All language subtitles for Holy.Flame.Of.The.Martial.World.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,690 --> 00:01:43,860 Brother Ching, you are wounded! 2 00:01:43,860 --> 00:01:46,290 Never mind. They're closing in 3 00:01:46,290 --> 00:01:51,120 What should we do now? Run quickly 4 00:01:51,700 --> 00:01:55,670 Master Wan Ching Chung, you want to escape? 5 00:01:55,670 --> 00:01:58,770 Hand over the Creed of the Holy Flame quickly 6 00:01:58,770 --> 00:02:02,210 ... or else you wouldn't leave here 7 00:02:02,210 --> 00:02:06,200 Master, do what you want with me 8 00:02:07,180 --> 00:02:08,710 But l beg of you 9 00:02:08,710 --> 00:02:11,750 Spare Ching Chung and my child 10 00:02:11,750 --> 00:02:15,740 Only if you give up the Holy Flame's Creed 11 00:02:16,090 --> 00:02:17,520 It's best to give it to me 12 00:02:17,520 --> 00:02:19,920 We at Shaolin enact daily rituals 13 00:02:19,920 --> 00:02:21,260 To do good 14 00:02:21,260 --> 00:02:23,330 Our Hung Tung School also does good work 15 00:02:23,330 --> 00:02:24,660 And gives alms to the needy 16 00:02:24,660 --> 00:02:26,960 Our Wah San School donated 2 million taels 17 00:02:26,960 --> 00:02:28,770 Our Wu Dang School donated 2.5 million taels 18 00:02:28,770 --> 00:02:30,970 Our Quan Luen School donated 3 million taels 19 00:02:30,970 --> 00:02:32,640 The Chun Ching School donated 4 million taels 20 00:02:32,640 --> 00:02:35,010 Our Miu Shan Clan donated 4.5 million taels 21 00:02:35,010 --> 00:02:36,270 Ching Chung, don't listen to them 22 00:02:36,270 --> 00:02:38,740 Only Wu Dang can make significant contributions 23 00:02:38,740 --> 00:02:40,210 Rubbish... 24 00:02:40,210 --> 00:02:41,880 Stop arguing 25 00:02:41,880 --> 00:02:43,550 Stop lying 26 00:02:43,550 --> 00:02:45,750 You're so poor, your disciples are starving 27 00:02:45,750 --> 00:02:48,690 What means do you have to do charity 28 00:02:48,690 --> 00:02:50,890 Grand Master, don't say that 29 00:02:50,890 --> 00:02:52,960 We're here to get the Holy Flame 30 00:02:52,960 --> 00:02:56,560 Stop dreaming, you wouldn't get it 31 00:02:56,560 --> 00:03:00,060 Really? Tell them the consequences 32 00:03:00,060 --> 00:03:04,060 We'll kill you... 33 00:03:04,970 --> 00:03:07,140 Ching Chung, there are so many of them 34 00:03:07,140 --> 00:03:09,040 Give it up for our child's sake! 35 00:03:09,040 --> 00:03:11,210 All right! Listen 36 00:03:11,210 --> 00:03:12,910 if you let our family go 37 00:03:12,910 --> 00:03:14,310 I'll write out the Creed 38 00:03:14,310 --> 00:03:15,710 ... for you all 39 00:03:15,710 --> 00:03:16,910 How about that? 40 00:03:16,910 --> 00:03:19,820 Grand Master, we await your decision 41 00:03:19,820 --> 00:03:23,810 Do it quickly and save us time 42 00:03:26,060 --> 00:03:27,590 Got it 43 00:03:27,590 --> 00:03:31,400 Great... 44 00:03:31,400 --> 00:03:35,390 Take it 45 00:03:38,340 --> 00:03:41,110 Let's look at it together 46 00:03:41,110 --> 00:03:44,140 l am the Grand Master so I'll read it first 47 00:03:44,140 --> 00:03:46,140 Grand Master, Monster Yu 48 00:03:46,140 --> 00:03:47,850 She knows 49 00:03:47,850 --> 00:03:49,610 Gang, have you read it clearly? 50 00:03:49,610 --> 00:03:51,150 Yes, very clearly 51 00:03:51,150 --> 00:03:54,720 Now it's your turn to read 52 00:03:54,720 --> 00:03:57,960 What to do now? Let's search separately 53 00:03:57,960 --> 00:04:01,950 Mine... 54 00:04:03,830 --> 00:04:07,820 Give it to me... 55 00:04:14,640 --> 00:04:16,040 What to do now? 56 00:04:16,040 --> 00:04:18,240 ln the absence of Grand Master I'm the boss 57 00:04:18,240 --> 00:04:22,810 Reconstruct the pieces Good... 58 00:04:22,810 --> 00:04:23,850 What to do now? 59 00:04:23,850 --> 00:04:26,750 Chase them 60 00:04:26,750 --> 00:04:28,450 You call yourself 8 righteous Clans 61 00:04:28,450 --> 00:04:30,050 Yet you're all petty and treacherous 62 00:04:30,050 --> 00:04:32,420 You'll face retribution for today's deeds 63 00:04:32,420 --> 00:04:34,830 No matter where we run to 64 00:04:34,830 --> 00:04:36,130 They'll find us 65 00:04:36,130 --> 00:04:37,290 I'm prepared to fight to the death 66 00:04:37,290 --> 00:04:39,000 Fighting Master alone is bad enough 67 00:04:39,000 --> 00:04:40,330 Not to mention there're 7 others 68 00:04:40,330 --> 00:04:43,930 Are you afraid to die? 69 00:04:43,930 --> 00:04:45,400 No 70 00:04:45,400 --> 00:04:47,740 l don't mind dying 71 00:04:47,740 --> 00:04:49,240 However... 72 00:04:49,240 --> 00:04:53,110 What about our child?! 73 00:04:53,110 --> 00:04:57,100 It's too late to regret it now 74 00:05:29,050 --> 00:05:33,040 Go 75 00:05:36,790 --> 00:05:38,460 How are you? 76 00:05:38,460 --> 00:05:40,160 Did they say where's the Flame? 77 00:05:40,160 --> 00:05:44,150 They're determined not to tell 78 00:05:44,330 --> 00:05:47,000 Tell us where the Holy Flame is 79 00:05:47,000 --> 00:05:50,990 if not I'll kill him 80 00:05:52,500 --> 00:05:56,500 Brother Ching 81 00:05:57,440 --> 00:05:58,980 We can't get the Holy Flame 82 00:05:58,980 --> 00:06:01,510 What should we do with him? 83 00:06:01,510 --> 00:06:05,510 Kill him and avoid future problems 84 00:06:23,200 --> 00:06:25,540 The Phantom? 85 00:06:25,540 --> 00:06:28,170 Beware of his ghostly laughter 86 00:06:28,170 --> 00:06:32,930 What? His ghostly laughter 87 00:06:39,120 --> 00:06:41,350 l can't take any more 88 00:06:41,350 --> 00:06:42,490 Neither can l 89 00:06:42,490 --> 00:06:43,820 What should we do? 90 00:06:43,820 --> 00:06:45,490 Use inner power to defend ourselves 91 00:06:45,490 --> 00:06:49,480 Or else we'll die! Quick 92 00:07:06,380 --> 00:07:08,350 Sorry l almost killed you too 93 00:07:08,350 --> 00:07:12,340 Sorry, don't cry, be good now... 94 00:07:12,380 --> 00:07:15,490 To get the Holy Flame, you both... 95 00:07:15,490 --> 00:07:17,960 conspired with others to kill the innocent 96 00:07:17,960 --> 00:07:20,060 You're worse than beasts 97 00:07:20,060 --> 00:07:21,860 Unfortunately, I've come late 98 00:07:21,860 --> 00:07:23,060 The murder of the young couple 99 00:07:23,060 --> 00:07:24,330 Will be your blood debt 100 00:07:24,330 --> 00:07:27,030 They conspired and broke our rules 101 00:07:27,030 --> 00:07:29,170 it's none of your business l punished them 102 00:07:29,170 --> 00:07:31,440 I'm defending martial arts for Er Mei Clan 103 00:07:31,440 --> 00:07:33,640 What's wrong with that? No excuses 104 00:07:33,640 --> 00:07:35,410 l was going to kill you with my laughter 105 00:07:35,410 --> 00:07:37,540 But will leave that task to the child 106 00:07:37,540 --> 00:07:41,530 Meet your death in eighteen years' time! 107 00:07:42,450 --> 00:07:46,440 Sorry, don't cry. Let's go 108 00:07:48,390 --> 00:07:50,860 What should we do? 109 00:07:50,860 --> 00:07:53,290 Of the times we collaborated 110 00:07:53,290 --> 00:07:55,060 ... none have been without problems 111 00:07:55,060 --> 00:07:57,030 Go back and think about it real good 112 00:07:57,030 --> 00:07:59,030 18 years later... how'd you deal with that fella? 113 00:07:59,030 --> 00:08:03,020 That's all 114 00:08:11,280 --> 00:08:13,240 Hurry up, l hear a child crying 115 00:08:13,240 --> 00:08:16,210 Go in and see Good... 116 00:08:16,210 --> 00:08:19,020 Nothing here! l know l heard 117 00:08:19,020 --> 00:08:20,050 There's a corpse here 118 00:08:20,050 --> 00:08:21,190 Where? 119 00:08:21,190 --> 00:08:22,250 Wan Ching Chung? 120 00:08:22,250 --> 00:08:25,690 The Holy Flame? 121 00:08:25,690 --> 00:08:29,680 Stop arguing, fair competition 122 00:08:33,300 --> 00:08:34,430 Nothing is left... 123 00:08:34,430 --> 00:08:36,430 Nothing! 124 00:08:36,430 --> 00:08:38,440 Go back to sleep 125 00:08:38,440 --> 00:08:41,570 They're still dissatisfied 126 00:08:41,570 --> 00:08:45,580 Searching for the Holy Flame everywhere 127 00:08:45,580 --> 00:08:47,680 Though they are determined 128 00:08:47,680 --> 00:08:49,950 After searching for eighteen years 129 00:08:49,950 --> 00:08:52,280 They still found nothing 130 00:08:52,280 --> 00:08:56,220 The child that was saved... 131 00:08:56,220 --> 00:08:58,320 Has now grown up 132 00:08:58,320 --> 00:09:00,620 ... to be a handsome young man 133 00:09:00,620 --> 00:09:04,620 Look, this is Wan Tien Sau 134 00:09:12,540 --> 00:09:16,470 Master, l have succeeded 135 00:09:16,470 --> 00:09:17,940 You're gifted 136 00:09:17,940 --> 00:09:19,310 Learn the Devil Sword skills 137 00:09:19,310 --> 00:09:21,050 And be in total control of them 138 00:09:21,050 --> 00:09:22,550 But when faced with a strong adversary 139 00:09:22,550 --> 00:09:26,540 You might not have a sure-win 140 00:09:27,050 --> 00:09:31,040 Master, please instruct me 141 00:09:50,510 --> 00:09:53,240 What kung fu is this... so powerful! 142 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 This is the Ghostly Laugh 143 00:09:56,080 --> 00:09:57,680 lt can shatter internal organs 144 00:09:57,680 --> 00:10:00,080 Have your foes bleed to death 145 00:10:00,080 --> 00:10:02,050 Master, if l learn this... 146 00:10:02,050 --> 00:10:03,090 Then l can truly dominate martial world 147 00:10:03,090 --> 00:10:04,360 Rubbish... 148 00:10:04,360 --> 00:10:05,390 Master... 149 00:10:05,390 --> 00:10:09,230 Master l didn't teach Kung Fu for you to dominate 150 00:10:09,230 --> 00:10:11,800 You should uphold justice, aid the weak 151 00:10:11,800 --> 00:10:14,030 Yes, Master 152 00:10:14,030 --> 00:10:17,330 ln the martial world many claim to be righteous 153 00:10:17,330 --> 00:10:19,000 ...for the sake of becoming overlords 154 00:10:19,000 --> 00:10:21,570 Risk killing others, causing disasters 155 00:10:21,570 --> 00:10:24,010 Countless innocent people have suffered 156 00:10:24,010 --> 00:10:27,410 Leaving orphans and spouses unavenged 157 00:10:27,410 --> 00:10:29,550 Master, about my history 158 00:10:29,550 --> 00:10:32,580 Focus on your training I'll tell you when the time is ripe 159 00:10:32,580 --> 00:10:36,580 Yes, Master 160 00:10:52,440 --> 00:10:56,430 Li Lo Mei returning to atone for my wrongs 161 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 Master 162 00:11:01,510 --> 00:11:03,550 She has given up her old ways 163 00:11:03,550 --> 00:11:06,120 Please don't be too harsh on her 164 00:11:06,120 --> 00:11:08,750 Li Lo Mei 165 00:11:08,750 --> 00:11:09,420 Yu Fung 166 00:11:09,420 --> 00:11:14,160 Here, Master Our rule 101 167 00:11:14,160 --> 00:11:15,460 Do you still recall? 168 00:11:15,460 --> 00:11:17,360 You must not be promiscuous 169 00:11:17,360 --> 00:11:19,760 But remain chaste, avoiding the opposite sex 170 00:11:19,760 --> 00:11:23,570 if you corrupt the School's name and morale 171 00:11:23,570 --> 00:11:26,070 Dan Fung, speak 172 00:11:26,070 --> 00:11:29,240 The rule states disfigurement or death 173 00:11:29,240 --> 00:11:32,810 Master, have mercy 174 00:11:32,810 --> 00:11:33,880 Ji Fung 175 00:11:33,880 --> 00:11:38,770 Here, Master Punish big sister according to the rules 176 00:11:39,420 --> 00:11:41,220 This task is yours 177 00:11:41,220 --> 00:11:42,220 Master 178 00:11:42,220 --> 00:11:44,860 Big sister could not resist the... 179 00:11:44,860 --> 00:11:47,860 temptation from disciples of the other clan Please give her a chance 180 00:11:47,860 --> 00:11:49,160 Although she made a mistake; 181 00:11:49,160 --> 00:11:52,160 The fact remains that she's our best 182 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 Besides, we've killed her children 183 00:11:54,160 --> 00:11:55,770 Please spare her life 184 00:11:55,770 --> 00:11:59,770 Li, since they have pleaded for you 185 00:11:59,770 --> 00:12:00,770 Arise! 186 00:12:00,770 --> 00:12:04,440 Thank you for your mercy 187 00:12:04,440 --> 00:12:08,430 You must face the wall for a year as punishment 188 00:12:17,120 --> 00:12:18,820 What outrage, who's there? 189 00:12:18,820 --> 00:12:21,430 You dare to intrude Er Mei 190 00:12:21,430 --> 00:12:24,190 l heard the trio is highly skilled 191 00:12:24,190 --> 00:12:25,400 And chaste 192 00:12:25,400 --> 00:12:27,870 l, Duan Yuan Sau, wish to pick one 193 00:12:27,870 --> 00:12:31,860 Upstart, Er Mei is off limits to men 194 00:12:32,140 --> 00:12:34,240 Damn your insolence, Dan Fung 195 00:12:34,240 --> 00:12:38,230 Yes, Master 196 00:12:52,560 --> 00:12:56,360 Good 197 00:12:56,360 --> 00:13:00,350 Shameless, watch my sword 198 00:13:56,750 --> 00:13:59,260 Master, let me help you 199 00:13:59,260 --> 00:14:02,230 Useless thing 200 00:14:02,230 --> 00:14:04,430 When l fight with others 201 00:14:04,430 --> 00:14:08,420 Why do you budge in? 202 00:14:08,500 --> 00:14:10,270 He is my student, if l didn't... 203 00:14:10,270 --> 00:14:12,740 You would bully him What? 204 00:14:12,740 --> 00:14:16,270 This upstart is your student? 205 00:14:16,270 --> 00:14:18,880 Who else would be so audacious... 206 00:14:18,880 --> 00:14:21,550 as to dare meet the Trio alone! 207 00:14:21,550 --> 00:14:23,450 Monster, you're insane 208 00:14:23,450 --> 00:14:25,780 You should teach him manners 209 00:14:25,780 --> 00:14:27,580 How can you let him do this? 210 00:14:27,580 --> 00:14:29,650 My student has excellent qualities 211 00:14:29,650 --> 00:14:31,920 Er Mei's fame is so limited 212 00:14:31,920 --> 00:14:33,460 l asked him to come and get some experience 213 00:14:33,460 --> 00:14:34,760 Master, I've tried them all 214 00:14:34,760 --> 00:14:36,830 It's no big deal 215 00:14:36,830 --> 00:14:39,600 You upstart, you dare to bully my students! 216 00:14:39,600 --> 00:14:41,570 Ching Yum 217 00:14:41,570 --> 00:14:45,560 Why lose your temper? 218 00:14:45,670 --> 00:14:47,370 Your student has come to cause trouble 219 00:14:47,370 --> 00:14:49,870 ... and bully my students, that's why 220 00:14:49,870 --> 00:14:52,510 Do you have a grudge against me? 221 00:14:52,510 --> 00:14:54,850 No, we all follow the martial arts way 222 00:14:54,850 --> 00:14:56,280 We should not have a fall-out 223 00:14:56,280 --> 00:14:59,850 Silence 224 00:14:59,850 --> 00:15:03,350 I've not come to quarrel with you 225 00:15:03,350 --> 00:15:04,590 Do you still recall eighteen years ago 226 00:15:04,590 --> 00:15:05,860 ... the fight at the Yu Fa Terrace? 227 00:15:05,860 --> 00:15:07,790 Yes, l do 228 00:15:07,790 --> 00:15:09,430 The Monster at that time... 229 00:15:09,430 --> 00:15:12,760 asked us to fight again on 18 September 230 00:15:12,760 --> 00:15:14,360 l have been worrying about this 231 00:15:14,360 --> 00:15:18,400 Worrying? You need not worry, if you join me 232 00:15:18,400 --> 00:15:19,540 l have a plan 233 00:15:19,540 --> 00:15:23,530 The Monster's Ghostly Laugh 234 00:15:23,940 --> 00:15:27,930 Must be conquered by joining our inner strengths 235 00:15:42,560 --> 00:15:44,800 After our energies are fused 236 00:15:44,800 --> 00:15:47,400 Our powers will be augmented 237 00:15:47,400 --> 00:15:51,390 My whole body feels relaxed and warm 238 00:15:51,440 --> 00:15:53,440 Will we practice like this every night? 239 00:15:53,440 --> 00:15:54,570 No, no 240 00:15:54,570 --> 00:15:57,870 We should practice every other day 241 00:15:57,870 --> 00:15:59,680 Quiet, look 242 00:15:59,680 --> 00:16:02,450 This book is Master's life-long work 243 00:16:02,450 --> 00:16:04,820 it is comprehensive and filled with illustrations 244 00:16:04,820 --> 00:16:07,450 There are secrets to training 245 00:16:07,450 --> 00:16:09,620 Put your efforts into it 246 00:16:09,620 --> 00:16:12,420 And you can shut off all energy points 247 00:16:12,420 --> 00:16:16,420 And be immune to attacks 248 00:16:24,940 --> 00:16:26,840 Master, going out so early 249 00:16:26,840 --> 00:16:28,940 Not me, you 250 00:16:28,940 --> 00:16:31,680 Master, are you driving me out? 251 00:16:31,680 --> 00:16:35,670 No l want you to look for something 252 00:16:38,380 --> 00:16:40,650 Heaven within the cavern, danger lurks 253 00:16:40,650 --> 00:16:42,790 Ghostly shadows abound 254 00:16:42,790 --> 00:16:45,890 Awaiting first light of dawn 255 00:16:45,890 --> 00:16:48,160 Spider's web shimmering like the moon 256 00:16:48,160 --> 00:16:51,130 The golden pole enters at the auspicious hour 257 00:16:51,130 --> 00:16:52,830 Master, l don't understand 258 00:16:52,830 --> 00:16:56,820 Read the last character of each line 259 00:16:56,900 --> 00:16:59,800 Hidden in the Moon Cavern 260 00:16:59,800 --> 00:17:01,710 Master, what is in the Moon Cavern? 261 00:17:01,710 --> 00:17:03,610 The Holy Flame 262 00:17:03,610 --> 00:17:04,780 What is it? 263 00:17:04,780 --> 00:17:06,010 You don't need to know 264 00:17:06,010 --> 00:17:07,440 Do you remember the words? 265 00:17:07,440 --> 00:17:11,440 Yes, all of them 266 00:17:13,180 --> 00:17:15,520 Master, what are you doing? 267 00:17:15,520 --> 00:17:19,120 Eighteen years ago Your parents got this Creed 268 00:17:19,120 --> 00:17:21,690 And were pursued by martial arts heroes 269 00:17:21,690 --> 00:17:24,760 They were killed by two scoundrels 270 00:17:24,760 --> 00:17:26,530 l don't want you to follow in your parents' footsteps 271 00:17:26,530 --> 00:17:28,800 So l destroyed it 272 00:17:28,800 --> 00:17:30,830 Master, who killed my parents? 273 00:17:30,830 --> 00:17:32,840 if you return alive with the Holy Flame, 274 00:17:32,840 --> 00:17:35,240 ... I'll tell you without your asking 275 00:17:35,240 --> 00:17:39,230 I'll go to the cavern immediately 276 00:17:47,580 --> 00:17:51,580 I'm back, open immediately 277 00:17:51,990 --> 00:17:53,860 Where's the thing you promised me? 278 00:17:53,860 --> 00:17:57,190 l know, l know 279 00:17:57,190 --> 00:17:58,730 These aren't what l want 280 00:17:58,730 --> 00:18:00,000 My livelihood depends on it 281 00:18:00,000 --> 00:18:02,030 Your action will antagonize Father... 282 00:18:02,030 --> 00:18:04,200 Don't run, come back quickly 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,470 Good, good 284 00:18:06,470 --> 00:18:08,100 Help quickly 285 00:18:08,100 --> 00:18:10,240 Want my help? That's easy 286 00:18:10,240 --> 00:18:12,740 Where's the golden bracelet you promised me? 287 00:18:12,740 --> 00:18:16,150 it's expensive. I'll get it in a few days, OK? 288 00:18:16,150 --> 00:18:20,140 OK then, you get on with it! 289 00:18:20,850 --> 00:18:24,720 You bitch, they're all gone 290 00:18:24,720 --> 00:18:28,930 This is disastrous. Come back, don't run. Come back... 291 00:18:28,930 --> 00:18:30,530 Help... ! 292 00:18:30,530 --> 00:18:34,230 Juan Er... 293 00:18:34,230 --> 00:18:35,970 Father, how are you? 294 00:18:35,970 --> 00:18:37,730 It's all blurry before my eyes 295 00:18:37,730 --> 00:18:41,740 Go wash your face immediately! 296 00:18:41,740 --> 00:18:43,670 Don't meddle 297 00:18:43,670 --> 00:18:44,940 Juan Er... 298 00:18:44,940 --> 00:18:46,880 Still mad, huh? 299 00:18:46,880 --> 00:18:50,910 You... Then this hand... 300 00:18:50,910 --> 00:18:52,250 I'm scared... 301 00:18:52,250 --> 00:18:54,580 Don't be scared, father's here 302 00:18:54,580 --> 00:18:57,950 You need not be scared either 303 00:18:57,950 --> 00:18:59,760 Mine... 304 00:18:59,760 --> 00:19:01,220 Yours... 305 00:19:01,220 --> 00:19:03,760 The other hand? 306 00:19:03,760 --> 00:19:07,750 Ghost!...Ghost 307 00:19:11,100 --> 00:19:13,570 I'll kill you... 308 00:19:13,570 --> 00:19:17,560 Block it 309 00:19:17,610 --> 00:19:19,880 Father, I'm frightened 310 00:19:19,880 --> 00:19:24,800 Me too Father, what shall we do? 311 00:19:28,350 --> 00:19:33,310 Father, what are you doing? Digging a hole 312 00:19:34,660 --> 00:19:38,650 Why is there smoke? 313 00:19:43,970 --> 00:19:47,800 Father, what's to be done? 314 00:19:47,800 --> 00:19:48,840 What do you want? 315 00:19:48,840 --> 00:19:50,870 To suck your blood 316 00:19:50,870 --> 00:19:52,710 Father, give up a little blood, it's harmless 317 00:19:52,710 --> 00:19:56,700 No way 318 00:19:58,750 --> 00:20:02,740 Father, save me 319 00:20:04,150 --> 00:20:06,090 Father, how are you? Still alive, still alive 320 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Those bastards 321 00:20:07,090 --> 00:20:09,060 A young hero is out to save us 322 00:20:09,060 --> 00:20:13,390 Really? Yes! 323 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 How handsome! 324 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 It's not over yet 325 00:20:50,330 --> 00:20:52,700 Come back 326 00:20:52,700 --> 00:20:55,040 Good, good 327 00:20:55,040 --> 00:20:56,440 Don't pursue 328 00:20:56,440 --> 00:20:58,710 If you catch up, it might not be good 329 00:20:58,710 --> 00:21:00,710 If you don't, it'd be frustrating 330 00:21:00,710 --> 00:21:04,700 What's your name? 331 00:21:07,250 --> 00:21:09,720 Young hero, what's your name? 332 00:21:09,720 --> 00:21:10,890 Wan Tien Sau 333 00:21:10,890 --> 00:21:12,720 My father is famous around here 334 00:21:12,720 --> 00:21:15,430 ... as Snake-Catcher Dao 335 00:21:15,430 --> 00:21:16,930 She's my daughter Juan Er 336 00:21:16,930 --> 00:21:18,830 Miss Dao, Mr. Dao 337 00:21:18,830 --> 00:21:21,730 Take care, goodbye 338 00:21:21,730 --> 00:21:23,230 Father, ask him where he lives 339 00:21:23,230 --> 00:21:24,900 We have to repay him 340 00:21:24,900 --> 00:21:28,140 Right Young hero, hold on 341 00:21:28,140 --> 00:21:29,910 You've saved our lives 342 00:21:29,910 --> 00:21:31,710 We should repay you 343 00:21:31,710 --> 00:21:33,410 Shall l cook you a bowl of snake? 344 00:21:33,410 --> 00:21:36,010 Mister... You have fought hard 345 00:21:36,010 --> 00:21:37,380 I'll treat you to two snake bladders 346 00:21:37,380 --> 00:21:39,680 Yes, yes Thank you 347 00:21:39,680 --> 00:21:41,950 My late father left something in the Moon Cavern 348 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 l must hastily get it 349 00:21:42,950 --> 00:21:46,160 You want to go to the Moon Cavern? 350 00:21:46,160 --> 00:21:49,490 Don't go, it's dangerous 351 00:21:49,490 --> 00:21:50,790 No one has ever gone in... 352 00:21:50,790 --> 00:21:51,900 and come out alive! 353 00:21:51,900 --> 00:21:53,800 Yes Thank you for your kind intentions 354 00:21:53,800 --> 00:21:56,030 That object is more important than my life 355 00:21:56,030 --> 00:22:00,030 l must go get it, goodbye 356 00:22:09,150 --> 00:22:10,710 Don't stand there like a log 357 00:22:10,710 --> 00:22:12,050 One who finds the treasure is the best 358 00:22:12,050 --> 00:22:14,150 Yes, brother 359 00:22:14,150 --> 00:22:15,950 Get it before he reaches 360 00:22:15,950 --> 00:22:19,950 Yes 361 00:22:24,860 --> 00:22:27,830 Found it? We don't even know what we're searching 362 00:22:27,830 --> 00:22:29,930 Find where it is hidden 363 00:22:29,930 --> 00:22:31,000 Then you'll know what it is 364 00:22:31,000 --> 00:22:32,740 Where is it hidden then? 365 00:22:32,740 --> 00:22:34,340 Usually, treasures are hidden 366 00:22:34,340 --> 00:22:35,740 ... from peoples' sight 367 00:22:35,740 --> 00:22:38,140 Where people can't see... is a place we don't know 368 00:22:38,140 --> 00:22:40,080 Right! What's the place... 369 00:22:40,080 --> 00:22:44,070 that can't be seen? 370 00:22:52,260 --> 00:22:53,960 Brother, what place is that? 371 00:22:53,960 --> 00:22:56,060 Needless to say, it's for hidden treasures 372 00:22:56,060 --> 00:23:00,990 You two go in Yes 373 00:23:41,270 --> 00:23:45,260 All right 374 00:23:54,150 --> 00:23:58,140 Come back 375 00:24:09,270 --> 00:24:10,600 How are you? 376 00:24:10,600 --> 00:24:14,000 You've been bitten, it might be poisonous 377 00:24:14,000 --> 00:24:15,470 Poisonous? 378 00:24:15,470 --> 00:24:19,240 The l would surely die today 379 00:24:19,240 --> 00:24:22,280 You need not be afraid 380 00:24:22,280 --> 00:24:25,250 Master gave me this egg as protection 381 00:24:25,250 --> 00:24:27,280 Hold it in your mouth 382 00:24:27,280 --> 00:24:29,050 Yuan Sau, control your breathing 383 00:24:29,050 --> 00:24:33,050 After 8 hours you'll recover 384 00:24:39,960 --> 00:24:43,930 What you're looking for wouldn't be here 385 00:24:43,930 --> 00:24:45,970 How did you know my name? 386 00:24:45,970 --> 00:24:49,960 l overheard when passing by Dao's place 387 00:24:50,470 --> 00:24:54,280 Where can the treasure be? 388 00:24:54,280 --> 00:24:58,270 Should be behind the waterfall, be careful 389 00:24:58,310 --> 00:25:02,310 Thanks, I'll be cautious 390 00:25:18,530 --> 00:25:22,530 intruders will die 391 00:25:22,670 --> 00:25:26,670 Heaven within the cavern, danger lurks 392 00:25:27,340 --> 00:25:31,340 Ghostly shadows abound 393 00:25:32,680 --> 00:25:36,680 Awaiting first light of dawn 394 00:25:55,510 --> 00:25:58,570 Spider's web shimmering like the moon 395 00:25:58,570 --> 00:26:02,570 The golden pole enters at the auspicious hour 396 00:27:50,320 --> 00:27:54,310 The righteous will receive the Creed 397 00:28:49,510 --> 00:28:53,510 The true Creed of the Holy Flame 398 00:28:54,120 --> 00:28:58,110 Master, I've succeeded 399 00:29:01,460 --> 00:29:03,490 You can come out alive 400 00:29:03,490 --> 00:29:04,830 Your Kung Fu must be excellent 401 00:29:04,830 --> 00:29:06,800 it's plain luck 402 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 Have you found the treasure? 403 00:29:08,800 --> 00:29:10,630 Yes l have 404 00:29:10,630 --> 00:29:12,640 Has the poison subsided? 405 00:29:12,640 --> 00:29:14,400 Our thanks to Brother Wan 406 00:29:14,400 --> 00:29:16,270 Don't mention it 407 00:29:16,270 --> 00:29:17,810 We must leave here at once 408 00:29:17,810 --> 00:29:19,710 If the monster comes again 409 00:29:19,710 --> 00:29:20,410 ... we're doomed! Right 410 00:29:20,410 --> 00:29:21,240 Let's go 411 00:29:21,240 --> 00:29:25,570 Good 412 00:29:26,380 --> 00:29:30,380 Miss Dao, Miss Dao... 413 00:29:32,790 --> 00:29:36,780 Mr. Dao... 414 00:29:38,160 --> 00:29:39,700 Mr. Dao, what's with you? 415 00:29:39,700 --> 00:29:42,800 The scoundrels you drove away yesterday 416 00:29:42,800 --> 00:29:46,790 ... came again and took Juan Er 417 00:29:48,570 --> 00:29:49,810 What a nerve! 418 00:29:49,810 --> 00:29:51,440 Young hero 419 00:29:51,440 --> 00:29:52,940 Yes, Mr. Dao 420 00:29:52,940 --> 00:29:56,940 Can you rescue my daughter? 421 00:29:57,810 --> 00:29:59,820 Yes l can 422 00:29:59,820 --> 00:30:02,650 But l don't know which clan they're from 423 00:30:02,650 --> 00:30:03,850 They are from the Blood Sucking Clan 424 00:30:03,850 --> 00:30:04,990 Always abducting under-aged girls 425 00:30:04,990 --> 00:30:06,820 Drawing their blood to train in evil ways 426 00:30:06,820 --> 00:30:10,820 Also, after l am dead 427 00:30:12,300 --> 00:30:16,270 Juan Er will have no one to depend on 428 00:30:16,270 --> 00:30:20,260 Promise me you'll take good care of her 429 00:30:21,800 --> 00:30:23,870 Mr. Dao, don't worry 430 00:30:23,870 --> 00:30:26,340 l will take care of her 431 00:30:26,340 --> 00:30:30,340 Mr. Dao, Mr. Dao... 432 00:30:31,850 --> 00:30:34,380 Do you know where the Blood Sucking Clan is? 433 00:30:34,380 --> 00:30:36,490 Their chief is Lam May Heung 434 00:30:36,490 --> 00:30:37,920 Master of evil and sorcery 435 00:30:37,920 --> 00:30:39,320 it has been rumored that in foreign territory 436 00:30:39,320 --> 00:30:40,860 A thousand-year corpse was found 437 00:30:40,860 --> 00:30:42,860 Lam drew his charms on the corpse 438 00:30:42,860 --> 00:30:44,860 And sucked evil spirit from it daily 439 00:30:44,860 --> 00:30:47,800 He also sacrificed live young girls... 440 00:30:47,800 --> 00:30:50,470 to resurrect the corpse 441 00:30:50,470 --> 00:30:53,940 Come alive, corpse... 442 00:30:53,940 --> 00:30:55,840 Corpse, l am Lam May Heung 443 00:30:55,840 --> 00:30:57,870 l give you a chance to resurrect 444 00:30:57,870 --> 00:30:58,980 But you must keep your promise 445 00:30:58,980 --> 00:31:00,440 And be loyal to me 446 00:31:00,440 --> 00:31:03,750 l offer the best tasting gift today 447 00:31:03,750 --> 00:31:07,740 Kill 448 00:31:13,490 --> 00:31:14,490 Kill them both 449 00:31:14,490 --> 00:31:18,480 Don't 450 00:31:21,930 --> 00:31:25,400 Grab them, Brother, save me quickly 451 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 Crazy bastard, release them 452 00:31:27,400 --> 00:31:29,640 Or I'll exterminate your whole clan 453 00:31:29,640 --> 00:31:33,630 I'll show you what is crazy 454 00:31:39,950 --> 00:31:41,620 Look what he is doing 455 00:31:41,620 --> 00:31:45,610 He said he can paint 456 00:33:38,130 --> 00:33:40,670 l don't want to see any more 457 00:33:40,670 --> 00:33:44,660 Good 458 00:33:49,040 --> 00:33:52,720 Why don't you come back 459 00:33:52,720 --> 00:33:56,710 Come back 460 00:33:57,090 --> 00:34:01,080 You've burnt my creation, I'll take revenge 461 00:34:04,060 --> 00:34:08,050 I'll show you my light technique 462 00:34:10,200 --> 00:34:12,700 Still want to fight with us! 463 00:34:12,700 --> 00:34:16,690 Wait 464 00:34:16,970 --> 00:34:18,070 Still want to fight with me! 465 00:34:18,070 --> 00:34:21,640 Come and fight with him 466 00:34:21,640 --> 00:34:23,750 Corpse, kill them 467 00:34:23,750 --> 00:34:25,110 NO 468 00:34:25,110 --> 00:34:26,180 What did you say? 469 00:34:26,180 --> 00:34:29,050 l kill you 470 00:34:29,050 --> 00:34:33,040 No, kill them 471 00:34:33,890 --> 00:34:37,880 You rebel, what do you want? 472 00:35:16,500 --> 00:35:20,490 I'll kill you... 473 00:35:36,820 --> 00:35:40,810 Diamond, l like it. l like... 474 00:35:46,160 --> 00:35:50,150 Mummy! 475 00:36:03,080 --> 00:36:05,010 Who's chasing who? 476 00:36:05,010 --> 00:36:09,010 l don't know myself 477 00:36:15,020 --> 00:36:16,630 Got it 478 00:36:16,630 --> 00:36:18,590 Take it away 479 00:36:18,590 --> 00:36:19,600 Well, what did he say? 480 00:36:19,600 --> 00:36:23,590 He's from the west; he'd surely speak their language 481 00:36:28,300 --> 00:36:29,910 Our kung fu is still the best 482 00:36:29,910 --> 00:36:31,070 No matter how many tricks they have 483 00:36:31,070 --> 00:36:33,080 ... they can't beat us 484 00:36:33,080 --> 00:36:37,280 Brother Wan Miss Dao, are you all right? 485 00:36:37,280 --> 00:36:39,250 A while back l was scared to death 486 00:36:39,250 --> 00:36:42,020 Now it's like a circus 487 00:36:42,020 --> 00:36:45,190 Fortunately, you're OK, otherwise... 488 00:36:45,190 --> 00:36:46,720 How could l have faced your father? 489 00:36:46,720 --> 00:36:48,390 You've saved me again 490 00:36:48,390 --> 00:36:50,160 My father must be very grateful 491 00:36:50,160 --> 00:36:52,900 There wouldn't be the opportunity 492 00:36:52,900 --> 00:36:56,200 What do you mean by that? 493 00:36:56,200 --> 00:36:59,100 Brother Wan, what's happened to my father? 494 00:36:59,100 --> 00:37:01,940 Your father... How is he? 495 00:37:01,940 --> 00:37:04,110 He's dead 496 00:37:04,110 --> 00:37:08,100 What? 497 00:37:16,720 --> 00:37:19,620 What did you use just now? 498 00:37:19,620 --> 00:37:23,620 So powerful! 499 00:37:24,290 --> 00:37:26,900 it's a family gift 500 00:37:26,900 --> 00:37:29,900 l hear there's a fantastical weapon 501 00:37:29,900 --> 00:37:32,230 ... called the Holy Flame 502 00:37:32,230 --> 00:37:35,800 Compared to yours which is more powerful? 503 00:37:35,800 --> 00:37:39,070 The Holy Flame naturally 504 00:37:39,070 --> 00:37:41,280 The best kung fu around... 505 00:37:41,280 --> 00:37:43,650 is prevalent in the eight clans 506 00:37:43,650 --> 00:37:45,650 Brother Wan, you have such good skills 507 00:37:45,650 --> 00:37:48,650 Who's your teacher? 508 00:37:48,650 --> 00:37:50,950 He has long since retired 509 00:37:50,950 --> 00:37:53,290 And your teacher? 510 00:37:53,290 --> 00:37:56,660 He has resigned from worldly affairs 511 00:37:56,660 --> 00:37:58,990 Don't talk about him 512 00:37:58,990 --> 00:38:01,330 Farewell to you 513 00:38:01,330 --> 00:38:05,320 Goodbye 514 00:38:12,010 --> 00:38:16,000 Restrain your grief and accept the change. Let's go 515 00:38:17,050 --> 00:38:20,320 Where to? 516 00:38:20,320 --> 00:38:24,310 l promised your father I'll take care of you 517 00:38:24,990 --> 00:38:28,980 Really 518 00:38:33,730 --> 00:38:37,230 Miss Dao, I'm actually like you 519 00:38:37,230 --> 00:38:41,170 Very unfortunate, if you believe me 520 00:38:41,170 --> 00:38:44,940 I'll take you to the Sin Ha Alp 521 00:38:44,940 --> 00:38:46,980 Just the two of us? 522 00:38:46,980 --> 00:38:50,970 No, there's my master 523 00:39:09,470 --> 00:39:13,340 Good, good 524 00:39:13,340 --> 00:39:15,000 Such lousy swordsmanship 525 00:39:15,000 --> 00:39:17,510 Wouldn't earn you a dime 526 00:39:17,510 --> 00:39:20,280 Who dares to insult Er Mei 527 00:39:20,280 --> 00:39:23,050 Come out if you have the guts 528 00:39:23,050 --> 00:39:24,310 Here l am 529 00:39:24,310 --> 00:39:25,380 Which school are you from? 530 00:39:25,380 --> 00:39:29,990 Speak up l am the Golden Snake Boy 531 00:39:29,990 --> 00:39:32,420 Boy? Boy means male 532 00:39:32,420 --> 00:39:33,460 Bring him to teacher 533 00:39:33,460 --> 00:39:37,450 Good 534 00:39:52,140 --> 00:39:55,240 Some people are fighting 535 00:39:55,240 --> 00:39:57,210 Let's go and see 536 00:39:57,210 --> 00:39:59,310 Miss Dao, don't know who is right 537 00:39:59,310 --> 00:40:03,310 Let's not bother 538 00:40:07,360 --> 00:40:08,590 What's the matter? 539 00:40:08,590 --> 00:40:09,790 He intruded Er Mei 540 00:40:09,790 --> 00:40:11,790 insulted our swordsmanship 541 00:40:11,790 --> 00:40:13,100 According to them 542 00:40:13,100 --> 00:40:14,930 The guys in black are in the wrong 543 00:40:14,930 --> 00:40:16,130 l think so too 544 00:40:16,130 --> 00:40:20,120 Right, show me what you've got 545 00:40:28,810 --> 00:40:32,800 Come on! 546 00:40:43,090 --> 00:40:47,000 Snake? Yu Fung 547 00:40:47,000 --> 00:40:51,820 Be careful Yu Fung 548 00:40:54,570 --> 00:40:56,540 Why did you kill my snake, repay me 549 00:40:56,540 --> 00:40:59,240 You set the snake to bite others 550 00:40:59,240 --> 00:41:00,280 I'll show you 551 00:41:00,280 --> 00:41:02,850 Miss Dao, what are you doing? 552 00:41:02,850 --> 00:41:05,080 Don't cause trouble! You bully by outnumbering others 553 00:41:05,080 --> 00:41:08,450 I'll deal with you another time 554 00:41:08,450 --> 00:41:10,450 Yu Fung, are you alright? 555 00:41:10,450 --> 00:41:12,390 Very painful! Yu Fung 556 00:41:12,390 --> 00:41:14,360 Don't worry, l have the right medicine 557 00:41:14,360 --> 00:41:16,530 A rub will cure all 558 00:41:16,530 --> 00:41:19,530 Thank you, Miss Dao, let's go 559 00:41:19,530 --> 00:41:22,460 Wait 560 00:41:22,460 --> 00:41:23,670 Miss Dao, what are you doing? 561 00:41:23,670 --> 00:41:24,870 This is a special snake bladder 562 00:41:24,870 --> 00:41:28,860 Don't spoil it 563 00:41:29,240 --> 00:41:32,410 Miss Dao... 564 00:41:32,410 --> 00:41:36,400 What is it? 565 00:41:39,210 --> 00:41:43,210 What is this? 566 00:41:44,190 --> 00:41:45,920 What to do? 567 00:41:45,920 --> 00:41:47,420 Go back with Yu Fung first 568 00:41:47,420 --> 00:41:49,060 I'll take them to a doctor 569 00:41:49,060 --> 00:41:51,290 Dan Fung, aren't you afraid of teacher 570 00:41:51,290 --> 00:41:52,330 We have been rescued 571 00:41:52,330 --> 00:41:56,030 So in return, we should help out 572 00:41:56,030 --> 00:41:57,400 For three? 573 00:41:57,400 --> 00:42:01,390 Please follow me 574 00:42:05,140 --> 00:42:09,130 Please 575 00:42:09,580 --> 00:42:11,950 Are you pleased with this room? 576 00:42:11,950 --> 00:42:13,520 Good, I'll take it 577 00:42:13,520 --> 00:42:16,690 I'm going to... to the kitchen now 578 00:42:16,690 --> 00:42:19,090 To cook... to cook some food 579 00:42:19,090 --> 00:42:20,390 If there's anything you need 580 00:42:20,390 --> 00:42:23,660 ... just holler, okay 581 00:42:23,660 --> 00:42:25,060 Thanks 582 00:42:25,060 --> 00:42:27,330 Sir Yes? 583 00:42:27,330 --> 00:42:28,930 Please bring a doctor 584 00:42:28,930 --> 00:42:31,730 l can help you with everything else 585 00:42:31,730 --> 00:42:35,730 Whereas a doctor, l cannot find one ... 586 00:42:39,340 --> 00:42:42,610 Sir ... Tien Sau, l think it should be OK 587 00:42:42,610 --> 00:42:44,010 Don't worry anymore 588 00:42:44,010 --> 00:42:45,110 If there's nothing else 589 00:42:45,110 --> 00:42:49,020 I'll cook...cook for you in the kitchen 590 00:42:49,020 --> 00:42:51,450 Take care of Miss Dao, I've gotta go 591 00:42:51,450 --> 00:42:53,960 Going so soon! 592 00:42:53,960 --> 00:42:55,060 My teacher is fierce 593 00:42:55,060 --> 00:42:57,460 She'll kill me if l return late 594 00:42:57,460 --> 00:42:59,360 OK then, goodbye 595 00:42:59,360 --> 00:43:01,300 Take care 596 00:43:01,300 --> 00:43:05,290 Goodbye 597 00:43:11,710 --> 00:43:13,410 I'll see you off 598 00:43:13,410 --> 00:43:15,580 Scoundrel, you again! What do you want? 599 00:43:15,580 --> 00:43:17,310 You must pay me back a special snake 600 00:43:17,310 --> 00:43:19,310 The snake is dead, what can l do? 601 00:43:19,310 --> 00:43:20,980 If no snake, then you 602 00:43:20,980 --> 00:43:22,150 Besides, I've set my eyes on you 603 00:43:22,150 --> 00:43:26,140 Take my hand and everything will be fine 604 00:43:26,660 --> 00:43:30,260 Give me your hand then 605 00:43:30,260 --> 00:43:34,250 OK! 606 00:43:51,480 --> 00:43:53,380 Miss Dao, please take this in for me 607 00:43:53,380 --> 00:43:55,050 Don't come out for anything 608 00:43:55,050 --> 00:43:59,040 Go quickly 609 00:44:05,660 --> 00:44:07,830 Miss Yi, let me help you 610 00:44:07,830 --> 00:44:10,430 You are such a nuisance 611 00:44:10,430 --> 00:44:13,200 Still keeps blabbering! Thrash him 612 00:44:13,200 --> 00:44:14,540 Wait... you want to fight with me 613 00:44:14,540 --> 00:44:18,140 whereas l don't want to fight with you 614 00:44:18,140 --> 00:44:19,410 Miss Yi 615 00:44:19,410 --> 00:44:22,280 Be careful of the Golden Snake Boy 616 00:44:22,280 --> 00:44:23,410 l know 617 00:44:23,410 --> 00:44:25,750 Dan Fung 618 00:44:25,750 --> 00:44:26,820 Master 619 00:44:26,820 --> 00:44:28,620 What is Rule 101? 620 00:44:28,620 --> 00:44:30,720 Our disciples must not be promiscuous 621 00:44:30,720 --> 00:44:33,390 Remain chaste and avoid the opposite sex 622 00:44:33,390 --> 00:44:35,160 One who transgresses and jeopardizes our reputation 623 00:44:35,160 --> 00:44:37,630 ... will face disfigurement or death 624 00:44:37,630 --> 00:44:41,300 Really that serious! Bastard, you have lured my disciple here 625 00:44:41,300 --> 00:44:42,630 I'll kill you 626 00:44:42,630 --> 00:44:46,620 Then deal with this bitch 627 00:44:52,270 --> 00:44:56,270 Master, it's not his fault 628 00:45:14,830 --> 00:45:18,820 Brother Tien Sau 629 00:45:22,470 --> 00:45:26,460 Ghostly Laughter? 630 00:45:32,110 --> 00:45:36,110 Dan Fung, shut off your energy flow 631 00:45:45,590 --> 00:45:47,460 Good, Brother Tien Sau! 632 00:45:47,460 --> 00:45:48,830 Laugh this old hag to death 633 00:45:48,830 --> 00:45:52,820 Good...good! 634 00:45:55,170 --> 00:45:59,160 Continue laughing 635 00:46:00,280 --> 00:46:02,610 Don't harm Miss Yi, you hear? 636 00:46:02,610 --> 00:46:06,600 Don't you harm Ms. Yi 637 00:46:11,390 --> 00:46:14,260 Good 638 00:46:14,260 --> 00:46:17,430 Brother Tien Sau, what's with you? 639 00:46:17,430 --> 00:46:21,560 Nothing I'll continue to laugh for you 640 00:46:21,560 --> 00:46:25,560 You're not up to it 641 00:46:30,310 --> 00:46:31,540 She's getting up again 642 00:46:31,540 --> 00:46:35,530 Laugh yourself! 643 00:46:39,810 --> 00:46:41,620 You had fun just now! 644 00:46:41,620 --> 00:46:45,610 Now I'll fix you 645 00:46:48,490 --> 00:46:51,390 Is the Phantom your Master? 646 00:46:51,390 --> 00:46:55,390 What if he is? Are you scared? 647 00:46:55,560 --> 00:46:56,800 What's your name? 648 00:46:56,800 --> 00:46:57,830 That's none of your business 649 00:46:57,830 --> 00:47:00,240 Let him go 650 00:47:00,240 --> 00:47:02,440 Did you hear me? 651 00:47:02,440 --> 00:47:05,540 Release him 652 00:47:05,540 --> 00:47:07,440 Master 653 00:47:07,440 --> 00:47:08,710 You... 654 00:47:08,710 --> 00:47:12,010 Bitch, what's this technique? 655 00:47:12,010 --> 00:47:16,010 This was taught to me by my master 656 00:47:16,220 --> 00:47:19,850 There're plenty more, dare to try? 657 00:47:19,850 --> 00:47:21,590 Don't be so proud of yourself 658 00:47:21,590 --> 00:47:24,390 Sooner or later I'll catch up with you 659 00:47:24,390 --> 00:47:29,250 Master... Come with me 660 00:47:31,830 --> 00:47:34,870 Miss Dao, this is Sin Ha Alp 661 00:47:34,870 --> 00:47:36,340 And your teacher? 662 00:47:36,340 --> 00:47:37,670 You wish to meet him, eh 663 00:47:37,670 --> 00:47:38,940 Good, I'll call him 664 00:47:38,940 --> 00:47:42,930 Teacher, I'm back 665 00:47:43,880 --> 00:47:46,280 A ghost! Not a ghost, it's me 666 00:47:46,280 --> 00:47:50,270 Look, it's here 667 00:47:51,650 --> 00:47:53,620 Tien Sau, you sure are resourceful 668 00:47:53,620 --> 00:47:54,960 Not only did you get the Holy Flame 669 00:47:54,960 --> 00:47:56,660 But you also brought back a great beauty 670 00:47:56,660 --> 00:47:58,790 Master, this is Miss Dao 671 00:47:58,790 --> 00:48:01,060 She has a pitiful background, so l brought her here 672 00:48:01,060 --> 00:48:04,630 ... not knowing if you'll keep her 673 00:48:04,630 --> 00:48:07,770 We could certainly use some extra domestic help 674 00:48:07,770 --> 00:48:09,300 Teacher is willing to let you stay 675 00:48:09,300 --> 00:48:10,770 But it'll be hard work 676 00:48:10,770 --> 00:48:13,010 I'll do anything 677 00:48:13,010 --> 00:48:16,580 Miss Dao, where are your parents? 678 00:48:16,580 --> 00:48:20,570 l did have parents 679 00:48:20,620 --> 00:48:23,550 But they were killed by the Blood Sucking Clan 680 00:48:23,550 --> 00:48:27,460 Luckily Tien Sau saved me 681 00:48:27,460 --> 00:48:29,320 Tien Sau, you did good 682 00:48:29,320 --> 00:48:31,390 Master, about my parents' murder 683 00:48:31,390 --> 00:48:33,700 lt was Monster Yu's doing 684 00:48:33,700 --> 00:48:36,000 Also Er Mei's Jing Yin 685 00:48:36,000 --> 00:48:38,100 Er Mei's Jing Yin? 686 00:48:38,100 --> 00:48:41,670 What a nerve, to intrude Er Mei 687 00:48:41,670 --> 00:48:43,670 How are you connected to the Phantom? 688 00:48:43,670 --> 00:48:47,310 Last night l fought with the Grand Master 689 00:48:47,310 --> 00:48:48,340 Quite a fierce Kung Fu, I'd say 690 00:48:48,340 --> 00:48:49,640 She thwarted my Devil Sword technique 691 00:48:49,640 --> 00:48:50,880 And the Ghostly Laughter had little effect 692 00:48:50,880 --> 00:48:52,110 Then how did you escape? 693 00:48:52,110 --> 00:48:56,110 Strangely enough because of her finger 694 00:48:58,620 --> 00:49:02,460 Let me see 695 00:49:02,460 --> 00:49:05,360 See for yourself! 696 00:49:05,360 --> 00:49:08,530 This is rare 697 00:49:08,530 --> 00:49:10,330 Master, what is it? 698 00:49:10,330 --> 00:49:13,370 Her finger has absorbed snake bladder's blood 699 00:49:13,370 --> 00:49:15,600 And has acquired extraordinary inner powers 700 00:49:15,600 --> 00:49:19,600 No wonder l sent the old hag flying with my finger 701 00:49:23,350 --> 00:49:26,080 If l teach her to use her inner powers 702 00:49:26,080 --> 00:49:28,050 ... and create an energy flow, 703 00:49:28,050 --> 00:49:30,620 She might have greater powers than me one day 704 00:49:30,620 --> 00:49:32,120 Really? 705 00:49:32,120 --> 00:49:34,160 Tien Sau, there's only one month 706 00:49:34,160 --> 00:49:35,790 Before you'll come to a duel with your enemies 707 00:49:35,790 --> 00:49:39,060 The kung fu you've learned is not good enough 708 00:49:39,060 --> 00:49:41,600 I'll teach you the Holy Flame tomorrow 709 00:49:41,600 --> 00:49:42,960 Yes, Teacher 710 00:49:42,960 --> 00:49:46,960 Grand Master of Er Mei is here 711 00:49:47,900 --> 00:49:49,400 Senior, why do you always like to... 712 00:49:49,400 --> 00:49:50,740 see my teacher at night? 713 00:49:50,740 --> 00:49:52,140 Am l that senior? 714 00:49:52,140 --> 00:49:56,130 l need to see your teacher urgently 715 00:49:56,850 --> 00:49:58,880 What are you doing here? 716 00:49:58,880 --> 00:49:59,910 You're so relaxed 717 00:49:59,910 --> 00:50:02,150 Disciples of the Phantom have shown up 718 00:50:02,150 --> 00:50:04,090 So what? I'll kill him 719 00:50:04,090 --> 00:50:05,590 That was nothing to be scared of initially 720 00:50:05,590 --> 00:50:07,820 But now a bloody tramp is helping him 721 00:50:07,820 --> 00:50:09,890 Even l was almost beaten by him 722 00:50:09,890 --> 00:50:11,560 That violent, huh ! Who is it? 723 00:50:11,560 --> 00:50:13,730 Wan Tien Sau 724 00:50:13,730 --> 00:50:16,630 So it's Wan ! His Creed is powerful 725 00:50:16,630 --> 00:50:17,930 You must have been hit 726 00:50:17,930 --> 00:50:19,830 What Creed? 727 00:50:19,830 --> 00:50:21,970 l heard it is a Creed in red color 728 00:50:21,970 --> 00:50:23,200 On it is embedded a sphere 729 00:50:23,200 --> 00:50:25,740 A corpse was melted in the Blood Sucking Clan 730 00:50:25,740 --> 00:50:27,180 Haven't you heard? 731 00:50:27,180 --> 00:50:28,680 When l fought with him 732 00:50:28,680 --> 00:50:31,050 There wasn't such a weapon 733 00:50:31,050 --> 00:50:32,150 Do you know how he got it? 734 00:50:32,150 --> 00:50:34,650 Yes, he got it from the Moon Cavern 735 00:50:34,650 --> 00:50:37,520 Supposedly left by his father 736 00:50:37,520 --> 00:50:38,620 Left to him? 737 00:50:38,620 --> 00:50:42,560 Could be a family treasure? 738 00:50:42,560 --> 00:50:44,860 What is it anyway? 739 00:50:44,860 --> 00:50:46,060 it's the Yang Holy Flame! 740 00:50:46,060 --> 00:50:50,050 What? The Flame has Yin and Yang versions? 741 00:50:51,070 --> 00:50:52,900 l guess 742 00:50:52,900 --> 00:50:54,800 Guess? 743 00:50:54,800 --> 00:50:56,240 I'll return and preside at Er Mei 744 00:50:56,240 --> 00:50:57,740 You think of the deadly techniques 745 00:50:57,740 --> 00:51:01,730 I'll practice with you in a few days. Goodbye 746 00:51:13,250 --> 00:51:16,560 All of you retreat fifty steps. 747 00:51:16,560 --> 00:51:19,130 Don't venture near the practice chamber without my instructions 748 00:51:19,130 --> 00:51:23,120 Yes, Master 749 00:51:33,480 --> 00:51:35,540 Dan Fung Yes, Master 750 00:51:35,540 --> 00:51:37,110 Having to face this wall for 3 days 751 00:51:37,110 --> 00:51:38,510 How do you feel? 752 00:51:38,510 --> 00:51:41,220 These 3 days l see women with eyes open 753 00:51:41,220 --> 00:51:42,720 And see women with eyes shut as well 754 00:51:42,720 --> 00:51:45,190 l realize now, women are the greatest 755 00:51:45,190 --> 00:51:48,060 You've appreciated the spirit of Er Mei 756 00:51:48,060 --> 00:51:49,220 Now, do you know why... 757 00:51:49,220 --> 00:51:50,830 I've locked you here? 758 00:51:50,830 --> 00:51:53,560 I've broken the rules, that's why 759 00:51:53,560 --> 00:51:54,930 That I'm locked here 760 00:51:54,930 --> 00:51:56,530 Must be for a special reason 761 00:51:56,530 --> 00:51:59,530 lndeed a smart Er Mei student 762 00:51:59,530 --> 00:52:03,530 I'll show you something 763 00:52:03,670 --> 00:52:05,110 This is the much coveted... 764 00:52:05,110 --> 00:52:06,910 Holy Flame of the martial arts world 765 00:52:06,910 --> 00:52:10,900 Holy Flame? 766 00:52:12,050 --> 00:52:12,550 Miss Dao Show him the power 767 00:52:12,550 --> 00:52:15,250 What are you doing? 768 00:52:15,250 --> 00:52:17,050 Doesn't Wan have one too? 769 00:52:17,050 --> 00:52:20,260 Dan Fung, have you seen 770 00:52:20,260 --> 00:52:22,320 A Holy Flame just like this? 771 00:52:22,320 --> 00:52:25,090 Yes, Wan has one 772 00:52:25,090 --> 00:52:29,090 He fought with you at the inn a few days back 773 00:52:29,530 --> 00:52:33,520 Wan Tien Sau 774 00:52:36,300 --> 00:52:39,840 There're two Holy Flames 775 00:52:39,840 --> 00:52:43,830 Wan Tien Sau is the son of Wan Ching Chung 776 00:52:44,310 --> 00:52:47,120 Had Dan Fung been aware of her past experience 777 00:52:47,120 --> 00:52:50,790 ... would have given me even more trouble 778 00:52:50,790 --> 00:52:53,790 Master, how did you come by this Holy Flame? 779 00:52:53,790 --> 00:52:57,760 Can you tell me, please 780 00:52:57,760 --> 00:53:01,130 It's a painful story 781 00:53:01,130 --> 00:53:03,830 I'm afraid you might be hurt 782 00:53:03,830 --> 00:53:05,300 Why? Master 783 00:53:05,300 --> 00:53:09,290 Eighteen years ago 784 00:53:11,570 --> 00:53:14,840 To get the Creed of the Holy Flame 785 00:53:14,840 --> 00:53:17,910 The Phantom pursued and killed 786 00:53:17,910 --> 00:53:20,880 And your parents died at the Yu Fa Terrace 787 00:53:20,880 --> 00:53:24,090 The Monster wanted to eliminate you too 788 00:53:24,090 --> 00:53:26,850 Luckily l got there on time 789 00:53:26,850 --> 00:53:29,320 Defeated the Monster and saved you 790 00:53:29,320 --> 00:53:31,730 The Monster has not let this go 791 00:53:31,730 --> 00:53:33,700 And has arranged that eighteen years later 792 00:53:33,700 --> 00:53:37,690 We have a duel at the Yu Fa Terrace 793 00:53:38,900 --> 00:53:42,000 Master 794 00:53:42,000 --> 00:53:43,910 After l saved you, l found on you 795 00:53:43,910 --> 00:53:46,170 ... a Creed of the Holy Flame 796 00:53:46,170 --> 00:53:48,110 After much trouble 797 00:53:48,110 --> 00:53:51,050 l found the Holy Flame at the Happy Valley 798 00:53:51,050 --> 00:53:54,620 Teacher, why didn't you tell me earlier? 799 00:53:54,620 --> 00:53:55,920 l feared you'd be too eager to seek vengeance 800 00:53:55,920 --> 00:53:58,090 And leak out the secret of the Holy Flame 801 00:53:58,090 --> 00:53:59,190 Besides, the Holy Flame must be practiced 802 00:53:59,190 --> 00:54:01,360 ... by an eighteen year-old virgin 803 00:54:01,360 --> 00:54:03,090 Next month is the fight with the Monster 804 00:54:03,090 --> 00:54:04,860 A decisive duel will ensue 805 00:54:04,860 --> 00:54:06,930 To seek vengeance for your parents 806 00:54:06,930 --> 00:54:08,800 And for Er Mei's reputation, you must... 807 00:54:08,800 --> 00:54:11,430 diligently practice the Holy Flame technique 808 00:54:11,430 --> 00:54:13,770 ... and defeat the Monster 809 00:54:13,770 --> 00:54:17,760 Yes, Teacher 810 00:54:28,180 --> 00:54:32,180 invincible Legs 811 00:54:34,090 --> 00:54:37,190 Dragon and tiger technique 812 00:54:37,190 --> 00:54:41,180 Charging forward 813 00:54:47,440 --> 00:54:51,430 Wipe out all enemies 814 00:55:01,780 --> 00:55:05,780 Conquer heaven and earth 815 00:55:11,260 --> 00:55:14,100 Dan Fung, come here Yes 816 00:55:14,100 --> 00:55:15,330 What's the matter, Master? 817 00:55:15,330 --> 00:55:17,100 it's your good fortune, so look closely 818 00:55:17,100 --> 00:55:19,230 Only one chance 819 00:55:19,230 --> 00:55:22,140 Eyes rolled back, bone and groin sucked in 820 00:55:22,140 --> 00:55:26,130 Hardened limbs, power throughout 821 00:55:26,740 --> 00:55:28,010 Teacher, what does it all mean? 822 00:55:28,010 --> 00:55:29,340 These are technical terms for training 823 00:55:29,340 --> 00:55:31,810 ... and would only show up by blood from a virgin 824 00:55:31,810 --> 00:55:33,280 Master, it is gone 825 00:55:33,280 --> 00:55:36,320 That's natural as the spirit has passed 826 00:55:36,320 --> 00:55:37,450 You still haven't memorized the creed 827 00:55:37,450 --> 00:55:38,450 Yes l have 828 00:55:38,450 --> 00:55:39,490 Continue tomorrow 829 00:55:39,490 --> 00:55:43,480 Yes, Teacher 830 00:56:41,980 --> 00:56:45,980 The Mighty Finger has been successfully trained 831 00:56:47,890 --> 00:56:48,990 Juan Er 832 00:56:48,990 --> 00:56:51,030 Master Show me your skill 833 00:56:51,030 --> 00:56:55,020 Yes 834 00:56:58,600 --> 00:57:00,470 Teacher, are you satisfied? 835 00:57:00,470 --> 00:57:02,170 What a rare talent! 836 00:57:02,170 --> 00:57:06,160 Hard to come by 837 00:57:14,620 --> 00:57:16,920 What do you seven old guys want? 838 00:57:16,920 --> 00:57:18,920 You dare to intrude into Er Mei 839 00:57:18,920 --> 00:57:22,220 Smelly wench Wouldn't blame you if you don't know these 6, but... 840 00:57:22,220 --> 00:57:24,260 you don't know me either, Master of Wu Dang 841 00:57:24,260 --> 00:57:25,490 The way you speak... 842 00:57:25,490 --> 00:57:27,860 You disrespect the Cung Tung Clan 843 00:57:27,860 --> 00:57:29,460 What's the big deal about the School? 844 00:57:29,460 --> 00:57:33,070 Who doesn't know us Shaolin monks 845 00:57:33,070 --> 00:57:34,300 You don't even mention us Wa Shan Monks 846 00:57:34,300 --> 00:57:35,540 You don't give us face 847 00:57:35,540 --> 00:57:36,540 There is also the Miu Shan Clan 848 00:57:36,540 --> 00:57:40,530 What's the big deal... 849 00:57:41,110 --> 00:57:43,410 Don't quarrel... jeez, this noise is killing! 850 00:57:43,410 --> 00:57:46,910 Stop arguing 851 00:57:46,910 --> 00:57:48,050 You seven have intruded Er Mei 852 00:57:48,050 --> 00:57:52,040 What is it that you want? 853 00:57:59,630 --> 00:58:03,620 l decline your invitation 854 00:58:05,000 --> 00:58:08,990 Stop dreaming 855 00:58:11,610 --> 00:58:13,370 The Holy Flame 856 00:58:13,370 --> 00:58:15,880 ... has been seized by Er Mei's Jing Yin 857 00:58:15,880 --> 00:58:19,870 Nobody 858 00:58:23,320 --> 00:58:25,920 This Nobody, who is it? 859 00:58:25,920 --> 00:58:28,120 lt says Nobody. How can we know? 860 00:58:28,120 --> 00:58:32,120 So you're blaming this on me 861 00:58:33,460 --> 00:58:35,030 ln other words 862 00:58:35,030 --> 00:58:37,700 You deny possessing the Holy Flame 863 00:58:37,700 --> 00:58:41,690 So what if l do 864 00:58:42,370 --> 00:58:43,400 One can't harm you 865 00:58:43,400 --> 00:58:47,400 But seven of us can 866 00:58:49,240 --> 00:58:53,240 Want to fight 867 00:58:53,510 --> 00:58:55,950 You have forgotten my power 868 00:58:55,950 --> 00:58:59,940 it's turning 869 00:59:01,920 --> 00:59:03,490 Grab him 870 00:59:03,490 --> 00:59:04,930 Quickly... 871 00:59:04,930 --> 00:59:07,600 Who is it Who dares storm Er Mei 872 00:59:07,600 --> 00:59:09,700 l see each of you... 873 00:59:09,700 --> 00:59:11,670 standing like a log 874 00:59:11,670 --> 00:59:12,670 l just wanted to have fun with you 875 00:59:12,670 --> 00:59:16,660 Who's playing around? Grab him 876 00:59:38,990 --> 00:59:40,560 I'm through fooling around 877 00:59:40,560 --> 00:59:44,550 Don't let him get away, chase him... 878 01:00:06,490 --> 01:00:08,660 Master, they've turned a hundred times 879 01:00:08,660 --> 01:00:10,090 Why don't they make a move? 880 01:00:10,090 --> 01:00:11,190 They don't dare 881 01:00:11,190 --> 01:00:13,560 Teacher, look at the sweat 882 01:00:13,560 --> 01:00:14,560 it's becoming a river 883 01:00:14,560 --> 01:00:18,400 Yes! Let them clean it up later 884 01:00:18,400 --> 01:00:21,700 You...if you still hold on to the Holy Flame 885 01:00:21,700 --> 01:00:24,740 We'll... really beat you up 886 01:00:24,740 --> 01:00:28,280 Give it your best shot 887 01:00:28,280 --> 01:00:29,610 Charge 888 01:00:29,610 --> 01:00:32,610 Master 889 01:00:32,610 --> 01:00:36,610 What? C'mon speak 890 01:00:39,350 --> 01:00:41,260 What? 891 01:00:41,260 --> 01:00:42,660 Master...Master 892 01:00:42,660 --> 01:00:45,290 Totally useless 893 01:00:45,290 --> 01:00:48,730 l have no time today 894 01:00:48,730 --> 01:00:52,720 I'll settle the score with you another time 895 01:00:55,140 --> 01:00:55,770 She's gone Now what? 896 01:00:55,770 --> 01:01:00,370 After her !... 897 01:01:00,370 --> 01:01:02,410 With the Holy Flame in my hands... 898 01:01:02,410 --> 01:01:06,350 l can dominate all and can do as l like 899 01:01:06,350 --> 01:01:07,420 Teacher, you are wise... 900 01:01:07,420 --> 01:01:09,080 to use the 7 grandmasters to subdue the old hag 901 01:01:09,080 --> 01:01:10,720 Otherwise, it would not be that easy 902 01:01:10,720 --> 01:01:14,560 Of course 903 01:01:14,560 --> 01:01:16,320 The Creed held by Wan; 904 01:01:16,320 --> 01:01:17,660 Is it like this one? 905 01:01:17,660 --> 01:01:21,650 Yes, but of different color 906 01:01:22,560 --> 01:01:25,300 That must be the Yang Holy Flame then 907 01:01:25,300 --> 01:01:28,170 Let's get it back Teacher, Wan saved my life once 908 01:01:28,170 --> 01:01:32,160 lt won't be a good thing to do 909 01:01:40,210 --> 01:01:42,350 Monster, not bad at all 910 01:01:42,350 --> 01:01:45,820 Of course Don't push her, lest she be angry 911 01:01:45,820 --> 01:01:47,520 If you don't give me back I'll kill you 912 01:01:47,520 --> 01:01:49,790 Jing Yin, because of this Holy Flame 913 01:01:49,790 --> 01:01:50,860 ... eighteen years ago 914 01:01:50,860 --> 01:01:52,860 l killed the Wans for you 915 01:01:52,860 --> 01:01:56,860 Now you want to seize the Holy Flame for yourself 916 01:01:56,860 --> 01:01:58,330 Are you shameless? 917 01:01:58,330 --> 01:02:01,240 lt won't be given to you 918 01:02:01,240 --> 01:02:03,100 l was being merciful 919 01:02:03,100 --> 01:02:04,440 ... and saved Wan's daughter 920 01:02:04,440 --> 01:02:05,540 l found with her... 921 01:02:05,540 --> 01:02:07,340 The Creed of the Holy Flame 922 01:02:07,340 --> 01:02:09,280 That's how l came by the Holy Flame 923 01:02:09,280 --> 01:02:11,250 Who is Wan Ching Chung's daughter? 924 01:02:11,250 --> 01:02:15,240 My student Yi Dan Fung 925 01:02:15,350 --> 01:02:16,820 Why didn't you eliminate her, but instead... 926 01:02:16,820 --> 01:02:19,250 fostered her and taught her kung fu? 927 01:02:19,250 --> 01:02:21,560 l intend to play brother against sister 928 01:02:21,560 --> 01:02:23,220 ... to get rid of the Monster 929 01:02:23,220 --> 01:02:25,760 You're more treacherous than you look 930 01:02:25,760 --> 01:02:27,700 Never mind that. Hand it over 931 01:02:27,700 --> 01:02:28,700 No way 932 01:02:28,700 --> 01:02:30,460 Even if it were given to you... 933 01:02:30,460 --> 01:02:32,570 you'd have no use for it 934 01:02:32,570 --> 01:02:34,840 Why? Because this is the Yin Holy Flame 935 01:02:34,840 --> 01:02:36,300 The power within it can only... 936 01:02:36,300 --> 01:02:38,470 be harnessed by an 18 year-old virgin girl 937 01:02:38,470 --> 01:02:40,240 What about an 18-year old boy? 938 01:02:40,240 --> 01:02:41,640 He should learn the Yang Holy Flame! 939 01:02:41,640 --> 01:02:43,480 Monster 940 01:02:43,480 --> 01:02:45,150 if you give me the Holy Flame... 941 01:02:45,150 --> 01:02:46,780 I'll go and grab the Yang version with you 942 01:02:46,780 --> 01:02:47,920 And give it to your student 943 01:02:47,920 --> 01:02:54,310 Chase quickly... 944 01:02:54,660 --> 01:02:55,790 Holy Flame? 945 01:02:55,790 --> 01:02:58,730 Jing Yin, surrender the Holy Flame 946 01:02:58,730 --> 01:03:02,720 Otherwise...speak 947 01:03:03,460 --> 01:03:04,600 We'll kill you together 948 01:03:04,600 --> 01:03:05,800 See for yourself, it's with him 949 01:03:05,800 --> 01:03:08,440 Don't say l took it from you 950 01:03:08,440 --> 01:03:11,740 it's here. Grab the Flame if you can 951 01:03:11,740 --> 01:03:15,730 Fight... 952 01:03:33,790 --> 01:03:36,200 Stand firm... 953 01:03:36,200 --> 01:03:39,770 Thank you 954 01:03:39,770 --> 01:03:40,940 I'm tired, how about you? 955 01:03:40,940 --> 01:03:41,670 Almost 956 01:03:41,670 --> 01:03:45,660 Fight! 957 01:03:53,980 --> 01:03:54,780 I'm very painful 958 01:03:54,780 --> 01:04:06,660 Me too 959 01:04:07,660 --> 01:04:09,960 Could we not fight? 960 01:04:09,960 --> 01:04:11,470 You're so gutless 961 01:04:11,470 --> 01:04:12,700 Forgive him if he surrenders 962 01:04:12,700 --> 01:04:14,510 No way 963 01:04:27,510 --> 01:04:29,690 Hey, my beard! 964 01:04:33,690 --> 01:04:35,660 Right on target 965 01:04:40,660 --> 01:04:42,530 Oh man, this time I'm done for! 966 01:04:47,530 --> 01:04:48,740 Master, the monk is dead 967 01:04:48,740 --> 01:04:50,370 Collect the corpse 968 01:04:50,370 --> 01:04:52,410 The Creed is yours 969 01:04:52,410 --> 01:04:54,740 You have no use for this Yin version 970 01:04:54,740 --> 01:04:55,810 Return it 971 01:04:55,810 --> 01:04:57,880 Not unless you exchange it with the Yang version 972 01:04:57,880 --> 01:05:02,380 Come along. Let's go and get it together 973 01:05:02,380 --> 01:05:03,820 When? 974 01:05:03,820 --> 01:05:05,290 Day after tomorrow 975 01:05:05,290 --> 01:05:07,280 Tomorrow 976 01:05:13,630 --> 01:05:14,960 Good skill 977 01:05:14,960 --> 01:05:17,330 Finish it. Then you have to practice 978 01:05:17,330 --> 01:05:18,630 l know 979 01:05:18,630 --> 01:05:19,830 How's your breathing technique? 980 01:05:19,830 --> 01:05:21,900 Master said soon l could be like a bird 981 01:05:21,900 --> 01:05:23,840 Flying!... 982 01:05:23,840 --> 01:05:26,910 Hero Wan, Miss Dao 983 01:05:26,910 --> 01:05:29,340 Oh, it's you ! Miss Yi 984 01:05:29,340 --> 01:05:33,350 Why have you come to the Alps? 985 01:05:33,350 --> 01:05:35,750 Because of the incident at the tavern 986 01:05:35,750 --> 01:05:38,320 My teacher kicked me out 987 01:05:38,320 --> 01:05:41,060 l have nowhere to go now 988 01:05:41,060 --> 01:05:42,460 Your teacher is a beast 989 01:05:42,460 --> 01:05:43,620 Yes! She's so wicked 990 01:05:43,620 --> 01:05:46,460 Why did you become her disciple? 991 01:05:46,460 --> 01:05:47,800 l have my reasons 992 01:05:47,800 --> 01:05:49,600 Let's hear them 993 01:05:49,600 --> 01:05:51,100 I'll tell them only to you 994 01:05:51,100 --> 01:05:52,470 Not to you 995 01:05:52,470 --> 01:05:53,670 Let's talk aside over there! 996 01:05:53,670 --> 01:05:55,400 Okay 997 01:05:55,400 --> 01:05:57,570 Don't you eavesdrop! 998 01:06:00,570 --> 01:06:03,110 Now you can tell me 999 01:06:03,110 --> 01:06:08,050 Miss Dao, I'm sorry 1000 01:06:08,050 --> 01:06:13,720 l don't want to do this, But l... 1001 01:06:13,720 --> 01:06:15,390 Sister, don't be so foolish 1002 01:06:15,390 --> 01:06:16,160 When teacher returns... 1003 01:06:16,160 --> 01:06:17,930 We'll plead to him to let you stay 1004 01:06:17,930 --> 01:06:20,560 Then no one will bully you anymore 1005 01:06:20,560 --> 01:06:24,630 She's so kind, how can l do it? 1006 01:06:24,630 --> 01:06:26,970 What to do? 1007 01:06:29,970 --> 01:06:31,740 Dan Fung, what are you waiting for? 1008 01:06:31,740 --> 01:06:32,710 Jing Yin? 1009 01:06:33,710 --> 01:06:34,680 Teacher 1010 01:06:34,680 --> 01:06:36,640 Why have you disobeyed my orders to kill her? 1011 01:06:36,640 --> 01:06:37,810 So you didn't want to commit suicide 1012 01:06:37,810 --> 01:06:39,180 it was to kill me 1013 01:06:39,180 --> 01:06:41,180 Kill her 1014 01:06:41,180 --> 01:06:44,720 it was the Phantom who killed my parents 1015 01:06:44,720 --> 01:06:46,120 Not Miss Dao, l... 1016 01:06:46,120 --> 01:06:47,760 She's that demon's disciple 1017 01:06:47,760 --> 01:06:48,890 She can't be spared either 1018 01:06:48,890 --> 01:06:51,020 Kill her. Come on 1019 01:06:51,020 --> 01:06:52,710 Brother Tien Sau 1020 01:07:11,710 --> 01:07:13,650 Where is Miss Dao? 1021 01:07:15,650 --> 01:07:17,620 She has died falling down the cliff 1022 01:07:17,620 --> 01:07:23,960 What?! 1023 01:07:23,960 --> 01:07:25,530 Brother Tien Sau 1024 01:07:25,530 --> 01:07:26,490 Jing Yin, you've killed him 1025 01:07:26,490 --> 01:07:29,060 Where should we go to seize the Holy Flame? 1026 01:07:30,060 --> 01:07:32,130 Miss Dao 1027 01:07:32,130 --> 01:07:34,000 You cannot confuse right and wrong 1028 01:07:34,000 --> 01:07:35,240 Brother Wan, this is not my fault 1029 01:07:35,240 --> 01:07:36,900 That's right! It's not his fault 1030 01:07:36,900 --> 01:07:38,770 He was forced by his teacher 1031 01:07:38,770 --> 01:07:39,540 Let her go at once 1032 01:07:39,540 --> 01:07:41,240 Only if you surrender the Holy Flame 1033 01:07:41,240 --> 01:07:43,580 If you don't, I'll kill her 1034 01:07:43,580 --> 01:07:44,910 Without it, don't give it up 1035 01:07:44,910 --> 01:07:46,910 You cannot avenge your parents 1036 01:07:46,910 --> 01:07:47,750 Miss Dao 1037 01:07:47,750 --> 01:07:49,220 Well? Give up the Holy Flame 1038 01:07:49,220 --> 01:07:51,620 Surrender it 1039 01:07:51,620 --> 01:07:54,030 All right, I'll get it 1040 01:07:59,030 --> 01:08:01,800 Monster, he's getting the Yang version 1041 01:08:01,800 --> 01:08:03,460 Guess you should return the Yin version to me 1042 01:08:03,460 --> 01:08:04,770 Rest assured I'll keep my promise 1043 01:08:04,770 --> 01:08:05,270 Give it to her 1044 01:08:05,270 --> 01:08:05,900 Yes 1045 01:08:08,900 --> 01:08:11,000 Dan Fung 1046 01:08:11,000 --> 01:08:12,770 When your parents' murderers come 1047 01:08:12,770 --> 01:08:13,610 ... follow the plan 1048 01:08:13,610 --> 01:08:16,680 Yes, Master 1049 01:08:16,680 --> 01:08:18,510 Brother Tien Sau, don't give it to him 1050 01:08:18,510 --> 01:08:19,980 Here's the Flame. Release her 1051 01:08:19,980 --> 01:08:23,020 No way. If l do, you'll be up to your tricks 1052 01:08:23,020 --> 01:08:24,720 Master, trust him this once! 1053 01:08:24,720 --> 01:08:25,520 if you don't let her go... 1054 01:08:25,520 --> 01:08:27,050 we wouldn't get the Holy Flame 1055 01:08:27,050 --> 01:08:28,860 Do you agree? 1056 01:08:28,860 --> 01:08:30,220 Leave 1057 01:08:30,220 --> 01:08:32,160 Hand that over to me 1058 01:08:34,160 --> 01:08:35,700 Master has returned 1059 01:08:35,700 --> 01:08:38,210 This is the guy who killed your parents 1060 01:08:50,210 --> 01:08:51,610 Master, luckily you're back 1061 01:08:51,610 --> 01:08:54,010 Yes, that old hag threw me down the cliff 1062 01:08:54,010 --> 01:08:57,050 it is not yet the date of the duel. Yet... 1063 01:08:57,050 --> 01:08:59,590 you've already stormed the Alps. That's unfair 1064 01:08:59,590 --> 01:09:01,290 This matter has to be settled sooner or later 1065 01:09:01,290 --> 01:09:02,020 And the sooner the better 1066 01:09:02,020 --> 01:09:03,690 All right, Tien Sau 1067 01:09:03,690 --> 01:09:05,790 Those who killed your parents are here 1068 01:09:05,790 --> 01:09:08,000 Take this opportunity to take revenge 1069 01:09:08,000 --> 01:09:09,670 Dan Fung 1070 01:09:13,670 --> 01:09:16,700 How did you get the Yin Holy Flame? 1071 01:09:16,700 --> 01:09:17,300 it's my teacher... 1072 01:09:17,300 --> 01:09:20,170 Stop talking and let's fight 1073 01:09:20,170 --> 01:09:23,010 Hang on 1074 01:09:23,010 --> 01:09:25,780 Miss, l have no quarrel with you 1075 01:09:25,780 --> 01:09:27,310 Why're you after my life? 1076 01:09:27,310 --> 01:09:29,850 Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace ... 1077 01:09:29,850 --> 01:09:30,250 Dan Fung 1078 01:09:30,250 --> 01:09:33,850 Jing Yin, let her speak 1079 01:09:33,850 --> 01:09:35,920 Do you still remember 1080 01:09:35,920 --> 01:09:37,720 Eighteen years ago at the Ju Fa Terrace ... 1081 01:09:37,720 --> 01:09:40,790 ... the poor couple who died? 1082 01:09:40,790 --> 01:09:44,790 The couple who died eighteen years ago; 1083 01:09:45,270 --> 01:09:48,200 Is she the daughter of Wan Ching Chung? 1084 01:09:48,200 --> 01:09:50,370 Don't answer, lest you reply wrongly 1085 01:09:50,370 --> 01:09:51,610 Teacher, let me speak 1086 01:09:54,610 --> 01:09:58,310 You are tongue-tied because of guilt 1087 01:09:58,310 --> 01:10:01,050 Miss, if you are Wan's daughter 1088 01:10:01,050 --> 01:10:03,180 Then they are the ones who killed your parents 1089 01:10:03,180 --> 01:10:05,050 Not me 1090 01:10:05,050 --> 01:10:06,750 Dan Fung, don't listen to him 1091 01:10:06,750 --> 01:10:09,390 He is the one who killed your parents 1092 01:10:09,390 --> 01:10:11,830 What proof do you have? 1093 01:10:11,830 --> 01:10:14,830 Wan Ching Chung hid the Yang Creed 1094 01:10:14,830 --> 01:10:16,200 ... on his child 1095 01:10:16,200 --> 01:10:18,300 And the Yin version on his daughter 1096 01:10:18,300 --> 01:10:20,930 The Yin version you have... is the best proof 1097 01:10:20,930 --> 01:10:23,940 Then, Master, she is my sister 1098 01:10:23,940 --> 01:10:25,740 That should be correct 1099 01:10:25,740 --> 01:10:27,710 Miss Yi, until this matter is clarified 1100 01:10:27,710 --> 01:10:28,840 ... l hope you wouldn't fight 1101 01:10:28,840 --> 01:10:30,910 All right, l promise you 1102 01:10:30,910 --> 01:10:31,850 Useless bitch 1103 01:10:33,850 --> 01:10:34,780 Monster, fight 1104 01:10:34,780 --> 01:10:37,150 All right 1105 01:11:08,150 --> 01:11:09,780 Teacher, what's with you? 1106 01:11:09,780 --> 01:11:11,320 Go 1107 01:11:11,320 --> 01:11:12,790 Chase 1108 01:11:17,790 --> 01:11:18,690 Follow me 1109 01:11:20,690 --> 01:11:24,690 C'mon hurry 1110 01:11:24,930 --> 01:11:25,730 They've escaped 1111 01:11:25,730 --> 01:11:26,970 Damn it! 1112 01:11:26,970 --> 01:11:28,700 Miss Dao, close the door 1113 01:11:28,700 --> 01:11:29,970 Master, please sit 1114 01:11:29,970 --> 01:11:30,770 Master 1115 01:11:30,770 --> 01:11:32,870 Master, how are you? 1116 01:11:32,870 --> 01:11:33,410 Teacher, are you alright? 1117 01:11:33,410 --> 01:11:36,780 l wouldn't die 1118 01:11:36,780 --> 01:11:39,150 Little had l thought Jing Yin and the Monster 1119 01:11:39,150 --> 01:11:40,710 ln these eighteen years 1120 01:11:40,710 --> 01:11:42,820 ... have improved their kung fu so much; 1121 01:11:42,820 --> 01:11:45,920 They've even defeated my Ghostly Laugh 1122 01:11:45,920 --> 01:11:49,320 Master 1123 01:11:49,320 --> 01:11:50,920 According to what you say 1124 01:11:50,920 --> 01:11:53,990 Tien Sau wouldn't be able to avenge his parents 1125 01:11:53,990 --> 01:11:57,990 Not really. if only the Yin and Yang were joined 1126 01:11:58,330 --> 01:12:00,200 Anything is possible 1127 01:12:00,200 --> 01:12:03,940 But as Jing has the Yin version 1128 01:12:03,940 --> 01:12:07,240 And my sister is fooled by them... 1129 01:12:07,240 --> 01:12:09,840 into believing that teacher is the enemy ; 1130 01:12:09,840 --> 01:12:11,310 How can the Yin and Yang versions be joined? 1131 01:12:11,310 --> 01:12:13,750 That's right, it's impossible 1132 01:12:13,750 --> 01:12:16,320 The only hope is... 1133 01:12:16,320 --> 01:12:20,310 for your sister to know who she really is 1134 01:12:25,190 --> 01:12:28,330 Teacher 1135 01:12:28,330 --> 01:12:30,330 Where's Teacher? 1136 01:12:30,330 --> 01:12:31,500 Teacher's not here 1137 01:12:31,500 --> 01:12:33,490 You can look for her in the tavern 1138 01:12:36,100 --> 01:12:38,210 Right, how come you are here? 1139 01:12:38,210 --> 01:12:40,910 Teacher has asked us to guard the Holy Flame 1140 01:12:40,910 --> 01:12:43,080 From today, no disciple of ours is... 1141 01:12:43,080 --> 01:12:45,810 allowed to enter except with Teacher's permission 1142 01:12:45,810 --> 01:12:49,450 All who disobey will be executed 1143 01:12:49,450 --> 01:12:51,420 Especially you 1144 01:12:51,420 --> 01:12:53,790 Don't enter the chamber one step 1145 01:12:53,790 --> 01:12:56,360 Or we'll deal stringently with you 1146 01:12:56,360 --> 01:12:58,350 l don't believe this. I'll ask Master 1147 01:13:01,430 --> 01:13:04,430 What's the big rush 1148 01:13:04,430 --> 01:13:05,430 it's you again 1149 01:13:05,430 --> 01:13:09,270 l have no time to fight with you today 1150 01:13:09,270 --> 01:13:11,840 Miss Wan, please don't misunderstand 1151 01:13:11,840 --> 01:13:13,840 I'm not here to fight 1152 01:13:13,840 --> 01:13:15,880 l have something important to say to you 1153 01:13:15,880 --> 01:13:17,880 Why do you call me "Miss Wan"? 1154 01:13:17,880 --> 01:13:20,010 Because your surname is not Yi 1155 01:13:20,010 --> 01:13:22,020 How do you know that? 1156 01:13:22,020 --> 01:13:26,190 l also know who killed your parents 1157 01:13:26,190 --> 01:13:29,390 The Phantom killed your parents 1158 01:13:29,390 --> 01:13:30,420 The murderers of your parents... 1159 01:13:30,420 --> 01:13:34,190 are Monster and Jing Yin, not me 1160 01:13:34,190 --> 01:13:36,160 Who are the real killers? 1161 01:13:36,160 --> 01:13:37,600 This is a sad story 1162 01:13:43,600 --> 01:13:45,810 l could have brought witnesses, but the... 1163 01:13:45,810 --> 01:13:48,180 7 Grand Masters have been killed 1164 01:13:48,180 --> 01:13:50,610 Say no more 1165 01:13:50,610 --> 01:13:54,010 l did have doubts when last time at the Alps 1166 01:13:54,010 --> 01:13:56,350 Didn't ever imagine that my teacher... 1167 01:13:56,350 --> 01:13:58,920 Miss Wan, don't be grieved 1168 01:13:58,920 --> 01:14:01,820 Rather think of a plan to avenge your parents 1169 01:14:01,820 --> 01:14:06,330 Just tell me if you need help 1170 01:14:06,330 --> 01:14:08,600 Right, since Teacher has not returned... 1171 01:14:08,600 --> 01:14:12,470 I'll seize the Holy Flame, then seek my brother 1172 01:14:12,470 --> 01:14:14,860 Okay, I'll help you 1173 01:14:35,860 --> 01:14:38,000 Ji Fung, l hand this to you 1174 01:14:43,000 --> 01:14:43,990 Traitor 1175 01:14:59,950 --> 01:15:01,350 You rebel against us and conspire with outsiders 1176 01:15:01,350 --> 01:15:02,420 ... to steal the Holy Flame 1177 01:15:02,420 --> 01:15:04,220 When Teacher returns you'll be killed 1178 01:15:04,220 --> 01:15:06,520 Teacher killed my parents, so mind your business 1179 01:15:06,520 --> 01:15:09,080 Want me to take the blame? 1180 01:15:32,080 --> 01:15:33,050 Still not gone? 1181 01:15:33,050 --> 01:15:35,330 Out of the way 1182 01:15:45,330 --> 01:15:47,590 Teacher... 1183 01:15:47,590 --> 01:15:49,230 Teacher, we're in trouble again 1184 01:15:49,230 --> 01:15:53,220 Dan Fung took the Holy Flame 1185 01:15:54,100 --> 01:15:56,140 She took the Holy Flame 1186 01:15:56,140 --> 01:15:57,370 And said Teacher killed her parents. To seize... 1187 01:15:57,370 --> 01:16:00,170 the Flame she conspired with Golden Snake Boy 1188 01:16:00,170 --> 01:16:01,710 Damn it 1189 01:16:01,710 --> 01:16:03,310 Jing Yin, what should we do about this? 1190 01:16:03,310 --> 01:16:07,450 Speak no more, l have a plan 1191 01:16:07,450 --> 01:16:10,250 You useless morons are to be blamed 1192 01:16:10,250 --> 01:16:13,390 Teacher, have mercy on us 1193 01:16:13,390 --> 01:16:15,360 Since you have to execute them... 1194 01:16:15,360 --> 01:16:17,190 use the opportunity to try it our way 1195 01:16:17,190 --> 01:16:19,160 Bone incineration by fire 1196 01:16:19,160 --> 01:16:20,440 Good, let's try our power 1197 01:16:32,440 --> 01:16:33,070 Don't kill me 1198 01:16:33,070 --> 01:16:34,140 Escape quickly 1199 01:16:37,140 --> 01:16:41,140 Mercy! ... 1200 01:16:45,990 --> 01:16:48,320 Teacher, aren't you a little too much? 1201 01:16:48,320 --> 01:16:50,230 You dare talk back? Collect the bones 1202 01:16:53,230 --> 01:16:55,300 Friend, we have succeeded 1203 01:16:55,300 --> 01:16:56,630 Now we only need to perfect the last technique 1204 01:16:56,630 --> 01:16:57,660 Wipe Out the Whole Family 1205 01:16:57,660 --> 01:16:58,670 Then that Phantom and others... 1206 01:16:58,670 --> 01:17:00,300 will have their families wiped out 1207 01:17:00,300 --> 01:17:02,700 l really don't know how to thank you 1208 01:17:02,700 --> 01:17:04,340 No need for such kind words 1209 01:17:04,340 --> 01:17:06,370 Seek your brother about avenging your parents 1210 01:17:06,370 --> 01:17:07,410 Alright then 1211 01:17:07,410 --> 01:17:09,010 Hey, wait 1212 01:17:09,010 --> 01:17:10,610 Will we meet again? 1213 01:17:10,610 --> 01:17:12,810 Certainly. To see you I'd naturally emerge 1214 01:17:12,810 --> 01:17:14,450 But it will depend on my mood 1215 01:17:17,450 --> 01:17:21,720 Brother, Miss Dao 1216 01:17:21,720 --> 01:17:25,530 Brother...Miss Dao 1217 01:17:25,530 --> 01:17:28,160 Brother 1218 01:17:28,160 --> 01:17:31,660 Dan Fung 1219 01:17:31,660 --> 01:17:33,270 Brother 1220 01:17:33,270 --> 01:17:33,730 Sister 1221 01:17:33,730 --> 01:17:35,170 Brother 1222 01:17:35,170 --> 01:17:37,770 Sister 1223 01:17:37,770 --> 01:17:40,210 Brother 1224 01:17:40,210 --> 01:17:41,410 Gee, little did l expect that we two... 1225 01:17:41,410 --> 01:17:44,810 would meet after eighteen years! 1226 01:17:44,810 --> 01:17:46,850 Brother 1227 01:17:46,850 --> 01:17:50,840 In the past l... 1228 01:17:51,220 --> 01:17:53,190 Don't talk about the past 1229 01:17:53,190 --> 01:17:55,660 Right. So, what brings you here? 1230 01:17:55,660 --> 01:17:58,290 Golden Snake Boy told me the whole incident 1231 01:17:58,290 --> 01:18:02,280 So after getting the Flame,l came looking for you 1232 01:18:02,660 --> 01:18:04,460 That's great 1233 01:18:04,460 --> 01:18:06,370 Since the Flame is in our hands... 1234 01:18:06,370 --> 01:18:08,500 we can join the Yin and Yang versions 1235 01:18:08,500 --> 01:18:11,440 We can avenge our parents 1236 01:18:11,440 --> 01:18:13,510 Sister, let's seek Master 1237 01:18:13,510 --> 01:18:14,310 And discuss how to go about this 1238 01:18:14,310 --> 01:18:16,540 Good 1239 01:18:16,540 --> 01:18:19,250 No need, l heard what you said 1240 01:18:21,250 --> 01:18:22,580 Tien Sau, Dan Fung 1241 01:18:22,580 --> 01:18:24,850 Congratulations on your reunion 1242 01:18:24,850 --> 01:18:26,250 This is the will of the heavens 1243 01:18:26,250 --> 01:18:27,890 ln three days... 1244 01:18:27,890 --> 01:18:30,420 it will be the day when your parents were killed 1245 01:18:30,420 --> 01:18:33,560 Your reunion is timely 1246 01:18:33,560 --> 01:18:35,800 Juan Er, Tien Sau, Dan Fung 1247 01:18:35,800 --> 01:18:37,260 Yes, Teacher 1248 01:18:37,260 --> 01:18:39,170 Send out an invitation for the duel 1249 01:18:42,170 --> 01:18:44,440 Jing Yin and Monster 1250 01:18:44,440 --> 01:18:47,710 You killed my parents eighteen years ago 1251 01:18:47,710 --> 01:18:51,210 Meet me for a duel on September 18 1252 01:18:51,210 --> 01:18:53,330 Wan Tien Sau, Wan Dan Fung 1253 01:19:06,330 --> 01:19:08,290 Master, I've come late 1254 01:19:08,290 --> 01:19:11,230 So you two have the guts to fight the duel 1255 01:19:11,230 --> 01:19:12,730 We've practiced hard 1256 01:19:12,730 --> 01:19:13,500 What's there to fear? 1257 01:19:13,500 --> 01:19:15,240 Phantom, unless you join forces 1258 01:19:15,240 --> 01:19:16,300 They'll surely die 1259 01:19:16,300 --> 01:19:19,170 I'm here as an organizer 1260 01:19:19,170 --> 01:19:20,640 I wouldn't join in the fight 1261 01:19:20,640 --> 01:19:23,440 Join the Yin and Yang and avenge with full force 1262 01:19:23,440 --> 01:19:25,550 The Holy Flame is unbeatable, you'll surely die 1263 01:19:25,550 --> 01:19:29,450 Nonsense. Where's everybody? 1264 01:19:29,450 --> 01:19:32,490 Show yourselves! 1265 01:19:32,490 --> 01:19:34,150 Master, though they are juniors 1266 01:19:34,150 --> 01:19:35,360 Don't underestimate them 1267 01:19:35,360 --> 01:19:36,720 Beware of the Holy Flame 1268 01:19:36,720 --> 01:19:38,930 You're afraid of them? 1269 01:20:12,930 --> 01:20:14,990 Good! ... 1270 01:20:14,990 --> 01:20:17,830 it is now returned to its original owner 1271 01:20:17,830 --> 01:20:18,930 Round and round 1272 01:20:18,930 --> 01:20:19,930 Around the merry-go-round 1273 01:20:27,570 --> 01:20:28,740 Fear not how big the sphere 1274 01:20:28,740 --> 01:20:31,350 Until it explodes to extinction 1275 01:20:34,350 --> 01:20:35,580 Master, what are they doing? 1276 01:20:35,580 --> 01:20:37,620 l don't know 1277 01:20:37,620 --> 01:20:39,760 Tien Sau, follow through with the attack 1278 01:20:49,760 --> 01:20:52,000 They have already mastered the evil skill 1279 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 Master, what is the evil skill? 1280 01:20:54,000 --> 01:20:55,500 That is to close all energy points 1281 01:20:55,500 --> 01:20:58,300 ... and be immune to weapons 1282 01:20:58,300 --> 01:21:00,310 Brother Tien Sau, don't despair 1283 01:21:37,310 --> 01:21:39,310 Bone incineration by fire 1284 01:21:41,310 --> 01:21:42,350 Juan Er, attack 1285 01:21:42,350 --> 01:21:43,890 Yes, Master 1286 01:21:54,890 --> 01:21:56,570 Master, are you alright? 1287 01:22:05,570 --> 01:22:07,770 We must force them back to their original state 1288 01:22:07,770 --> 01:22:09,990 Yes, Master 1289 01:22:18,990 --> 01:22:19,850 Master, what are you doing? 1290 01:22:19,850 --> 01:22:20,850 Be my shield 1291 01:22:20,850 --> 01:22:21,790 it's too dangerous 1292 01:22:21,790 --> 01:22:23,690 This is precisely why l need you 1293 01:22:25,690 --> 01:22:28,360 Out of the way 1294 01:22:30,360 --> 01:22:30,700 Master, what's to be done? 1295 01:22:34,700 --> 01:22:35,700 Bring Yin and Yang close 1296 01:22:35,700 --> 01:22:37,900 Yes 1297 01:22:37,900 --> 01:22:38,410 Wipe Out the Whole Family 1298 01:23:12,410 --> 01:23:13,670 Juan Er, the Trinity 1299 01:23:13,670 --> 01:23:14,690 Yes 1300 01:23:31,690 --> 01:23:32,930 Master 1301 01:23:38,930 --> 01:23:40,170 They've demolished the evil skill 1302 01:23:40,170 --> 01:23:40,900 Now what? 1303 01:23:40,900 --> 01:23:42,000 I've never had it smooth with you 1304 01:23:42,000 --> 01:23:43,540 Up to the fate 1305 01:23:43,540 --> 01:23:44,440 The Mighty Finger 1306 01:23:44,440 --> 01:23:45,640 Yes, Master 1307 01:23:45,640 --> 01:23:46,630 Wanna escape! 1308 01:23:50,540 --> 01:23:52,580 Have mercy 1309 01:23:54,580 --> 01:23:58,580 Master Duan 1310 01:23:58,580 --> 01:23:59,850 Brother Duan 1311 01:23:59,850 --> 01:24:01,920 You're most useful now, you can't die 1312 01:24:01,920 --> 01:24:02,720 it's unbearable 1313 01:24:02,720 --> 01:24:04,490 Even then... you've to shield me 1314 01:24:04,490 --> 01:24:07,890 Me too 1315 01:24:07,890 --> 01:24:09,530 Master Duan, go quickly 1316 01:24:09,530 --> 01:24:11,490 Scoundrels! Dan Fung, Tien Sau, do your best 1317 01:24:32,490 --> 01:24:35,220 I'm sorry. l did not do it on purpose 1318 01:24:35,220 --> 01:24:36,660 Find me a good graveyard 1319 01:24:36,660 --> 01:24:38,660 Don't worry, you wouldn't die 1320 01:24:38,660 --> 01:24:40,660 Can l be saved? 1321 01:24:40,660 --> 01:24:43,830 Yes, but it will take some time 1322 01:24:47,830 --> 01:24:51,200 Dan Fung, Tien Sau, now the revenge is taken 1323 01:24:51,200 --> 01:24:53,610 Master, our wish is fulfilled 1324 01:24:53,610 --> 01:24:55,810 Juan Er, let's hold a celebration feast at the Alps 1325 01:25:00,810 --> 01:25:06,020 Master, wait for us 1326 01:25:06,020 --> 01:25:08,250 Up 1327 01:25:08,250 --> 01:25:10,490 Rise 1328 01:25:10,490 --> 01:25:13,160 See you later. Come on 1329 01:25:13,160 --> 01:25:15,660 Goodbye 87957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.