Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,690 --> 00:01:43,860
Brother Ching, you are wounded!
2
00:01:43,860 --> 00:01:46,290
Never mind. They're closing in
3
00:01:46,290 --> 00:01:51,120
What should we do now? Run quickly
4
00:01:51,700 --> 00:01:55,670
Master Wan Ching Chung, you want to escape?
5
00:01:55,670 --> 00:01:58,770
Hand over the Creed of the Holy Flame quickly
6
00:01:58,770 --> 00:02:02,210
... or else you wouldn't leave here
7
00:02:02,210 --> 00:02:06,200
Master, do what you want with me
8
00:02:07,180 --> 00:02:08,710
But l beg of you
9
00:02:08,710 --> 00:02:11,750
Spare Ching Chung and my child
10
00:02:11,750 --> 00:02:15,740
Only if you give up the Holy Flame's Creed
11
00:02:16,090 --> 00:02:17,520
It's best to give it to me
12
00:02:17,520 --> 00:02:19,920
We at Shaolin enact daily rituals
13
00:02:19,920 --> 00:02:21,260
To do good
14
00:02:21,260 --> 00:02:23,330
Our Hung Tung School also does good work
15
00:02:23,330 --> 00:02:24,660
And gives alms to the needy
16
00:02:24,660 --> 00:02:26,960
Our Wah San School donated 2 million taels
17
00:02:26,960 --> 00:02:28,770
Our Wu Dang School donated 2.5 million taels
18
00:02:28,770 --> 00:02:30,970
Our Quan Luen School donated 3 million taels
19
00:02:30,970 --> 00:02:32,640
The Chun Ching School donated 4 million taels
20
00:02:32,640 --> 00:02:35,010
Our Miu Shan Clan donated 4.5 million taels
21
00:02:35,010 --> 00:02:36,270
Ching Chung, don't listen to them
22
00:02:36,270 --> 00:02:38,740
Only Wu Dang can make significant contributions
23
00:02:38,740 --> 00:02:40,210
Rubbish...
24
00:02:40,210 --> 00:02:41,880
Stop arguing
25
00:02:41,880 --> 00:02:43,550
Stop lying
26
00:02:43,550 --> 00:02:45,750
You're so poor, your disciples are starving
27
00:02:45,750 --> 00:02:48,690
What means do you have to do charity
28
00:02:48,690 --> 00:02:50,890
Grand Master, don't say that
29
00:02:50,890 --> 00:02:52,960
We're here to get the Holy Flame
30
00:02:52,960 --> 00:02:56,560
Stop dreaming, you wouldn't get it
31
00:02:56,560 --> 00:03:00,060
Really? Tell them the consequences
32
00:03:00,060 --> 00:03:04,060
We'll kill you...
33
00:03:04,970 --> 00:03:07,140
Ching Chung, there are so many of them
34
00:03:07,140 --> 00:03:09,040
Give it up for our child's sake!
35
00:03:09,040 --> 00:03:11,210
All right! Listen
36
00:03:11,210 --> 00:03:12,910
if you let our family go
37
00:03:12,910 --> 00:03:14,310
I'll write out the Creed
38
00:03:14,310 --> 00:03:15,710
... for you all
39
00:03:15,710 --> 00:03:16,910
How about that?
40
00:03:16,910 --> 00:03:19,820
Grand Master, we await your decision
41
00:03:19,820 --> 00:03:23,810
Do it quickly and save us time
42
00:03:26,060 --> 00:03:27,590
Got it
43
00:03:27,590 --> 00:03:31,400
Great...
44
00:03:31,400 --> 00:03:35,390
Take it
45
00:03:38,340 --> 00:03:41,110
Let's look at it together
46
00:03:41,110 --> 00:03:44,140
l am the Grand Master so I'll read it first
47
00:03:44,140 --> 00:03:46,140
Grand Master, Monster Yu
48
00:03:46,140 --> 00:03:47,850
She knows
49
00:03:47,850 --> 00:03:49,610
Gang, have you read it clearly?
50
00:03:49,610 --> 00:03:51,150
Yes, very clearly
51
00:03:51,150 --> 00:03:54,720
Now it's your turn to read
52
00:03:54,720 --> 00:03:57,960
What to do now? Let's search separately
53
00:03:57,960 --> 00:04:01,950
Mine...
54
00:04:03,830 --> 00:04:07,820
Give it to me...
55
00:04:14,640 --> 00:04:16,040
What to do now?
56
00:04:16,040 --> 00:04:18,240
ln the absence of Grand Master I'm the boss
57
00:04:18,240 --> 00:04:22,810
Reconstruct the pieces Good...
58
00:04:22,810 --> 00:04:23,850
What to do now?
59
00:04:23,850 --> 00:04:26,750
Chase them
60
00:04:26,750 --> 00:04:28,450
You call yourself 8 righteous Clans
61
00:04:28,450 --> 00:04:30,050
Yet you're all petty and treacherous
62
00:04:30,050 --> 00:04:32,420
You'll face retribution for today's deeds
63
00:04:32,420 --> 00:04:34,830
No matter where we run to
64
00:04:34,830 --> 00:04:36,130
They'll find us
65
00:04:36,130 --> 00:04:37,290
I'm prepared to fight to the death
66
00:04:37,290 --> 00:04:39,000
Fighting Master alone is bad enough
67
00:04:39,000 --> 00:04:40,330
Not to mention there're 7 others
68
00:04:40,330 --> 00:04:43,930
Are you afraid to die?
69
00:04:43,930 --> 00:04:45,400
No
70
00:04:45,400 --> 00:04:47,740
l don't mind dying
71
00:04:47,740 --> 00:04:49,240
However...
72
00:04:49,240 --> 00:04:53,110
What about our child?!
73
00:04:53,110 --> 00:04:57,100
It's too late to regret it now
74
00:05:29,050 --> 00:05:33,040
Go
75
00:05:36,790 --> 00:05:38,460
How are you?
76
00:05:38,460 --> 00:05:40,160
Did they say where's the Flame?
77
00:05:40,160 --> 00:05:44,150
They're determined not to tell
78
00:05:44,330 --> 00:05:47,000
Tell us where the Holy Flame is
79
00:05:47,000 --> 00:05:50,990
if not I'll kill him
80
00:05:52,500 --> 00:05:56,500
Brother Ching
81
00:05:57,440 --> 00:05:58,980
We can't get the Holy Flame
82
00:05:58,980 --> 00:06:01,510
What should we do with him?
83
00:06:01,510 --> 00:06:05,510
Kill him and avoid future problems
84
00:06:23,200 --> 00:06:25,540
The Phantom?
85
00:06:25,540 --> 00:06:28,170
Beware of his ghostly laughter
86
00:06:28,170 --> 00:06:32,930
What? His ghostly laughter
87
00:06:39,120 --> 00:06:41,350
l can't take any more
88
00:06:41,350 --> 00:06:42,490
Neither can l
89
00:06:42,490 --> 00:06:43,820
What should we do?
90
00:06:43,820 --> 00:06:45,490
Use inner power to defend ourselves
91
00:06:45,490 --> 00:06:49,480
Or else we'll die! Quick
92
00:07:06,380 --> 00:07:08,350
Sorry l almost killed you too
93
00:07:08,350 --> 00:07:12,340
Sorry, don't cry, be good now...
94
00:07:12,380 --> 00:07:15,490
To get the Holy Flame, you both...
95
00:07:15,490 --> 00:07:17,960
conspired with others to kill the innocent
96
00:07:17,960 --> 00:07:20,060
You're worse than beasts
97
00:07:20,060 --> 00:07:21,860
Unfortunately, I've come late
98
00:07:21,860 --> 00:07:23,060
The murder of the young couple
99
00:07:23,060 --> 00:07:24,330
Will be your blood debt
100
00:07:24,330 --> 00:07:27,030
They conspired and broke our rules
101
00:07:27,030 --> 00:07:29,170
it's none of your business l punished them
102
00:07:29,170 --> 00:07:31,440
I'm defending martial arts for Er Mei Clan
103
00:07:31,440 --> 00:07:33,640
What's wrong with that? No excuses
104
00:07:33,640 --> 00:07:35,410
l was going to kill you with my laughter
105
00:07:35,410 --> 00:07:37,540
But will leave that task to the child
106
00:07:37,540 --> 00:07:41,530
Meet your death in eighteen years' time!
107
00:07:42,450 --> 00:07:46,440
Sorry, don't cry. Let's go
108
00:07:48,390 --> 00:07:50,860
What should we do?
109
00:07:50,860 --> 00:07:53,290
Of the times we collaborated
110
00:07:53,290 --> 00:07:55,060
... none have been without problems
111
00:07:55,060 --> 00:07:57,030
Go back and think about it real good
112
00:07:57,030 --> 00:07:59,030
18 years later... how'd you deal with that fella?
113
00:07:59,030 --> 00:08:03,020
That's all
114
00:08:11,280 --> 00:08:13,240
Hurry up, l hear a child crying
115
00:08:13,240 --> 00:08:16,210
Go in and see Good...
116
00:08:16,210 --> 00:08:19,020
Nothing here! l know l heard
117
00:08:19,020 --> 00:08:20,050
There's a corpse here
118
00:08:20,050 --> 00:08:21,190
Where?
119
00:08:21,190 --> 00:08:22,250
Wan Ching Chung?
120
00:08:22,250 --> 00:08:25,690
The Holy Flame?
121
00:08:25,690 --> 00:08:29,680
Stop arguing, fair competition
122
00:08:33,300 --> 00:08:34,430
Nothing is left...
123
00:08:34,430 --> 00:08:36,430
Nothing!
124
00:08:36,430 --> 00:08:38,440
Go back to sleep
125
00:08:38,440 --> 00:08:41,570
They're still dissatisfied
126
00:08:41,570 --> 00:08:45,580
Searching for the Holy Flame everywhere
127
00:08:45,580 --> 00:08:47,680
Though they are determined
128
00:08:47,680 --> 00:08:49,950
After searching for eighteen years
129
00:08:49,950 --> 00:08:52,280
They still found nothing
130
00:08:52,280 --> 00:08:56,220
The child that was saved...
131
00:08:56,220 --> 00:08:58,320
Has now grown up
132
00:08:58,320 --> 00:09:00,620
... to be a handsome young man
133
00:09:00,620 --> 00:09:04,620
Look, this is Wan Tien Sau
134
00:09:12,540 --> 00:09:16,470
Master, l have succeeded
135
00:09:16,470 --> 00:09:17,940
You're gifted
136
00:09:17,940 --> 00:09:19,310
Learn the Devil Sword skills
137
00:09:19,310 --> 00:09:21,050
And be in total control of them
138
00:09:21,050 --> 00:09:22,550
But when faced with a strong adversary
139
00:09:22,550 --> 00:09:26,540
You might not have a sure-win
140
00:09:27,050 --> 00:09:31,040
Master, please instruct me
141
00:09:50,510 --> 00:09:53,240
What kung fu is this... so powerful!
142
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
This is the Ghostly Laugh
143
00:09:56,080 --> 00:09:57,680
lt can shatter internal organs
144
00:09:57,680 --> 00:10:00,080
Have your foes bleed to death
145
00:10:00,080 --> 00:10:02,050
Master, if l learn this...
146
00:10:02,050 --> 00:10:03,090
Then l can truly dominate martial world
147
00:10:03,090 --> 00:10:04,360
Rubbish...
148
00:10:04,360 --> 00:10:05,390
Master...
149
00:10:05,390 --> 00:10:09,230
Master l didn't teach Kung Fu for you to dominate
150
00:10:09,230 --> 00:10:11,800
You should uphold justice, aid the weak
151
00:10:11,800 --> 00:10:14,030
Yes, Master
152
00:10:14,030 --> 00:10:17,330
ln the martial world many claim to be righteous
153
00:10:17,330 --> 00:10:19,000
...for the sake of becoming overlords
154
00:10:19,000 --> 00:10:21,570
Risk killing others, causing disasters
155
00:10:21,570 --> 00:10:24,010
Countless innocent people have suffered
156
00:10:24,010 --> 00:10:27,410
Leaving orphans and spouses unavenged
157
00:10:27,410 --> 00:10:29,550
Master, about my history
158
00:10:29,550 --> 00:10:32,580
Focus on your training I'll tell you when the time is ripe
159
00:10:32,580 --> 00:10:36,580
Yes, Master
160
00:10:52,440 --> 00:10:56,430
Li Lo Mei returning to atone for my wrongs
161
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Master
162
00:11:01,510 --> 00:11:03,550
She has given up her old ways
163
00:11:03,550 --> 00:11:06,120
Please don't be too harsh on her
164
00:11:06,120 --> 00:11:08,750
Li Lo Mei
165
00:11:08,750 --> 00:11:09,420
Yu Fung
166
00:11:09,420 --> 00:11:14,160
Here, Master Our rule 101
167
00:11:14,160 --> 00:11:15,460
Do you still recall?
168
00:11:15,460 --> 00:11:17,360
You must not be promiscuous
169
00:11:17,360 --> 00:11:19,760
But remain chaste, avoiding the opposite sex
170
00:11:19,760 --> 00:11:23,570
if you corrupt the School's name and morale
171
00:11:23,570 --> 00:11:26,070
Dan Fung, speak
172
00:11:26,070 --> 00:11:29,240
The rule states disfigurement or death
173
00:11:29,240 --> 00:11:32,810
Master, have mercy
174
00:11:32,810 --> 00:11:33,880
Ji Fung
175
00:11:33,880 --> 00:11:38,770
Here, Master Punish big sister according to the rules
176
00:11:39,420 --> 00:11:41,220
This task is yours
177
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Master
178
00:11:42,220 --> 00:11:44,860
Big sister could not resist the...
179
00:11:44,860 --> 00:11:47,860
temptation from disciples of the other clan Please give her a chance
180
00:11:47,860 --> 00:11:49,160
Although she made a mistake;
181
00:11:49,160 --> 00:11:52,160
The fact remains that she's our best
182
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
Besides, we've killed her children
183
00:11:54,160 --> 00:11:55,770
Please spare her life
184
00:11:55,770 --> 00:11:59,770
Li, since they have pleaded for you
185
00:11:59,770 --> 00:12:00,770
Arise!
186
00:12:00,770 --> 00:12:04,440
Thank you for your mercy
187
00:12:04,440 --> 00:12:08,430
You must face the wall for a year as punishment
188
00:12:17,120 --> 00:12:18,820
What outrage, who's there?
189
00:12:18,820 --> 00:12:21,430
You dare to intrude Er Mei
190
00:12:21,430 --> 00:12:24,190
l heard the trio is highly skilled
191
00:12:24,190 --> 00:12:25,400
And chaste
192
00:12:25,400 --> 00:12:27,870
l, Duan Yuan Sau, wish to pick one
193
00:12:27,870 --> 00:12:31,860
Upstart, Er Mei is off limits to men
194
00:12:32,140 --> 00:12:34,240
Damn your insolence, Dan Fung
195
00:12:34,240 --> 00:12:38,230
Yes, Master
196
00:12:52,560 --> 00:12:56,360
Good
197
00:12:56,360 --> 00:13:00,350
Shameless, watch my sword
198
00:13:56,750 --> 00:13:59,260
Master, let me help you
199
00:13:59,260 --> 00:14:02,230
Useless thing
200
00:14:02,230 --> 00:14:04,430
When l fight with others
201
00:14:04,430 --> 00:14:08,420
Why do you budge in?
202
00:14:08,500 --> 00:14:10,270
He is my student, if l didn't...
203
00:14:10,270 --> 00:14:12,740
You would bully him What?
204
00:14:12,740 --> 00:14:16,270
This upstart is your student?
205
00:14:16,270 --> 00:14:18,880
Who else would be so audacious...
206
00:14:18,880 --> 00:14:21,550
as to dare meet the Trio alone!
207
00:14:21,550 --> 00:14:23,450
Monster, you're insane
208
00:14:23,450 --> 00:14:25,780
You should teach him manners
209
00:14:25,780 --> 00:14:27,580
How can you let him do this?
210
00:14:27,580 --> 00:14:29,650
My student has excellent qualities
211
00:14:29,650 --> 00:14:31,920
Er Mei's fame is so limited
212
00:14:31,920 --> 00:14:33,460
l asked him to come and get some experience
213
00:14:33,460 --> 00:14:34,760
Master, I've tried them all
214
00:14:34,760 --> 00:14:36,830
It's no big deal
215
00:14:36,830 --> 00:14:39,600
You upstart, you dare to bully my students!
216
00:14:39,600 --> 00:14:41,570
Ching Yum
217
00:14:41,570 --> 00:14:45,560
Why lose your temper?
218
00:14:45,670 --> 00:14:47,370
Your student has come to cause trouble
219
00:14:47,370 --> 00:14:49,870
... and bully my students, that's why
220
00:14:49,870 --> 00:14:52,510
Do you have a grudge against me?
221
00:14:52,510 --> 00:14:54,850
No, we all follow the martial arts way
222
00:14:54,850 --> 00:14:56,280
We should not have a fall-out
223
00:14:56,280 --> 00:14:59,850
Silence
224
00:14:59,850 --> 00:15:03,350
I've not come to quarrel with you
225
00:15:03,350 --> 00:15:04,590
Do you still recall eighteen years ago
226
00:15:04,590 --> 00:15:05,860
... the fight at the Yu Fa Terrace?
227
00:15:05,860 --> 00:15:07,790
Yes, l do
228
00:15:07,790 --> 00:15:09,430
The Monster at that time...
229
00:15:09,430 --> 00:15:12,760
asked us to fight again on 18 September
230
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
l have been worrying about this
231
00:15:14,360 --> 00:15:18,400
Worrying? You need not worry, if you join me
232
00:15:18,400 --> 00:15:19,540
l have a plan
233
00:15:19,540 --> 00:15:23,530
The Monster's Ghostly Laugh
234
00:15:23,940 --> 00:15:27,930
Must be conquered by joining our inner strengths
235
00:15:42,560 --> 00:15:44,800
After our energies are fused
236
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
Our powers will be augmented
237
00:15:47,400 --> 00:15:51,390
My whole body feels relaxed and warm
238
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
Will we practice like this every night?
239
00:15:53,440 --> 00:15:54,570
No, no
240
00:15:54,570 --> 00:15:57,870
We should practice every other day
241
00:15:57,870 --> 00:15:59,680
Quiet, look
242
00:15:59,680 --> 00:16:02,450
This book is Master's life-long work
243
00:16:02,450 --> 00:16:04,820
it is comprehensive and filled with illustrations
244
00:16:04,820 --> 00:16:07,450
There are secrets to training
245
00:16:07,450 --> 00:16:09,620
Put your efforts into it
246
00:16:09,620 --> 00:16:12,420
And you can shut off all energy points
247
00:16:12,420 --> 00:16:16,420
And be immune to attacks
248
00:16:24,940 --> 00:16:26,840
Master, going out so early
249
00:16:26,840 --> 00:16:28,940
Not me, you
250
00:16:28,940 --> 00:16:31,680
Master, are you driving me out?
251
00:16:31,680 --> 00:16:35,670
No l want you to look for something
252
00:16:38,380 --> 00:16:40,650
Heaven within the cavern, danger lurks
253
00:16:40,650 --> 00:16:42,790
Ghostly shadows abound
254
00:16:42,790 --> 00:16:45,890
Awaiting first light of dawn
255
00:16:45,890 --> 00:16:48,160
Spider's web shimmering like the moon
256
00:16:48,160 --> 00:16:51,130
The golden pole enters at the auspicious hour
257
00:16:51,130 --> 00:16:52,830
Master, l don't understand
258
00:16:52,830 --> 00:16:56,820
Read the last character of each line
259
00:16:56,900 --> 00:16:59,800
Hidden in the Moon Cavern
260
00:16:59,800 --> 00:17:01,710
Master, what is in the Moon Cavern?
261
00:17:01,710 --> 00:17:03,610
The Holy Flame
262
00:17:03,610 --> 00:17:04,780
What is it?
263
00:17:04,780 --> 00:17:06,010
You don't need to know
264
00:17:06,010 --> 00:17:07,440
Do you remember the words?
265
00:17:07,440 --> 00:17:11,440
Yes, all of them
266
00:17:13,180 --> 00:17:15,520
Master, what are you doing?
267
00:17:15,520 --> 00:17:19,120
Eighteen years ago Your parents got this Creed
268
00:17:19,120 --> 00:17:21,690
And were pursued by martial arts heroes
269
00:17:21,690 --> 00:17:24,760
They were killed by two scoundrels
270
00:17:24,760 --> 00:17:26,530
l don't want you to follow in your parents' footsteps
271
00:17:26,530 --> 00:17:28,800
So l destroyed it
272
00:17:28,800 --> 00:17:30,830
Master, who killed my parents?
273
00:17:30,830 --> 00:17:32,840
if you return alive with the Holy Flame,
274
00:17:32,840 --> 00:17:35,240
... I'll tell you without your asking
275
00:17:35,240 --> 00:17:39,230
I'll go to the cavern immediately
276
00:17:47,580 --> 00:17:51,580
I'm back, open immediately
277
00:17:51,990 --> 00:17:53,860
Where's the thing you promised me?
278
00:17:53,860 --> 00:17:57,190
l know, l know
279
00:17:57,190 --> 00:17:58,730
These aren't what l want
280
00:17:58,730 --> 00:18:00,000
My livelihood depends on it
281
00:18:00,000 --> 00:18:02,030
Your action will antagonize Father...
282
00:18:02,030 --> 00:18:04,200
Don't run, come back quickly
283
00:18:04,200 --> 00:18:06,470
Good, good
284
00:18:06,470 --> 00:18:08,100
Help quickly
285
00:18:08,100 --> 00:18:10,240
Want my help? That's easy
286
00:18:10,240 --> 00:18:12,740
Where's the golden bracelet you promised me?
287
00:18:12,740 --> 00:18:16,150
it's expensive. I'll get it in a few days, OK?
288
00:18:16,150 --> 00:18:20,140
OK then, you get on with it!
289
00:18:20,850 --> 00:18:24,720
You bitch, they're all gone
290
00:18:24,720 --> 00:18:28,930
This is disastrous. Come back, don't run. Come back...
291
00:18:28,930 --> 00:18:30,530
Help... !
292
00:18:30,530 --> 00:18:34,230
Juan Er...
293
00:18:34,230 --> 00:18:35,970
Father, how are you?
294
00:18:35,970 --> 00:18:37,730
It's all blurry before my eyes
295
00:18:37,730 --> 00:18:41,740
Go wash your face immediately!
296
00:18:41,740 --> 00:18:43,670
Don't meddle
297
00:18:43,670 --> 00:18:44,940
Juan Er...
298
00:18:44,940 --> 00:18:46,880
Still mad, huh?
299
00:18:46,880 --> 00:18:50,910
You... Then this hand...
300
00:18:50,910 --> 00:18:52,250
I'm scared...
301
00:18:52,250 --> 00:18:54,580
Don't be scared, father's here
302
00:18:54,580 --> 00:18:57,950
You need not be scared either
303
00:18:57,950 --> 00:18:59,760
Mine...
304
00:18:59,760 --> 00:19:01,220
Yours...
305
00:19:01,220 --> 00:19:03,760
The other hand?
306
00:19:03,760 --> 00:19:07,750
Ghost!...Ghost
307
00:19:11,100 --> 00:19:13,570
I'll kill you...
308
00:19:13,570 --> 00:19:17,560
Block it
309
00:19:17,610 --> 00:19:19,880
Father, I'm frightened
310
00:19:19,880 --> 00:19:24,800
Me too Father, what shall we do?
311
00:19:28,350 --> 00:19:33,310
Father, what are you doing? Digging a hole
312
00:19:34,660 --> 00:19:38,650
Why is there smoke?
313
00:19:43,970 --> 00:19:47,800
Father, what's to be done?
314
00:19:47,800 --> 00:19:48,840
What do you want?
315
00:19:48,840 --> 00:19:50,870
To suck your blood
316
00:19:50,870 --> 00:19:52,710
Father, give up a little blood, it's harmless
317
00:19:52,710 --> 00:19:56,700
No way
318
00:19:58,750 --> 00:20:02,740
Father, save me
319
00:20:04,150 --> 00:20:06,090
Father, how are you? Still alive, still alive
320
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
Those bastards
321
00:20:07,090 --> 00:20:09,060
A young hero is out to save us
322
00:20:09,060 --> 00:20:13,390
Really? Yes!
323
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
How handsome!
324
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
It's not over yet
325
00:20:50,330 --> 00:20:52,700
Come back
326
00:20:52,700 --> 00:20:55,040
Good, good
327
00:20:55,040 --> 00:20:56,440
Don't pursue
328
00:20:56,440 --> 00:20:58,710
If you catch up, it might not be good
329
00:20:58,710 --> 00:21:00,710
If you don't, it'd be frustrating
330
00:21:00,710 --> 00:21:04,700
What's your name?
331
00:21:07,250 --> 00:21:09,720
Young hero, what's your name?
332
00:21:09,720 --> 00:21:10,890
Wan Tien Sau
333
00:21:10,890 --> 00:21:12,720
My father is famous around here
334
00:21:12,720 --> 00:21:15,430
... as Snake-Catcher Dao
335
00:21:15,430 --> 00:21:16,930
She's my daughter Juan Er
336
00:21:16,930 --> 00:21:18,830
Miss Dao, Mr. Dao
337
00:21:18,830 --> 00:21:21,730
Take care, goodbye
338
00:21:21,730 --> 00:21:23,230
Father, ask him where he lives
339
00:21:23,230 --> 00:21:24,900
We have to repay him
340
00:21:24,900 --> 00:21:28,140
Right Young hero, hold on
341
00:21:28,140 --> 00:21:29,910
You've saved our lives
342
00:21:29,910 --> 00:21:31,710
We should repay you
343
00:21:31,710 --> 00:21:33,410
Shall l cook you a bowl of snake?
344
00:21:33,410 --> 00:21:36,010
Mister... You have fought hard
345
00:21:36,010 --> 00:21:37,380
I'll treat you to two snake bladders
346
00:21:37,380 --> 00:21:39,680
Yes, yes Thank you
347
00:21:39,680 --> 00:21:41,950
My late father left something in the Moon Cavern
348
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
l must hastily get it
349
00:21:42,950 --> 00:21:46,160
You want to go to the Moon Cavern?
350
00:21:46,160 --> 00:21:49,490
Don't go, it's dangerous
351
00:21:49,490 --> 00:21:50,790
No one has ever gone in...
352
00:21:50,790 --> 00:21:51,900
and come out alive!
353
00:21:51,900 --> 00:21:53,800
Yes Thank you for your kind intentions
354
00:21:53,800 --> 00:21:56,030
That object is more important than my life
355
00:21:56,030 --> 00:22:00,030
l must go get it, goodbye
356
00:22:09,150 --> 00:22:10,710
Don't stand there like a log
357
00:22:10,710 --> 00:22:12,050
One who finds the treasure is the best
358
00:22:12,050 --> 00:22:14,150
Yes, brother
359
00:22:14,150 --> 00:22:15,950
Get it before he reaches
360
00:22:15,950 --> 00:22:19,950
Yes
361
00:22:24,860 --> 00:22:27,830
Found it? We don't even know what we're searching
362
00:22:27,830 --> 00:22:29,930
Find where it is hidden
363
00:22:29,930 --> 00:22:31,000
Then you'll know what it is
364
00:22:31,000 --> 00:22:32,740
Where is it hidden then?
365
00:22:32,740 --> 00:22:34,340
Usually, treasures are hidden
366
00:22:34,340 --> 00:22:35,740
... from peoples' sight
367
00:22:35,740 --> 00:22:38,140
Where people can't see... is a place we don't know
368
00:22:38,140 --> 00:22:40,080
Right! What's the place...
369
00:22:40,080 --> 00:22:44,070
that can't be seen?
370
00:22:52,260 --> 00:22:53,960
Brother, what place is that?
371
00:22:53,960 --> 00:22:56,060
Needless to say, it's for hidden treasures
372
00:22:56,060 --> 00:23:00,990
You two go in Yes
373
00:23:41,270 --> 00:23:45,260
All right
374
00:23:54,150 --> 00:23:58,140
Come back
375
00:24:09,270 --> 00:24:10,600
How are you?
376
00:24:10,600 --> 00:24:14,000
You've been bitten, it might be poisonous
377
00:24:14,000 --> 00:24:15,470
Poisonous?
378
00:24:15,470 --> 00:24:19,240
The l would surely die today
379
00:24:19,240 --> 00:24:22,280
You need not be afraid
380
00:24:22,280 --> 00:24:25,250
Master gave me this egg as protection
381
00:24:25,250 --> 00:24:27,280
Hold it in your mouth
382
00:24:27,280 --> 00:24:29,050
Yuan Sau, control your breathing
383
00:24:29,050 --> 00:24:33,050
After 8 hours you'll recover
384
00:24:39,960 --> 00:24:43,930
What you're looking for wouldn't be here
385
00:24:43,930 --> 00:24:45,970
How did you know my name?
386
00:24:45,970 --> 00:24:49,960
l overheard when passing by Dao's place
387
00:24:50,470 --> 00:24:54,280
Where can the treasure be?
388
00:24:54,280 --> 00:24:58,270
Should be behind the waterfall, be careful
389
00:24:58,310 --> 00:25:02,310
Thanks, I'll be cautious
390
00:25:18,530 --> 00:25:22,530
intruders will die
391
00:25:22,670 --> 00:25:26,670
Heaven within the cavern, danger lurks
392
00:25:27,340 --> 00:25:31,340
Ghostly shadows abound
393
00:25:32,680 --> 00:25:36,680
Awaiting first light of dawn
394
00:25:55,510 --> 00:25:58,570
Spider's web shimmering like the moon
395
00:25:58,570 --> 00:26:02,570
The golden pole enters at the auspicious hour
396
00:27:50,320 --> 00:27:54,310
The righteous will receive the Creed
397
00:28:49,510 --> 00:28:53,510
The true Creed of the Holy Flame
398
00:28:54,120 --> 00:28:58,110
Master, I've succeeded
399
00:29:01,460 --> 00:29:03,490
You can come out alive
400
00:29:03,490 --> 00:29:04,830
Your Kung Fu must be excellent
401
00:29:04,830 --> 00:29:06,800
it's plain luck
402
00:29:06,800 --> 00:29:08,800
Have you found the treasure?
403
00:29:08,800 --> 00:29:10,630
Yes l have
404
00:29:10,630 --> 00:29:12,640
Has the poison subsided?
405
00:29:12,640 --> 00:29:14,400
Our thanks to Brother Wan
406
00:29:14,400 --> 00:29:16,270
Don't mention it
407
00:29:16,270 --> 00:29:17,810
We must leave here at once
408
00:29:17,810 --> 00:29:19,710
If the monster comes again
409
00:29:19,710 --> 00:29:20,410
... we're doomed! Right
410
00:29:20,410 --> 00:29:21,240
Let's go
411
00:29:21,240 --> 00:29:25,570
Good
412
00:29:26,380 --> 00:29:30,380
Miss Dao, Miss Dao...
413
00:29:32,790 --> 00:29:36,780
Mr. Dao...
414
00:29:38,160 --> 00:29:39,700
Mr. Dao, what's with you?
415
00:29:39,700 --> 00:29:42,800
The scoundrels you drove away yesterday
416
00:29:42,800 --> 00:29:46,790
... came again and took Juan Er
417
00:29:48,570 --> 00:29:49,810
What a nerve!
418
00:29:49,810 --> 00:29:51,440
Young hero
419
00:29:51,440 --> 00:29:52,940
Yes, Mr. Dao
420
00:29:52,940 --> 00:29:56,940
Can you rescue my daughter?
421
00:29:57,810 --> 00:29:59,820
Yes l can
422
00:29:59,820 --> 00:30:02,650
But l don't know which clan they're from
423
00:30:02,650 --> 00:30:03,850
They are from the Blood Sucking Clan
424
00:30:03,850 --> 00:30:04,990
Always abducting under-aged girls
425
00:30:04,990 --> 00:30:06,820
Drawing their blood to train in evil ways
426
00:30:06,820 --> 00:30:10,820
Also, after l am dead
427
00:30:12,300 --> 00:30:16,270
Juan Er will have no one to depend on
428
00:30:16,270 --> 00:30:20,260
Promise me you'll take good care of her
429
00:30:21,800 --> 00:30:23,870
Mr. Dao, don't worry
430
00:30:23,870 --> 00:30:26,340
l will take care of her
431
00:30:26,340 --> 00:30:30,340
Mr. Dao, Mr. Dao...
432
00:30:31,850 --> 00:30:34,380
Do you know where the Blood Sucking Clan is?
433
00:30:34,380 --> 00:30:36,490
Their chief is Lam May Heung
434
00:30:36,490 --> 00:30:37,920
Master of evil and sorcery
435
00:30:37,920 --> 00:30:39,320
it has been rumored that in foreign territory
436
00:30:39,320 --> 00:30:40,860
A thousand-year corpse was found
437
00:30:40,860 --> 00:30:42,860
Lam drew his charms on the corpse
438
00:30:42,860 --> 00:30:44,860
And sucked evil spirit from it daily
439
00:30:44,860 --> 00:30:47,800
He also sacrificed live young girls...
440
00:30:47,800 --> 00:30:50,470
to resurrect the corpse
441
00:30:50,470 --> 00:30:53,940
Come alive, corpse...
442
00:30:53,940 --> 00:30:55,840
Corpse, l am Lam May Heung
443
00:30:55,840 --> 00:30:57,870
l give you a chance to resurrect
444
00:30:57,870 --> 00:30:58,980
But you must keep your promise
445
00:30:58,980 --> 00:31:00,440
And be loyal to me
446
00:31:00,440 --> 00:31:03,750
l offer the best tasting gift today
447
00:31:03,750 --> 00:31:07,740
Kill
448
00:31:13,490 --> 00:31:14,490
Kill them both
449
00:31:14,490 --> 00:31:18,480
Don't
450
00:31:21,930 --> 00:31:25,400
Grab them, Brother, save me quickly
451
00:31:25,400 --> 00:31:27,400
Crazy bastard, release them
452
00:31:27,400 --> 00:31:29,640
Or I'll exterminate your whole clan
453
00:31:29,640 --> 00:31:33,630
I'll show you what is crazy
454
00:31:39,950 --> 00:31:41,620
Look what he is doing
455
00:31:41,620 --> 00:31:45,610
He said he can paint
456
00:33:38,130 --> 00:33:40,670
l don't want to see any more
457
00:33:40,670 --> 00:33:44,660
Good
458
00:33:49,040 --> 00:33:52,720
Why don't you come back
459
00:33:52,720 --> 00:33:56,710
Come back
460
00:33:57,090 --> 00:34:01,080
You've burnt my creation, I'll take revenge
461
00:34:04,060 --> 00:34:08,050
I'll show you my light technique
462
00:34:10,200 --> 00:34:12,700
Still want to fight with us!
463
00:34:12,700 --> 00:34:16,690
Wait
464
00:34:16,970 --> 00:34:18,070
Still want to fight with me!
465
00:34:18,070 --> 00:34:21,640
Come and fight with him
466
00:34:21,640 --> 00:34:23,750
Corpse, kill them
467
00:34:23,750 --> 00:34:25,110
NO
468
00:34:25,110 --> 00:34:26,180
What did you say?
469
00:34:26,180 --> 00:34:29,050
l kill you
470
00:34:29,050 --> 00:34:33,040
No, kill them
471
00:34:33,890 --> 00:34:37,880
You rebel, what do you want?
472
00:35:16,500 --> 00:35:20,490
I'll kill you...
473
00:35:36,820 --> 00:35:40,810
Diamond, l like it. l like...
474
00:35:46,160 --> 00:35:50,150
Mummy!
475
00:36:03,080 --> 00:36:05,010
Who's chasing who?
476
00:36:05,010 --> 00:36:09,010
l don't know myself
477
00:36:15,020 --> 00:36:16,630
Got it
478
00:36:16,630 --> 00:36:18,590
Take it away
479
00:36:18,590 --> 00:36:19,600
Well, what did he say?
480
00:36:19,600 --> 00:36:23,590
He's from the west; he'd surely speak their language
481
00:36:28,300 --> 00:36:29,910
Our kung fu is still the best
482
00:36:29,910 --> 00:36:31,070
No matter how many tricks they have
483
00:36:31,070 --> 00:36:33,080
... they can't beat us
484
00:36:33,080 --> 00:36:37,280
Brother Wan Miss Dao, are you all right?
485
00:36:37,280 --> 00:36:39,250
A while back l was scared to death
486
00:36:39,250 --> 00:36:42,020
Now it's like a circus
487
00:36:42,020 --> 00:36:45,190
Fortunately, you're OK, otherwise...
488
00:36:45,190 --> 00:36:46,720
How could l have faced your father?
489
00:36:46,720 --> 00:36:48,390
You've saved me again
490
00:36:48,390 --> 00:36:50,160
My father must be very grateful
491
00:36:50,160 --> 00:36:52,900
There wouldn't be the opportunity
492
00:36:52,900 --> 00:36:56,200
What do you mean by that?
493
00:36:56,200 --> 00:36:59,100
Brother Wan, what's happened to my father?
494
00:36:59,100 --> 00:37:01,940
Your father... How is he?
495
00:37:01,940 --> 00:37:04,110
He's dead
496
00:37:04,110 --> 00:37:08,100
What?
497
00:37:16,720 --> 00:37:19,620
What did you use just now?
498
00:37:19,620 --> 00:37:23,620
So powerful!
499
00:37:24,290 --> 00:37:26,900
it's a family gift
500
00:37:26,900 --> 00:37:29,900
l hear there's a fantastical weapon
501
00:37:29,900 --> 00:37:32,230
... called the Holy Flame
502
00:37:32,230 --> 00:37:35,800
Compared to yours which is more powerful?
503
00:37:35,800 --> 00:37:39,070
The Holy Flame naturally
504
00:37:39,070 --> 00:37:41,280
The best kung fu around...
505
00:37:41,280 --> 00:37:43,650
is prevalent in the eight clans
506
00:37:43,650 --> 00:37:45,650
Brother Wan, you have such good skills
507
00:37:45,650 --> 00:37:48,650
Who's your teacher?
508
00:37:48,650 --> 00:37:50,950
He has long since retired
509
00:37:50,950 --> 00:37:53,290
And your teacher?
510
00:37:53,290 --> 00:37:56,660
He has resigned from worldly affairs
511
00:37:56,660 --> 00:37:58,990
Don't talk about him
512
00:37:58,990 --> 00:38:01,330
Farewell to you
513
00:38:01,330 --> 00:38:05,320
Goodbye
514
00:38:12,010 --> 00:38:16,000
Restrain your grief and accept the change. Let's go
515
00:38:17,050 --> 00:38:20,320
Where to?
516
00:38:20,320 --> 00:38:24,310
l promised your father I'll take care of you
517
00:38:24,990 --> 00:38:28,980
Really
518
00:38:33,730 --> 00:38:37,230
Miss Dao, I'm actually like you
519
00:38:37,230 --> 00:38:41,170
Very unfortunate, if you believe me
520
00:38:41,170 --> 00:38:44,940
I'll take you to the Sin Ha Alp
521
00:38:44,940 --> 00:38:46,980
Just the two of us?
522
00:38:46,980 --> 00:38:50,970
No, there's my master
523
00:39:09,470 --> 00:39:13,340
Good, good
524
00:39:13,340 --> 00:39:15,000
Such lousy swordsmanship
525
00:39:15,000 --> 00:39:17,510
Wouldn't earn you a dime
526
00:39:17,510 --> 00:39:20,280
Who dares to insult Er Mei
527
00:39:20,280 --> 00:39:23,050
Come out if you have the guts
528
00:39:23,050 --> 00:39:24,310
Here l am
529
00:39:24,310 --> 00:39:25,380
Which school are you from?
530
00:39:25,380 --> 00:39:29,990
Speak up l am the Golden Snake Boy
531
00:39:29,990 --> 00:39:32,420
Boy? Boy means male
532
00:39:32,420 --> 00:39:33,460
Bring him to teacher
533
00:39:33,460 --> 00:39:37,450
Good
534
00:39:52,140 --> 00:39:55,240
Some people are fighting
535
00:39:55,240 --> 00:39:57,210
Let's go and see
536
00:39:57,210 --> 00:39:59,310
Miss Dao, don't know who is right
537
00:39:59,310 --> 00:40:03,310
Let's not bother
538
00:40:07,360 --> 00:40:08,590
What's the matter?
539
00:40:08,590 --> 00:40:09,790
He intruded Er Mei
540
00:40:09,790 --> 00:40:11,790
insulted our swordsmanship
541
00:40:11,790 --> 00:40:13,100
According to them
542
00:40:13,100 --> 00:40:14,930
The guys in black are in the wrong
543
00:40:14,930 --> 00:40:16,130
l think so too
544
00:40:16,130 --> 00:40:20,120
Right, show me what you've got
545
00:40:28,810 --> 00:40:32,800
Come on!
546
00:40:43,090 --> 00:40:47,000
Snake? Yu Fung
547
00:40:47,000 --> 00:40:51,820
Be careful Yu Fung
548
00:40:54,570 --> 00:40:56,540
Why did you kill my snake, repay me
549
00:40:56,540 --> 00:40:59,240
You set the snake to bite others
550
00:40:59,240 --> 00:41:00,280
I'll show you
551
00:41:00,280 --> 00:41:02,850
Miss Dao, what are you doing?
552
00:41:02,850 --> 00:41:05,080
Don't cause trouble! You bully by outnumbering others
553
00:41:05,080 --> 00:41:08,450
I'll deal with you another time
554
00:41:08,450 --> 00:41:10,450
Yu Fung, are you alright?
555
00:41:10,450 --> 00:41:12,390
Very painful! Yu Fung
556
00:41:12,390 --> 00:41:14,360
Don't worry, l have the right medicine
557
00:41:14,360 --> 00:41:16,530
A rub will cure all
558
00:41:16,530 --> 00:41:19,530
Thank you, Miss Dao, let's go
559
00:41:19,530 --> 00:41:22,460
Wait
560
00:41:22,460 --> 00:41:23,670
Miss Dao, what are you doing?
561
00:41:23,670 --> 00:41:24,870
This is a special snake bladder
562
00:41:24,870 --> 00:41:28,860
Don't spoil it
563
00:41:29,240 --> 00:41:32,410
Miss Dao...
564
00:41:32,410 --> 00:41:36,400
What is it?
565
00:41:39,210 --> 00:41:43,210
What is this?
566
00:41:44,190 --> 00:41:45,920
What to do?
567
00:41:45,920 --> 00:41:47,420
Go back with Yu Fung first
568
00:41:47,420 --> 00:41:49,060
I'll take them to a doctor
569
00:41:49,060 --> 00:41:51,290
Dan Fung, aren't you afraid of teacher
570
00:41:51,290 --> 00:41:52,330
We have been rescued
571
00:41:52,330 --> 00:41:56,030
So in return, we should help out
572
00:41:56,030 --> 00:41:57,400
For three?
573
00:41:57,400 --> 00:42:01,390
Please follow me
574
00:42:05,140 --> 00:42:09,130
Please
575
00:42:09,580 --> 00:42:11,950
Are you pleased with this room?
576
00:42:11,950 --> 00:42:13,520
Good, I'll take it
577
00:42:13,520 --> 00:42:16,690
I'm going to... to the kitchen now
578
00:42:16,690 --> 00:42:19,090
To cook... to cook some food
579
00:42:19,090 --> 00:42:20,390
If there's anything you need
580
00:42:20,390 --> 00:42:23,660
... just holler, okay
581
00:42:23,660 --> 00:42:25,060
Thanks
582
00:42:25,060 --> 00:42:27,330
Sir Yes?
583
00:42:27,330 --> 00:42:28,930
Please bring a doctor
584
00:42:28,930 --> 00:42:31,730
l can help you with everything else
585
00:42:31,730 --> 00:42:35,730
Whereas a doctor, l cannot find one ...
586
00:42:39,340 --> 00:42:42,610
Sir ... Tien Sau, l think it should be OK
587
00:42:42,610 --> 00:42:44,010
Don't worry anymore
588
00:42:44,010 --> 00:42:45,110
If there's nothing else
589
00:42:45,110 --> 00:42:49,020
I'll cook...cook for you in the kitchen
590
00:42:49,020 --> 00:42:51,450
Take care of Miss Dao, I've gotta go
591
00:42:51,450 --> 00:42:53,960
Going so soon!
592
00:42:53,960 --> 00:42:55,060
My teacher is fierce
593
00:42:55,060 --> 00:42:57,460
She'll kill me if l return late
594
00:42:57,460 --> 00:42:59,360
OK then, goodbye
595
00:42:59,360 --> 00:43:01,300
Take care
596
00:43:01,300 --> 00:43:05,290
Goodbye
597
00:43:11,710 --> 00:43:13,410
I'll see you off
598
00:43:13,410 --> 00:43:15,580
Scoundrel, you again! What do you want?
599
00:43:15,580 --> 00:43:17,310
You must pay me back a special snake
600
00:43:17,310 --> 00:43:19,310
The snake is dead, what can l do?
601
00:43:19,310 --> 00:43:20,980
If no snake, then you
602
00:43:20,980 --> 00:43:22,150
Besides, I've set my eyes on you
603
00:43:22,150 --> 00:43:26,140
Take my hand and everything will be fine
604
00:43:26,660 --> 00:43:30,260
Give me your hand then
605
00:43:30,260 --> 00:43:34,250
OK!
606
00:43:51,480 --> 00:43:53,380
Miss Dao, please take this in for me
607
00:43:53,380 --> 00:43:55,050
Don't come out for anything
608
00:43:55,050 --> 00:43:59,040
Go quickly
609
00:44:05,660 --> 00:44:07,830
Miss Yi, let me help you
610
00:44:07,830 --> 00:44:10,430
You are such a nuisance
611
00:44:10,430 --> 00:44:13,200
Still keeps blabbering! Thrash him
612
00:44:13,200 --> 00:44:14,540
Wait... you want to fight with me
613
00:44:14,540 --> 00:44:18,140
whereas l don't want to fight with you
614
00:44:18,140 --> 00:44:19,410
Miss Yi
615
00:44:19,410 --> 00:44:22,280
Be careful of the Golden Snake Boy
616
00:44:22,280 --> 00:44:23,410
l know
617
00:44:23,410 --> 00:44:25,750
Dan Fung
618
00:44:25,750 --> 00:44:26,820
Master
619
00:44:26,820 --> 00:44:28,620
What is Rule 101?
620
00:44:28,620 --> 00:44:30,720
Our disciples must not be promiscuous
621
00:44:30,720 --> 00:44:33,390
Remain chaste and avoid the opposite sex
622
00:44:33,390 --> 00:44:35,160
One who transgresses and jeopardizes our reputation
623
00:44:35,160 --> 00:44:37,630
... will face disfigurement or death
624
00:44:37,630 --> 00:44:41,300
Really that serious! Bastard, you have lured my disciple here
625
00:44:41,300 --> 00:44:42,630
I'll kill you
626
00:44:42,630 --> 00:44:46,620
Then deal with this bitch
627
00:44:52,270 --> 00:44:56,270
Master, it's not his fault
628
00:45:14,830 --> 00:45:18,820
Brother Tien Sau
629
00:45:22,470 --> 00:45:26,460
Ghostly Laughter?
630
00:45:32,110 --> 00:45:36,110
Dan Fung, shut off your energy flow
631
00:45:45,590 --> 00:45:47,460
Good, Brother Tien Sau!
632
00:45:47,460 --> 00:45:48,830
Laugh this old hag to death
633
00:45:48,830 --> 00:45:52,820
Good...good!
634
00:45:55,170 --> 00:45:59,160
Continue laughing
635
00:46:00,280 --> 00:46:02,610
Don't harm Miss Yi, you hear?
636
00:46:02,610 --> 00:46:06,600
Don't you harm Ms. Yi
637
00:46:11,390 --> 00:46:14,260
Good
638
00:46:14,260 --> 00:46:17,430
Brother Tien Sau, what's with you?
639
00:46:17,430 --> 00:46:21,560
Nothing I'll continue to laugh for you
640
00:46:21,560 --> 00:46:25,560
You're not up to it
641
00:46:30,310 --> 00:46:31,540
She's getting up again
642
00:46:31,540 --> 00:46:35,530
Laugh yourself!
643
00:46:39,810 --> 00:46:41,620
You had fun just now!
644
00:46:41,620 --> 00:46:45,610
Now I'll fix you
645
00:46:48,490 --> 00:46:51,390
Is the Phantom your Master?
646
00:46:51,390 --> 00:46:55,390
What if he is? Are you scared?
647
00:46:55,560 --> 00:46:56,800
What's your name?
648
00:46:56,800 --> 00:46:57,830
That's none of your business
649
00:46:57,830 --> 00:47:00,240
Let him go
650
00:47:00,240 --> 00:47:02,440
Did you hear me?
651
00:47:02,440 --> 00:47:05,540
Release him
652
00:47:05,540 --> 00:47:07,440
Master
653
00:47:07,440 --> 00:47:08,710
You...
654
00:47:08,710 --> 00:47:12,010
Bitch, what's this technique?
655
00:47:12,010 --> 00:47:16,010
This was taught to me by my master
656
00:47:16,220 --> 00:47:19,850
There're plenty more, dare to try?
657
00:47:19,850 --> 00:47:21,590
Don't be so proud of yourself
658
00:47:21,590 --> 00:47:24,390
Sooner or later I'll catch up with you
659
00:47:24,390 --> 00:47:29,250
Master... Come with me
660
00:47:31,830 --> 00:47:34,870
Miss Dao, this is Sin Ha Alp
661
00:47:34,870 --> 00:47:36,340
And your teacher?
662
00:47:36,340 --> 00:47:37,670
You wish to meet him, eh
663
00:47:37,670 --> 00:47:38,940
Good, I'll call him
664
00:47:38,940 --> 00:47:42,930
Teacher, I'm back
665
00:47:43,880 --> 00:47:46,280
A ghost! Not a ghost, it's me
666
00:47:46,280 --> 00:47:50,270
Look, it's here
667
00:47:51,650 --> 00:47:53,620
Tien Sau, you sure are resourceful
668
00:47:53,620 --> 00:47:54,960
Not only did you get the Holy Flame
669
00:47:54,960 --> 00:47:56,660
But you also brought back a great beauty
670
00:47:56,660 --> 00:47:58,790
Master, this is Miss Dao
671
00:47:58,790 --> 00:48:01,060
She has a pitiful background, so l brought her here
672
00:48:01,060 --> 00:48:04,630
... not knowing if you'll keep her
673
00:48:04,630 --> 00:48:07,770
We could certainly use some extra domestic help
674
00:48:07,770 --> 00:48:09,300
Teacher is willing to let you stay
675
00:48:09,300 --> 00:48:10,770
But it'll be hard work
676
00:48:10,770 --> 00:48:13,010
I'll do anything
677
00:48:13,010 --> 00:48:16,580
Miss Dao, where are your parents?
678
00:48:16,580 --> 00:48:20,570
l did have parents
679
00:48:20,620 --> 00:48:23,550
But they were killed by the Blood Sucking Clan
680
00:48:23,550 --> 00:48:27,460
Luckily Tien Sau saved me
681
00:48:27,460 --> 00:48:29,320
Tien Sau, you did good
682
00:48:29,320 --> 00:48:31,390
Master, about my parents' murder
683
00:48:31,390 --> 00:48:33,700
lt was Monster Yu's doing
684
00:48:33,700 --> 00:48:36,000
Also Er Mei's Jing Yin
685
00:48:36,000 --> 00:48:38,100
Er Mei's Jing Yin?
686
00:48:38,100 --> 00:48:41,670
What a nerve, to intrude Er Mei
687
00:48:41,670 --> 00:48:43,670
How are you connected to the Phantom?
688
00:48:43,670 --> 00:48:47,310
Last night l fought with the Grand Master
689
00:48:47,310 --> 00:48:48,340
Quite a fierce Kung Fu, I'd say
690
00:48:48,340 --> 00:48:49,640
She thwarted my Devil Sword technique
691
00:48:49,640 --> 00:48:50,880
And the Ghostly Laughter had little effect
692
00:48:50,880 --> 00:48:52,110
Then how did you escape?
693
00:48:52,110 --> 00:48:56,110
Strangely enough because of her finger
694
00:48:58,620 --> 00:49:02,460
Let me see
695
00:49:02,460 --> 00:49:05,360
See for yourself!
696
00:49:05,360 --> 00:49:08,530
This is rare
697
00:49:08,530 --> 00:49:10,330
Master, what is it?
698
00:49:10,330 --> 00:49:13,370
Her finger has absorbed snake bladder's blood
699
00:49:13,370 --> 00:49:15,600
And has acquired extraordinary inner powers
700
00:49:15,600 --> 00:49:19,600
No wonder l sent the old hag flying with my finger
701
00:49:23,350 --> 00:49:26,080
If l teach her to use her inner powers
702
00:49:26,080 --> 00:49:28,050
... and create an energy flow,
703
00:49:28,050 --> 00:49:30,620
She might have greater powers than me one day
704
00:49:30,620 --> 00:49:32,120
Really?
705
00:49:32,120 --> 00:49:34,160
Tien Sau, there's only one month
706
00:49:34,160 --> 00:49:35,790
Before you'll come to a duel with your enemies
707
00:49:35,790 --> 00:49:39,060
The kung fu you've learned is not good enough
708
00:49:39,060 --> 00:49:41,600
I'll teach you the Holy Flame tomorrow
709
00:49:41,600 --> 00:49:42,960
Yes, Teacher
710
00:49:42,960 --> 00:49:46,960
Grand Master of Er Mei is here
711
00:49:47,900 --> 00:49:49,400
Senior, why do you always like to...
712
00:49:49,400 --> 00:49:50,740
see my teacher at night?
713
00:49:50,740 --> 00:49:52,140
Am l that senior?
714
00:49:52,140 --> 00:49:56,130
l need to see your teacher urgently
715
00:49:56,850 --> 00:49:58,880
What are you doing here?
716
00:49:58,880 --> 00:49:59,910
You're so relaxed
717
00:49:59,910 --> 00:50:02,150
Disciples of the Phantom have shown up
718
00:50:02,150 --> 00:50:04,090
So what? I'll kill him
719
00:50:04,090 --> 00:50:05,590
That was nothing to be scared of initially
720
00:50:05,590 --> 00:50:07,820
But now a bloody tramp is helping him
721
00:50:07,820 --> 00:50:09,890
Even l was almost beaten by him
722
00:50:09,890 --> 00:50:11,560
That violent, huh ! Who is it?
723
00:50:11,560 --> 00:50:13,730
Wan Tien Sau
724
00:50:13,730 --> 00:50:16,630
So it's Wan ! His Creed is powerful
725
00:50:16,630 --> 00:50:17,930
You must have been hit
726
00:50:17,930 --> 00:50:19,830
What Creed?
727
00:50:19,830 --> 00:50:21,970
l heard it is a Creed in red color
728
00:50:21,970 --> 00:50:23,200
On it is embedded a sphere
729
00:50:23,200 --> 00:50:25,740
A corpse was melted in the Blood Sucking Clan
730
00:50:25,740 --> 00:50:27,180
Haven't you heard?
731
00:50:27,180 --> 00:50:28,680
When l fought with him
732
00:50:28,680 --> 00:50:31,050
There wasn't such a weapon
733
00:50:31,050 --> 00:50:32,150
Do you know how he got it?
734
00:50:32,150 --> 00:50:34,650
Yes, he got it from the Moon Cavern
735
00:50:34,650 --> 00:50:37,520
Supposedly left by his father
736
00:50:37,520 --> 00:50:38,620
Left to him?
737
00:50:38,620 --> 00:50:42,560
Could be a family treasure?
738
00:50:42,560 --> 00:50:44,860
What is it anyway?
739
00:50:44,860 --> 00:50:46,060
it's the Yang Holy Flame!
740
00:50:46,060 --> 00:50:50,050
What? The Flame has Yin and Yang versions?
741
00:50:51,070 --> 00:50:52,900
l guess
742
00:50:52,900 --> 00:50:54,800
Guess?
743
00:50:54,800 --> 00:50:56,240
I'll return and preside at Er Mei
744
00:50:56,240 --> 00:50:57,740
You think of the deadly techniques
745
00:50:57,740 --> 00:51:01,730
I'll practice with you in a few days. Goodbye
746
00:51:13,250 --> 00:51:16,560
All of you retreat fifty steps.
747
00:51:16,560 --> 00:51:19,130
Don't venture near the practice chamber without my instructions
748
00:51:19,130 --> 00:51:23,120
Yes, Master
749
00:51:33,480 --> 00:51:35,540
Dan Fung Yes, Master
750
00:51:35,540 --> 00:51:37,110
Having to face this wall for 3 days
751
00:51:37,110 --> 00:51:38,510
How do you feel?
752
00:51:38,510 --> 00:51:41,220
These 3 days l see women with eyes open
753
00:51:41,220 --> 00:51:42,720
And see women with eyes shut as well
754
00:51:42,720 --> 00:51:45,190
l realize now, women are the greatest
755
00:51:45,190 --> 00:51:48,060
You've appreciated the spirit of Er Mei
756
00:51:48,060 --> 00:51:49,220
Now, do you know why...
757
00:51:49,220 --> 00:51:50,830
I've locked you here?
758
00:51:50,830 --> 00:51:53,560
I've broken the rules, that's why
759
00:51:53,560 --> 00:51:54,930
That I'm locked here
760
00:51:54,930 --> 00:51:56,530
Must be for a special reason
761
00:51:56,530 --> 00:51:59,530
lndeed a smart Er Mei student
762
00:51:59,530 --> 00:52:03,530
I'll show you something
763
00:52:03,670 --> 00:52:05,110
This is the much coveted...
764
00:52:05,110 --> 00:52:06,910
Holy Flame of the martial arts world
765
00:52:06,910 --> 00:52:10,900
Holy Flame?
766
00:52:12,050 --> 00:52:12,550
Miss Dao Show him the power
767
00:52:12,550 --> 00:52:15,250
What are you doing?
768
00:52:15,250 --> 00:52:17,050
Doesn't Wan have one too?
769
00:52:17,050 --> 00:52:20,260
Dan Fung, have you seen
770
00:52:20,260 --> 00:52:22,320
A Holy Flame just like this?
771
00:52:22,320 --> 00:52:25,090
Yes, Wan has one
772
00:52:25,090 --> 00:52:29,090
He fought with you at the inn a few days back
773
00:52:29,530 --> 00:52:33,520
Wan Tien Sau
774
00:52:36,300 --> 00:52:39,840
There're two Holy Flames
775
00:52:39,840 --> 00:52:43,830
Wan Tien Sau is the son of Wan Ching Chung
776
00:52:44,310 --> 00:52:47,120
Had Dan Fung been aware of her past experience
777
00:52:47,120 --> 00:52:50,790
... would have given me even more trouble
778
00:52:50,790 --> 00:52:53,790
Master, how did you come by this Holy Flame?
779
00:52:53,790 --> 00:52:57,760
Can you tell me, please
780
00:52:57,760 --> 00:53:01,130
It's a painful story
781
00:53:01,130 --> 00:53:03,830
I'm afraid you might be hurt
782
00:53:03,830 --> 00:53:05,300
Why? Master
783
00:53:05,300 --> 00:53:09,290
Eighteen years ago
784
00:53:11,570 --> 00:53:14,840
To get the Creed of the Holy Flame
785
00:53:14,840 --> 00:53:17,910
The Phantom pursued and killed
786
00:53:17,910 --> 00:53:20,880
And your parents died at the Yu Fa Terrace
787
00:53:20,880 --> 00:53:24,090
The Monster wanted to eliminate you too
788
00:53:24,090 --> 00:53:26,850
Luckily l got there on time
789
00:53:26,850 --> 00:53:29,320
Defeated the Monster and saved you
790
00:53:29,320 --> 00:53:31,730
The Monster has not let this go
791
00:53:31,730 --> 00:53:33,700
And has arranged that eighteen years later
792
00:53:33,700 --> 00:53:37,690
We have a duel at the Yu Fa Terrace
793
00:53:38,900 --> 00:53:42,000
Master
794
00:53:42,000 --> 00:53:43,910
After l saved you, l found on you
795
00:53:43,910 --> 00:53:46,170
... a Creed of the Holy Flame
796
00:53:46,170 --> 00:53:48,110
After much trouble
797
00:53:48,110 --> 00:53:51,050
l found the Holy Flame at the Happy Valley
798
00:53:51,050 --> 00:53:54,620
Teacher, why didn't you tell me earlier?
799
00:53:54,620 --> 00:53:55,920
l feared you'd be too eager to seek vengeance
800
00:53:55,920 --> 00:53:58,090
And leak out the secret of the Holy Flame
801
00:53:58,090 --> 00:53:59,190
Besides, the Holy Flame must be practiced
802
00:53:59,190 --> 00:54:01,360
... by an eighteen year-old virgin
803
00:54:01,360 --> 00:54:03,090
Next month is the fight with the Monster
804
00:54:03,090 --> 00:54:04,860
A decisive duel will ensue
805
00:54:04,860 --> 00:54:06,930
To seek vengeance for your parents
806
00:54:06,930 --> 00:54:08,800
And for Er Mei's reputation, you must...
807
00:54:08,800 --> 00:54:11,430
diligently practice the Holy Flame technique
808
00:54:11,430 --> 00:54:13,770
... and defeat the Monster
809
00:54:13,770 --> 00:54:17,760
Yes, Teacher
810
00:54:28,180 --> 00:54:32,180
invincible Legs
811
00:54:34,090 --> 00:54:37,190
Dragon and tiger technique
812
00:54:37,190 --> 00:54:41,180
Charging forward
813
00:54:47,440 --> 00:54:51,430
Wipe out all enemies
814
00:55:01,780 --> 00:55:05,780
Conquer heaven and earth
815
00:55:11,260 --> 00:55:14,100
Dan Fung, come here Yes
816
00:55:14,100 --> 00:55:15,330
What's the matter, Master?
817
00:55:15,330 --> 00:55:17,100
it's your good fortune, so look closely
818
00:55:17,100 --> 00:55:19,230
Only one chance
819
00:55:19,230 --> 00:55:22,140
Eyes rolled back, bone and groin sucked in
820
00:55:22,140 --> 00:55:26,130
Hardened limbs, power throughout
821
00:55:26,740 --> 00:55:28,010
Teacher, what does it all mean?
822
00:55:28,010 --> 00:55:29,340
These are technical terms for training
823
00:55:29,340 --> 00:55:31,810
... and would only show up by blood from a virgin
824
00:55:31,810 --> 00:55:33,280
Master, it is gone
825
00:55:33,280 --> 00:55:36,320
That's natural as the spirit has passed
826
00:55:36,320 --> 00:55:37,450
You still haven't memorized the creed
827
00:55:37,450 --> 00:55:38,450
Yes l have
828
00:55:38,450 --> 00:55:39,490
Continue tomorrow
829
00:55:39,490 --> 00:55:43,480
Yes, Teacher
830
00:56:41,980 --> 00:56:45,980
The Mighty Finger has been successfully trained
831
00:56:47,890 --> 00:56:48,990
Juan Er
832
00:56:48,990 --> 00:56:51,030
Master Show me your skill
833
00:56:51,030 --> 00:56:55,020
Yes
834
00:56:58,600 --> 00:57:00,470
Teacher, are you satisfied?
835
00:57:00,470 --> 00:57:02,170
What a rare talent!
836
00:57:02,170 --> 00:57:06,160
Hard to come by
837
00:57:14,620 --> 00:57:16,920
What do you seven old guys want?
838
00:57:16,920 --> 00:57:18,920
You dare to intrude into Er Mei
839
00:57:18,920 --> 00:57:22,220
Smelly wench Wouldn't blame you if you don't know these 6, but...
840
00:57:22,220 --> 00:57:24,260
you don't know me either, Master of Wu Dang
841
00:57:24,260 --> 00:57:25,490
The way you speak...
842
00:57:25,490 --> 00:57:27,860
You disrespect the Cung Tung Clan
843
00:57:27,860 --> 00:57:29,460
What's the big deal about the School?
844
00:57:29,460 --> 00:57:33,070
Who doesn't know us Shaolin monks
845
00:57:33,070 --> 00:57:34,300
You don't even mention us Wa Shan Monks
846
00:57:34,300 --> 00:57:35,540
You don't give us face
847
00:57:35,540 --> 00:57:36,540
There is also the Miu Shan Clan
848
00:57:36,540 --> 00:57:40,530
What's the big deal...
849
00:57:41,110 --> 00:57:43,410
Don't quarrel... jeez, this noise is killing!
850
00:57:43,410 --> 00:57:46,910
Stop arguing
851
00:57:46,910 --> 00:57:48,050
You seven have intruded Er Mei
852
00:57:48,050 --> 00:57:52,040
What is it that you want?
853
00:57:59,630 --> 00:58:03,620
l decline your invitation
854
00:58:05,000 --> 00:58:08,990
Stop dreaming
855
00:58:11,610 --> 00:58:13,370
The Holy Flame
856
00:58:13,370 --> 00:58:15,880
... has been seized by Er Mei's Jing Yin
857
00:58:15,880 --> 00:58:19,870
Nobody
858
00:58:23,320 --> 00:58:25,920
This Nobody, who is it?
859
00:58:25,920 --> 00:58:28,120
lt says Nobody. How can we know?
860
00:58:28,120 --> 00:58:32,120
So you're blaming this on me
861
00:58:33,460 --> 00:58:35,030
ln other words
862
00:58:35,030 --> 00:58:37,700
You deny possessing the Holy Flame
863
00:58:37,700 --> 00:58:41,690
So what if l do
864
00:58:42,370 --> 00:58:43,400
One can't harm you
865
00:58:43,400 --> 00:58:47,400
But seven of us can
866
00:58:49,240 --> 00:58:53,240
Want to fight
867
00:58:53,510 --> 00:58:55,950
You have forgotten my power
868
00:58:55,950 --> 00:58:59,940
it's turning
869
00:59:01,920 --> 00:59:03,490
Grab him
870
00:59:03,490 --> 00:59:04,930
Quickly...
871
00:59:04,930 --> 00:59:07,600
Who is it Who dares storm Er Mei
872
00:59:07,600 --> 00:59:09,700
l see each of you...
873
00:59:09,700 --> 00:59:11,670
standing like a log
874
00:59:11,670 --> 00:59:12,670
l just wanted to have fun with you
875
00:59:12,670 --> 00:59:16,660
Who's playing around? Grab him
876
00:59:38,990 --> 00:59:40,560
I'm through fooling around
877
00:59:40,560 --> 00:59:44,550
Don't let him get away, chase him...
878
01:00:06,490 --> 01:00:08,660
Master, they've turned a hundred times
879
01:00:08,660 --> 01:00:10,090
Why don't they make a move?
880
01:00:10,090 --> 01:00:11,190
They don't dare
881
01:00:11,190 --> 01:00:13,560
Teacher, look at the sweat
882
01:00:13,560 --> 01:00:14,560
it's becoming a river
883
01:00:14,560 --> 01:00:18,400
Yes! Let them clean it up later
884
01:00:18,400 --> 01:00:21,700
You...if you still hold on to the Holy Flame
885
01:00:21,700 --> 01:00:24,740
We'll... really beat you up
886
01:00:24,740 --> 01:00:28,280
Give it your best shot
887
01:00:28,280 --> 01:00:29,610
Charge
888
01:00:29,610 --> 01:00:32,610
Master
889
01:00:32,610 --> 01:00:36,610
What? C'mon speak
890
01:00:39,350 --> 01:00:41,260
What?
891
01:00:41,260 --> 01:00:42,660
Master...Master
892
01:00:42,660 --> 01:00:45,290
Totally useless
893
01:00:45,290 --> 01:00:48,730
l have no time today
894
01:00:48,730 --> 01:00:52,720
I'll settle the score with you another time
895
01:00:55,140 --> 01:00:55,770
She's gone Now what?
896
01:00:55,770 --> 01:01:00,370
After her !...
897
01:01:00,370 --> 01:01:02,410
With the Holy Flame in my hands...
898
01:01:02,410 --> 01:01:06,350
l can dominate all and can do as l like
899
01:01:06,350 --> 01:01:07,420
Teacher, you are wise...
900
01:01:07,420 --> 01:01:09,080
to use the 7 grandmasters to subdue the old hag
901
01:01:09,080 --> 01:01:10,720
Otherwise, it would not be that easy
902
01:01:10,720 --> 01:01:14,560
Of course
903
01:01:14,560 --> 01:01:16,320
The Creed held by Wan;
904
01:01:16,320 --> 01:01:17,660
Is it like this one?
905
01:01:17,660 --> 01:01:21,650
Yes, but of different color
906
01:01:22,560 --> 01:01:25,300
That must be the Yang Holy Flame then
907
01:01:25,300 --> 01:01:28,170
Let's get it back Teacher, Wan saved my life once
908
01:01:28,170 --> 01:01:32,160
lt won't be a good thing to do
909
01:01:40,210 --> 01:01:42,350
Monster, not bad at all
910
01:01:42,350 --> 01:01:45,820
Of course Don't push her, lest she be angry
911
01:01:45,820 --> 01:01:47,520
If you don't give me back I'll kill you
912
01:01:47,520 --> 01:01:49,790
Jing Yin, because of this Holy Flame
913
01:01:49,790 --> 01:01:50,860
... eighteen years ago
914
01:01:50,860 --> 01:01:52,860
l killed the Wans for you
915
01:01:52,860 --> 01:01:56,860
Now you want to seize the Holy Flame for yourself
916
01:01:56,860 --> 01:01:58,330
Are you shameless?
917
01:01:58,330 --> 01:02:01,240
lt won't be given to you
918
01:02:01,240 --> 01:02:03,100
l was being merciful
919
01:02:03,100 --> 01:02:04,440
... and saved Wan's daughter
920
01:02:04,440 --> 01:02:05,540
l found with her...
921
01:02:05,540 --> 01:02:07,340
The Creed of the Holy Flame
922
01:02:07,340 --> 01:02:09,280
That's how l came by the Holy Flame
923
01:02:09,280 --> 01:02:11,250
Who is Wan Ching Chung's daughter?
924
01:02:11,250 --> 01:02:15,240
My student Yi Dan Fung
925
01:02:15,350 --> 01:02:16,820
Why didn't you eliminate her, but instead...
926
01:02:16,820 --> 01:02:19,250
fostered her and taught her kung fu?
927
01:02:19,250 --> 01:02:21,560
l intend to play brother against sister
928
01:02:21,560 --> 01:02:23,220
... to get rid of the Monster
929
01:02:23,220 --> 01:02:25,760
You're more treacherous than you look
930
01:02:25,760 --> 01:02:27,700
Never mind that. Hand it over
931
01:02:27,700 --> 01:02:28,700
No way
932
01:02:28,700 --> 01:02:30,460
Even if it were given to you...
933
01:02:30,460 --> 01:02:32,570
you'd have no use for it
934
01:02:32,570 --> 01:02:34,840
Why? Because this is the Yin Holy Flame
935
01:02:34,840 --> 01:02:36,300
The power within it can only...
936
01:02:36,300 --> 01:02:38,470
be harnessed by an 18 year-old virgin girl
937
01:02:38,470 --> 01:02:40,240
What about an 18-year old boy?
938
01:02:40,240 --> 01:02:41,640
He should learn the Yang Holy Flame!
939
01:02:41,640 --> 01:02:43,480
Monster
940
01:02:43,480 --> 01:02:45,150
if you give me the Holy Flame...
941
01:02:45,150 --> 01:02:46,780
I'll go and grab the Yang version with you
942
01:02:46,780 --> 01:02:47,920
And give it to your student
943
01:02:47,920 --> 01:02:54,310
Chase quickly...
944
01:02:54,660 --> 01:02:55,790
Holy Flame?
945
01:02:55,790 --> 01:02:58,730
Jing Yin, surrender the Holy Flame
946
01:02:58,730 --> 01:03:02,720
Otherwise...speak
947
01:03:03,460 --> 01:03:04,600
We'll kill you together
948
01:03:04,600 --> 01:03:05,800
See for yourself, it's with him
949
01:03:05,800 --> 01:03:08,440
Don't say l took it from you
950
01:03:08,440 --> 01:03:11,740
it's here. Grab the Flame if you can
951
01:03:11,740 --> 01:03:15,730
Fight...
952
01:03:33,790 --> 01:03:36,200
Stand firm...
953
01:03:36,200 --> 01:03:39,770
Thank you
954
01:03:39,770 --> 01:03:40,940
I'm tired, how about you?
955
01:03:40,940 --> 01:03:41,670
Almost
956
01:03:41,670 --> 01:03:45,660
Fight!
957
01:03:53,980 --> 01:03:54,780
I'm very painful
958
01:03:54,780 --> 01:04:06,660
Me too
959
01:04:07,660 --> 01:04:09,960
Could we not fight?
960
01:04:09,960 --> 01:04:11,470
You're so gutless
961
01:04:11,470 --> 01:04:12,700
Forgive him if he surrenders
962
01:04:12,700 --> 01:04:14,510
No way
963
01:04:27,510 --> 01:04:29,690
Hey, my beard!
964
01:04:33,690 --> 01:04:35,660
Right on target
965
01:04:40,660 --> 01:04:42,530
Oh man, this time I'm done for!
966
01:04:47,530 --> 01:04:48,740
Master, the monk is dead
967
01:04:48,740 --> 01:04:50,370
Collect the corpse
968
01:04:50,370 --> 01:04:52,410
The Creed is yours
969
01:04:52,410 --> 01:04:54,740
You have no use for this Yin version
970
01:04:54,740 --> 01:04:55,810
Return it
971
01:04:55,810 --> 01:04:57,880
Not unless you exchange it with the Yang version
972
01:04:57,880 --> 01:05:02,380
Come along. Let's go and get it together
973
01:05:02,380 --> 01:05:03,820
When?
974
01:05:03,820 --> 01:05:05,290
Day after tomorrow
975
01:05:05,290 --> 01:05:07,280
Tomorrow
976
01:05:13,630 --> 01:05:14,960
Good skill
977
01:05:14,960 --> 01:05:17,330
Finish it. Then you have to practice
978
01:05:17,330 --> 01:05:18,630
l know
979
01:05:18,630 --> 01:05:19,830
How's your breathing technique?
980
01:05:19,830 --> 01:05:21,900
Master said soon l could be like a bird
981
01:05:21,900 --> 01:05:23,840
Flying!...
982
01:05:23,840 --> 01:05:26,910
Hero Wan, Miss Dao
983
01:05:26,910 --> 01:05:29,340
Oh, it's you ! Miss Yi
984
01:05:29,340 --> 01:05:33,350
Why have you come to the Alps?
985
01:05:33,350 --> 01:05:35,750
Because of the incident at the tavern
986
01:05:35,750 --> 01:05:38,320
My teacher kicked me out
987
01:05:38,320 --> 01:05:41,060
l have nowhere to go now
988
01:05:41,060 --> 01:05:42,460
Your teacher is a beast
989
01:05:42,460 --> 01:05:43,620
Yes! She's so wicked
990
01:05:43,620 --> 01:05:46,460
Why did you become her disciple?
991
01:05:46,460 --> 01:05:47,800
l have my reasons
992
01:05:47,800 --> 01:05:49,600
Let's hear them
993
01:05:49,600 --> 01:05:51,100
I'll tell them only to you
994
01:05:51,100 --> 01:05:52,470
Not to you
995
01:05:52,470 --> 01:05:53,670
Let's talk aside over there!
996
01:05:53,670 --> 01:05:55,400
Okay
997
01:05:55,400 --> 01:05:57,570
Don't you eavesdrop!
998
01:06:00,570 --> 01:06:03,110
Now you can tell me
999
01:06:03,110 --> 01:06:08,050
Miss Dao, I'm sorry
1000
01:06:08,050 --> 01:06:13,720
l don't want to do this, But l...
1001
01:06:13,720 --> 01:06:15,390
Sister, don't be so foolish
1002
01:06:15,390 --> 01:06:16,160
When teacher returns...
1003
01:06:16,160 --> 01:06:17,930
We'll plead to him to let you stay
1004
01:06:17,930 --> 01:06:20,560
Then no one will bully you anymore
1005
01:06:20,560 --> 01:06:24,630
She's so kind, how can l do it?
1006
01:06:24,630 --> 01:06:26,970
What to do?
1007
01:06:29,970 --> 01:06:31,740
Dan Fung, what are you waiting for?
1008
01:06:31,740 --> 01:06:32,710
Jing Yin?
1009
01:06:33,710 --> 01:06:34,680
Teacher
1010
01:06:34,680 --> 01:06:36,640
Why have you disobeyed my orders to kill her?
1011
01:06:36,640 --> 01:06:37,810
So you didn't want to commit suicide
1012
01:06:37,810 --> 01:06:39,180
it was to kill me
1013
01:06:39,180 --> 01:06:41,180
Kill her
1014
01:06:41,180 --> 01:06:44,720
it was the Phantom who killed my parents
1015
01:06:44,720 --> 01:06:46,120
Not Miss Dao, l...
1016
01:06:46,120 --> 01:06:47,760
She's that demon's disciple
1017
01:06:47,760 --> 01:06:48,890
She can't be spared either
1018
01:06:48,890 --> 01:06:51,020
Kill her. Come on
1019
01:06:51,020 --> 01:06:52,710
Brother Tien Sau
1020
01:07:11,710 --> 01:07:13,650
Where is Miss Dao?
1021
01:07:15,650 --> 01:07:17,620
She has died falling down the cliff
1022
01:07:17,620 --> 01:07:23,960
What?!
1023
01:07:23,960 --> 01:07:25,530
Brother Tien Sau
1024
01:07:25,530 --> 01:07:26,490
Jing Yin, you've killed him
1025
01:07:26,490 --> 01:07:29,060
Where should we go to seize the Holy Flame?
1026
01:07:30,060 --> 01:07:32,130
Miss Dao
1027
01:07:32,130 --> 01:07:34,000
You cannot confuse right and wrong
1028
01:07:34,000 --> 01:07:35,240
Brother Wan, this is not my fault
1029
01:07:35,240 --> 01:07:36,900
That's right! It's not his fault
1030
01:07:36,900 --> 01:07:38,770
He was forced by his teacher
1031
01:07:38,770 --> 01:07:39,540
Let her go at once
1032
01:07:39,540 --> 01:07:41,240
Only if you surrender the Holy Flame
1033
01:07:41,240 --> 01:07:43,580
If you don't, I'll kill her
1034
01:07:43,580 --> 01:07:44,910
Without it, don't give it up
1035
01:07:44,910 --> 01:07:46,910
You cannot avenge your parents
1036
01:07:46,910 --> 01:07:47,750
Miss Dao
1037
01:07:47,750 --> 01:07:49,220
Well? Give up the Holy Flame
1038
01:07:49,220 --> 01:07:51,620
Surrender it
1039
01:07:51,620 --> 01:07:54,030
All right, I'll get it
1040
01:07:59,030 --> 01:08:01,800
Monster, he's getting the Yang version
1041
01:08:01,800 --> 01:08:03,460
Guess you should return the Yin version to me
1042
01:08:03,460 --> 01:08:04,770
Rest assured I'll keep my promise
1043
01:08:04,770 --> 01:08:05,270
Give it to her
1044
01:08:05,270 --> 01:08:05,900
Yes
1045
01:08:08,900 --> 01:08:11,000
Dan Fung
1046
01:08:11,000 --> 01:08:12,770
When your parents' murderers come
1047
01:08:12,770 --> 01:08:13,610
... follow the plan
1048
01:08:13,610 --> 01:08:16,680
Yes, Master
1049
01:08:16,680 --> 01:08:18,510
Brother Tien Sau, don't give it to him
1050
01:08:18,510 --> 01:08:19,980
Here's the Flame. Release her
1051
01:08:19,980 --> 01:08:23,020
No way. If l do, you'll be up to your tricks
1052
01:08:23,020 --> 01:08:24,720
Master, trust him this once!
1053
01:08:24,720 --> 01:08:25,520
if you don't let her go...
1054
01:08:25,520 --> 01:08:27,050
we wouldn't get the Holy Flame
1055
01:08:27,050 --> 01:08:28,860
Do you agree?
1056
01:08:28,860 --> 01:08:30,220
Leave
1057
01:08:30,220 --> 01:08:32,160
Hand that over to me
1058
01:08:34,160 --> 01:08:35,700
Master has returned
1059
01:08:35,700 --> 01:08:38,210
This is the guy who killed your parents
1060
01:08:50,210 --> 01:08:51,610
Master, luckily you're back
1061
01:08:51,610 --> 01:08:54,010
Yes, that old hag threw me down the cliff
1062
01:08:54,010 --> 01:08:57,050
it is not yet the date of the duel. Yet...
1063
01:08:57,050 --> 01:08:59,590
you've already stormed the Alps. That's unfair
1064
01:08:59,590 --> 01:09:01,290
This matter has to be settled sooner or later
1065
01:09:01,290 --> 01:09:02,020
And the sooner the better
1066
01:09:02,020 --> 01:09:03,690
All right, Tien Sau
1067
01:09:03,690 --> 01:09:05,790
Those who killed your parents are here
1068
01:09:05,790 --> 01:09:08,000
Take this opportunity to take revenge
1069
01:09:08,000 --> 01:09:09,670
Dan Fung
1070
01:09:13,670 --> 01:09:16,700
How did you get the Yin Holy Flame?
1071
01:09:16,700 --> 01:09:17,300
it's my teacher...
1072
01:09:17,300 --> 01:09:20,170
Stop talking and let's fight
1073
01:09:20,170 --> 01:09:23,010
Hang on
1074
01:09:23,010 --> 01:09:25,780
Miss, l have no quarrel with you
1075
01:09:25,780 --> 01:09:27,310
Why're you after my life?
1076
01:09:27,310 --> 01:09:29,850
Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace ...
1077
01:09:29,850 --> 01:09:30,250
Dan Fung
1078
01:09:30,250 --> 01:09:33,850
Jing Yin, let her speak
1079
01:09:33,850 --> 01:09:35,920
Do you still remember
1080
01:09:35,920 --> 01:09:37,720
Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace ...
1081
01:09:37,720 --> 01:09:40,790
... the poor couple who died?
1082
01:09:40,790 --> 01:09:44,790
The couple who died eighteen years ago;
1083
01:09:45,270 --> 01:09:48,200
Is she the daughter of Wan Ching Chung?
1084
01:09:48,200 --> 01:09:50,370
Don't answer, lest you reply wrongly
1085
01:09:50,370 --> 01:09:51,610
Teacher, let me speak
1086
01:09:54,610 --> 01:09:58,310
You are tongue-tied because of guilt
1087
01:09:58,310 --> 01:10:01,050
Miss, if you are Wan's daughter
1088
01:10:01,050 --> 01:10:03,180
Then they are the ones who killed your parents
1089
01:10:03,180 --> 01:10:05,050
Not me
1090
01:10:05,050 --> 01:10:06,750
Dan Fung, don't listen to him
1091
01:10:06,750 --> 01:10:09,390
He is the one who killed your parents
1092
01:10:09,390 --> 01:10:11,830
What proof do you have?
1093
01:10:11,830 --> 01:10:14,830
Wan Ching Chung hid the Yang Creed
1094
01:10:14,830 --> 01:10:16,200
... on his child
1095
01:10:16,200 --> 01:10:18,300
And the Yin version on his daughter
1096
01:10:18,300 --> 01:10:20,930
The Yin version you have... is the best proof
1097
01:10:20,930 --> 01:10:23,940
Then, Master, she is my sister
1098
01:10:23,940 --> 01:10:25,740
That should be correct
1099
01:10:25,740 --> 01:10:27,710
Miss Yi, until this matter is clarified
1100
01:10:27,710 --> 01:10:28,840
... l hope you wouldn't fight
1101
01:10:28,840 --> 01:10:30,910
All right, l promise you
1102
01:10:30,910 --> 01:10:31,850
Useless bitch
1103
01:10:33,850 --> 01:10:34,780
Monster, fight
1104
01:10:34,780 --> 01:10:37,150
All right
1105
01:11:08,150 --> 01:11:09,780
Teacher, what's with you?
1106
01:11:09,780 --> 01:11:11,320
Go
1107
01:11:11,320 --> 01:11:12,790
Chase
1108
01:11:17,790 --> 01:11:18,690
Follow me
1109
01:11:20,690 --> 01:11:24,690
C'mon hurry
1110
01:11:24,930 --> 01:11:25,730
They've escaped
1111
01:11:25,730 --> 01:11:26,970
Damn it!
1112
01:11:26,970 --> 01:11:28,700
Miss Dao, close the door
1113
01:11:28,700 --> 01:11:29,970
Master, please sit
1114
01:11:29,970 --> 01:11:30,770
Master
1115
01:11:30,770 --> 01:11:32,870
Master, how are you?
1116
01:11:32,870 --> 01:11:33,410
Teacher, are you alright?
1117
01:11:33,410 --> 01:11:36,780
l wouldn't die
1118
01:11:36,780 --> 01:11:39,150
Little had l thought Jing Yin and the Monster
1119
01:11:39,150 --> 01:11:40,710
ln these eighteen years
1120
01:11:40,710 --> 01:11:42,820
... have improved their kung fu so much;
1121
01:11:42,820 --> 01:11:45,920
They've even defeated my Ghostly Laugh
1122
01:11:45,920 --> 01:11:49,320
Master
1123
01:11:49,320 --> 01:11:50,920
According to what you say
1124
01:11:50,920 --> 01:11:53,990
Tien Sau wouldn't be able to avenge his parents
1125
01:11:53,990 --> 01:11:57,990
Not really. if only the Yin and Yang were joined
1126
01:11:58,330 --> 01:12:00,200
Anything is possible
1127
01:12:00,200 --> 01:12:03,940
But as Jing has the Yin version
1128
01:12:03,940 --> 01:12:07,240
And my sister is fooled by them...
1129
01:12:07,240 --> 01:12:09,840
into believing that teacher is the enemy ;
1130
01:12:09,840 --> 01:12:11,310
How can the Yin and Yang versions be joined?
1131
01:12:11,310 --> 01:12:13,750
That's right, it's impossible
1132
01:12:13,750 --> 01:12:16,320
The only hope is...
1133
01:12:16,320 --> 01:12:20,310
for your sister to know who she really is
1134
01:12:25,190 --> 01:12:28,330
Teacher
1135
01:12:28,330 --> 01:12:30,330
Where's Teacher?
1136
01:12:30,330 --> 01:12:31,500
Teacher's not here
1137
01:12:31,500 --> 01:12:33,490
You can look for her in the tavern
1138
01:12:36,100 --> 01:12:38,210
Right, how come you are here?
1139
01:12:38,210 --> 01:12:40,910
Teacher has asked us to guard the Holy Flame
1140
01:12:40,910 --> 01:12:43,080
From today, no disciple of ours is...
1141
01:12:43,080 --> 01:12:45,810
allowed to enter except with Teacher's permission
1142
01:12:45,810 --> 01:12:49,450
All who disobey will be executed
1143
01:12:49,450 --> 01:12:51,420
Especially you
1144
01:12:51,420 --> 01:12:53,790
Don't enter the chamber one step
1145
01:12:53,790 --> 01:12:56,360
Or we'll deal stringently with you
1146
01:12:56,360 --> 01:12:58,350
l don't believe this. I'll ask Master
1147
01:13:01,430 --> 01:13:04,430
What's the big rush
1148
01:13:04,430 --> 01:13:05,430
it's you again
1149
01:13:05,430 --> 01:13:09,270
l have no time to fight with you today
1150
01:13:09,270 --> 01:13:11,840
Miss Wan, please don't misunderstand
1151
01:13:11,840 --> 01:13:13,840
I'm not here to fight
1152
01:13:13,840 --> 01:13:15,880
l have something important to say to you
1153
01:13:15,880 --> 01:13:17,880
Why do you call me "Miss Wan"?
1154
01:13:17,880 --> 01:13:20,010
Because your surname is not Yi
1155
01:13:20,010 --> 01:13:22,020
How do you know that?
1156
01:13:22,020 --> 01:13:26,190
l also know who killed your parents
1157
01:13:26,190 --> 01:13:29,390
The Phantom killed your parents
1158
01:13:29,390 --> 01:13:30,420
The murderers of your parents...
1159
01:13:30,420 --> 01:13:34,190
are Monster and Jing Yin, not me
1160
01:13:34,190 --> 01:13:36,160
Who are the real killers?
1161
01:13:36,160 --> 01:13:37,600
This is a sad story
1162
01:13:43,600 --> 01:13:45,810
l could have brought witnesses, but the...
1163
01:13:45,810 --> 01:13:48,180
7 Grand Masters have been killed
1164
01:13:48,180 --> 01:13:50,610
Say no more
1165
01:13:50,610 --> 01:13:54,010
l did have doubts when last time at the Alps
1166
01:13:54,010 --> 01:13:56,350
Didn't ever imagine that my teacher...
1167
01:13:56,350 --> 01:13:58,920
Miss Wan, don't be grieved
1168
01:13:58,920 --> 01:14:01,820
Rather think of a plan to avenge your parents
1169
01:14:01,820 --> 01:14:06,330
Just tell me if you need help
1170
01:14:06,330 --> 01:14:08,600
Right, since Teacher has not returned...
1171
01:14:08,600 --> 01:14:12,470
I'll seize the Holy Flame, then seek my brother
1172
01:14:12,470 --> 01:14:14,860
Okay, I'll help you
1173
01:14:35,860 --> 01:14:38,000
Ji Fung, l hand this to you
1174
01:14:43,000 --> 01:14:43,990
Traitor
1175
01:14:59,950 --> 01:15:01,350
You rebel against us and conspire with outsiders
1176
01:15:01,350 --> 01:15:02,420
... to steal the Holy Flame
1177
01:15:02,420 --> 01:15:04,220
When Teacher returns you'll be killed
1178
01:15:04,220 --> 01:15:06,520
Teacher killed my parents, so mind your business
1179
01:15:06,520 --> 01:15:09,080
Want me to take the blame?
1180
01:15:32,080 --> 01:15:33,050
Still not gone?
1181
01:15:33,050 --> 01:15:35,330
Out of the way
1182
01:15:45,330 --> 01:15:47,590
Teacher...
1183
01:15:47,590 --> 01:15:49,230
Teacher, we're in trouble again
1184
01:15:49,230 --> 01:15:53,220
Dan Fung took the Holy Flame
1185
01:15:54,100 --> 01:15:56,140
She took the Holy Flame
1186
01:15:56,140 --> 01:15:57,370
And said Teacher killed her parents. To seize...
1187
01:15:57,370 --> 01:16:00,170
the Flame she conspired with Golden Snake Boy
1188
01:16:00,170 --> 01:16:01,710
Damn it
1189
01:16:01,710 --> 01:16:03,310
Jing Yin, what should we do about this?
1190
01:16:03,310 --> 01:16:07,450
Speak no more, l have a plan
1191
01:16:07,450 --> 01:16:10,250
You useless morons are to be blamed
1192
01:16:10,250 --> 01:16:13,390
Teacher, have mercy on us
1193
01:16:13,390 --> 01:16:15,360
Since you have to execute them...
1194
01:16:15,360 --> 01:16:17,190
use the opportunity to try it our way
1195
01:16:17,190 --> 01:16:19,160
Bone incineration by fire
1196
01:16:19,160 --> 01:16:20,440
Good, let's try our power
1197
01:16:32,440 --> 01:16:33,070
Don't kill me
1198
01:16:33,070 --> 01:16:34,140
Escape quickly
1199
01:16:37,140 --> 01:16:41,140
Mercy! ...
1200
01:16:45,990 --> 01:16:48,320
Teacher, aren't you a little too much?
1201
01:16:48,320 --> 01:16:50,230
You dare talk back? Collect the bones
1202
01:16:53,230 --> 01:16:55,300
Friend, we have succeeded
1203
01:16:55,300 --> 01:16:56,630
Now we only need to perfect the last technique
1204
01:16:56,630 --> 01:16:57,660
Wipe Out the Whole Family
1205
01:16:57,660 --> 01:16:58,670
Then that Phantom and others...
1206
01:16:58,670 --> 01:17:00,300
will have their families wiped out
1207
01:17:00,300 --> 01:17:02,700
l really don't know how to thank you
1208
01:17:02,700 --> 01:17:04,340
No need for such kind words
1209
01:17:04,340 --> 01:17:06,370
Seek your brother about avenging your parents
1210
01:17:06,370 --> 01:17:07,410
Alright then
1211
01:17:07,410 --> 01:17:09,010
Hey, wait
1212
01:17:09,010 --> 01:17:10,610
Will we meet again?
1213
01:17:10,610 --> 01:17:12,810
Certainly. To see you I'd naturally emerge
1214
01:17:12,810 --> 01:17:14,450
But it will depend on my mood
1215
01:17:17,450 --> 01:17:21,720
Brother, Miss Dao
1216
01:17:21,720 --> 01:17:25,530
Brother...Miss Dao
1217
01:17:25,530 --> 01:17:28,160
Brother
1218
01:17:28,160 --> 01:17:31,660
Dan Fung
1219
01:17:31,660 --> 01:17:33,270
Brother
1220
01:17:33,270 --> 01:17:33,730
Sister
1221
01:17:33,730 --> 01:17:35,170
Brother
1222
01:17:35,170 --> 01:17:37,770
Sister
1223
01:17:37,770 --> 01:17:40,210
Brother
1224
01:17:40,210 --> 01:17:41,410
Gee, little did l expect that we two...
1225
01:17:41,410 --> 01:17:44,810
would meet after eighteen years!
1226
01:17:44,810 --> 01:17:46,850
Brother
1227
01:17:46,850 --> 01:17:50,840
In the past l...
1228
01:17:51,220 --> 01:17:53,190
Don't talk about the past
1229
01:17:53,190 --> 01:17:55,660
Right. So, what brings you here?
1230
01:17:55,660 --> 01:17:58,290
Golden Snake Boy told me the whole incident
1231
01:17:58,290 --> 01:18:02,280
So after getting the Flame,l came looking for you
1232
01:18:02,660 --> 01:18:04,460
That's great
1233
01:18:04,460 --> 01:18:06,370
Since the Flame is in our hands...
1234
01:18:06,370 --> 01:18:08,500
we can join the Yin and Yang versions
1235
01:18:08,500 --> 01:18:11,440
We can avenge our parents
1236
01:18:11,440 --> 01:18:13,510
Sister, let's seek Master
1237
01:18:13,510 --> 01:18:14,310
And discuss how to go about this
1238
01:18:14,310 --> 01:18:16,540
Good
1239
01:18:16,540 --> 01:18:19,250
No need, l heard what you said
1240
01:18:21,250 --> 01:18:22,580
Tien Sau, Dan Fung
1241
01:18:22,580 --> 01:18:24,850
Congratulations on your reunion
1242
01:18:24,850 --> 01:18:26,250
This is the will of the heavens
1243
01:18:26,250 --> 01:18:27,890
ln three days...
1244
01:18:27,890 --> 01:18:30,420
it will be the day when your parents were killed
1245
01:18:30,420 --> 01:18:33,560
Your reunion is timely
1246
01:18:33,560 --> 01:18:35,800
Juan Er, Tien Sau, Dan Fung
1247
01:18:35,800 --> 01:18:37,260
Yes, Teacher
1248
01:18:37,260 --> 01:18:39,170
Send out an invitation for the duel
1249
01:18:42,170 --> 01:18:44,440
Jing Yin and Monster
1250
01:18:44,440 --> 01:18:47,710
You killed my parents eighteen years ago
1251
01:18:47,710 --> 01:18:51,210
Meet me for a duel on September 18
1252
01:18:51,210 --> 01:18:53,330
Wan Tien Sau, Wan Dan Fung
1253
01:19:06,330 --> 01:19:08,290
Master, I've come late
1254
01:19:08,290 --> 01:19:11,230
So you two have the guts to fight the duel
1255
01:19:11,230 --> 01:19:12,730
We've practiced hard
1256
01:19:12,730 --> 01:19:13,500
What's there to fear?
1257
01:19:13,500 --> 01:19:15,240
Phantom, unless you join forces
1258
01:19:15,240 --> 01:19:16,300
They'll surely die
1259
01:19:16,300 --> 01:19:19,170
I'm here as an organizer
1260
01:19:19,170 --> 01:19:20,640
I wouldn't join in the fight
1261
01:19:20,640 --> 01:19:23,440
Join the Yin and Yang and avenge with full force
1262
01:19:23,440 --> 01:19:25,550
The Holy Flame is unbeatable, you'll surely die
1263
01:19:25,550 --> 01:19:29,450
Nonsense. Where's everybody?
1264
01:19:29,450 --> 01:19:32,490
Show yourselves!
1265
01:19:32,490 --> 01:19:34,150
Master, though they are juniors
1266
01:19:34,150 --> 01:19:35,360
Don't underestimate them
1267
01:19:35,360 --> 01:19:36,720
Beware of the Holy Flame
1268
01:19:36,720 --> 01:19:38,930
You're afraid of them?
1269
01:20:12,930 --> 01:20:14,990
Good! ...
1270
01:20:14,990 --> 01:20:17,830
it is now returned to its original owner
1271
01:20:17,830 --> 01:20:18,930
Round and round
1272
01:20:18,930 --> 01:20:19,930
Around the merry-go-round
1273
01:20:27,570 --> 01:20:28,740
Fear not how big the sphere
1274
01:20:28,740 --> 01:20:31,350
Until it explodes to extinction
1275
01:20:34,350 --> 01:20:35,580
Master, what are they doing?
1276
01:20:35,580 --> 01:20:37,620
l don't know
1277
01:20:37,620 --> 01:20:39,760
Tien Sau, follow through with the attack
1278
01:20:49,760 --> 01:20:52,000
They have already mastered the evil skill
1279
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
Master, what is the evil skill?
1280
01:20:54,000 --> 01:20:55,500
That is to close all energy points
1281
01:20:55,500 --> 01:20:58,300
... and be immune to weapons
1282
01:20:58,300 --> 01:21:00,310
Brother Tien Sau, don't despair
1283
01:21:37,310 --> 01:21:39,310
Bone incineration by fire
1284
01:21:41,310 --> 01:21:42,350
Juan Er, attack
1285
01:21:42,350 --> 01:21:43,890
Yes, Master
1286
01:21:54,890 --> 01:21:56,570
Master, are you alright?
1287
01:22:05,570 --> 01:22:07,770
We must force them back to their original state
1288
01:22:07,770 --> 01:22:09,990
Yes, Master
1289
01:22:18,990 --> 01:22:19,850
Master, what are you doing?
1290
01:22:19,850 --> 01:22:20,850
Be my shield
1291
01:22:20,850 --> 01:22:21,790
it's too dangerous
1292
01:22:21,790 --> 01:22:23,690
This is precisely why l need you
1293
01:22:25,690 --> 01:22:28,360
Out of the way
1294
01:22:30,360 --> 01:22:30,700
Master, what's to be done?
1295
01:22:34,700 --> 01:22:35,700
Bring Yin and Yang close
1296
01:22:35,700 --> 01:22:37,900
Yes
1297
01:22:37,900 --> 01:22:38,410
Wipe Out the Whole Family
1298
01:23:12,410 --> 01:23:13,670
Juan Er, the Trinity
1299
01:23:13,670 --> 01:23:14,690
Yes
1300
01:23:31,690 --> 01:23:32,930
Master
1301
01:23:38,930 --> 01:23:40,170
They've demolished the evil skill
1302
01:23:40,170 --> 01:23:40,900
Now what?
1303
01:23:40,900 --> 01:23:42,000
I've never had it smooth with you
1304
01:23:42,000 --> 01:23:43,540
Up to the fate
1305
01:23:43,540 --> 01:23:44,440
The Mighty Finger
1306
01:23:44,440 --> 01:23:45,640
Yes, Master
1307
01:23:45,640 --> 01:23:46,630
Wanna escape!
1308
01:23:50,540 --> 01:23:52,580
Have mercy
1309
01:23:54,580 --> 01:23:58,580
Master Duan
1310
01:23:58,580 --> 01:23:59,850
Brother Duan
1311
01:23:59,850 --> 01:24:01,920
You're most useful now, you can't die
1312
01:24:01,920 --> 01:24:02,720
it's unbearable
1313
01:24:02,720 --> 01:24:04,490
Even then... you've to shield me
1314
01:24:04,490 --> 01:24:07,890
Me too
1315
01:24:07,890 --> 01:24:09,530
Master Duan, go quickly
1316
01:24:09,530 --> 01:24:11,490
Scoundrels! Dan Fung, Tien Sau, do your best
1317
01:24:32,490 --> 01:24:35,220
I'm sorry. l did not do it on purpose
1318
01:24:35,220 --> 01:24:36,660
Find me a good graveyard
1319
01:24:36,660 --> 01:24:38,660
Don't worry, you wouldn't die
1320
01:24:38,660 --> 01:24:40,660
Can l be saved?
1321
01:24:40,660 --> 01:24:43,830
Yes, but it will take some time
1322
01:24:47,830 --> 01:24:51,200
Dan Fung, Tien Sau, now the revenge is taken
1323
01:24:51,200 --> 01:24:53,610
Master, our wish is fulfilled
1324
01:24:53,610 --> 01:24:55,810
Juan Er, let's hold a celebration feast at the Alps
1325
01:25:00,810 --> 01:25:06,020
Master, wait for us
1326
01:25:06,020 --> 01:25:08,250
Up
1327
01:25:08,250 --> 01:25:10,490
Rise
1328
01:25:10,490 --> 01:25:13,160
See you later. Come on
1329
01:25:13,160 --> 01:25:15,660
Goodbye
87957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.