Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,635
He-Man
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,763
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,223 --> 00:00:15,432
| am Adam,
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,935
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,60 --> 00:00:19,478
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,940
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,191 --> 00:00:27,69
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,152 --> 00:00:29,112
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,238 --> 00:00:32,616
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,659 --> 00:00:35,77
He-Man
11
00:00:35,911 --> 00:00:40,40
"...1 have the power!"
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,133
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,217 --> 00:00:52,344
and | became He-Man,
14
00:00:52,678 --> 00:00:55,597
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,559 --> 00:01:00,978
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,20 --> 00:01:06,149
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,233 --> 00:01:09,403
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,322
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,118
He-Man
20
00:01:59,369 --> 00:02:00,537
At last!
21
00:02:01,79 --> 00:02:03,999
| have it,
Skeletor.
22
00:02:15,594 --> 00:02:17,471
The Wheel of Infinity.
23
00:02:17,554 --> 00:02:20,265
The ultimate key
to the destruction
24
00:02:20,349 --> 00:02:21,975
of Castle Grayskull.
25
00:02:23,602 --> 00:02:29,274
It has great power, Skeletor, but
is it enough to destroy Grayskull?
26
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
When the Wheel
is in the right spot,
27
00:02:31,902 --> 00:02:34,404
there won't be
a Castle Grayskull
28
00:02:34,488 --> 00:02:37,282
and | shall rule all Eternia.
29
00:02:37,699 --> 00:02:39,284
What about He-Man?
30
00:02:39,368 --> 00:02:44,122
Where we're going, even
He-Man can't stop us.
31
00:02:44,498 --> 00:02:45,999
And where is that?
32
00:02:46,83 --> 00:02:50,212
We are going back
in time to a time
33
00:02:50,295 --> 00:02:54,424
where there was no
Castle Grayskull.
34
00:03:10,982 --> 00:03:12,359
Marvelous day
for a picnic.
35
00:03:12,526 --> 00:03:15,278
And some magic!
Let's see...
36
00:03:16,71 --> 00:03:17,531
Ah! Just the thing!
37
00:03:17,823 --> 00:03:20,534
Tasty prize
double in size.
38
00:03:23,495 --> 00:03:25,288
Now there's a useful trick.
39
00:03:28,834 --> 00:03:31,02
| believe
that's big enough.
40
00:03:31,169 --> 00:03:33,130
Hmm.
Must have overdone it.
41
00:03:36,717 --> 00:03:38,51
Oh, well!
42
00:03:44,725 --> 00:03:46,59
Uh-oh!
43
00:03:49,396 --> 00:03:50,772
Orko!
44
00:04:02,409 --> 00:04:03,493
Zoar!
45
00:04:07,122 --> 00:04:09,541
She's summoning us
to Castle Grayskull.
46
00:04:09,624 --> 00:04:10,834
Let's go.
47
00:04:11,877 --> 00:04:15,380
The only place | want
to go is home.
48
00:04:27,58 --> 00:04:30,437
Thank you for coming.
There is danger lurking.
49
00:04:30,604 --> 00:04:34,649
Look into the window of time
and see the danger.
50
00:04:49,80 --> 00:04:50,290
Skeletor!
51
00:04:52,209 --> 00:04:55,921
The demon is building
a fortress. But where?
52
00:04:56,129 --> 00:05:00,91
Here. On the very spot where
castle Grayskull stands.
53
00:05:00,509 --> 00:05:03,94
That's impossible.
Isn't it?
54
00:05:03,261 --> 00:05:04,846
Unfortunately, no.
55
00:05:05,13 --> 00:05:07,516
Skeletor has opened
a corridor in time
56
00:05:07,808 --> 00:05:10,101
and traveled back
to Eternia's past.
57
00:05:10,310 --> 00:05:12,896
What good will a fortress
in the past do him?
58
00:05:13,271 --> 00:05:16,24
The fortress protects
the Wheel of Infinity.
59
00:05:16,107 --> 00:05:19,27
If Skeletor starts
the Wheel spinning,
60
00:05:19,110 --> 00:05:23,990
it will go faster and faster
and grow larger and larger
61
00:05:24,241 --> 00:05:28,578
until it is fast enough and big
enough to destroy this castle.
62
00:05:28,995 --> 00:05:31,873
And Skeletor's evil
will rule Eternia.
63
00:05:32,82 --> 00:05:35,377
You must go back in time
and stop Skeletor.
64
00:05:36,86 --> 00:05:39,631
Then let's do it.
By the power Of Grayskull...
65
00:05:39,673 --> 00:05:42,133
He-Man
66
00:05:42,884 --> 00:05:46,137
| was afraid
this would happen.
67
00:05:46,304 --> 00:05:47,556
He-Man
68
00:05:49,182 --> 00:05:50,433
He-Man
69
00:05:51,59 --> 00:05:55,21
...| have the power!
70
00:06:08,785 --> 00:06:12,539
The language of Eternia's
past will be strange to you.
71
00:06:12,622 --> 00:06:14,749
But Orko will know
what to do about that.
72
00:06:14,875 --> 00:06:18,920
| will? | mean, yeah, yes,
of course | will. | hope!
73
00:06:22,716 --> 00:06:24,509
Time is delicate, He-Man.
74
00:06:24,926 --> 00:06:26,761
Do your job swiftly.
75
00:06:45,405 --> 00:06:49,534
So this is what Evergreen
Forest looked like in the past.
76
00:06:49,784 --> 00:06:54,706
Uh... | guess that's what
Eternians looked like.
77
00:07:03,757 --> 00:07:06,343
Easy, Battle Cat,
we want to be friends.
78
00:07:07,135 --> 00:07:10,764
Orko, the Sorceress said you could
make sense out of their language.
79
00:07:11,56 --> 00:07:14,684
Right! If | could just
remember that spell. Let's see...
80
00:07:14,768 --> 00:07:18,438
Scribble, de doo,
scrabble de... Oh, no!
81
00:07:25,153 --> 00:07:26,905
Come on, Orko.
They're headed this way.
82
00:07:27,405 --> 00:07:30,951
Scrabbley doo,
shiklety sham,
83
00:07:31,34 --> 00:07:35,455
shabbley magic. That's it!
Screbbley magic, scribbley dee dear.
84
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
And now by this magic
words be clear.
85
00:07:43,630 --> 00:07:45,799
You do serve
the Ghost Face.
86
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
Galloping galaxies,
| did it!
87
00:07:48,468 --> 00:07:53,56
He-Man, she said Ghost
Face. She must mean Skeletor.
88
00:07:53,390 --> 00:07:56,893
We are friends.
We want to help you!
89
00:07:57,227 --> 00:08:00,188
You've got
to believe me. We...
90
00:08:02,399 --> 00:08:03,608
Dragasaur.
91
00:08:08,780 --> 00:08:12,909
My blaster won't work.
Look out, He-Man!
92
00:08:29,968 --> 00:08:32,95
We're lucky that
wind came along.
93
00:08:32,178 --> 00:08:33,930
Not luck,
Man-At-Arms.
94
00:08:34,14 --> 00:08:35,265
My magic!
95
00:08:37,976 --> 00:08:41,21
| don't know why but my
magic seems stronger here.
96
00:08:41,104 --> 00:08:43,64
Not that it wasn't
always great.
97
00:08:43,523 --> 00:08:44,899
Help!
98
00:08:46,317 --> 00:08:47,694
He-Man
99
00:08:49,696 --> 00:08:51,156
He-Man
100
00:08:52,449 --> 00:08:53,616
Let's move it.
101
00:08:53,700 --> 00:08:55,160
He-Man
102
00:08:56,995 --> 00:08:58,79
He-Man
103
00:08:59,831 --> 00:09:02,83
Try this, dragon breath.
104
00:09:02,500 --> 00:09:04,335
Have you out
in a minute, folks.
105
00:09:10,884 --> 00:09:11,885
Come on!
106
00:09:15,722 --> 00:09:16,890
He-Man
107
00:09:19,59 --> 00:09:20,769
He-Man,
the pit's clear.
108
00:09:26,357 --> 00:09:27,650
Back, Battle Cat!
109
00:09:33,198 --> 00:09:36,451
Okay, you big bully.
Come and get us.
110
00:09:43,291 --> 00:09:44,626
He-Man
111
00:09:46,628 --> 00:09:47,879
He-Man
112
00:09:52,926 --> 00:09:54,177
He-Man
113
00:09:54,260 --> 00:09:56,679
That should hold
worm face for a little bit.
114
00:10:00,391 --> 00:10:03,686
You have proved yourselves
friends to the Snake Clan, He-Man.
115
00:10:03,853 --> 00:10:05,396
How may
we help you?
116
00:10:05,730 --> 00:10:08,483
Tell us everything
you know about Skeletor,
117
00:10:08,566 --> 00:10:10,276
the one you call
Ghost Face.
118
00:10:10,568 --> 00:10:13,738
He came to our land
a short while ago
119
00:10:14,239 --> 00:10:15,740
and with his evil power,
120
00:10:15,824 --> 00:10:18,660
took control of Olo,
the master of the Ape Clan.
121
00:10:18,868 --> 00:10:23,373
Once the ape men were our
friends, now they hunt us,
122
00:10:23,581 --> 00:10:26,876
trapping our people and
forcing them to work as slaves
123
00:10:26,960 --> 00:10:28,670
in the fortress
of the Ghost Face.
124
00:10:29,963 --> 00:10:31,881
Can you lead us
to this fortress?
125
00:10:32,841 --> 00:10:35,802
| don't wish to see
you destroyed.
126
00:10:36,10 --> 00:10:37,554
Don't worry,
we'll be careful
127
00:10:37,595 --> 00:10:40,14
and we do have
surprise on our side.
128
00:10:40,515 --> 00:10:43,17
That's what
you think, He-Man.
129
00:10:43,59 --> 00:10:44,686
Olo, gather
your warriors.
130
00:10:44,894 --> 00:10:48,815
We'll show He-Man a
little surprise of our own.
131
00:10:50,66 --> 00:10:52,402
At once, Skeletor.
132
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
He-Man
133
00:10:58,616 --> 00:10:59,951
It's too quiet.
134
00:11:01,244 --> 00:11:03,371
Then let's
make a little noise.
135
00:11:07,292 --> 00:11:08,960
Give up, Skeletor,
136
00:11:09,43 --> 00:11:11,713
or we'll turn your
fortress into toothpicks.
137
00:11:13,756 --> 00:11:16,467
Let's see you
try it, fool.
138
00:11:16,801 --> 00:11:19,95
Let's get him!
139
00:11:19,179 --> 00:11:22,140
For Eternia
and Grayskull!
140
00:11:27,520 --> 00:11:28,938
Stop them!
141
00:11:34,903 --> 00:11:36,154
Fire!
142
00:11:42,994 --> 00:11:44,162
Uh-oh!
143
00:11:56,49 --> 00:11:58,927
Mind if we
drop in, Skeletor?
144
00:12:01,12 --> 00:12:03,556
Ape men, get them!
145
00:12:04,307 --> 00:12:08,228
That club would
make a fine toothpick.
146
00:12:15,360 --> 00:12:17,570
That should
cool him off.
147
00:12:33,711 --> 00:12:36,881
And now for you,
Ghost Face!
148
00:12:40,927 --> 00:12:43,263
Not so fast,
my pretty.
149
00:12:43,346 --> 00:12:45,640
Have a little
sleeping gas.
150
00:12:48,434 --> 00:12:51,62
He-Man,
they've got Zalaura.
151
00:12:54,23 --> 00:12:56,25
Skeletor, stop!
152
00:12:56,234 --> 00:12:57,694
Too late, fools!
153
00:12:58,27 --> 00:13:01,823
Now, you have a choice.
Save Castle Grayskull
154
00:13:01,906 --> 00:13:05,994
or try to save this woman
from Dragasaur Isle.
155
00:13:23,11 --> 00:13:25,847
There it is,
Dragasaur Isle!
156
00:13:45,783 --> 00:13:46,868
He-Man's here!
157
00:13:47,118 --> 00:13:49,245
Good! While he
wastes his time
158
00:13:49,329 --> 00:13:51,80
trying to rescue Zalaura,
159
00:13:51,164 --> 00:13:53,708
the moment | have
waited for approaches.
160
00:13:54,00 --> 00:13:56,419
This time | can't lose.
161
00:13:56,794 --> 00:13:59,756
But what do we do
if he comes here?
162
00:14:00,131 --> 00:14:02,675
The terrors of the jungle
will take care of him
163
00:14:02,717 --> 00:14:06,54
and if they don't...
We'll do it ourselves.
164
00:14:06,95 --> 00:14:07,555
He-Man
165
00:14:21,819 --> 00:14:23,71
Help!
166
00:14:28,76 --> 00:14:29,577
Hang on, Orko!
167
00:15:03,403 --> 00:15:04,862
Thanks, He-Man.
168
00:15:04,946 --> 00:15:07,865
That silly weed almost
had me for lunch.
169
00:15:08,32 --> 00:15:09,283
Let's keep alert.
170
00:15:09,367 --> 00:15:13,287
I'm sure that's only the
first of Skeletor's nasty tricks.
171
00:15:38,604 --> 00:15:42,692
| guess that'll teach
Skeletor not to bug us.
172
00:15:45,319 --> 00:15:46,529
He-Man
173
00:15:54,36 --> 00:15:56,914
So He-Man and his
friends have survived.
174
00:15:57,373 --> 00:15:59,125
Welcome, He-Man!
175
00:16:07,633 --> 00:16:08,759
Fang Man, attack!
176
00:16:09,260 --> 00:16:11,387
Get them,
my beauties!
177
00:16:15,892 --> 00:16:17,977
We've got
company, He-Man!
178
00:16:22,23 --> 00:16:24,650
Those big lizards
could use a little rest.
179
00:16:30,865 --> 00:16:32,241
My beauties!
180
00:16:32,617 --> 00:16:35,203
You'll all
pay for this.
181
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
Here's something for your
beauty to chew on, Fang Man!
182
00:16:55,473 --> 00:16:57,475
Hold it, Skeletor!
183
00:17:01,270 --> 00:17:03,523
You're too late.
184
00:17:03,564 --> 00:17:06,192
This spell will
trap her forever
185
00:17:06,275 --> 00:17:08,402
between time
and space.
186
00:17:08,486 --> 00:17:09,737
He-Man
187
00:17:10,613 --> 00:17:13,950
Help me, He-Man! Ah!
188
00:17:17,995 --> 00:17:19,205
Incoming!
189
00:17:19,372 --> 00:17:23,501
Stay back. This cage is
alive with Skeletor's magic.
190
00:17:30,967 --> 00:17:32,301
He-Man
191
00:17:34,387 --> 00:17:37,807
Thank you!
Thank you!
192
00:17:38,15 --> 00:17:39,392
Good work!
193
00:17:39,475 --> 00:17:42,395
Not good enough,
Skeletor got away.
194
00:17:42,603 --> 00:17:44,63
He-Man, listen...
195
00:17:44,397 --> 00:17:47,567
The window of time
will soon draw you back.
196
00:17:47,858 --> 00:17:51,404
You have only a little
while to stop Skeletor.
197
00:17:51,612 --> 00:17:53,823
Sorceress,
can you help us?
198
00:17:53,906 --> 00:17:55,700
! shall do what | can.
199
00:17:59,704 --> 00:18:00,788
He-Man
200
00:18:06,919 --> 00:18:08,129
Not again.
201
00:18:08,879 --> 00:18:10,47
Skeletor!
202
00:18:12,925 --> 00:18:14,51
Ah! Get them!
203
00:18:15,52 --> 00:18:18,472
Hold them off.
I'll stop Skeletor.
204
00:18:20,683 --> 00:18:24,687
| thought my blasters
might work again.
205
00:18:28,858 --> 00:18:31,944
The moment has come!
206
00:18:34,739 --> 00:18:35,823
Skeletor!
207
00:18:37,241 --> 00:18:38,367
He-Man?
208
00:18:38,451 --> 00:18:40,661
You won't
stop me now!
209
00:18:40,995 --> 00:18:43,414
You've had it,
skull face.
210
00:18:46,375 --> 00:18:48,419
I'll show you power.
211
00:18:48,836 --> 00:18:50,588
You want power,
Skeletor?
212
00:18:50,755 --> 00:18:51,756
Fool.
213
00:18:51,922 --> 00:18:53,174
Try this.
214
00:18:54,300 --> 00:18:58,220
At last, | won.
215
00:18:58,304 --> 00:19:00,431
The Wheel spins!
216
00:19:04,852 --> 00:19:08,230
I... 1... Can't
stop it.
217
00:19:08,522 --> 00:19:11,859
No one can stop it.
218
00:19:11,942 --> 00:19:14,111
It will spin
throughout time,
219
00:19:14,195 --> 00:19:17,114
moving faster,
growing larger,
220
00:19:17,239 --> 00:19:20,701
until in years to come
it will explode,
221
00:19:20,785 --> 00:19:24,914
destroying Castle Grayskull
forever.
222
00:19:25,289 --> 00:19:27,333
Maybe | can't stop it,
223
00:19:27,416 --> 00:19:29,418
but | bet | can
speed it up.
224
00:19:29,502 --> 00:19:30,711
No!
225
00:19:31,587 --> 00:19:32,672
He-Man
226
00:19:34,340 --> 00:19:35,383
Stop!
227
00:19:35,466 --> 00:19:36,634
He-Man
228
00:19:49,814 --> 00:19:53,651
You've broken loose the
time wheel, it will explode.
229
00:19:53,734 --> 00:19:57,863
You may have saved Grayskull
but you've doomed yourself.
230
00:20:00,658 --> 00:20:01,951
He-Man
231
00:20:04,370 --> 00:20:05,746
He-Man
232
00:20:08,374 --> 00:20:10,42
No time to dig
my way out.
233
00:20:10,84 --> 00:20:11,293
Only one thing to do.
234
00:20:19,635 --> 00:20:22,179
Jumping Jupiter!
What was that?
235
00:20:24,306 --> 00:20:27,393
That's what Skeletor had
planned for Grayskull.
236
00:20:27,476 --> 00:20:30,312
He just forgot
to plan on He-Man.
237
00:20:34,900 --> 00:20:36,444
He-Man
238
00:20:42,700 --> 00:20:44,201
Welcome back, He-Man!
239
00:20:44,285 --> 00:20:46,579
You did well!
All of you.
240
00:20:46,787 --> 00:20:49,832
What happened to Zalaura?
| liked her.
241
00:20:50,166 --> 00:20:53,461
All | can say
is that through your efforts
242
00:20:53,502 --> 00:20:57,339
the Snake Clan and the
Ape Clan will be friends again.
243
00:20:57,840 --> 00:21:01,802
And together, they'll build
the world that is our Eternia.
244
00:21:02,219 --> 00:21:05,264
You have the thanks of
Castle Grayskull, He-Man.
245
00:21:06,849 --> 00:21:08,934
And now |
must make sure
246
00:21:09,18 --> 00:21:12,938
that Skeletor's time corridor
is closed forever.
247
00:21:13,647 --> 00:21:14,648
Farewell.
248
00:21:20,821 --> 00:21:23,949
Now that's what
| call real magic!
249
00:21:29,205 --> 00:21:30,790
As we've just seen,
250
00:21:30,873 --> 00:21:34,543
Skeletor went back into the
past to make evil things happen.
251
00:21:34,877 --> 00:21:39,06
In reality, no one can go back into
the past. That's only make-believe.
252
00:21:39,48 --> 00:21:41,675
But we can try
to learn from the past,
253
00:21:41,759 --> 00:21:43,552
from things that have
happened to us
254
00:21:43,636 --> 00:21:46,597
and try to apply them toward
being better people today.
255
00:21:46,639 --> 00:21:49,183
Remember, it's today
that counts!
256
00:21:49,266 --> 00:21:51,268
So make it the best day
possible!
257
00:21:51,644 --> 00:21:54,313
Until next time, this
is He-Man wishing you
258
00:21:54,396 --> 00:21:56,649
good health
and good luck!
16403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.