:35,820 --> 02:05:38,073
مستحيل
1717
02:05:38,156 --> 02:05:42,994
كلا، سيعتقلونني ويكممون فمي
وقد يرسلونني إلى مصح عقلي أو أسوأ
1718
02:05:43,078 --> 02:05:44,829
وأنت أيضاً
1719
02:05:44,913 --> 02:05:49,042
أستطيع أن أقدم لك الخلفية،
لكن عليك أنت أن تجد المقدمة، التفاصيل
1720
02:05:49,125 --> 02:05:53,004
استمر بالبحث، تذكر أنك الشخص الوحيد
الذي طلب محاكمة بمقتل "جون كينيدي"
1721
02:05:53,088 --> 02:05:58,176
- هذا مهم وتاريخي
- لم أفعل بعد
1722
02:05:58,260 --> 02:06:01,346
ليست لدي قضية حقيقية
1723
02:06:01,805 --> 02:06:07,978
لم يعد لديك خيار، لقد أصبحت خطراً
لا يستهان به على تركيبة الأمن القومي
1724
02:06:08,061 --> 02:06:11,106
كانوا سيقتلونك من الآن
ولكن الأضواء مسلطة عليك
1725
02:06:11,189 --> 02:06:15,819
لذا هم يحاولون إفساد مصداقيتك
وقد نجحوا بالفعل في دوائر كثيرة هنا
1726
02:06:15,902 --> 02:06:20,031
كن صادقاً،
فرصتك الوحيدة هي أن تصنع قضية
1727
02:06:20,115 --> 02:06:25,496
شيء ما، أي شيء،
أصدر أوامر الاعتقال، أثر العاصفة
1728
02:06:25,621 --> 02:06:30,208
ولتأمل أن تصل إلى نقطة تأييد شعبية
قد تؤدي إلى توافد الناس للشهادة
1729
02:06:30,292 --> 02:06:35,839
عندئذ ستنهار الحكومة، تذكر،
الأصل هو تعطش الناس للحقيقة
1730
02:06:35,922 --> 02:06:38,758
والحقيقة في صفك يا صديقي
1731
02:06:45,390 --> 02:06:47,643
آمل فقط أن تجد فرصتك
1732
02:06:57,737 --> 02:07:01,781
{\an8}"جون فيتزجيرالد كينيدي"،
من 1917 إلى 1963
1733
02:07:32,854 --> 02:07:35,815
سيد "شاو"،
أنت مقبوض عليك يا سيدي
1734
02:07:35,899 --> 02:07:42,906
أنت متهم بالتآمر والاتفاق مع آخرين
بهدف قتل الرئيس "جون إف كينيدي"
1735
02:07:43,490 --> 02:07:48,912
معنا إذن بتفتيش المكان،
ومن واجبي أن أعلمك الآن...
1736
02:07:48,995 --> 02:07:51,498
بحقك في أن تلزم الصمت...
1737
02:07:51,665 --> 02:07:55,753
- اسمك الثلاثي
- "كلاي لافيرن شاو"
1738
02:07:57,462 --> 02:08:02,258
- عنوانك؟
- 1313 شارع "دوفين"، "نيو أورليانز"
1739
02:08:03,051 --> 02:08:06,597
- هل سبق لك استخدام أسماء شهرة؟
- "كلاي بيرتراند"
1740
02:08:13,019 --> 02:08:17,023
سيد "كلارك"، هل لديك علم بالتهم
التي وجهها النائب العام "غاريسون"؟
1741
02:08:17,107 --> 02:08:23,614
أجل، تضمنت تحقيقاتنا السيد "شاو"،
ولم نجد له أي صلة على الإطلاق
1742
02:08:24,072 --> 02:08:27,409
لماذا رغم تحريات المباحث الفيدرالية
عنه، لم يرد اسمه ولو مرة...
1743
02:08:27,492 --> 02:08:32,914
في مجلدات تقرير "وارين" الـ26،
حتى على سبيل تبرئة ساحته؟
1744
02:08:33,456 --> 02:08:40,463
- أشك في كفاءة هذا النائب العام
- السيد "غاريسون" لم يقدم شيئاً...
1745
02:08:41,632 --> 02:08:44,635
منافياً لما توصلنا إليه
1746
02:08:44,802 --> 02:08:50,850
لا علم لدي بأية حقائق من شأنها
أن تبطل استنتاج اللجنة
1747
02:08:50,932 --> 02:08:56,146
- بأن "لي أوزوالد" كان القاتل الوحيد
- ما ردك على رئيس المحكمة العليا؟
1748
02:08:56,229 --> 02:08:59,899
أود تهنئة السيد "شاو"، معظم المتهمين
ينتظرون إلى وقت المحاكمة...
1749
02:08:59,983 --> 02:09:04,112
قبل أن يتمكنوا من الاستعانة بشخصيات
محترمة كرئيس المحكمة العليا...
1750
02:09:04,195 --> 02:09:07,490
بصفتهم شهود سلوك،
وهو بالطبع ليس تحت القسم
1751
02:09:07,574 --> 02:09:10,076
- وليس خاضعاً لقانون شهادة الزور
- سيد "غاريسون"
1752
02:09:10,160 --> 02:09:15,791
حتى لو كان ما تقوله فيه شيء من الصحة،
أتدرك أنك تفسد مصداقية الدولة؟
1753
02:09:15,915 --> 02:09:21,755
دعني أسألك، أتكون الحكومة جديرة
بالحماية حين تكذب على الشعب؟
1754
02:09:21,839 --> 02:09:25,425
الدولة تصير خطرة يا سيدي
حين لا تعود قادراً على الوثوق بأحد
1755
02:09:25,508 --> 02:09:28,136
حين لا تعود قادراً على قول الحقيقة
1756
02:09:28,679 --> 02:09:32,515
أقول فلتنفذ العدالة
حتى وإن سقطت السماء
1757
02:09:37,520 --> 02:09:41,316
{\an8}مؤامرة "جون كينيدي"،
قضية "جيم غاريسون"
1758
02:09:41,399 --> 02:09:45,236
- عزيزي، أنت رجل الساعة
- بعد تحقيق لأسابيع بـ"نيو أورليانز"
1759
02:09:45,320 --> 02:09:50,366
عرف فريق من الصحفيين أن النائب
العام "جيم غاريسون" وفريقه...
1760
02:09:50,450 --> 02:09:56,456
أرهبوا وقدموا الرشوى بل وخدروا
الشهود في محاولتهم لإثبات مؤامرة
1761
02:09:56,539 --> 02:09:59,710
تواطأ فيها رجل أعمال "نيو أورليانز"
"كلاي شاو"
1762
02:09:59,793 --> 02:10:02,420
في قضية مقتل "جون كينيدي"
1763
02:10:02,504 --> 02:10:07,050
{\an8}"جون تشانكلر" كان رفيق زنزانة
"ويلي أوكيف" في "أنغولا"
1764
02:10:07,133 --> 02:10:10,428
قال إنهم سيطلقون سراحه
إن اعترف لمكتب النائب العام
1765
02:10:10,512 --> 02:10:14,057
- لقد حبسته بتهمة السرقة
- سيد "توريس"...
1766
02:10:14,140 --> 02:10:18,520
وهذا صديقه القديم "ميغيل توريس"،
حبسناه هو أيضاً
1767
02:10:18,603 --> 02:10:21,189
كانوا يريدونني أن أقول إن "شاو"
هو "بيرتراند"
1768
02:10:21,314 --> 02:10:24,567
{\an8}- قالوا إنهم سيعطونني عفواً
- "جانيت ويليامز"...
1769
02:10:24,651 --> 02:10:30,323
{\an8}تعلق على ما وصفه "ويلي أوكيف"
حيث إنها تعرف "أوزوالد"
1770
02:10:30,532 --> 02:10:33,451
ليس هذا "لي" الذي عرفته،
قطعاً لا
1771
02:10:33,535 --> 02:10:36,956
لابد أن السيد "أوكيف" رأى شخصاً
وظن أنه "لي أوزوالد"
1772
02:10:37,038 --> 02:10:41,543
{\an8}لم أتحدث مع أحد بعد الاغتيال،
كنت تحت تأثير العقاقير في المستشفى
1773
02:10:41,626 --> 02:10:45,338
وكما قلت للمباحث الفيدرالية،
ذلك الاتصال كان شيئاً صوره لي عقلي
1774
02:10:45,421 --> 02:10:49,217
أنا شخصياً أظن أنه مريض نفسياً،
بأحد نصفي عقله...
1775
02:10:49,342 --> 02:10:53,555
يستطيع أن يذهب ويلفق الأدلة،
ثم من خلال عملية تشبه التناضح...
1776
02:10:53,638 --> 02:10:57,016
يستطيع أن يقنع نصف عقله الثاني
بأن ما لفقه هو الحقيقة
1777
02:10:57,100 --> 02:11:02,689
ما كنت لأحمل هم هذا يا "ليز"،
20 أو 30 مليون شخص فقط يشاهدون هذا
1778
02:11:04,190 --> 02:11:07,903
أظن أن سمعتي لم تمس في نظر
من يشاهدون برنامج "لاف إن"
1779
02:11:08,027 --> 02:11:13,491
فبطريقة ما، السيد "غاريسون"
مدين للمافيا ومرتبط بها
1780
02:11:13,575 --> 02:11:19,455
كلما أمعن المرء النظر إلى "جيم غاريسون"،
يجد أنه حطم سمعة البعض
1781
02:11:19,539 --> 02:11:25,670
ونشر الخوف والشكوك، والأسوأ من ذلك،
استغل حزن وشك هذه الأمة
1782
02:11:25,796 --> 02:11:32,260
قال "جيم غاريسون"،
"فلتنفذ العدالة حتى لو سقطت السماء"
1783
02:11:32,385 --> 02:11:35,513
إنه يبحث عن الحقيقة،
ونحن أيضاً
1784
02:11:46,942 --> 02:11:50,695
قال د."مارتن لوثر كينغ" إن حلمه
الجميل الذي وصفه بشكل مؤثر جداً...
1785
02:11:50,821 --> 02:11:53,531
أثناء المسيرة التي زحفت
عام 1963 إلى "واشنطن"
1786
02:11:53,615 --> 02:11:56,743
تحطم الليلة في "ممفيس" بـ"تينيسي"
بواسطة رصاصة قناص
1787
02:11:56,827 --> 02:12:00,204
تعتقد الشرطة أن الطلقة الفردية
جاءت من الجهة المقابلة من الشارع
1788
02:12:00,288 --> 02:12:03,876
قالوا إنهم وجدوا بندقية آلية من طراز
"براونينغ" مزودة بمنظار قناص...
1789
02:12:03,959 --> 02:12:07,754
- على الرصيف
- سأجيب الهاتف
1790
02:12:08,839 --> 02:12:12,634
- مرحباً
- مرحباً، هل أنت ابنة "جيم غاريسون"؟
1791
02:12:12,759 --> 02:12:15,762
- أجل
- "فرجينيا" أم "إليزابيث"؟
1792
02:12:15,846 --> 02:12:19,557
- "فرجينيا"
- "فرجينيا"، أنت فتاة محظوظة
1793
02:12:19,641 --> 02:12:24,980
فقد سجل والدك اسمك في مسابقة جمال،
أتودين المشاركة في مسابقة جمال؟
1794
02:12:25,064 --> 02:12:29,233
- لا أعلم
- يا إلهي! ماذا فعلوا؟
1795
02:12:29,317 --> 02:12:34,197
- أجل
- إنه وقت الإعدام التعسفي
1796
02:12:34,280 --> 02:12:39,953
- يبدو هذا مسلياً
- عزيزتي، مع من تتحدثين؟
1797
02:12:40,037 --> 02:12:45,541
- حسناً، هذا كل ما أحتاجه منك...
- أمي، سأدخل مسابقة جمال
1798
02:12:45,625 --> 02:12:49,671
من المتكلم؟ مرحباً
1799
02:12:49,796 --> 02:12:53,050
"جيم"، هل سجلت اسم "فرجينيا"
في مسابقة جمال؟
1800
02:12:53,132 --> 02:12:55,844
اتصل رجل وأراد أن يعرف كل شيء،
طولها ووزنها...
1801
02:12:55,928 --> 02:13:00,807
- عزيزتي، قتل "مارتن لوثر كينغ" اليوم
- عزيزي، حياة ابنتك تهددت للتو
1802
02:13:00,891 --> 02:13:04,061
إنه مجرد اتصال عبثي، هذا يحدث
عشرات المرات يومياً في المكتب
1803
02:13:04,143 --> 02:13:06,562
هذا بيتنا يا "جيم"،
قد يكون مختطفاً أو قاتلاً، من يدري؟
1804
02:13:06,646 --> 02:13:09,482
- الجبناء فقط يجرون الاتصالات العبثية
- ما أدراك؟
1805
02:13:09,565 --> 02:13:13,319
- لن يحدث شيء
- ما أدراك بما يحدث في هذا البيت؟
1806
02:13:13,444 --> 02:13:18,616
أنت مشغول جداً بإلقاء الخطب
ودفع كل مجنون متعصب لمطاردتنا
1807
02:13:18,700 --> 02:13:21,995
- سأرحل، سآخذ الأولاد وأرحل
- اهدئي
1808
02:13:22,079 --> 02:13:24,957
- لم أعد قادرة على الاحتمال
- الحكومة تريدك أن تخافي
1809
02:13:25,040 --> 02:13:28,710
- أنت وحكومتك!
- تريد أن يخاف الجميع من الكلام
1810
02:13:28,793 --> 02:13:33,297
- ماذا أصابك؟ أليست لديك مشاعر؟
- يعتمدون على هذا، لا داعي للخوف
1811
02:13:35,092 --> 02:13:39,930
هذه ابنتك! أي رجل أنت؟
1812
02:13:42,765 --> 02:13:45,852
سآخذهم إلى بيت أمي
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
1813
02:13:45,936 --> 02:13:49,814
فلتقضوا أسبوعاً هناك، سأغير الأقفال
وخطوط الهاتف وسأعين حارساً خاصاً
1814
02:13:49,898 --> 02:13:53,152
- فقط تمالكي نفسك
- قبل أن تحدث مسألة "كينيدي"...
1815
02:13:53,234 --> 02:13:58,031
لم يهمك شيء في العالم أكثر من أولادك،
منذ ليلتين حاول "جاسبر" أن يحدثك
1816
02:13:58,115 --> 02:14:01,076
وأنت لم تلحظ وجوده،
جاء إلي وهو يجهش بالبكاء
1817
02:14:01,160 --> 02:14:04,787
- أعدك بأنني سأخصص الوقت لـ"جاسبر"
- إنه حساس ويحتاج المزيد منك
1818
02:14:04,871 --> 02:14:11,128
- هل هذا صعب جداً؟
- بربك! سأقضي وقتاً أكثر معه!
1819
02:14:11,210 --> 02:14:14,505
- لا أستطيع أن أحاربك أنت والعالم كله
- أنا لا أحاربك
1820
02:14:14,589 --> 02:14:17,884
أنا أحاول الوصول إليك فحسب،
لقد تغيرت
1821
02:14:18,010 --> 02:14:22,555
بالطبع تغيرت! فتحت عيني!
1822
02:14:22,638 --> 02:14:25,349
وما أن فتحتا، صدقيني،
ما كان يبدو طبيعياً صار يبدو جنونياً
1823
02:14:25,433 --> 02:14:30,313
والآن "كينغ"، ألا تظنين
أن لهذا علاقة بالأمر؟ ألا ترين؟
1824
02:14:30,396 --> 02:14:34,985
لا أريد أن أرى، لقد تعبت،
اكتفيت!
1825
02:14:35,068 --> 02:14:38,738
أنت تفسد حياة "شاو"،
أنت تهاجمه لأنه مثلي
1826
02:14:38,863 --> 02:14:42,450
- ليس هذا سبب مهاجمتي له
- هل توقفت للحظة...
1827
02:14:42,575 --> 02:14:45,703
لتحاول أن تفهم ما كان يشعر به؟
1828
02:14:46,621 --> 02:14:48,581
ألا تصدقينني؟
1829
02:14:48,664 --> 02:14:52,335
- لم أعد أعلم
- ألم تصدقيني أبداً طوال تلك الفترة؟
1830
02:14:52,418 --> 02:14:56,297
أريد فقط أن أربي أولادنا
وأن أعيش حياة طبيعية
1831
02:14:56,380 --> 02:15:01,677
- أريد استعادة حياتي
- وأنا أيضاً بحق السماء
1832
02:15:01,761 --> 02:15:03,930
أنا أيضاً كانت لي حياة
1833
02:15:04,014 --> 02:15:08,060
لكن لا يمكنك أن تدفني رأسك في الرمل
كالنعامة يا "ليز"
1834
02:15:08,143 --> 02:15:14,565
ليس ما يهمني هو رخاؤنا، ليس ما يهمني
سيارتانا وأجهزة تلفازنا ومطبخك!
1835
02:15:14,649 --> 02:15:17,986
ما يهمني هو أولادنا الذين يكبرون
في وكر أكاذيب وهذا يغضبني
1836
02:15:18,070 --> 02:15:21,364
وحياتي فسدت بسببه،
وإن رأيت الأمر بهذه الطريقة
1837
02:15:21,447 --> 02:15:25,284
- فسترين أن حياتك أيضاً فاسدة
- لم تخاطبني هكذا من قبل
1838
02:15:25,368 --> 02:15:27,453
لو أنك لا تريدين مساندتي فلا بأس،
أفهم هذا
1839
02:15:27,578 --> 02:15:32,209
- لكن لا تهدديني بأنك ستأخذين الأولاد
- أنا لا أهددك، سأتركك
1840
02:15:32,291 --> 02:15:35,586
- سآخذ الأولاد وسأرحل!
- حسناً، اخرجي إذن!
1841
02:15:35,670 --> 02:15:38,798
اذهبي واختبئي في مكان ما،
انضمي للباقين وسيقولون لك إنني مجنون!
1842
02:15:38,881 --> 02:15:42,177
سيقول لك الكثيرون إنني مجنون!
1843
02:15:43,262 --> 02:15:47,015
لن تجدي صعوبة في ملء
استمارات دعوى طلاقك مني!
1844
02:15:47,682 --> 02:15:51,727
لكن لابد أن يحاول أحد!
أي أحد
1845
02:15:55,982 --> 02:15:58,860
هل سنرحل يا أبي؟
1846
02:16:05,449 --> 02:16:07,910
لا أعلم يا "جاسبر"
1847
02:16:08,078 --> 02:16:13,125
بسبب "كينيدي"؟
هل سيقتلنا من قتلوه يا أبي؟
1848
02:16:13,208 --> 02:16:15,459
كلا يا "جاسبر"
1849
02:16:15,543 --> 02:16:20,215
- لن يقتلنا أحد
- أنا خائف
1850
02:16:20,464 --> 02:16:24,468
لا أحب أن تتشاجر مع أمي
1851
02:16:26,179 --> 02:16:31,976
- أعلم، أنا أيضاً لا أحب هذا
- لم علينا أن نرحل؟
1852
02:16:32,060 --> 02:16:35,105
ألم تعد تحبنا؟
1853
02:16:37,065 --> 02:16:40,068
والدك يحب كليكما، مفهوم؟
1854
02:16:40,568 --> 02:16:44,072
ولا عيب في الإحساس بشيء من الخوف
يا "جاسبر"
1855
02:16:44,197 --> 02:16:48,034
قول الحقيقة قد يكون مخيفاً أحياناً
1856
02:16:48,243 --> 02:16:51,913
لقد أخاف الرئيس "كينيدي"
رغم أنه كان رجلاً شجاعاً
1857
02:16:52,413 --> 02:16:58,170
لكن إن سمحت للخوف بأن يتغلب عليك
فستسمح للأشرار بالسيطرة على الوطن
1858
02:16:58,253 --> 02:17:02,840
- أجل
- أجل، عندئذ سيخاف الجميع
1859
02:17:02,924 --> 02:17:06,761
- ابق مع أمي يا أبي، أرجوك
- أرجوك
1860
02:17:09,181 --> 02:17:11,766
يا إلهي
1861
02:17:13,226 --> 02:17:18,357
تباً! هذا واحد آخر، النائب العام في
"واشنطن" يرفض تنفيذ مذكرة إحضارنا
1862
02:17:18,439 --> 02:17:21,400
لـ"آلن دوليس" و"تشارلز كابل"
ومدير الاستخبارات "ريتشارد هيلمز"
1863
02:17:21,484 --> 02:17:25,947
- وأي عميل فيدرالي نذكره
- ماذا تتوقع من الخنزير غير القذارة؟
1864
02:17:26,030 --> 02:17:30,160
بدونهم يا سيدي سيكون إثبات صلة
"شاو" بالاستخبارات شبه مستحيل
1865
02:17:30,243 --> 02:17:35,456
ماذا يجري؟ لم ترفض مذكرة إحضار
صادرة من هذا المكتب من قبل
1866
02:17:35,539 --> 02:17:39,211
- لم نحاول استدعاء "جوليا آن ميرسر"
- كلا، قد تتعرض للأذى
1867
02:17:39,294 --> 02:17:42,297
- ماذا؟
- إن صدقتم ما حدث للآخرين فكلا
1868
02:17:42,381 --> 02:17:46,008
- أجل، لكنها أفضل شاهدة لدينا
- لا أريد عمل هذا
1869
02:17:46,092 --> 02:17:50,638
- انتهى الأمر، ماذا لدينا غير ذلك؟
- رسائل تهديدك هنا
1870
02:17:50,763 --> 02:17:55,143
ورسائل معجبيك هنا، الخبر السيىء
هو أن مصلحة ضرائب الدخل...
1871
02:17:55,227 --> 02:17:58,938
طلبت إجراء تدقيق لدخلك
من هذا المكتب
1872
02:17:59,063 --> 02:18:03,901
توقعت هذا منذ شهرين،
وهم يضيعون وقتهم
1873
02:18:05,736 --> 02:18:07,989
الخبر السيىء هو أن الحرس الوطني
طلب مني أن أقدم استقالتي...
1874
02:18:08,072 --> 02:18:10,783
بعد خدمة دامت 18 عاماً
1875
02:18:11,159 --> 02:18:14,620
قد يكون هذا هو الخبر السار، لم تكن
خدمة الحرس الوطني ممتعة مثل القتال
1876
02:18:15,288 --> 02:18:16,497
لكن هذا ممتع
1877
02:18:18,124 --> 02:18:19,458
أهناك معلومات أخرى عن "أوزوالد" أو "شاو"؟
1878
02:18:21,627 --> 02:18:24,588
كانا معاً في "كلينتون" في بداية سبتمبر
1879
02:18:25,006 --> 02:18:28,634
كانت حركة الحقوق المدنية
تقوم بمسيرة لتسجيل الناخبين
1880
02:18:29,302 --> 02:18:32,805
يُقال إن "شاو" كان يعقد اتفاقاً على
صفقة سلاح
1881
02:18:32,888 --> 02:18:34,932
لتشويه حركة الحقوق المدنية
1882
02:18:35,766 --> 02:18:37,394
لا أحد يعلم بالضبط ماذا كانا يفعلا هناك
1883
02:18:37,476 --> 02:18:40,688
لكنهما كانا واضحان تماماً للكل
1884
02:18:40,980 --> 02:18:43,233
لدي الكثير ممن شاهدوهم
من أصحاب البشرة البيضاء والملونين
1885
02:18:43,733 --> 02:18:47,404
لكن حسب علمي، فتسجيل الأصوات أمر قانوني
1886
02:18:48,154 --> 02:18:49,989
لا يزال لدينا...
1887
02:18:50,240 --> 02:18:54,535
المدمن "فيرنون باندي" الذي رآه يتحدث
عند ممشى البحر
1888
02:18:55,203 --> 02:18:58,080
هذا صعب، لا أحد يريد التحدث عن "شاو"
1889
02:18:58,164 --> 02:18:59,832
تواصل ترديد هذا
1890
02:18:59,915 --> 02:19:02,626
- أنت لا تبحث بشكل جيد
- أواصل ماذا؟
1891
02:19:02,918 --> 02:19:05,755
أتريد القيام بعملي! فلتقم بذلك
وسأقوم بعملك
1892
02:19:05,880 --> 02:19:07,923
أظن أن "كلينتون" بها أمور كثيرة
مهمة حالياً
1893
02:19:09,842 --> 02:19:12,429
"شاو" أنكر دوماً صلته بـ"أوزوالد"، صحيح؟
1894
02:19:13,554 --> 02:19:15,181
ويؤكد هذا أنه كاذب
1895
02:19:17,225 --> 02:19:19,394
- واصل البحث يا "بيل"
- هذا هو الجزء الشيق
1896
02:19:19,769 --> 02:19:21,687
ذهب "أوزوالد" لمقابلة المباحث الفيدرالية
1897
02:19:21,771 --> 02:19:25,775
- قبل عملية الاغتيال بأسبوعين
- أيمكنني مقابلة العميل "هوستي"؟
1898
02:19:25,858 --> 02:19:29,446
- ليس موجوداً، أتود رؤية شخص آخر؟
- يبدو أن العميل "هوستي"...
1899
02:19:29,528 --> 02:19:33,824
زار منزل "جانيت ويليامز"
3 مرات بحجة مراقبة "مارينا"
1900
02:19:33,991 --> 02:19:38,413
ترك رسالة وقال "هوستي" لصحفي
من "دالاس" إنه كان تحذيراً له
1901
02:19:38,497 --> 02:19:42,041
ليكف عن استجواب "مارينا" في المنزل
في غياب "أوزوالد"
1902
02:19:42,124 --> 02:19:47,297
لم تكن مواطنة، لذا ربما كان
يهددها بأن يرحلها إلى "روسيا"
1903
02:19:47,380 --> 02:19:49,924
لكن لا أحد يعلم ما كان مكتوباً
في الرسالة حقاً
1904
02:19:50,049 --> 02:19:54,387
- مزقها "هوستي" ورماها في المرحاض
- هذا مجرد تكهن
1905
02:19:54,471 --> 02:19:59,809
لكن ماذا لو كانت الرسالة تصف
محاولة اغتيال "جون كينيدي"؟
1906
02:20:04,939 --> 02:20:09,568
هيا يا قوم، فكروا،
هذا السبب الوحيد لإتلافها
1907
02:20:09,652 --> 02:20:13,948
لأنه لو كان تهديداً من أي نوع
كما قال "هوستي" لاحتفظوا بالرسالة
1908
02:20:14,073 --> 02:20:18,244
لأنها دليل يدعم حجتهم
ضد المجنون الغاضب أكثر
1909
02:20:18,661 --> 02:20:22,081
أتذكرون اجتماعه مع العميل "كويغلي"
في "نيو أورليانز" يوم اعتقاله؟
1910
02:20:22,164 --> 02:20:25,084
آنذاك أيضاً
أتلف "كويغلي" محضر التحقيق
1911
02:20:25,167 --> 02:20:29,797
أظن أننا نستطيع إقامة الاحتمال
بأن "أوزوالد" لم يكن مرشداً فحسب
1912
02:20:29,880 --> 02:20:35,303
بل وربما كان المصدر الأصلي
للبرقية التي جاءت بتاريخ 17 نوفمبر
1913
02:20:35,387 --> 02:20:39,432
للتحذير من اغتيال "كينيدي"
في "دالاس" يوم 22 نوفمبر
1914
02:20:39,516 --> 02:20:41,767
حسناً...
1915
02:20:41,892 --> 02:20:44,979
"ويليام والتر"، موظف الدوام الليلي
في مكتب المباحث الفيدرالية...
1916
02:20:45,104 --> 02:20:47,940
أعطاني نسخة من البرقية،
قال إنها أرسلت إلى كل أنحاء الدولة
1917
02:20:48,065 --> 02:20:50,734
ولم يفعل أحد شيئاً،
وخرج موكب الرئيس في موعده
1918
02:20:50,818 --> 02:20:54,947
- وهذا لم يذكر حتى في تقرير "وارين"
- "توصلنا إلى أن مجموعة متمردة..."
1919
02:20:55,072 --> 02:20:59,660
"قد تحاول اغتيال الرئيس [كينيدي] في
رحلته المقررة إلى [دالاس] بـ[تكساس]"
1920
02:20:59,743 --> 02:21:04,748
بعد عملية الاغتيال بقليل، قال "والتر"
إن البرقية نزعت من كل الملفات...
1921
02:21:04,832 --> 02:21:08,961
في كل المدن لإحراج مكتب
المباحث الفيدرالية بشكل واضح
1922
02:21:09,753 --> 02:21:12,591
أعتقد أن "أوزوالد" كان يرسل
المعلومات من خلال "هوستي"
1923
02:21:12,673 --> 02:21:16,511
لدي حدس أنه منذ البداية،
كان "أوزوالد" قد اخترق هذه الجماعة
1924
02:21:16,595 --> 02:21:19,556
- قد يكونون كوبيين أو يمينيين متطرفين
- ماذا عن المصعد؟
1925
02:21:19,638 --> 02:21:26,645
أمروه بأن يكون في المكتبة ذلك اليوم
إما لمنع الاغتيال أو للمشاركة فيه
1926
02:21:26,896 --> 02:21:31,401
أعني يمكن أن يكونوا قد قالوا له
أي شيء، إما أنهم سيحاصرون المتآمرين
1927
02:21:31,484 --> 02:21:35,321
أو أنهم سيتظاهرون بمهاجمة "كينيدي"
لإثارة الرأي العام
1928
02:21:35,405 --> 02:21:39,241
كي يضطر "كينيدي" للتراجع
عن سياساته في التعامل مع الشيوعية
1929
02:21:39,451 --> 02:21:43,662
ليس مهماً ماذا قالوا له
فقد كان ينفذ الأوامر
1930
02:21:43,746 --> 02:21:49,668
- كان جندي مشاة
- ولا يمكن إخطاء الهدف
1931
02:21:49,752 --> 02:21:52,129
إنه هدف سهل
1932
02:21:52,213 --> 02:21:56,133
لا أصدق هذا يا سيدي، لم عسى المباحث
الفيدرالية أن تتستر على الأمر؟
1933
02:21:56,217 --> 02:22:00,388
أيعقل أن تختفي برقية من كل
مكتب مباحث فيدرالية في البلاد؟
1934
02:22:00,472 --> 02:22:04,099
- هناك كلمة يا "بيل"، الأوامر
- أو التستر
1935
02:22:04,183 --> 02:22:07,437
بربك يا "بيل"! ألا ترى أن هناك أدلة
كافية على تواطؤ المباحث الفيدرالية؟
1936
02:22:07,520 --> 02:22:10,649
بل ربما أكن احتراماً أكثر لمؤسسات
هذه الدولة
1937
02:22:10,731 --> 02:22:15,819
- يا إلهي!
- أخبروني كيف يمكن الحفاظ على مؤامرة
1938
02:22:15,903 --> 02:22:19,698
بين المافيا والاستخبارات والمباحث
الفيدرالية والاستخبارات العسكرية...
1939
02:22:19,782 --> 02:22:23,786
ومن يدري ماذا أيضاً، وأنتم تعلمون
أنكم لا تستطيعون حفظ سر في هذه الغرفة
1940
02:22:23,869 --> 02:22:27,415
بين 12 شخصاً،
لدينا ثغرات في كل مكان
1941
02:22:27,499 --> 02:22:32,878
نحن بصدد محاكمة،
ماذا نملك حقاً بحق السماء؟
1942
02:22:32,962 --> 02:22:36,591
"أوزوالد" و"روبي" و"بانيستر"
و"فيري"، كلهم ماتوا
1943
02:22:36,675 --> 02:22:41,220
"شاو"؟ قد يكون عميلاً، لا أعلم،
ولكن كعميل سري في نظري...
1944
02:22:41,303 --> 02:22:45,558
- فهو قابل جداً للابتزاز بسبب شذوذه
- "شاو" هو موطىء قدمنا يا "بيل"
1945
02:22:45,642 --> 02:22:49,353
لا أعلم ما هو ولا أعلم ما دوره بالضبط
وهذا لا يهمني
1946
02:22:49,437 --> 02:22:55,359
- لكنني أعلم أنه يكذب ولن أدعه
- ولهذه الأسباب ستحاكم "كلاي شاو"؟
1947
02:22:55,443 --> 02:23:00,197
ستخسر، لابد أن نتحرى عن خيوطنا
المؤدية للمافيا هنا في "نيو أورليانز"
1948
02:23:00,281 --> 02:23:04,577
هذا يقنعني بسهولة أكثر بكثير
من ملاحقة الحكومة
1949
02:23:04,661 --> 02:23:08,831
"روبي" متورط مع المافيا
وهو يعرف "أوزوالد" وقد أوقع به
1950
02:23:08,914 --> 02:23:13,210
"هوفا" و"ترافيكانتي" و"مارشيللو"
استعانوا ببعض القناصين لقتل "كينيدي"
1951
02:23:13,294 --> 02:23:18,299
والحكومة لا تريد أن تجلب لنفسها
المتاعب لأنها استغلت المافيا...
1952
02:23:18,382 --> 02:23:20,552
لمحاولة الوصول إلى "كاسترو"
1953
02:23:20,635 --> 02:23:26,223
واغتيال "كاسترو" على يدنا بواسطة
المافيا أمر جنوني بالنسبة للمواطن
1954
02:23:26,307 --> 02:23:31,812
لذلك أغلقوا ملف "جون كينيدي"،
هذا منطقي جداً بالنسبة لي
1955
02:23:31,895 --> 02:23:34,857
لا أشك في تورطهم يا "بيل"
ولكن ليس لهذه الدرجة
1956
02:23:34,940 --> 02:23:38,444
- بربك، هراء!
- أتستطيع المافيا تغيير مسار الموكب؟
1957
02:23:38,528 --> 02:23:41,447
أو إلغاء تأمين الرئيس؟
1958
02:23:41,531 --> 02:23:45,034
أتستطيع المافيا أن ترسل "أوزوالد"
إلى "روسيا" ثم تعيده؟
1959
02:23:45,117 --> 02:23:47,662
أتستطيع إقناع المباحث الفيدرالية
والاستخبارات وشرطة "دالاس"...
1960
02:23:47,746 --> 02:23:53,501
بإفساد التحقيق؟ أتستطيع المافيا أن
تعين لجنة "وارين" للتستر على الجريمة؟
1961
02:23:53,668 --> 02:23:57,129
أتستطيع المافيا إفساد تقرير الطب
الشرعي أو التأثير على الإعلام...
1962
02:23:57,254 --> 02:23:59,882
كي يغض البصر؟ ومنذ متى
استخدمت المافيا أي سلاح...
1963
02:23:59,965 --> 02:24:03,302
غير المسدسات عيار 38
للقتل من مسافة قريبة؟
1964
02:24:03,636 --> 02:24:07,640
المافيا لا تملك الجرأة أو النفوذ
اللازمين للإقدام على شيء بهذا الحجم
1965
02:24:08,015 --> 02:24:13,062
القناصون بحاجة لأجور
وجداول ومواعيد وأوامر
1966
02:24:13,688 --> 02:24:16,357
كان هذا فخاً نصب بأسلوب عسكري
من بدايته حتى نهايته
1967
02:24:16,440 --> 02:24:19,485
كان هذا انقلاباً ينتظره
"ليندون جونسون" في الكواليس
1968
02:24:19,569 --> 02:24:23,698
حسناً، أتقول الآن إن "ليندون جونسون"
كان طرفاً في المؤامرة؟ رئيس "أمريكا"؟
1969
02:24:23,782 --> 02:24:27,117
أعلم الآتي يا "بيل"، "ليندون جونسون"
جنى 100 مليار دولار لأصدقائه...
1970
02:24:27,201 --> 02:24:30,329
بشركة "براون آند روت" لتجريف خليج
"كام ران" من أجل الجيش في "فيتنام"
1971
02:24:30,412 --> 02:24:33,708
- سيدي... أتقول إن الرئيس قاتل؟
- كبداية فحسب
1972
02:24:33,792 --> 02:24:37,670
لو كنت بعيداً جداً عن الحقيقة، فلماذا
تتنصت المباحث الفيدرالية على مكاتبنا؟
1973
02:24:37,754 --> 02:24:40,673
لماذا يشترون أو يقتلون شهودنا؟
1974
02:24:40,799 --> 02:24:44,510
لماذا تعوق الوكالات الفيدرالية مذكرات
إحضارنا رغم أن هذا لم يحدث من قبل؟
1975
02:24:44,594 --> 02:24:49,515
لا أعلم، قد يكون هناك عنصر فاسد
في الحكومة أو ما إلى ذلك
1976
02:24:49,599 --> 02:24:53,102
عنصر فاسد يتم التستر عليه
بمؤامرة مبالغ في تقديرها؟
1977
02:24:53,185 --> 02:24:55,979
هل تقرأ لـ"شيكسبير" يا "بيل"؟
1978
02:24:56,606 --> 02:24:59,191
أجل
1979
02:24:59,692 --> 02:25:01,902
"يوليوس قيصر"
1980
02:25:01,985 --> 02:25:05,864
"بروتوس" و"كاسيوس"،
كانا رجلين محترمين
1981
02:25:06,073 --> 02:25:08,367
من قتل "القيصر"؟
1982
02:25:08,450 --> 02:25:10,703
10 أو 12 من أعضاء مجلس الشيوخ
1983
02:25:10,787 --> 02:25:15,416
يكفي خائناً واحداً فقط يا "بيل"،
وبعض الناس في الداخل
1984
02:25:15,499 --> 02:25:19,128
- في وزارة الدفاع والاستخبارات
- نحن في "لويزيانا" يا سيدي
1985
02:25:19,211 --> 02:25:24,508
أعني كيف تعرف من والدك؟
لأن أمك قالت لك
1986
02:25:24,634 --> 02:25:31,098
أنت مصر على أن تحرج نفسك يا سيدي،
وأنا شخصياً لن أساعدك في هذا
1987
02:25:39,982 --> 02:25:43,318
سيدي، كانت لدي شكوك في "بيل"
منذ البداية
1988
02:25:43,402 --> 02:25:48,157
- كان يحاربنا منذ البداية
- لكننا بحاجة لاستعادته
1989
02:25:48,282 --> 02:25:51,368
سيدي، "بروسارد" ضيع شهراً كاملاً
وهو يحاول أن يثبت أن رجال المافيا
1990
02:25:51,452 --> 02:25:54,622
مثل "جاك روبي" و"بريدينغ"
يتعاملون مع شركة "هانت أويل"
1991
02:25:54,706 --> 02:25:56,791
- أنا لا أثق به
- لن أستمع إلى هذا
1992
02:25:56,875 --> 02:26:00,419
أنا أقدر "بيل" كتقديري لأي شخص هنا
1993
02:26:01,295 --> 02:26:06,383
حان الوقت كي نفسح المجال
لأفكار شخص آخر بما في ذلك أنا
1994
02:26:06,467 --> 02:26:11,972
قد يكون "أوزوالد" كما يقول الجميع
ولكن أنا من يتعامل بغباء مع الأمر
1995
02:26:12,055 --> 02:26:14,642
رأيته ينسخ الملفات ويغادر المكتب
في وقت متأخر من الليل
1996
02:26:14,726 --> 02:26:17,311
- أنا لا أثق به فحسب
- ربما لم تسمعاني
1997
02:26:17,394 --> 02:26:20,063
قلت إنني لن أقبل نزاعات
بين العاملين
1998
02:26:20,147 --> 02:26:24,276
أخشى أنني لن أستطيع العمل
مع "بيل بروسارد" بعد الآن
1999
02:26:24,861 --> 02:26:28,197
- أتعطيني إنذاراً يا "لو"؟
- ماذا؟
2000
02:26:28,280 --> 02:26:32,660
- أتعطيني إنذاراً؟
- إن كان هذا ما تسميه
2001
02:26:34,495 --> 02:26:37,206
لم أتوقع أن تصل الأمور إلى هذا الحد
2002
02:26:40,334 --> 02:26:46,089
- أظنني أعطيك إنذاراً
- وأنا لن أقبل أية إنذارات يا "لو"
2003
02:26:46,173 --> 02:26:48,801
سأقبل استقالتك
2004
02:26:51,595 --> 02:26:54,223
تأكد أنني مستقيل
2005
02:26:58,519 --> 02:27:01,898
يا لك من وغد عنيد!
2006
02:27:03,565 --> 02:27:06,276
وأنت ترتكب خطأ فادحاً
2007
02:27:12,867 --> 02:27:16,119
سيدي، أظن أنك قاس بعض الشيء
2008
02:27:16,746 --> 02:27:20,541
كلا، لا أظن ذلك يا "سوزي"،
أي أحد آخر؟
2009
02:27:26,338 --> 02:27:29,424
والآن يا "جيري"، معنا "جيم غاريسون"
2010
02:27:29,759 --> 02:27:32,553
المحامي العام لـ"نيو أورليانز"، "لويزيانا"
2011
02:27:47,401 --> 02:27:49,027
مرحباً يا سيادة المحامي العام
2012
02:27:49,946 --> 02:27:53,156
أنت تحقق في مقتل الرئيس "كينيدي"
2013
02:27:53,240 --> 02:27:58,370
سمعنا تصريحات غريبة من مكتبك
2014
02:27:58,579 --> 02:28:02,207
سمعنا أولاً أن الرئيس قتله كوبيين منفيين
2015
02:28:02,374 --> 02:28:03,835
ثم العصابات
2016
02:28:04,209 --> 02:28:07,797
وآخر نظرية تعتقد أن الاستخبارات
والمكتب الفيدرالي
2017
02:28:09,256 --> 02:28:10,299
ووزارة الدفاع
2018
02:28:10,382 --> 02:28:15,805
والبيت الأبيض تآمروا جميعاً لقتل "كينيدي"
2019
02:28:16,014 --> 02:28:19,641
أهناك شخص آخر
بالإضافة إلى "لي هارفي أوزوالد"
2020
02:28:19,725 --> 02:28:22,352
تظنه لم يتآمر لقتل الرئيس؟
2021
02:28:25,731 --> 02:28:27,107
فلنقل فقط يا "جيري"...
2022
02:28:28,233 --> 02:28:30,068
إنني توقفت عن ضرب زوجتي
2023
02:28:31,988 --> 02:28:34,824
ربما يمكنك أن تسأل "ليندون جونسون"،
إن لديه بعض الأجوبة
2024
02:28:38,828 --> 02:28:42,205
ثمة تقارير كثيرة في وسائل إعلام مرموقة
2025
02:28:42,790 --> 02:28:45,208
"تايمز"، "نيوزويك" و"إن بي سي" هنا
2026
02:28:45,667 --> 02:28:50,255
أنك تخطيب حدودك القانونية
2027
02:28:50,547 --> 02:28:53,467
وأنك أرهبت بل وخدرت الشهود
2028
02:28:53,550 --> 02:28:56,595
وقم برشوتهم وحثهم على الشهادة الزور
2029
02:28:57,471 --> 02:28:58,555
ألديك رد على ذلك؟
2030
02:28:58,639 --> 02:29:01,767
إيمانك بوسائل الإعلام الكبرى يؤثر في
2031
02:29:02,267 --> 02:29:05,228
فهذا يدل على أن عصر البراءة لم ينته بعد
2032
02:29:05,312 --> 02:29:06,313
لكن اسأل نفسك
2033
02:29:06,814 --> 02:29:09,775
إن عرفنا أنه في 22 نوفمبر 1963
2034
02:29:09,859 --> 02:29:13,111
تم قتل رئيس الوزراء الروسي
من مبنى في "موسكو"
2035
02:29:13,195 --> 02:29:15,155
بواسطة أحد المتعاطفين مع الرأسمالية
2036
02:29:15,238 --> 02:29:19,409
والذي تمت تصفيته بعدها خلال 48 ساعة
بواسطة أحد رجال "موسكو" الوطنيين
2037
02:29:19,660 --> 02:29:21,411
بينما هو محاط برجال الشرطة المسلحين
2038
02:29:21,495 --> 02:29:23,956
أظنه سيكون واضحاً لأي شخص عاقل حر
2039
02:29:24,082 --> 02:29:28,168
أن ما حدث كان انقلاباً ونقلاً للسلطة
في "الاتحاد السوفيتي"
2040
02:29:28,836 --> 02:29:32,756
ولن نطرح أسئلة أو نهاجم "جيم غاريسون"
2041
02:29:32,924 --> 02:29:35,093
بل وفي مجتمع عاقل حر...
2042
02:29:35,300 --> 02:29:39,471
سنسأل لماذا تم قتله ومن أجبره على ذلك
2043
02:29:39,680 --> 02:29:43,225
بعض الناس قد تقول أنك مصاب بداء الارتياب
2044
02:29:43,684 --> 02:29:48,772
ربما علي أن أريك بعض الصور
لتفهم عم أتكلم
2045
02:29:50,482 --> 02:29:51,525
هذه عمليات اعتقال
2046
02:29:51,608 --> 02:29:56,238
تم تصويرها بعد الاغتيال بدقائق
2047
02:29:56,321 --> 02:29:58,323
لم يتم عرضها على الشعب من قبل
2048
02:29:58,407 --> 02:30:00,367
أنا آسف، لا يمكن عرض هذه الصور
على التلفزيون
2049
02:30:00,617 --> 02:30:02,160
- بل يمكن ذلك
- آسف، لا يمكنهم
2050
02:30:02,703 --> 02:30:05,664
- يمكن للكاميرا الاقتراب
- آسف يا "جيم"
2051
02:30:06,916 --> 02:30:09,835
لا يمكن ذلك. ثمة قوانين للتشهير
2052
02:30:10,210 --> 02:30:13,714
هؤلاء الأشخاص تم اعتقالهم في "دالاس"
بعد دقائق من الاغتيال
2053
02:30:13,797 --> 02:30:15,257
لم يتم رؤيتهم مجدداً
2054
02:30:15,757 --> 02:30:19,302
ولا توجد أوراق خاصة بالاعتقال
ولا صور جنائية ولا بصمات
2055
02:30:19,386 --> 02:30:22,305
توقف عند هذه النقطة
سنعود بعد الإعلانات
2056
02:30:34,359 --> 02:30:36,028
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا "بيل"؟
2057
02:30:36,737 --> 02:30:40,074
آسف بشأن ذلك اليوم،
لم أشأ أن أتخلى عنك هكذا
2058
02:30:41,867 --> 02:30:43,911
أقطعت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا؟
2059
02:30:44,870 --> 02:30:46,204
كلا. اسمع...
2060
02:30:46,538 --> 02:30:50,667
سمعت عن محاولة لقتلك
في الطريق بين هنا و"نيو أورليانز"
2061
02:30:51,127 --> 02:30:54,504
رجل عصابات أحضره "شاو" من "كندا"
2062
02:30:54,755 --> 02:30:58,092
الأمر جاد. تحتاج إلى حارس شخصي الليلة
2063
02:30:58,508 --> 02:31:01,678
عندما كنت في الجيش، أفهمت معنى
الأمر العسكري؟
2064
02:31:02,679 --> 02:31:08,518
أتذكر أوامري عن عدم نقل الإشاعات
فيما يتعلق بقتل أحدهم؟
2065
02:31:08,602 --> 02:31:10,980
- أجل، لكن هذا الأمر...
- كلا، لا يوجد "لكن"
2066
02:31:11,063 --> 02:31:13,732
كلمة "لكن" لا تصلح في المواقف العسكرية!
2067
02:31:14,357 --> 02:31:17,153
لا أقدر قيامك بتوجيه
ارتيابك اللعين هذا نحوي
2068
02:31:17,611 --> 02:31:19,780
ولا عدم قدرتك على إتباع أمر بسيط
2069
02:31:20,280 --> 02:31:23,951
خصوصا عندما أضطر لدفع ثمن
رحلة عودتك إلى "نيو أورليانز"
2070
02:31:25,161 --> 02:31:26,620
لنجلب لك تذكرة
2071
02:31:28,580 --> 02:31:31,042
أنا آسف. أنا فقط أهتم بأمرك
2072
02:31:32,084 --> 02:31:33,211
خذ إيصالاً
2073
02:32:20,841 --> 02:32:22,300
هيا، هيا. لنرحل عن هنا
2074
02:32:22,467 --> 02:32:25,679
إلى أين تذهب يا "جيم"؟
هذا أنا، "سامويل"
2075
02:32:34,563 --> 02:32:37,275
- كم بقيت في المرحاض؟
- هذا أمر لا يخصك
2076
02:33:27,699 --> 02:33:30,577
أخبار سيئة يا "جيم"، انقلب "بيل" ضدنا
2077
02:33:30,744 --> 02:33:33,038
أظنه أعطى كل ما لدينا من معلومات
للمباحث الفيدرالية
2078
02:33:33,247 --> 02:33:36,250
لقد راجعنا الملحوظات ولم يكن بها أي شيء
2079
02:33:36,499 --> 02:33:40,087
ذهبنا لمواجهته فأخبرتنا المالكة
بأنه غادر للتو
2080
02:33:40,420 --> 02:33:41,504
وترك كل شيء
2081
02:33:42,298 --> 02:33:43,965
غير معقول. أنا آسفة
2082
02:33:44,049 --> 02:33:46,509
أيمكنك من فضلك إحضار مشروب
للسيد "غاريسون" يا "ماتي"؟
2083
02:33:47,219 --> 02:33:48,511
ثمة ما أخافه بالتأكيد
2084
02:33:48,678 --> 02:33:52,015
إنه لا يخاف بهذه السهولة. ثمة من
تلاعب بعقله
2085
02:33:52,224 --> 02:33:55,018
- لم يكن قط بهذا الذكاء
- لكنه خدعنا بالفعل
2086
02:33:56,354 --> 02:33:59,856
كلا، لا تخفض الصوت. أريد مشاهدة هذا
2087
02:34:00,523 --> 02:34:02,692
أتعرفون ما يحدث؟ إنه يفوز
2088
02:34:05,654 --> 02:34:07,030
لن ينجو أبداً
2089
02:34:08,366 --> 02:34:12,286
سيقتلونه إن فاز. سيوقف الحرب
2090
02:34:13,912 --> 02:34:16,039
سيقتلونه قبل أن يصبح رئيساً
2091
02:34:21,002 --> 02:34:24,382
مع "بروسارد"، لديهم كل شيء
2092
02:34:24,756 --> 02:34:27,176
كل شهودنا وخطتنا للمحاكمة
2093
02:34:27,425 --> 02:34:29,136
علينا مراجعة عمله
2094
02:34:29,261 --> 02:34:31,888
ربما تكون هناك أدلة زائفة،
لا يمكننا الذهاب للمحاكمة هكذا
2095
02:34:32,348 --> 02:34:33,556
ليست لدينا وسيلة استرحام!
2096
02:34:33,765 --> 02:34:36,768
- لا أظن هذا يا "آل"
- يجب أن أتفق مع "آل"
2097
02:34:37,435 --> 02:34:39,813
لن يمكننا الانتصار هكذا
2098
02:34:39,938 --> 02:34:42,691
أتذكرون قصة "هيمنغواي"، "العجوز والبحر"؟
2099
02:34:44,318 --> 02:34:46,778
تمكن الصياد العجوز من اصطياد سمكة كبيرة
2100
02:34:47,654 --> 02:34:51,741
سمكة ضخمة اضطر لربطها بالقارب
حتى يتمكن منها ويعيدها معه
2101
02:34:52,117 --> 02:34:53,868
وإلى أن وصلت للشاطئ
2102
02:34:53,994 --> 02:34:56,746
كانت أسماك القرش قد مزقتها إرباً
2103
02:35:00,792 --> 02:35:02,544
لم يتبق منها إلا الهيكل العظمي
2104
02:35:02,752 --> 02:35:06,673
- وهذا ما سيحدث معنا
- لم تكبدنا كل هذه المشقة إذن؟
2105
02:35:06,756 --> 02:35:08,217
الغاية تبرر الوسيلة
2106
02:35:08,925 --> 02:35:10,635
هناك طرفان لهذه الحرب
2107
02:35:12,263 --> 02:35:16,558
في ساحة القانون، نتمنى أن نثبت
تهمة التآمر على "كلاي شاو"
2108
02:35:16,641 --> 02:35:20,312
وأمام الرأي العام، قد يستغرق الأمر
25 أو 30 عاماً
2109
02:35:20,854 --> 02:35:22,231
حتى تظهر الحقيقة
2110
02:35:24,774 --> 02:35:26,818
لكننا سنكون على الأقل
أصحاب الضربة الأولى
2111
02:35:29,154 --> 02:35:30,530
ماذا إن كنت مخطئاً؟
2112
02:35:35,035 --> 02:35:37,579
لم أشك في موقفي للحظة
2113
02:35:41,250 --> 02:35:43,001
أيمكنك الحضور للمحاكمة؟
2114
02:35:44,669 --> 02:35:45,962
لا أعتقد هذا
2115
02:35:47,756 --> 02:35:51,760
وفقاً لفرز 53 بالمئة من دوائر الناخبين،
ما زال السيناتور "كينيدي" متقدماً...
2116
02:35:51,843 --> 02:35:54,888
بـ48 مقابل 41 بالمئة
على السيناتور "ماكارثي"
2117
02:35:54,971 --> 02:35:57,724
توقع قطاع أخبار "سي بي إس"
أن يفوز السيناتور "روبرت كينيدي"...
2118
02:35:57,807 --> 02:35:59,851
في الجولة الانتخابية الأولى
في "كاليفورنيا"
2119
02:35:59,934 --> 02:36:04,564
وفي ظل ما حدث في "أمريكا"
على مدى الأعوام الثلاثة الأخيرة...
2120
02:36:04,647 --> 02:36:11,447
من انقسامات وعنف وتراجع جاذبية
مجتمعنا وانقسامات بين السود والبيض
2121
02:36:11,529 --> 02:36:16,201
أو بين الفقراء والميسورين أو بين الشرائح
العمرية أو على حرب "فيتنام"
2122
02:36:16,285 --> 02:36:20,205
نستطيع أن نبدأ العمل
معاً فنحن دولة عظيمة ودولة غير أنانية
2123
02:36:20,289 --> 02:36:27,003
ودولة رحيمة، وأنا أنوي
أن أتخذ من هذا أساساً لترشحي...
2124
02:36:28,506 --> 02:36:33,635
أشكركم كلكم، والآن سننتقل
إلى "شيكاغو" ولنفز هناك أيضاً
2125
02:37:30,150 --> 02:37:32,861
لقد قتلوه يا عزيزتي
2126
02:37:34,321 --> 02:37:39,909
- لقد فاز... قتلوا "روبرت كينيدي"
- كلا!
2127
02:37:39,993 --> 02:37:42,496
أطلقوا النار عليه
2128
02:37:44,122 --> 02:37:46,749
يا إلهي!
2129
02:37:48,251 --> 02:37:52,630
كلاهما؟ كلا الشقيقين؟
2130
02:37:57,428 --> 02:37:59,971
كنت محقاً
2131
02:38:00,972 --> 02:38:03,392
لم ينته الأمر
2132
02:38:10,357 --> 02:38:12,775
للمرة الأولى...
2133
02:38:13,902 --> 02:38:16,363
أشعر بالخوف الشديد
2134
02:38:28,417 --> 02:38:31,378
ليتني استطعت أن أحبك أكثر
2135
02:38:33,671 --> 02:38:40,678
لكن أحياناً، أشعر أنني لم أحبك
أنت أو الأولاد بما يكفي
2136
02:38:43,557 --> 02:38:45,850
أنا آسف
2137
02:39:28,519 --> 02:39:32,188
وقوفاً من فضلكم، أنصتوا
2138
02:39:32,272 --> 02:39:37,318
المحكمة الجنائية للقطاع "إتش"
في "أورليانز باريش" منعقدة الآن
2139
02:39:37,402 --> 02:39:40,531
برئاسة سيادة القاضي
"إدوارد إيه هاغرتي" الابن
2140
02:39:40,656 --> 02:39:42,991
اجلسوا من فضلكم
2141
02:39:46,620 --> 02:39:50,039
هذا "كلاي بيرتراند"، هذا هو الرجل
الذي رأيته عند "ديفيد فيري"
2142
02:39:50,123 --> 02:39:52,834
هذا من تقول إنك رأيته
2143
02:39:53,209 --> 02:39:55,920
رجل مثلي باعترافه
2144
02:39:56,045 --> 02:40:02,010
أدين بالقوادة والبغاء،
رجل كذب في كل شيء
2145
02:40:02,093 --> 02:40:06,515
- والآن يريدنا أن نصدقه
- ذلك الرجل هناك
2146
02:40:06,598 --> 02:40:10,561
أجل يا سيدي،
كان عند سور "بونتشارترين"
2147
02:40:10,644 --> 02:40:16,608
مع الرجل الذي أطلق النار على الرئيس،
أتذكره لأنه أعرج
2148
02:40:16,692 --> 02:40:19,944
مدمن هيروين يحقن نفسه عند السور
2149
02:40:20,111 --> 02:40:22,405
يكاد لا يكون واعياً لما يحيط به
2150
02:40:22,489 --> 02:40:25,074
- هل هذا هو الرجل؟
- كان ذلك هو، هناك
2151
02:40:25,617 --> 02:40:27,785
أوصل "أوزوالد" ناحية صف الناخبين
2152
02:40:28,369 --> 02:40:31,414
أتذكر ذلك لأنهما كانا الغريبان الوحيدان
من أصحاب البشرة البيضاء في ذلك الصباح
2153
02:40:31,498 --> 02:40:35,293
سيارته الكاديلاك السوداء الكبيرة
جعلتني أظنه من المباحث الفيدرالية
2154
02:40:35,669 --> 02:40:38,672
مرحباً بكم في "كلينتون"
إن احتجتم إلى مساعدة فأخبرونا
2155
02:40:38,756 --> 02:40:42,925
قال إنه يمثل "وارين إنترناشونال تريد مارت"
في "نيو أورليانز"
2156
02:40:43,343 --> 02:40:46,054
منذ أكثر من 5 سنوات ولمدة دقيقتين...؟
2157
02:40:46,638 --> 02:40:48,848
من العدل قول إنك قد تكون مخطئاً
2158
02:40:48,931 --> 02:40:53,811
إنه شيء صوره لي عقلي،
قلت له "أنت ضحية لأوهامك"
2159
02:40:53,895 --> 02:40:57,106
أنت تسأل الأسئلة المناسبة
ولكنك تسأل القوم غير المناسبين
2160
02:40:57,482 --> 02:40:59,777
"بيرتراند" ليس "شاو"،
أقسم بشرف الكشافة
2161
02:40:59,859 --> 02:41:02,362
- ولتبلغوه إنني قلت ذلك
- أعترض يا سيادة القاضي
2162
02:41:02,445 --> 02:41:05,907
مكتبنا ربح قضية شهادة زور
ضد "دين آندروز" في هذا الشأن
2163
02:41:05,990 --> 02:41:08,451
أعترض على هذا،
ما زالت تلك القضية في الاستئناف
2164
02:41:09,869 --> 02:41:10,995
سيد "غولدبرغ"...
2165
02:41:11,412 --> 02:41:14,374
تدعي أنك قابلت "فيري" و"شاو" أثناء عطلة
2166
02:41:14,457 --> 02:41:16,459
من عملك المحاسبي في "نيويورك"
2167
02:41:16,585 --> 02:41:20,171
احتسيتم المشروبات
وأثناء ذلك، ناقشتم قتل "كينيدي"
2168
02:41:20,254 --> 02:41:22,340
- أليس كذلك؟
- أجل
2169
02:41:22,633 --> 02:41:27,345
ومن الحقيقي أيضاً أنك أخذت بصمات ابنتك
عندما ذهبت للجامعة؟
2170
02:41:27,512 --> 02:41:28,597
أجل، هذا صحيح يا سيدي
2171
02:41:28,806 --> 02:41:33,935
- وقمت أيضاً بأخذ بصماتها عندما عادت؟
- أجل
2172
02:41:34,645 --> 02:41:35,646
لماذا؟
2173
02:41:35,853 --> 02:41:39,941
أردت التأكد من أنها نفس الفتاة التي
أرسلتها
2174
02:41:42,527 --> 02:41:47,323
كان أحد شهود "بروسارد"، أنا آسف...
كان عاقلاً تماماً عندما أخذنا إفادته
2175
02:41:47,407 --> 02:41:51,869
سيادة القاضي، نود استدعاء الضابط
"ألويشوس هابيغورست" إلى المنصة
2176
02:41:52,245 --> 02:41:54,790
سأطلب من هيئة المحلفين مغادرة
قاعة المحكمة
2177
02:41:54,872 --> 02:41:57,500
- أيها السادة، قفوا واتبعوني من فضلكم
- ماذا؟
2178
02:41:57,584 --> 02:42:00,629
- اسمك الثلاثي
- "كلاي لافيرن شاو"
2179
02:42:00,712 --> 02:42:04,048
- لم يحضر محامي المتهم حين سئل
- بربك يا "إد"! منذ الأزل...
2180
02:42:04,132 --> 02:42:07,135
- والسؤال عن اسم الشهرة إجراء قياسي
- رأيي واضح في هذا!
2181
02:42:07,218 --> 02:42:10,972
- هل سبق أن استخدمت اسم شهرة؟
- "كلاي بيرتراند"
2182
02:42:12,348 --> 02:42:16,645
لا يوجد شرط دستوري بأن يكون المحامي
حاضراً في وقت الاستجواب الروتيني
2183
02:42:16,728 --> 02:42:19,981
- سأحكم بأنه دليل لا يعتد به!
- بربك يا "إد"! هذه قضيتنا!
2184
02:42:20,064 --> 02:42:25,403
إن كانت هذه قضيتكم فليست لكم قضية،
ما كنت لأصدق "هابيغورست" بأية حال
2185
02:42:25,528 --> 02:42:29,198
- لا أصدق أنك تقول هذا في المحكمة
- أنا أقول هذا فعلاً
2186
02:42:29,282 --> 02:42:31,660
استدع هيئة المحلفين
2187
02:42:34,245 --> 02:42:37,373
- "أوزوالد"؟
- كلا، لم أفعل
2188
02:42:37,666 --> 02:42:41,795
- هل سبق أن اتصلت بـ"دين آندروز"؟
- كلا، لم أفعل
2189
02:42:42,336 --> 02:42:47,216
- وهل سبق أن التقيت بـ"ديفيد فيري"؟
- كلا، ما كنت سأعرف شكله حتى...
2190
02:42:47,300 --> 02:42:50,428
لولا الصور التي عرضت علي
2191
02:42:51,095 --> 02:42:56,476
- هل أسميت نفسك "كلاي بيرتراند"؟
- كلا، لم أفعل
2192
02:42:56,768 --> 02:42:59,061
شكراً يا سيد "شاو"
2193
02:43:01,815 --> 02:43:05,067
ممثل عظيم جداً قدم لنا للتو
أداء عظيماً يا سيادة القاضي
2194
02:43:05,151 --> 02:43:09,781
لكننا لم نقترب مطلقاً من الحقيقة،
فلتسجل المحكمة أن مكتبي...
2195
02:43:09,865 --> 02:43:14,828
يتهم "كلاي شاو" بشهادة الزور
في 15 إجابة أعطاها لهذه المحكمة اليوم
2196
02:43:14,912 --> 02:43:18,665
- ولم تخرج من فمه كلمة واحدة حقيقية
- أنت خارج على النظام يا "جيم"!
2197
02:43:18,749 --> 02:43:22,210
- اجلس!
- هذا هو الرجل، رأيته
2198
02:43:22,335 --> 02:43:28,424
- من السوق الدولية...
- لا أصدق أنك تقول هذا في المحكمة
2199
02:43:28,508 --> 02:43:32,220
لإثبات وجود مؤامرة كان "كلاي شاو"
طرفاً فيها...
2200
02:43:32,303 --> 02:43:36,934
لابد أن نثبت أولاً أن أكثر من رجل
شاركوا في عملية الاغتيال
2201
02:43:37,308 --> 02:43:42,313
ولعمل هذا، لابد أن نشاهد فيلم
"زابرودر" الذي أصدرنا مذكرة بإحضاره
2202
02:43:42,856 --> 02:43:45,943
الشعب الأمريكي لم يشاهد هذا...
2203
02:43:47,235 --> 02:43:51,364
الشعب الأمريكي لم يشاهد هذا الفيلم
لأنه حفظ في خزانة مغلقة...
2204
02:43:51,447 --> 02:43:55,993
على مدى الأعوام الخمسة الماضية،
في مبنى شركة "تايم لايف" بـ"نيويورك"
2205
02:43:56,703 --> 02:44:00,916
وهناك سبب لهذا، شاهدوا
2206
02:44:51,090 --> 02:44:54,260
الصورة خير من ألف كلمة،
أليس كذلك؟
2207
02:44:54,928 --> 02:45:00,641
ظنت لجنة "وارين" أنهم بصدد قضية
محسومة، 3 رصاصات وقناص واحد
2208
02:45:00,892 --> 02:45:04,520
ولكن حدث أمران غير متوقعين ذلك اليوم
جعلا هذا مستحيلاً
2209
02:45:04,604 --> 02:45:08,149
أولاً فيلم الـ8 ميلليمترات المنزلي
الذي صوره "آبراهام زابرودر"...
2210
02:45:08,232 --> 02:45:13,404
بينما كان يقف قرب الهضبة الخضراء،
وثانياً، الجريح الثالث، "جيمس تاغ"
2211
02:45:13,487 --> 02:45:17,784
والذي جرحته شظية عابرة بينما
كان يقف عند الطريق السفلي الثلاثي
2212
02:45:17,868 --> 02:45:21,704
الإطار الزمني الذي سجله
فيلم "زابرودر"...
2213
02:45:21,788 --> 02:45:24,665
لم يترك مجالاً لإمكانية وجود
رصاصة رابعة
2214
02:45:24,749 --> 02:45:29,128
إذن الرصاصة أو الشظية التي خلفت
جرحاً سطحياً على خد "تاغ"...
2215
02:45:29,211 --> 02:45:33,884
قطعاً جاءت من إحدى الرصاصات الثلاث
التي انطلقت من الطابق السادس بالمكتبة
2216
02:45:34,300 --> 02:45:36,677
وهكذا تتبقى رصاصتان فقط
2217
02:45:36,761 --> 02:45:40,974
ونحن نعلم أن إحداهما كانت طلقة الرأس
التي قتلت "كينيدي"
2218
02:45:42,059 --> 02:45:44,143
وهكذا تبقت رصاصة واحدة
2219
02:45:44,226 --> 02:45:49,565
رصاصة واحدة يجب أن تفسر الإصابات
السبع المتبقية لدى "كينيدي" و"كونالي"
2220
02:45:49,649 --> 02:45:52,652
ولكن بدلاً من الاعتراف بوجود مؤامرة
أو الإمعان في التحقيق...
2221
02:45:52,777 --> 02:45:57,740
اختارت لجنة "وارين" أن تسلم بالنظرية
التي قدمها محام مبتدىء طموح
2222
02:45:57,824 --> 02:46:03,080
"آرلن سبيكتر"... إحدى أوقح الأكاذيب
التي فرضت على الشعب الأمريكي
2223
02:46:03,914 --> 02:46:07,084
أطلقنا عليها اسم
"نظرية الرصاصة السحرية"
2224
02:46:07,166 --> 02:46:13,673
الرصاصة السحرية دخلت ظهر الرئيس
ثم هبطت بزاوية 17 درجة
2225
02:46:13,756 --> 02:46:18,970
ثم تحركت إلى الأعلى كي تغادر
جسد "كينيدي" من مقدمة عنقه
2226
02:46:19,054 --> 02:46:24,935
الإصابة الثانية، ثم انتظرت ثانية
و6 أجزاء من الثانية في الهواء
2227
02:46:25,018 --> 02:46:30,648
ثم انعطفت يميناً ثم يساراً
ثم يميناً ثم يساراً
2228
02:46:30,731 --> 02:46:36,113
ثم دخلت جسد "كونالي"
من خلف إبطه الأيمن، الإصابة الثالثة
2229
02:46:36,404 --> 02:46:41,826
ثم انخفضت الرصاصة بزاوية 27 درجة
وحطمت ضلع "كونالي" الخامس
2230
02:46:41,910 --> 02:46:46,414
ثم خرجت من الجهة اليمنى في صدره،
الإصابة الرابعة
2231
02:46:46,539 --> 02:46:49,918
بعد ذلك انعطفت الرصاصة يميناً
ودخلت جسد "كونالي" مرة أخرى...
2232
02:46:50,001 --> 02:46:53,713
من خلال معصمه الأيمن،
الإصابة رقم 5
2233
02:46:53,796 --> 02:46:57,758
وحطمت عظمة الكعبرة،
ثم خرجت الرصاصة من معصم "كونالي"
2234
02:46:57,842 --> 02:47:01,262
الإصابة رقم 6،
ثم دارت إلى الخلف بشكل عنيف
2235
02:47:01,345 --> 02:47:05,016
واستقرت في فخذ "كونالي" اليسرى،
الإصابة رقم 7
2236
02:47:05,100 --> 02:47:07,643
والتي سقطت منها الرصاصة
بعد ذلك
2237
02:47:07,727 --> 02:47:13,984
وتم العثور عليها في حالة شبه ممتازة
على نقالة في أحد أروقة المستشفى
2238
02:47:16,527 --> 02:47:18,989
يا لها من رصاصة!
2239
02:47:19,613 --> 02:47:22,783
أي شخص خاض حرباً سيقول لكم
إن تاريخ الأسلحة النارية كلها...
2240
02:47:22,867 --> 02:47:25,870
لم تمر عليه أبداً رصاصة بهذه السخافة
2241
02:47:26,454 --> 02:47:28,581
ولكن الحكومة تقول إنها تستطيع
إثبات هذا
2242
02:47:28,664 --> 02:47:31,667
بواسطة بعض قوانين الفيزياء المعقدة
في مختبر نووي
2243
02:47:31,751 --> 02:47:33,544
بالطبع يستطيعون
2244
02:47:33,627 --> 02:47:36,797
الفيزياء النظرية تستطيع أن تثبت أن
الفيل يستطيع أن يتعلق على حافة جرف
2245
02:47:36,881 --> 02:47:39,842
وذيله مربوط في زهرة
2246
02:47:39,926 --> 02:47:42,803
ولكن استخدموا أعينكم ومنطقكم
2247
02:47:42,887 --> 02:47:45,681
خبراء إصابات المقذوفات العسكريون
في أسطول "إدوارد"...
2248
02:47:45,765 --> 02:47:50,770
أطلقوا رصاصاً للمقارنة،
لم تبد أي واحدة منها مشابهة لهذه
2249
02:47:51,771 --> 02:47:56,692
انظروا إلى الرصاصة التجريبية،
إنها رصاصة مطابقة في الشكل
2250
02:47:56,776 --> 02:47:59,737
وقد تم إطلاقها في معصم جثة بشرية
2251
02:48:00,155 --> 02:48:03,992
تحطمت عظمة واحدة فقط
بواسطة الرصاصة السحرية
2252
02:48:04,159 --> 02:48:10,123
7 إصابات أيها السادة،
جلد سميك، عظام غليظة
2253
02:48:10,790 --> 02:48:17,713
تفسير الرصاصة الواحدة هو أساس
زعم لجنة "وارين" بوجود قناص واحد فقط
2254
02:48:17,797 --> 02:48:22,510
وما أن تستنتجوا أن الرصاصة السحرية
ما كانت لتسبب كل تلك الإصابات السبع
2255
02:48:22,635 --> 02:48:27,723
فلابد أن تستنتجوا أنه كانت
هناك رصاصة رابعة وقناص ثان
2256
02:48:28,099 --> 02:48:34,522
وإن كان هناك قناص ثان،
فبطبيعة الحال لابد من وجود مؤامرة
2257
02:48:34,647 --> 02:48:38,567
ونحن نعتقد أن أحد أطراف المؤامرة
هو المتهم "كلاي شاو"
2258
02:48:38,651 --> 02:48:44,032
51 شاهداً أيها المحلفون سمعوا
طلقات قادمة من الهضبة الخضراء
2259
02:48:44,115 --> 02:48:47,785
والتي كانت تقع إلى اليمين
أمام الرئيس
2260
02:48:48,285 --> 02:48:50,663
الشهود الأساسيون ذاك اليوم...
2261
02:48:50,746 --> 02:48:53,624
"تشارلز بريهم"، جندي قديم
2262
02:48:53,707 --> 02:48:56,836
خلفه مباشرة،
"جين هيل" و"ماري مورمون"
2263
02:48:56,919 --> 02:48:59,755
"إس إم هولاند" و"ريتشارد دود"
و"جيمس سيمونز"
2264
02:48:59,839 --> 02:49:02,675
كانوا واقفين على الجسر،
ثم "جيه سي برايس"
2265
02:49:02,758 --> 02:49:05,095
كان يرى الميدان كله من موقعه
2266
02:49:05,178 --> 02:49:11,226
و"ويليام نيومان"، والد طفلين اصطدما
بالرصيف في شمال شارع "إلم"
2267
02:49:11,892 --> 02:49:13,936
"آبراهام زابرودر"
2268
02:49:30,287 --> 02:49:33,206
كل من هؤلاء الشهود الأساسيين
ليس لديه أي شك...
2269
02:49:33,290 --> 02:49:36,959
في أن رصاصة أو أكثر جاءت
من خلف السياج الخشبي
2270
02:49:37,668 --> 02:49:42,215
26 من أعضاء الفرق الطبية المدربة
في مستشفى "باركلاند" رؤوا بأعينهم...
2271
02:49:42,299 --> 02:49:45,801
مؤخرة رأس الرئيس وقد نسفت
2272
02:49:47,011 --> 02:49:49,139
د."بيترز"
2273
02:49:49,222 --> 02:49:53,976
كانت هناك فتحة كبيرة عرضها
7 سنتيمترات في يمين جدار مؤخرة الرأس
2274
02:49:54,060 --> 02:49:57,897
جزء كبير من المخ لم يكن موجوداً هنا
2275
02:49:58,522 --> 02:50:04,570
خمس أو ربع مؤخرة الرأس انفجر
ومعه نسيج المخ الموجود تحته
2276
02:50:04,695 --> 02:50:08,616
ما الوقت المناسب لإعلان وفاة الشخص
من أجل الصلاة الأخيرة؟
2277
02:50:08,741 --> 02:50:13,121
كما تعلق جزء كبير من الجمجمة
في قطعة من فروة الرأس
2278
02:50:13,204 --> 02:50:17,499
ثقب خروج الرصاصة من رأسه
كان عرضه 120 ميلليمتراً تقريباً
2279
02:50:17,583 --> 02:50:19,085
أو 5 بوصات
2280
02:50:19,169 --> 02:50:23,464
كل الأطباء المدنيين الذين فحصوا
الرئيس في مستشفى "باركلاند"...
2281
02:50:23,547 --> 02:50:27,302
أجمعوا على أن إصابة عنقه كانت
إصابة دخول الرصاصة ولا شيء آخر
2282
02:50:27,635 --> 02:50:31,222
ولكن الجثة نقلت بشكل غير قانوني
إلى "واشنطن" من أجل التشريح
2283
02:50:31,306 --> 02:50:38,062
فحين يحدث انقلاب، يكون الفرق كبيراً
بين التشريح الذي يؤديه أطباء مدنيون
2284
02:50:38,146 --> 02:50:41,607
وبين التشريح
الذي يؤديه أطباء عسكريون
2285
02:50:42,858 --> 02:50:46,112
حين أقلعت طائرة الرئاسة من مطار
"لاف فيلد" بعد ظهر ذلك الجمعة...
2286
02:50:46,196 --> 02:50:51,075
لم يكن إقلاعاً عادياً، بل كان هروباً
ومن بين الهاربين كان الرئيس الجديد
2287
02:50:51,159 --> 02:50:53,328
- أعترض يا سيادة القاضي
- الاعتراض مقبول
2288
02:50:53,410 --> 02:50:57,957
على متن الطائرة، أعلنت غرفة الأزمات
مسؤولية "لي هارفي أوزوالد"...
2289
02:50:58,040 --> 02:51:02,419
لكل الركاب
قبل أن يبدأ أي تحقيق
2290
02:51:02,503 --> 02:51:05,340
وهكذا بدأ حل "المجنون الغاضب المنفرد"
يتشكل
2291
02:51:05,422 --> 02:51:08,218
- أعترض يا سيادة القاضي
- الاعتراض مقبول
2292
02:51:08,301 --> 02:51:12,513
- سيد "غاريسون"
- هلا تلزم الحدود من فضلك
2293
02:51:13,847 --> 02:51:18,477
أطباء مستشفى "بيثيسدا" البحري الثلاثة
الذين اختارهم الجيش لم يتقنوا عملهم
2294
02:51:18,560 --> 02:51:22,773
بمعنى أنه لا أحد منهم كانت لديه خبرة
في إصابات الرصاص الحربية
2295
02:51:22,856 --> 02:51:27,320
تقريرهم ساعدنا على تبرير
8 إصابات من رصاصتين فقط
2296
02:51:27,404 --> 02:51:29,989
3 إصابات لدى "كينيدي"
و5 إصابات لدى "كونالي"
2297
02:51:30,072 --> 02:51:32,409
على اعتبار أن إحدى الرصاصتين
هي الرصاصة السحرية بالطبع
2298
02:51:32,491 --> 02:51:34,576
- المباحث الفيدرالية
- أيها العقيد "فينك"
2299
02:51:34,660 --> 02:51:38,038
أتقول إن هناك من أمرك بعدم
تشريح العنق؟
2300
02:51:38,122 --> 02:51:41,625
قيل لي إن العائلة
أرادت أن نفحص الرأس
2301
02:51:42,001 --> 02:51:44,920
- يا للهول!
- يبدو أن نصف مخه غير موجود
2302
02:51:45,004 --> 02:51:47,464
- فلنزنه
- 653 غراماً
2303
02:51:47,548 --> 02:51:52,720
كطبيب، كان واجبك أن تتحرى
كل أسباب الوفاة الممكنة، أليس كذلك؟
2304
02:51:52,803 --> 02:51:58,435
- كنت أعرف سبب الوفاة
- أيها القاضي، مر الشاهد بإجابة سؤالي
2305
02:51:58,809 --> 02:52:02,146
لماذا لم يشرح العقيد "فينك"
مسار الرصاصة؟
2306
02:52:02,272 --> 02:52:08,319
- سمعت د."هيوم" يقول...
- هذا يكفي، تم التأكد
2307
02:52:08,403 --> 02:52:11,322
- فلنفحص الظهر أيها السادة
- فلنرفعه
2308
02:52:12,698 --> 02:52:16,744
هناك قدر كبير من السائل النخاعي
يخرج من أذنه اليمنى
2309
02:52:17,995 --> 02:52:22,958
- أستطيع تحسس نهاية الجرح بإصبعي
- لن يكون هذا ضرورياً
2310
02:52:25,085 --> 02:52:27,838
- انتبهوا للأذن
- أمرك يا سيدي
2311
02:52:27,921 --> 02:52:30,549
أطلقوا عليه النار من الخلف،
جريمة رخيصة
2312
02:52:30,632 --> 02:52:33,927
- قال...
- من المسؤول هنا؟
2313
02:52:34,011 --> 02:52:36,055
أنا
2314
02:52:36,306 --> 02:52:40,393
لا أتذكر اسمه،
لابد أن تفهم، كان المكان مزدحماً
2315
02:52:40,477 --> 02:52:43,979
وحين يتم استدعاؤك في ظروف كهذه
لتفحص إصابات الرئيس الميت...
2316
02:52:44,063 --> 02:52:47,358
لا تنظر حولك كثيراً لتسأل الناس
عن أسمائهم وهوياتهم
2317
02:52:47,442 --> 02:52:52,238
لكنك كنت طبيباً مؤهلاً، هل كان
هذا الجنرال العسكري طبيباً مؤهلاً؟
2318
02:52:52,322 --> 02:52:55,783
- كلا
- ولكنك نفذت أوامره؟
2319
02:52:56,033 --> 02:52:58,160
- أجل
- إذن كان يوجه التشريح
2320
02:52:58,244 --> 02:52:59,703
- كلا
- كلا؟
2321
02:52:59,787 --> 02:53:02,457
- كلا، فقد كان هناك آخرون
- كان هناك آخرون؟
2322
02:53:02,539 --> 02:53:05,418
- كان هناك آخرون، كان هناك أميرالات
- كان هناك أميرالات؟
2323
02:53:05,502 --> 02:53:08,837
أجل، وحين تكون مقدماً في الجيش
تنفذ الأوامر فحسب
2324
02:53:08,962 --> 02:53:13,384
يجب ألا نتحدث عن هذا مع أي شخص
خارج هذه الغرفة
2325
02:53:13,468 --> 02:53:16,929
وفقاً لما أتذكر، كان الأميرال "كيني"،
الجراح العام للبحرية
2326
02:53:17,012 --> 02:53:20,682
تلقينا أوامر محددة
بعدم التحدث عن القضية
2327
02:53:23,060 --> 02:53:26,523
الكثيرون في هذا اليوم
كانوا يقررون ما الخاص...
2328
02:53:26,647 --> 02:53:30,734
وما الذي لا يخص الأمريكيين،
وكبير أطباء علم الأمراض...
2329
02:53:30,859 --> 02:53:34,947
القائد "هيومز" تطوع لحرق ملاحظاته
عن التشريح باعترافه
2330
02:53:35,572 --> 02:53:37,991
وقد أمر الرئيس "جونسون"
أن تؤخذ سيارات الأجرة الغارقة بالدماء
2331
02:53:38,117 --> 02:53:42,079
والمليئة بثقوب الرصاصات
والأدلة أن تنظف فوراً ويتم إصلاحها
2332
02:53:42,204 --> 02:53:45,666
وأرسل حلة "جون كونيلي"
المليئة بالدماء لتنظيفها
2333
02:53:46,125 --> 02:53:50,463
وزارة العدل منعت هذا المكتب
من الوصول لصور التشريح
2334
02:53:51,297 --> 02:53:54,216
وحين نحصل أخيراً على حكم محكمة
لفحص مخ الرئيس "كينيدي"...
2335
02:53:54,384 --> 02:53:59,263
والأرشيف القومي، على أمل معرفة
من أي اتجاه أتت الرصاصة
2336
02:53:59,805 --> 02:54:03,225
تخبرنا الحكومة، حكومتكم...
2337
02:54:03,393 --> 02:54:06,479
أن مخ الرئيس قد اختفى
2338
02:54:09,315 --> 02:54:12,818
ليس هذا كل ما اختفى أيها السادة،
فمعه اختفى مفهوم العدالة
2339
02:54:12,943 --> 02:54:17,532
أعترض يا سيدي، السيد "غاريسون"
لا يهين الحكومة الفيدرالية فحسب
2340
02:54:17,656 --> 02:54:20,701
- ولكنه أيضاً...
- مرفوض
2341
02:54:26,874 --> 02:54:29,502
ماذا حدث حقاً في هذا اليوم؟
2342
02:54:29,626 --> 02:54:32,254
لنخمن قليلاً، هلا نفعل
2343
02:54:32,880 --> 02:54:35,508
لدينا نوبة الصرع
في حوالي الـ12 وربع ظهراً
2344
02:54:35,632 --> 02:54:40,095
لتشتيت الشرطة،
وتسهيل انتقال الرماة لمواقعهم
2345
02:54:40,679 --> 02:54:45,100
ثم اختفى المصروع لاحقاً،
ولم يصل إلى المستشفى أبداً
2346
02:54:46,018 --> 02:54:48,854
الفريق الأول يصل إلى الطابق السادس
من المستودع
2347
02:54:49,313 --> 02:54:51,648
كانوا يجددون أرضيات
المستودع هذا الأسبوع
2348
02:54:51,773 --> 02:54:55,235
وهو ما سمح لعمال مجهولين
بالدخول والخروج من المبنى
2349
02:54:55,944 --> 02:54:59,449
وتحركوا بسرعة إلى موقعهم،
قبل دقائق من إطلاق النار
2350
02:54:59,907 --> 02:55:04,828
المتعقب الثاني يتحدث مع الفريقين
الآخرين عبر المذياع لديه أفضل إطلالة
2351
02:55:05,162 --> 02:55:06,623
الموقع الرئيسي
2352
02:55:06,747 --> 02:55:11,877
الفريق الثاني، قناص ومتعقب
لديهما مسماع ووصول إلى المبنى
2353
02:55:12,002 --> 02:55:14,838
ينتقلان للطابق السفلي
من مبنى "دالتكس"
2354
02:55:15,923 --> 02:55:20,677
الفريق الثالث ينتقل خلف سور
فوق الهضبة الخضراء
2355
02:55:20,802 --> 02:55:23,805
حيث يشاهد "لي باورز" المتوفي
كل من القناص والمتعقب
2356
02:55:23,931 --> 02:55:26,141
في برج مراقبة موقف القطارات
2357
02:55:26,225 --> 02:55:28,519
لديهم أفضل المواقع
2358
02:55:28,645 --> 02:55:32,482
"كينيدي" قريب
وهو في مسار مسطح منخفض
2359
02:55:32,649 --> 02:55:35,734
جزء من هذا الفريق منسق
يظهر صلاحيات أمنية...
2360
02:55:35,859 --> 02:55:39,530
لعدة أشخاص ويطردهم
خارج منطقة إيقاف السيارات
2361
02:55:40,030 --> 02:55:44,076
لعل اثنين من ثلاثة رجال آخرين
بين الحشد في "إيلم"
2362
02:55:44,201 --> 02:55:48,121
10 إلى 12 شخصاً،
3 فرق، 3 رماة
2363
02:55:48,247 --> 02:55:53,168
مثلث إطلاق النيران الذي تحدث عنه
"كلاي شو" و"ديفيد كلاي" قبل شهرين
2364
02:55:54,002 --> 02:55:55,963
لقد حجبوا الساحة العامة
2365
02:55:56,088 --> 02:55:58,508
إنهم يعرفون كل بوصة
2366
02:55:59,883 --> 02:56:03,887
لقد عايروا رؤيتهم،
وتدربوا على أهداف متحركة
2367
02:56:04,681 --> 02:56:06,599
إنهم مستعدون
2368
02:56:06,890 --> 02:56:10,561
ينحرف موكب دراجات "كينيدي"
من الشارع الرئيسي إلى "هيوستن"
2369
02:56:11,061 --> 02:56:13,230
سيكون هدفاً متحركاً
2370
02:56:14,898 --> 02:56:18,777
إنهم لا يقتلونه في "هيوستن"،
وهي أسهل إصابة لقناص واحد...
2371
02:56:18,902 --> 02:56:20,655
في مستودع الكتب
2372
02:56:20,779 --> 02:56:25,576
ينتظرون حتى يصل منطقة القتل
بين 3 بنادق
2373
02:56:25,702 --> 02:56:29,580
يقوم "كينيدي" بالالتفاتة الأخيرة
من "هيوستن" إلى "إيلم"
2374
02:56:29,706 --> 02:56:33,292
ويبطىء سرعته إلى 11 ميلاً في الساعة
2375
02:56:33,750 --> 02:56:37,963
الرماة في ساحة "ديلي"
يحكمون هدفهم
2376
02:56:39,381 --> 02:56:43,260
وينتظرون إشارة المذياع
"أخضر"
2377
02:56:43,385 --> 02:56:46,221
أو "ألغ"
2378
02:56:52,227 --> 02:56:54,104
أول رصاصة تدوي
2379
02:56:54,938 --> 02:56:58,317
وتبدو كصوت انفجار الوقود
في محرك السيارة وتخطىء السيارة تماماً
2380
02:56:58,484 --> 02:57:02,029
الإطار 161، يكف "كينيدي"
عن التلويح حيث يسمع شيئاً
2381
02:57:02,237 --> 02:57:04,741
ويتحرك رأس "كونيلي"
إلى اليمين قليلاً
2382
02:57:05,157 --> 02:57:09,286
الإطار 193، الرصاصة الثانية تصيب
"كينيدي" في الحلق من الأمام
2383
02:57:09,870 --> 02:57:13,373
الإطار 225، يظهر الرئيس
من خلف علامة الطريق
2384
02:57:13,499 --> 02:57:17,461
ويمكنك أن ترى بوضوح أنه قد أصيب،
ويرفع ذراعيه إلى حلقه
2385
02:57:17,628 --> 02:57:19,756
الطلقة الثالثة،
الإطار 232
2386
02:57:19,880 --> 02:57:23,676
تصيب "كينيدي" في الظهر،
وتدفعه للأسفل والأمام
2387
02:57:23,925 --> 02:57:27,346
"كونيلي" كما تلاحظون لا يظهر
أي علامات على كونه قد أصيب
2388
02:57:27,471 --> 02:57:31,391
وهو يحمل قبعته بوضوح،
وهذا مستحيل لو كان معصمه قد تحطم
2389
02:57:31,517 --> 02:57:35,979
"كونيلي" يلتفت هنا الآن،
الإطار 238... الرصاصة الرابعة
2390
02:57:36,104 --> 02:57:39,316
إنها تخطىء "كينيدي"
وتصيب "كونيلي" في ظهره
2391
02:57:39,650 --> 02:57:42,402
هذه هي الطلقة التي تثبت
أنه كان هناك بندقيتان
2392
02:57:42,528 --> 02:57:45,906
"كونيلي" يصيح،
"رباه، سيقتلوننا جميعاً"
2393
02:57:46,031 --> 02:57:49,660
وفي هذا الوقت تقريباً،
طلقة أخرى تخطىء السيارة تماماً
2394
02:57:49,786 --> 02:57:52,705
وتصيب "جيمس تيغ"
قرب الطريق السفلي
2395
02:57:53,330 --> 02:57:56,333
السيارة تتوقف،
الطلقة السادسة والأخيرة
2396
02:57:56,416 --> 02:58:00,128
في الإطار 313 تصيب "كينيدي"
في رأسه من الأمام
2397
02:58:01,631 --> 02:58:03,674
تلك هي الطلقة الرئيسية
2398
02:58:03,800 --> 02:58:08,887
الرئيس يميل إلى الخلف واليسار،
الطلقة من الأمام واليمين
2399
02:58:09,971 --> 02:58:13,100
وهي غير متسقة مطلقاً
مع الطلقة من مستودع الكتب
2400
02:58:13,684 --> 02:58:20,691
مجدداً، للخلف واليسار
2401
02:58:21,858 --> 02:58:24,486
للخلف واليسار
2402
02:58:24,986 --> 02:58:27,740
للخلف واليسار
2403
02:58:29,199 --> 02:58:31,201
ماذا يحدث عندها؟
2404
02:58:33,495 --> 02:58:35,372
هرج
2405
02:58:37,583 --> 02:58:39,418
لنذهب، لقد قتلناه
2406
02:58:45,132 --> 02:58:50,220
يفكك الرماة بسرعة أسلحتهم المتعددة
عدا بندقية "أوزوالد"
2407
02:59:01,064 --> 02:59:04,985
الخفير "جو سميث" يهرع لموقف
السيارات خلف السور الخشبي
2408
02:59:05,110 --> 02:59:08,698
- ويشم رائحة البارود
- هذا الشخص أظهر بطاقة من جيبه
2409
02:59:08,823 --> 02:59:11,074
تظهر أنه من أمن الرئيس
2410
02:59:11,450 --> 02:59:14,202
لنر بطاقة هويتك،
هل رأيت شخصاً آخر هنا؟
2411
02:59:14,369 --> 02:59:16,997
- كلا
- فقبلت هذا وتركته يذهب...
2412
02:59:17,122 --> 02:59:19,541
واستمررت في البحث،
ولكنني ندمت على هذا
2413
02:59:19,667 --> 02:59:22,419
لأن هذا الرجل بدا آلياً
2414
02:59:22,502 --> 02:59:26,883
كان يرتدي قميصاً وبنطالاً رياضيين،
لكن أظافره كانت متسخة
2415
02:59:28,508 --> 02:59:31,386
لاحقاً لم يبد هذا حقيقياً،
ولكن في حينها...
2416
02:59:31,469 --> 02:59:33,681
كنا متسرعين للغاية
2417
02:59:34,556 --> 02:59:38,351
كل رجال أمن الرئيس في "دالاس"
هذا اليوم تم محاسبتهم
2418
02:59:38,435 --> 02:59:41,689
لم يكن أحدهم موجوداً في ساحة "ديلي"
قبل أو بعد إطلاق النار
2419
02:59:41,814 --> 02:59:45,776
حتى ظهر رئيسهم "فورست سورلز"
في 12 و55 دقيقة
2420
02:59:46,443 --> 02:59:50,363
على الأقل، 12 شخصاً آخر
تم احتجازهم لدى شرطة "دالاس"
2421
02:59:51,072 --> 02:59:52,700
ولا سجل لاعتقالهم
2422
02:59:52,825 --> 02:59:56,578
رجال يتصرفون كالمشردين
كان يتم إبعادهم عن القطارات
2423
02:59:56,704 --> 02:59:59,080
ويمشون عبر ساحة "ديلي"
وتم تصويرهم
2424
02:59:59,206 --> 03:00:06,129
ولكن لا سجل لاعتقالهم،
ادعوا أنهم من أمن الرئيس بكل مكان
2425
03:00:06,254 --> 03:00:08,465
ولكن من كان ينتحل شخصيتهم؟
2426
03:00:08,590 --> 03:00:10,676
وأين كان "لي هارفي أوزوالد"؟
2427
03:00:10,760 --> 03:00:14,638
في حوالي 12 وربع في طريقها
للخروج من المبنى لرؤية موكب الدراجات
2428
03:00:14,764 --> 03:00:18,141
السكرتيرة "كارولين أرنولد" ترى
"أوزوالد" في الطابق الثاني يأكل وجبة
2429
03:00:18,266 --> 03:00:21,061
حيث يقول هو إنه تناول
المياه الغازية
2430
03:00:21,186 --> 03:00:23,940
كان في حجيرة
في الجزء الأيمن من الغرفة
2431
03:00:24,899 --> 03:00:28,610
كان بمفرده كالمعتاد،
وبدا كأنه يتناول غذاءه
2432
03:00:29,194 --> 03:00:32,072
لم أتحدث معه،
لكنني ميزته بوضوح
2433
03:00:32,530 --> 03:00:36,034
وبنفس الوقت، "بوني راي ويليامز"
كان يتناول غذاءه من الدجاج...
2434
03:00:36,159 --> 03:00:40,831
في الطابق السادس، ظل هناك
حتى 12 وربع وربما 12 و20 دقيقة
2435
03:00:41,248 --> 03:00:42,959
لم ير أحداً
2436
03:00:43,416 --> 03:00:46,419
"أرنولد رولاند" عبر الشارع
ينظر لأعلى ويرى رجلين...
2437
03:00:46,544 --> 03:00:51,801
في نافذة الطابق السادس، ربما بعدما
أنهى "بوني راي ويليامز" غذاءه وغادر
2438
03:00:52,217 --> 03:00:55,972
"جون باول" هو سجين في الطابق السادس
من سجن المقاطعة يراهم
2439
03:00:56,096 --> 03:01:01,978
العديد منا شاهدهم، الجميع كان يصيح،
ظننا أنهم رجال الحراسة
2440
03:01:02,352 --> 03:01:05,105
لو أن "أوزوالد" كان القناص
فقد كان بالتأكيد غير مكترث...
2441
03:01:05,230 --> 03:01:08,985
بشأن الانتقال إلى مكان الاغتيال،
لاحقاً، أخبر شرطة "دالاس"...
2442
03:01:09,109 --> 03:01:11,278
أنه كان في الطابق الثاني
في غرفة الوجبات
2443
03:01:11,486 --> 03:01:14,907
ولعله المسؤول عنه أخبره
أن ينتظر مكالمة منه هناك
2444
03:01:16,283 --> 03:01:18,326
ولكن المكالمة لم تأت قط
2445
03:01:18,911 --> 03:01:21,538
وبحد أقصى 90 ثانية
بعد قتل "كينيدي"...
2446
03:01:21,621 --> 03:01:25,375
يهرع الخفير "ماريون بيكر" ليراه
في غرفة الطعام بالطابق الثاني
2447
03:01:25,542 --> 03:01:28,712
أنت! أتعرف هذا الرجل؟
هل هو موظف؟
2448
03:01:28,838 --> 03:01:31,673
أجل، إنه كذلك،
لقد تم إطلاق النار على الرئيس
2449
03:01:31,799 --> 03:01:34,927
ما تريد لجنة "وارن" أن نصدقه
أنه بعد إطلاق 3 رصاصات...
2450
03:01:35,051 --> 03:01:39,556
على أهداف متحركة في 5 و6 أجزاء من الثانية
يترك "أوزوالد" 3 أغلفة...
2451
03:01:39,681 --> 03:01:42,350
جنباً بجنب بشكل مرتب
في مكان إطلاق النار
2452
03:01:42,684 --> 03:01:47,647
يمسح بصماته عن البندقية،
ويخبئها في الجانب الآخر من المكان
2453
03:01:48,315 --> 03:01:52,068
ويهبط راكضاً 5 طوابق من السلالم
عابراً أمام شهود كـ"فيكتوريا آدامز"
2454
03:01:52,193 --> 03:01:54,321
و"ساندرا ستايلز"
اللتين لم ترياه
2455
03:01:55,280 --> 03:01:59,409
ثم يظهر هادئاً في الطابق الثاني
أمام الخفير "بيكر"
2456
03:02:00,828 --> 03:02:03,496
وكل هذا خلال 90 ثانية
بحد أقصى من إطلاق النار
2457
03:02:03,621 --> 03:02:06,708
- أنت
- أتعرف هذا الرجل؟ أهو موظف؟
2458
03:02:06,834 --> 03:02:08,961
أجل، إنه كذلك،
تم إطلاق النار على الرئيس
2459
03:02:09,127 --> 03:02:14,050
هل كان يلهث؟
طبقاً لـ"بيكر"، بالتأكيد كلا
2460
03:02:14,341 --> 03:02:19,429
بافتراض أنه القناص الوحيد،
فهو حر ليفر من المبنى...
2461
03:02:19,596 --> 03:02:24,768
كلما تأخر كلما زادت فرصة
إغلاق المبنى من قبل الشرطة
2462
03:02:24,894 --> 03:02:28,313
أهو مذنب؟
هل يتجه نحو أقرب سلم خروج؟
2463
03:02:29,105 --> 03:02:32,192
كلا، يبتاع مياهاً غازية
2464
03:02:32,317 --> 03:02:36,864
وبخطوات هادئة تراها السيدة "ريد"
في الطابق الثاني...
2465
03:02:37,031 --> 03:02:41,035
يتجه نحو المخرج الأمامي الأبعد
حيث اجتمع رجال الشرطة
2466
03:02:41,201 --> 03:02:44,245
الغريب أنه باعتبار إطلاق 3 طلقات
مقابل خمس من هناك...
2467
03:02:44,371 --> 03:02:47,665
فلم يغلق أحد مستودع الكتب
لعشر دقائق أخرى إضافية
2468
03:02:47,749 --> 03:02:50,794
وينسل "أوزوالد" مغادراً
وكذلك بضعة موظفين آخرين
2469
03:02:50,961 --> 03:02:55,507
وبالطبع حين أدرك أن خطأ قد وقع،
والرئيس قد تم قتله...
2470
03:02:55,632 --> 03:02:59,929
يدرك أنه كانت هناك مشكلة،
ولعله يدرك حتى أنه تم استغلاله
2471
03:03:00,054 --> 03:03:06,226
ربما حدس، قتل الرئيس رغم تحذيره،
مكالمة الهاتف التي لم تأت قط
2472
03:03:06,393 --> 03:03:09,771
ربما شعر "أوزوالد" بالخوف الآن
لأول مرة مطلقاً
2473
03:03:11,272 --> 03:03:16,904
فيعود إلى منزله في حوالي الواحدة
ظهراً بعد نصف ساعة من الاغتيال
2474
03:03:17,445 --> 03:03:20,156
- رجل أطلق النار على الرئيس
- ويرتدي معطفه...
2475
03:03:20,281 --> 03:03:24,160
وربما يحمل مسدسه من عيار 38
ويغادر في الواحدة وأربع دقائق
2476
03:03:24,702 --> 03:03:27,747
"إيرلين روبرتس" مدبرة المنزل
تقول إنها سمعت نفير سيارة مرتين
2477
03:03:27,831 --> 03:03:31,418
وأن شرطيين يرتديان الزي الرسمي
توقفا أمام المنزل و"أوزوالد" في غرفته
2478
03:03:31,543 --> 03:03:37,590
وكأنها إشارة، الشرطي "تيبيت"
يصاب بين 1 و10 دقائق و1 وربع
2479
03:03:37,715 --> 03:03:41,719
على بعد ميل،
ورغم أنه لا أحد شاهده يسير أو يركض
2480
03:03:41,845 --> 03:03:44,514
تقول الحكومة إن "أوزوالد"
قطع هذه المسافة
2481
03:03:44,597 --> 03:03:48,518
بإعطاء الحكومة ميزة الشك،
كان على "أوزوالد" أن يهرول...
2482
03:03:48,643 --> 03:03:51,813
ميلاً في 6 إلى 11 دقيقة،
ثم يرتكب جريمة...
2483
03:03:51,939 --> 03:03:56,192
ثم يغير اتجاهه ويسير ثلاثة أخماس ميل
إلى مسرح "تكساس"
2484
03:03:56,317 --> 03:03:59,237
ويصل في وقت ما قبل
الواحدة والنصف
2485
03:04:04,534 --> 03:04:08,705
إنه استنتاج مفيد في النهاية،
فلماذا يقتل "أوزوالد" "تيبيت"...
2486
03:04:08,788 --> 03:04:12,042
ما لم يكون قد قتل الرئيس لتوه
ويخشى من الاعتقال؟
2487
03:04:12,709 --> 03:04:18,256
"دومينغو بينيفيداس"
أقرب شاهد من حادث إطلاق النار...
2488
03:04:18,381 --> 03:04:22,302
يرفض تحديد "أوزوالد" كقاتل،
ولم يتعرف عليه
2489
03:04:23,761 --> 03:04:28,600
"أكيلا كليمونز" شاهدت القاتل
مع رجل آخر وقالت إنهما انفصلا
2490
03:04:28,725 --> 03:04:32,812
وهي لم تتعرف عليه
ولم تستخدم لجنة "وارين" أقوالها
2491
03:04:32,938 --> 03:04:36,858
في مشهد الجريمة، الضابط "جي إم بو"
يحدد الرصاصات بحروف اسمه الأولى...
2492
03:04:36,984 --> 03:04:40,695
ليسجل تسلسل الأدلة،
تلك الحروف الأولى...
2493
03:04:40,778 --> 03:04:45,201
ليست على أغلفة الرصاصات
التي قدمتها له لجنة "وارين"
2494
03:04:45,658 --> 03:04:49,913
مبكراً في 12 و44 دقيقة،
بعد 14 دقيقة فحسب من الاغتيال
2495
03:04:50,039 --> 03:04:54,334
وضع مذياع الشرطة وصفاً
يطابق حجم وبنية "أوزوالد"
2496
03:04:54,876 --> 03:05:00,090
ثم يشاهد "جوني بروير" بائع الأحذية
"أوزوالد" في جادة "جيفرسون"
2497
03:05:00,590 --> 03:05:05,179
يهلع "أوزوالد" ويبدأ في إدراك
العواقب الكاملة لهذا الأمر
2498
03:05:05,303 --> 03:05:09,099
يدخل مسرح "تكساس"
ولعله نقطة اللقاء المرتبة سابقاً
2499
03:05:09,265 --> 03:05:14,230
ولكن رغم أن لديه 14 دولاراً في جيبه،
لا يبتاع تذكرة سعرها 75 سنتاً
2500
03:05:14,312 --> 03:05:19,400
ويجعل "بروير" البائع يتصل بالشرطة،
وكرد فعل على تلك المكالمة...
2501
03:05:19,567 --> 03:05:24,114
على الأقل 30 ضابطاً في دورية شرطة
يهبطون على المسرح
2502
03:05:24,240 --> 03:05:29,536
يجب أن يكون هذا أوضح مثال
على حدس الشرطة منذ حريق الرايخ
2503
03:05:30,828 --> 03:05:36,001
أنا لا أصدق هذا، لقد عرفوا،
أحدهم عرف أن "أوزوالد" سيتواجد هناك
2504
03:05:36,834 --> 03:05:41,257
ساعد "بروير" الشرطة داخل المسرح،
ومن المنصة يشير إلى "أوزوالد"
2505
03:05:41,381 --> 03:05:43,758
ها هو
2506
03:05:54,811 --> 03:05:57,897
- سيدي، هلا تقف
- هذا يكفي
2507
03:06:03,279 --> 03:06:07,865
لا أقاوم الاعتقال
2508
03:06:07,991 --> 03:06:10,077
حصلت الشرطة على رجلهم
2509
03:06:10,326 --> 03:06:14,039
لقد تم تقرير الأمر في "واشنطن"
2510
03:06:14,164 --> 03:06:19,169
وحينما يخرجونه من المسرح،
ينتظره حشد كبير ليصرخ به
2511
03:06:19,460 --> 03:06:23,006
لابد أنه شعر مثل "جوزيف كيه"
في رواية "المحاكمة" لـ"كافكا"
2512
03:06:23,132 --> 03:06:28,970
لم يخبروه بأسباب اعتقاله،
لا يرى القوى الخفية تتكالب ضده
2513
03:06:29,096 --> 03:06:33,058
وحين يصل لمقر الشرطة،
يتم احتجازه لقتل "تيبيت"
2514
03:06:33,183 --> 03:06:37,520
لم تقدم له استشارة قانونية
ولا تسجيل للاستجواب الطويل
2515
03:06:37,687 --> 03:06:42,775
وحين تشرق الشمس في اليوم التالي
يكون محتجزاً بتهمة قتل الرئيس
2516
03:06:42,942 --> 03:06:47,114
الوطن بأكمله يتغذى على الإعلام،
ويفترض أنه مذنب
2517
03:06:47,822 --> 03:06:51,367
ومتنكراً كمالك ملهى وطني
يسعى لإعفاء "جاكي كينيدي"...
2518
03:06:51,492 --> 03:06:56,456
من الشهادة في المحكمة،
يظهر "جاك روبي" لمرأب تحت الأرض...
2519
03:06:56,623 --> 03:06:59,959
من قبل أحد رجاله في الشرطة
2520
03:07:00,460 --> 03:07:04,464
وحين يستعد، يخرجون
"لي هارفي أوزوالد" ككبش فداء...
2521
03:07:04,631 --> 03:07:07,176
ويتم التخلص منه بهدوء
كعدو الشعب
2522
03:07:07,301 --> 03:07:08,885
"أوزوالد"
2523
03:07:26,236 --> 03:07:28,946
من يحزن لأجل "لي هارفي أوزوالد"؟
2524
03:07:29,114 --> 03:07:32,909
دفن في قبر رخيص
تحت اسم "أوزوالد"
2525
03:07:33,202 --> 03:07:34,744
لا أحد
2526
03:07:41,793 --> 03:07:47,132
وفي دقائق، تصريحات كاذبة وتسريبات
صحفية بشأن "لي أوزوالد" تجوب العالم
2527
03:07:47,715 --> 03:07:51,052
لقد تم خلق الأسطورة الأصلية
وسيلتقطها الإعلام من هنا
2528
03:07:52,595 --> 03:07:56,474
لمعان الكذب الرسمي والروعة الاسطورية
لجنازة "جيه إف كيه"...
2529
03:07:56,599 --> 03:08:00,187
تربك العين وتدحض الفهم
2530
03:08:01,188 --> 03:08:03,148
كان "هتلر" يقول دائماً...
2531
03:08:03,273 --> 03:08:06,526
"كلما كبرت الكذبة
كلما زاد عدد من يصدقونها"
2532
03:08:07,944 --> 03:08:11,156
"لي هارفي أوزوالد"،
رجل مجنون وحيد أراد الانتباه...
2533
03:08:11,281 --> 03:08:16,161
وحصل عليه بقتل الرئيس،
وكان الأول في خط طويل ممن استغلوا
2534
03:08:16,828 --> 03:08:19,539
في السنوات التالية تبعه "بوبي كينيدي"
و"مارتن لوثر كينغ"...
2535
03:08:19,706 --> 03:08:26,587
رجال التزموا بالتغيير والسلام
صاروا خطراً على رجال ملتزمين بالحرب
2536
03:08:26,754 --> 03:08:29,716
قتلهم أيضاً رجال وحيدون مجانين
2537
03:08:30,259 --> 03:08:34,804
رجال يزيلون كل الذنب بجعل القتل
عمل بغير معنى من شخص وحيد
2538
03:08:35,847 --> 03:08:39,976
كلنا صرنا كـ"هاملت" في وطننا،
أطفال لأب وقائد مقتول
2539
03:08:40,227 --> 03:08:42,812
وقاتله لا يزال يمتلك العرش
2540
03:08:43,146 --> 03:08:49,236
شبح "جون إف كينيدي" يواجهنا
بالجريمة السرية في قلب الحلم الأمريكي
2541
03:08:49,403 --> 03:08:53,698
إنه يجبرنا على مواجهة
الأسئلة القاسية، مم صنع دستورنا؟
2542
03:08:54,490 --> 03:08:56,784
ما قيمة جنسيتنا
بل وحياتنا؟
2543
03:08:56,909 --> 03:09:03,208
ما هو مستقبل الديمقراطية حيث يمكن
اغتيال الرئيس في ظروف مثيرة للريبة
2544
03:09:03,375 --> 03:09:06,961
بينما آلة العمل القانوني
ترتجف بشدة؟
2545
03:09:07,795 --> 03:09:11,467
كم من جرائم القتل السياسي الأخرى
المتنكرة بصورة أزمات قلبية...
2546
03:09:11,591 --> 03:09:14,135
وانتحار وسرطان وجرعات مخدرات زائدة
2547
03:09:14,261 --> 03:09:19,599
كم طائرة وسيارة ستتحطم
قبل أن يتم كشف الحقيقة؟
2548
03:09:21,435 --> 03:09:24,438
"الخيانة لا تزدهر"
هكذا كتب شاعر إنجليزي
2549
03:09:25,104 --> 03:09:27,023
"ما السبب؟"
2550
03:09:27,316 --> 03:09:30,277
"لأنها لو ازدهرت،
فلن يدعوها أحد خيانة"
2551
03:09:30,735 --> 03:09:33,571
لم ير الجمهور الأمريكي بعد
فيلم "زابرودر"
2552
03:09:34,323 --> 03:09:35,823
لماذا؟
2553
03:09:35,948 --> 03:09:40,036
الجمهور الأمريكي لم ير بعد
صور الأشعة وصور التشريح الحقيقية
2554
03:09:40,161 --> 03:09:41,954
لماذا؟
2555
03:09:42,163 --> 03:09:45,417
هناك مئات الوثائق التي قد تساعد
في إثبات هذه المؤامرة
2556
03:09:45,541 --> 03:09:48,420
لماذا تحجبها أو تحرقها الحكومة؟
2557
03:09:49,796 --> 03:09:54,343
حان الوقت ليطرح مكتبي أو الناس
تلك الأسئلة، ويطلب الأدلة الهامة
2558
03:09:54,510 --> 03:09:58,347
والإجابة من أعلى كانت دائماً
"الأمن القومي"
2559
03:09:59,555 --> 03:10:03,477
أي أمن قومي لدينا
بينما تم حرماننا من كل القادة؟
2560
03:10:04,185 --> 03:10:09,274
أي أمن قومي يسمح بإزالة
قوى أساسية من أيدي الأمريكيين...
2561
03:10:09,441 --> 03:10:13,110
ويثبت سطوة الحكومة الخفية
في "أمريكا"؟
2562
03:10:14,570 --> 03:10:16,656
هذا النوع من الأمن القومي
أيها السادة المحلفون...
2563
03:10:16,823 --> 03:10:22,203
حين يبدو كذلك، وتشعرون أنه كذلك،
ويظهر كذلك... فنحن ندعوه بما هو عليه
2564
03:10:23,079 --> 03:10:24,956
فاشية
2565
03:10:26,500 --> 03:10:33,089
أؤكد لكم أن ما حدث
في 22 نوفمبر 1963 كانقلاب عسكري
2566
03:10:34,048 --> 03:10:38,594
وأكثر نتائجه مباشرة ومأساوية
هو التراجع عن التزام الرئيس "كينيدي"
2567
03:10:38,761 --> 03:10:40,972
بالانسحاب من "فيتنام"
2568
03:10:41,722 --> 03:10:46,936
الحرب هي أكبر عمل في "أمريكا"،
وتدر أكثر من 80 مليار دولار سنوياً
2569
03:10:47,645 --> 03:10:53,443
تم قتل الرئيس "كينيدي" في مؤامرة
خططتها مسبقاً أعلى مستويات حكومتنا
2570
03:10:53,569 --> 03:10:57,154
ونفذها محاربون باردون متعصبون ومدربون
2571
03:10:57,322 --> 03:11:00,825
في عملية مشتركة بين وزارة الدفاع
والاستخبارات المركزية
2572
03:11:00,950 --> 03:11:04,036
وبينهم "كلاي شو" هنا أمامكم
2573
03:11:04,329 --> 03:11:08,916
كان إعداماً عاماً، وتم التغطية عليه
من قبل أشخاص يفكرون بالمثل
2574
03:11:09,041 --> 03:11:11,752
في قسم شرطة "دالاس"،
وأمن الرئيس...
2575
03:11:11,919 --> 03:11:14,005
ومكتب التحقيقات الفيدرالي،
والبيت الأبيض
2576
03:11:14,130 --> 03:11:18,050
وحتى "جيه إدغار هوفر"
و"ليندون جونسون"
2577
03:11:18,552 --> 03:11:21,095
الذين يمكن اعتبارهما
شركاء بعد الجريمة
2578
03:11:21,597 --> 03:11:25,099
الاغتيال حول الرئاسة لمنصب عابر،
2579
03:11:25,182 --> 03:11:29,770
وظيفته أن يتحدث بقدر الإمكان...
2580
03:11:29,854 --> 03:11:33,983
عن رغبة هذه الأمة في السلام
بينما يعمل كوكيل تجاري...
2581
03:11:34,108 --> 03:11:37,653
في الكونغرس لأجل الجيش
ومصنعي السلاح
2582
03:11:39,280 --> 03:11:41,657
البعض يقولون إنني مجنون
2583
03:11:42,867 --> 03:11:46,162
شخصية جنوبية مبالغة
ترغب في منصب أعلى
2584
03:11:48,039 --> 03:11:51,460
هناك طريقة بسيطة لتحديد
إن كنت متوهماً
2585
03:11:51,585 --> 03:11:54,128
فقط اطلبوا من أكثر رجلين
تربحا من الاغتيال
2586
03:11:54,253 --> 03:11:58,383
الرئيس السابق "ليندون جونسون"
والرئيس الحالي "ريتشارد نيكسون"
2587
03:11:58,508 --> 03:12:03,304
أن يحررا 51 وثيقة للاستخبارات
تتعلق بـ"لي هارفي" و"جاك روبي"
2588
03:12:04,138 --> 03:12:07,517
أو مذكرة الاستخبارات السرية
عن أنشطة "أوزوالد" في "روسيا"
2589
03:12:07,643 --> 03:12:10,227
والتي تم تدميرها
أثناء تصويرها ضوئياً
2590
03:12:10,437 --> 03:12:15,232
كل هذه الوثائق ملككم،
أنتم تدفعون ثمنها
2591
03:12:16,401 --> 03:12:21,864
ولكن لأن الحكومة تعتبركم أطفالاً
قد يضطربون بشدة لمواجهة تلك الحقيقة
2592
03:12:22,407 --> 03:12:25,326
أو لأنكم قد تدعمون المتورطين
2593
03:12:26,118 --> 03:12:29,581
لن يمكنكم رؤية تلك الوثائق
لـ75 عاماً آخر
2594
03:12:30,247 --> 03:12:32,792
أنا في أوائل الأربعينيات
2595
03:12:33,167 --> 03:12:38,548
لذا سأكون قد لقيت حتفي حينها،
ولكنني أخبر ابني ذا السنوات الـ8
2596
03:12:38,674 --> 03:12:40,925
أن يبقي نفسه لائقاً جسدياً
2597
03:12:41,468 --> 03:12:45,555
لأنه في صباح يوم من سبتمبر 2038
2598
03:12:45,681 --> 03:12:50,893
سيمكنه دخول الأرشيف القومي ويعرف
ما تعرفه الاستخبارات ومكتب التحقيق
2599
03:12:52,103 --> 03:12:55,815
وقد يمنعون هذا حينها،
ولعلها تصبح مسألة أجيال
2600
03:12:55,940 --> 03:12:59,360
حيث تمرر الأسئلة من الأب للابن،
ومن الأم للابنة
2601
03:12:59,528 --> 03:13:04,156
ولكن ذات يوم وبطريقة ما،
قد يعرف أحدهم الحقيقة
2602
03:13:04,491 --> 03:13:06,618
يجدر أن نفعل
2603
03:13:06,742 --> 03:13:13,207
وإلا فعلينا بناء حكومة أخرى،
مثلما يقول إعلان الاستقلال...
2604
03:13:13,290 --> 03:13:17,504
حين تكف الحكومة القديمة عن العمل،
ولكن نحو الغرب أكثر
2605
03:13:19,088 --> 03:13:21,215
كتب أمريكي مناد بالمذهب الطبيعي
2606
03:13:21,298 --> 03:13:26,262
"المناضل يجب أن يستعد دائماً
للدفاع عن وطنه ضد حكومته"
2607
03:13:28,264 --> 03:13:30,766
أكره أن أكون مكانكم اليوم
2608
03:13:31,183 --> 03:13:35,689
لديكم الكثير لتفكروا به، رأيتم أدلة
خفية كثيرة لم يرها الشعب الأمريكي
2609
03:13:37,106 --> 03:13:41,861
بالعودة لطفولتنا،
أظن أن معظمنا في هذه المحكمة...
2610
03:13:41,986 --> 03:13:45,406
ظنوا أن العدالة تتحقق تلقائياً
2611
03:13:46,157 --> 03:13:50,202
الفضيلة وحدها تكفي
وأن الخير ينتصر على الشر
2612
03:13:51,370 --> 03:13:54,165
ولكن بينما نتقدم في العمر
نعرف أن هذا غير حقيقي
2613
03:13:55,249 --> 03:13:59,295
على الأفراد خلق العدالة،
وهذا ليس سهلاً
2614
03:14:00,838 --> 03:14:03,924
لأن الحقيقة عادة تشكل تهديداً للسلطة
2615
03:14:04,383 --> 03:14:07,970
وعلى المرء عادة أن يحارب السلطة
مخاطراً بنفسه بشدة
2616
03:14:08,137 --> 03:14:12,266
أشخاص مثل "إس إم هولاند"،
و"لي باورز"
2617
03:14:12,601 --> 03:14:14,268
"جين هيل" و"ويلي أوكيف"
2618
03:14:14,351 --> 03:14:17,188
جميعهم قاموا بتلك المخاطرة،
وكلهم تقدموا إلى الأمام...
2619
03:14:18,147 --> 03:14:20,316
لدي هنا 8 آلاف دولار
في تلك المظاريف
2620
03:14:20,441 --> 03:14:24,028
أرسلت لمكتبي من حول الوطن
2621
03:14:24,445 --> 03:14:27,657
أرباع ونكلات وعملات دولار معدنية
من ربات منازل...
2622
03:14:27,783 --> 03:14:30,868
وسباكين وبائعي سيارات
ومعلمين ومرضى
2623
03:14:31,827 --> 03:14:34,997
هؤلاء أشخاص لا يتحملون
إرسال المال ولكنهم يفعلون
2624
03:14:36,165 --> 03:14:40,044
من يقودون سيارات الأجرة،
ويمرضون في المستشفيات...
2625
03:14:40,169 --> 03:14:42,922
ويرون أطفالهم يذهبون إلى "فيتنام"
2626
03:14:43,799 --> 03:14:45,550
لماذا؟
2627
03:14:46,467 --> 03:14:48,260
لأنهم يهتمون
2628
03:14:48,804 --> 03:14:51,055
لأنهم يريدون الحقيقة
2629
03:14:51,807 --> 03:14:53,683
ويريدون عودة وطنهم
2630
03:14:53,809 --> 03:14:55,976
لأنه لا يزال ينتمي لنا
2631
03:14:56,393 --> 03:14:59,606
طالما ظلت لدى الناس شجاعة القتال
لأجل ما يؤمنون به
2632
03:15:02,818 --> 03:15:07,363
الحقيقة هي أهم قيمة لدينا
لأنها لو لم تستمر...
2633
03:15:08,239 --> 03:15:11,951
لو اغتالت الحكومة الحقيقة، لو لم
نستطع احترام قلوب هؤلاء الأشخاص
2634
03:15:12,076 --> 03:15:17,582
فإن هذا ليس الوطن الذي ولدت فيه،
وليس بالتأكيد الوطن الذي سأموت فيه
2635
03:15:19,125 --> 03:15:22,878
كتب "تنيسون"
"السلطة تنسى الملك الميت"
2636
03:15:24,714 --> 03:15:26,966
لم يكن هذا أكثر صحة
من "جون إف كينيدي"
2637
03:15:27,091 --> 03:15:32,972
والذي لعل لحظة قتله كانت واحدة
من أبشع اللحظات في تاريخ وطننا
2638
03:15:35,933 --> 03:15:39,646
نحن الأشخاص، نظام المحلفين
الجالس للحكم على "كلاي شو"
2639
03:15:41,690 --> 03:15:45,819
نمثل أمل الإنسانية
ضد قوة الحكومة
2640
03:15:47,278 --> 03:15:49,196
وبالقيام بواجبكم...
2641
03:15:49,865 --> 03:15:53,325
في إيقاع الإدانة الأولى
في منظومة الأكاذيب هذه
2642
03:15:53,450 --> 03:15:55,620
ضد "كلاي شو"
2643
03:15:55,745 --> 03:15:59,749
"لا تسأل ماذا يقدم الوطن لك،
ولكن عما يمكنك فعله لوطنك"
2644
03:16:01,041 --> 03:16:05,921
لا تنسوا ملككم الذي مات
2645
03:16:06,463 --> 03:16:08,465
أظهروا لهذا العالم...
2646
03:16:08,591 --> 03:16:13,847
أن هذه لا تزال حكومة الناس،
ولأجلهم وبهم
2647
03:16:16,056 --> 03:16:19,895
طالما حييتم،
لا شيء سيكون أكثر أهمية
2648
03:16:23,272 --> 03:16:25,357
الأمر يتوقف عليكم
2649
03:16:47,923 --> 03:16:50,466
هل توصل المحلفون لحكم؟
2650
03:16:50,549 --> 03:16:54,178
- أجل يا سيدي
- أرجوك سلم الحكم للحاجب
2651
03:17:04,063 --> 03:17:06,649
هلا يقف المتهم رجاء
2652
03:17:10,152 --> 03:17:12,697
سيقرأ الحاجب الآن الحكم
2653
03:17:13,113 --> 03:17:17,702
"نيو أورليانز"، "لويزيانا"،
1 مارس 1969
2654
03:17:17,827 --> 03:17:23,917
نحن المحلفون
نجد المتهم "كلاي شو" غير مذنب
2655
03:17:44,561 --> 03:17:49,400
نؤمن بوجود مؤامرة،
كون "شو" جزءاً منها هو أمر آخر
2656
03:17:49,525 --> 03:17:51,736
ها هو "جيم"
2657
03:17:53,445 --> 03:17:59,159
الإعلام الأمريكي ينقل هذا كانتقام
من لجنة "وارين"، هل توافق؟
2658
03:17:59,953 --> 03:18:03,832
كل ما أظنه في الحقيقة هو أنك لا تستطيع
إدارة تحقيق في وضح النهار...
2659
03:18:03,957 --> 03:18:07,877
أو تشكك حتى
في ذكاء إدارة حكومة "أمريكا"
2660
03:18:08,003 --> 03:18:11,923
فهمنا أن جرائد الغد ستطالب باستقالتك،
لأنك غير ملائم لإدارة المكتب...
2661
03:18:12,047 --> 03:18:15,718
وأنك شوهت سمعة "كلاي شو"،
هل ستستقيل أيها السيد "غاريسون"؟
2662
03:18:15,844 --> 03:18:18,387
بالتأكيد كلا،
سأترشح مجدداً
2663
03:18:18,512 --> 03:18:22,182
- وسأفوز، شكراً لك
- متى تخطط للمحاكمة تالياً؟
2664
03:18:22,308 --> 03:18:24,727
لو تطلب الأمر 13 عاماً لمحاكمة
كل شخص من القتلة
2665
03:18:24,853 --> 03:18:28,023
فسأستمر في هذا التحقيق
لهذه المدة
2666
03:18:28,564 --> 03:18:31,483
أدين بهذا ليس لـ"جون كينيدي"
فحسب بل ولوطني
2667
03:18:31,608 --> 03:18:34,361
ها هو "كلاي"، إنه "كلاي شو"
2668
03:18:34,486 --> 03:18:38,033
- كيف تشعر بعد تبرئتك؟
- كان الأمر مرهقاً
2669
03:18:38,198 --> 03:18:41,327
- ماذا ستفعل الآن؟
- سأعود لمنزلي وأطهو "إيتوفيه"
2670
03:18:41,452 --> 03:18:48,001
- هل كنت واثقاً من البراءة؟
- أتظن أن "غاريسون" سيكرر اتهامك؟
2671
03:18:48,125 --> 03:18:50,627
بالتأكيد سيفعل
2672
03:18:58,177 --> 03:19:00,429
{\an8}سنة 1979، اعترف تحت القسم "ريتشارد هيلمز"
مدير العمليات السرية في سنة 1963
2673
03:19:00,512 --> 03:19:02,473
{\an8}أن "كلاي شاو" عمل لحساب الاستخبارات
الأمريكية
2674
03:19:02,639 --> 03:19:06,936
{\an8}مات "كلاي شاو" سنة 1974 بسرطان الرئة
ولم يتم السماح بعمل تشريح للجثة
2675
03:19:07,728 --> 03:19:09,313
{\an8}سنة 1978، تم انتخاب "جيم غاريسون" قاضياً
2676
03:19:09,396 --> 03:19:11,440
{\an8}لمحكمة استئناف ولاية "لويزيانا" في
"نيو أورليانز"
2677
03:19:11,523 --> 03:19:13,818
{\an8}وتم إعادة انتخابة سنة 1988
وحتى تاريخ الفيلم...
2678
03:19:13,902 --> 03:19:16,988
{\an8}كان هو الوحيد الذي فتح تحقيقاً عاماً
في مقتل "كينيدي"
2679
03:19:17,072 --> 03:19:19,074
{\an8}جنوب شرق آسيا، مات 2 مليون آسيوي
و58 ألف أمريكياً
2680
03:19:19,156 --> 03:19:21,200
{\an8}وتم إنفاق 220 مليار دولار
وتم نقل 10 مليون أمريكي
2681
03:19:21,283 --> 03:19:23,494
{\an8}بطائرات تجارية من هناك
وفقدت أكثر من 5 آلاف طائرة هيليكوبتر
2682
03:19:23,577 --> 03:19:25,371
{\an8}وتم إسقاط 6 ونصف مليون طن من القنابل
2683
03:19:25,454 --> 03:19:29,166
{\an8}تحقيق للكونغرس بين 1976 و 1979
عثر على مؤامرة محتملة
2684
03:19:29,249 --> 03:19:32,921
{\an8}لاغتيال "جون كينيدي"
وأوصى وزارة العدل بالتحقيق في الأمر
2685
03:19:33,004 --> 03:19:35,589
{\an8}منذ 1991، لم تفعل وزارة العدل شيئاً
2686
03:19:35,672 --> 03:19:38,885
{\an8}ملفات لجنة النواب لمراجعة الاغتيالات
سرية حتى عام 2029
2687
03:19:41,387 --> 03:19:45,140
{\an8}ما فات مجرد استهلال
2688
03:19:52,356 --> 03:19:56,777
{\an8}مهدى للشباب الذين سيستمر البحث عن الحقيقة
من خلالهم
2689
03:20:09,248 --> 03:20:13,544
نتيجة لهذا الفيلم، مرر الكونغرس سنة 1992
تشريعاً لتعيين لجنة
2690
03:20:13,627 --> 03:20:18,465
لمراجعة كل الملفات وتحديد أيها
سيتم إتاحته للشعب الأمريكي
346045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.