All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 01x06 - The Time Corridor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 He-Man 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,763 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,223 --> 00:00:15,432 | am Adam, 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:18,60 --> 00:00:19,478 of Castle Grayskull. 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,940 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,191 --> 00:00:27,69 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,112 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:29,238 --> 00:00:32,616 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,659 --> 00:00:35,77 He-Man 11 00:00:35,911 --> 00:00:40,40 "...1 have the power!" 12 00:00:47,839 --> 00:00:50,133 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,217 --> 00:00:52,344 and | became He-Man, 14 00:00:52,678 --> 00:00:55,597 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,559 --> 00:01:00,978 Only three others share this secret, 16 00:01:02,20 --> 00:01:06,149 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,403 Together, we defend Castle Grayskull 18 00:01:09,486 --> 00:01:12,322 from the evil forces of Skeletor. 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,118 He-Man 20 00:01:59,369 --> 00:02:00,537 At last! 21 00:02:01,79 --> 00:02:03,999 | have it, Skeletor. 22 00:02:15,594 --> 00:02:17,471 The Wheel of Infinity. 23 00:02:17,554 --> 00:02:20,265 The ultimate key to the destruction 24 00:02:20,349 --> 00:02:21,975 of Castle Grayskull. 25 00:02:23,602 --> 00:02:29,274 It has great power, Skeletor, but is it enough to destroy Grayskull? 26 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 When the Wheel is in the right spot, 27 00:02:31,902 --> 00:02:34,404 there won't be a Castle Grayskull 28 00:02:34,488 --> 00:02:37,282 and | shall rule all Eternia. 29 00:02:37,699 --> 00:02:39,284 What about He-Man? 30 00:02:39,368 --> 00:02:44,122 Where we're going, even He-Man can't stop us. 31 00:02:44,498 --> 00:02:45,999 And where is that? 32 00:02:46,83 --> 00:02:50,212 We are going back in time to a time 33 00:02:50,295 --> 00:02:54,424 where there was no Castle Grayskull. 34 00:03:10,982 --> 00:03:12,359 Marvelous day for a picnic. 35 00:03:12,526 --> 00:03:15,278 And some magic! Let's see... 36 00:03:16,71 --> 00:03:17,531 Ah! Just the thing! 37 00:03:17,823 --> 00:03:20,534 Tasty prize double in size. 38 00:03:23,495 --> 00:03:25,288 Now there's a useful trick. 39 00:03:28,834 --> 00:03:31,02 | believe that's big enough. 40 00:03:31,169 --> 00:03:33,130 Hmm. Must have overdone it. 41 00:03:36,717 --> 00:03:38,51 Oh, well! 42 00:03:44,725 --> 00:03:46,59 Uh-oh! 43 00:03:49,396 --> 00:03:50,772 Orko! 44 00:04:02,409 --> 00:04:03,493 Zoar! 45 00:04:07,122 --> 00:04:09,541 She's summoning us to Castle Grayskull. 46 00:04:09,624 --> 00:04:10,834 Let's go. 47 00:04:11,877 --> 00:04:15,380 The only place | want to go is home. 48 00:04:27,58 --> 00:04:30,437 Thank you for coming. There is danger lurking. 49 00:04:30,604 --> 00:04:34,649 Look into the window of time and see the danger. 50 00:04:49,80 --> 00:04:50,290 Skeletor! 51 00:04:52,209 --> 00:04:55,921 The demon is building a fortress. But where? 52 00:04:56,129 --> 00:05:00,91 Here. On the very spot where castle Grayskull stands. 53 00:05:00,509 --> 00:05:03,94 That's impossible. Isn't it? 54 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 Unfortunately, no. 55 00:05:05,13 --> 00:05:07,516 Skeletor has opened a corridor in time 56 00:05:07,808 --> 00:05:10,101 and traveled back to Eternia's past. 57 00:05:10,310 --> 00:05:12,896 What good will a fortress in the past do him? 58 00:05:13,271 --> 00:05:16,24 The fortress protects the Wheel of Infinity. 59 00:05:16,107 --> 00:05:19,27 If Skeletor starts the Wheel spinning, 60 00:05:19,110 --> 00:05:23,990 it will go faster and faster and grow larger and larger 61 00:05:24,241 --> 00:05:28,578 until it is fast enough and big enough to destroy this castle. 62 00:05:28,995 --> 00:05:31,873 And Skeletor's evil will rule Eternia. 63 00:05:32,82 --> 00:05:35,377 You must go back in time and stop Skeletor. 64 00:05:36,86 --> 00:05:39,631 Then let's do it. By the power Of Grayskull... 65 00:05:39,673 --> 00:05:42,133 He-Man 66 00:05:42,884 --> 00:05:46,137 | was afraid this would happen. 67 00:05:46,304 --> 00:05:47,556 He-Man 68 00:05:49,182 --> 00:05:50,433 He-Man 69 00:05:51,59 --> 00:05:55,21 ...| have the power! 70 00:06:08,785 --> 00:06:12,539 The language of Eternia's past will be strange to you. 71 00:06:12,622 --> 00:06:14,749 But Orko will know what to do about that. 72 00:06:14,875 --> 00:06:18,920 | will? | mean, yeah, yes, of course | will. | hope! 73 00:06:22,716 --> 00:06:24,509 Time is delicate, He-Man. 74 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 Do your job swiftly. 75 00:06:45,405 --> 00:06:49,534 So this is what Evergreen Forest looked like in the past. 76 00:06:49,784 --> 00:06:54,706 Uh... | guess that's what Eternians looked like. 77 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Easy, Battle Cat, we want to be friends. 78 00:07:07,135 --> 00:07:10,764 Orko, the Sorceress said you could make sense out of their language. 79 00:07:11,56 --> 00:07:14,684 Right! If | could just remember that spell. Let's see... 80 00:07:14,768 --> 00:07:18,438 Scribble, de doo, scrabble de... Oh, no! 81 00:07:25,153 --> 00:07:26,905 Come on, Orko. They're headed this way. 82 00:07:27,405 --> 00:07:30,951 Scrabbley doo, shiklety sham, 83 00:07:31,34 --> 00:07:35,455 shabbley magic. That's it! Screbbley magic, scribbley dee dear. 84 00:07:35,538 --> 00:07:38,249 And now by this magic words be clear. 85 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 You do serve the Ghost Face. 86 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 Galloping galaxies, | did it! 87 00:07:48,468 --> 00:07:53,56 He-Man, she said Ghost Face. She must mean Skeletor. 88 00:07:53,390 --> 00:07:56,893 We are friends. We want to help you! 89 00:07:57,227 --> 00:08:00,188 You've got to believe me. We... 90 00:08:02,399 --> 00:08:03,608 Dragasaur. 91 00:08:08,780 --> 00:08:12,909 My blaster won't work. Look out, He-Man! 92 00:08:29,968 --> 00:08:32,95 We're lucky that wind came along. 93 00:08:32,178 --> 00:08:33,930 Not luck, Man-At-Arms. 94 00:08:34,14 --> 00:08:35,265 My magic! 95 00:08:37,976 --> 00:08:41,21 | don't know why but my magic seems stronger here. 96 00:08:41,104 --> 00:08:43,64 Not that it wasn't always great. 97 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 Help! 98 00:08:46,317 --> 00:08:47,694 He-Man 99 00:08:49,696 --> 00:08:51,156 He-Man 100 00:08:52,449 --> 00:08:53,616 Let's move it. 101 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 He-Man 102 00:08:56,995 --> 00:08:58,79 He-Man 103 00:08:59,831 --> 00:09:02,83 Try this, dragon breath. 104 00:09:02,500 --> 00:09:04,335 Have you out in a minute, folks. 105 00:09:10,884 --> 00:09:11,885 Come on! 106 00:09:15,722 --> 00:09:16,890 He-Man 107 00:09:19,59 --> 00:09:20,769 He-Man, the pit's clear. 108 00:09:26,357 --> 00:09:27,650 Back, Battle Cat! 109 00:09:33,198 --> 00:09:36,451 Okay, you big bully. Come and get us. 110 00:09:43,291 --> 00:09:44,626 He-Man 111 00:09:46,628 --> 00:09:47,879 He-Man 112 00:09:52,926 --> 00:09:54,177 He-Man 113 00:09:54,260 --> 00:09:56,679 That should hold worm face for a little bit. 114 00:10:00,391 --> 00:10:03,686 You have proved yourselves friends to the Snake Clan, He-Man. 115 00:10:03,853 --> 00:10:05,396 How may we help you? 116 00:10:05,730 --> 00:10:08,483 Tell us everything you know about Skeletor, 117 00:10:08,566 --> 00:10:10,276 the one you call Ghost Face. 118 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 He came to our land a short while ago 119 00:10:14,239 --> 00:10:15,740 and with his evil power, 120 00:10:15,824 --> 00:10:18,660 took control of Olo, the master of the Ape Clan. 121 00:10:18,868 --> 00:10:23,373 Once the ape men were our friends, now they hunt us, 122 00:10:23,581 --> 00:10:26,876 trapping our people and forcing them to work as slaves 123 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 in the fortress of the Ghost Face. 124 00:10:29,963 --> 00:10:31,881 Can you lead us to this fortress? 125 00:10:32,841 --> 00:10:35,802 | don't wish to see you destroyed. 126 00:10:36,10 --> 00:10:37,554 Don't worry, we'll be careful 127 00:10:37,595 --> 00:10:40,14 and we do have surprise on our side. 128 00:10:40,515 --> 00:10:43,17 That's what you think, He-Man. 129 00:10:43,59 --> 00:10:44,686 Olo, gather your warriors. 130 00:10:44,894 --> 00:10:48,815 We'll show He-Man a little surprise of our own. 131 00:10:50,66 --> 00:10:52,402 At once, Skeletor. 132 00:10:57,323 --> 00:10:58,366 He-Man 133 00:10:58,616 --> 00:10:59,951 It's too quiet. 134 00:11:01,244 --> 00:11:03,371 Then let's make a little noise. 135 00:11:07,292 --> 00:11:08,960 Give up, Skeletor, 136 00:11:09,43 --> 00:11:11,713 or we'll turn your fortress into toothpicks. 137 00:11:13,756 --> 00:11:16,467 Let's see you try it, fool. 138 00:11:16,801 --> 00:11:19,95 Let's get him! 139 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 For Eternia and Grayskull! 140 00:11:27,520 --> 00:11:28,938 Stop them! 141 00:11:34,903 --> 00:11:36,154 Fire! 142 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 Uh-oh! 143 00:11:56,49 --> 00:11:58,927 Mind if we drop in, Skeletor? 144 00:12:01,12 --> 00:12:03,556 Ape men, get them! 145 00:12:04,307 --> 00:12:08,228 That club would make a fine toothpick. 146 00:12:15,360 --> 00:12:17,570 That should cool him off. 147 00:12:33,711 --> 00:12:36,881 And now for you, Ghost Face! 148 00:12:40,927 --> 00:12:43,263 Not so fast, my pretty. 149 00:12:43,346 --> 00:12:45,640 Have a little sleeping gas. 150 00:12:48,434 --> 00:12:51,62 He-Man, they've got Zalaura. 151 00:12:54,23 --> 00:12:56,25 Skeletor, stop! 152 00:12:56,234 --> 00:12:57,694 Too late, fools! 153 00:12:58,27 --> 00:13:01,823 Now, you have a choice. Save Castle Grayskull 154 00:13:01,906 --> 00:13:05,994 or try to save this woman from Dragasaur Isle. 155 00:13:23,11 --> 00:13:25,847 There it is, Dragasaur Isle! 156 00:13:45,783 --> 00:13:46,868 He-Man's here! 157 00:13:47,118 --> 00:13:49,245 Good! While he wastes his time 158 00:13:49,329 --> 00:13:51,80 trying to rescue Zalaura, 159 00:13:51,164 --> 00:13:53,708 the moment | have waited for approaches. 160 00:13:54,00 --> 00:13:56,419 This time | can't lose. 161 00:13:56,794 --> 00:13:59,756 But what do we do if he comes here? 162 00:14:00,131 --> 00:14:02,675 The terrors of the jungle will take care of him 163 00:14:02,717 --> 00:14:06,54 and if they don't... We'll do it ourselves. 164 00:14:06,95 --> 00:14:07,555 He-Man 165 00:14:21,819 --> 00:14:23,71 Help! 166 00:14:28,76 --> 00:14:29,577 Hang on, Orko! 167 00:15:03,403 --> 00:15:04,862 Thanks, He-Man. 168 00:15:04,946 --> 00:15:07,865 That silly weed almost had me for lunch. 169 00:15:08,32 --> 00:15:09,283 Let's keep alert. 170 00:15:09,367 --> 00:15:13,287 I'm sure that's only the first of Skeletor's nasty tricks. 171 00:15:38,604 --> 00:15:42,692 | guess that'll teach Skeletor not to bug us. 172 00:15:45,319 --> 00:15:46,529 He-Man 173 00:15:54,36 --> 00:15:56,914 So He-Man and his friends have survived. 174 00:15:57,373 --> 00:15:59,125 Welcome, He-Man! 175 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 Fang Man, attack! 176 00:16:09,260 --> 00:16:11,387 Get them, my beauties! 177 00:16:15,892 --> 00:16:17,977 We've got company, He-Man! 178 00:16:22,23 --> 00:16:24,650 Those big lizards could use a little rest. 179 00:16:30,865 --> 00:16:32,241 My beauties! 180 00:16:32,617 --> 00:16:35,203 You'll all pay for this. 181 00:16:39,540 --> 00:16:42,960 Here's something for your beauty to chew on, Fang Man! 182 00:16:55,473 --> 00:16:57,475 Hold it, Skeletor! 183 00:17:01,270 --> 00:17:03,523 You're too late. 184 00:17:03,564 --> 00:17:06,192 This spell will trap her forever 185 00:17:06,275 --> 00:17:08,402 between time and space. 186 00:17:08,486 --> 00:17:09,737 He-Man 187 00:17:10,613 --> 00:17:13,950 Help me, He-Man! Ah! 188 00:17:17,995 --> 00:17:19,205 Incoming! 189 00:17:19,372 --> 00:17:23,501 Stay back. This cage is alive with Skeletor's magic. 190 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 He-Man 191 00:17:34,387 --> 00:17:37,807 Thank you! Thank you! 192 00:17:38,15 --> 00:17:39,392 Good work! 193 00:17:39,475 --> 00:17:42,395 Not good enough, Skeletor got away. 194 00:17:42,603 --> 00:17:44,63 He-Man, listen... 195 00:17:44,397 --> 00:17:47,567 The window of time will soon draw you back. 196 00:17:47,858 --> 00:17:51,404 You have only a little while to stop Skeletor. 197 00:17:51,612 --> 00:17:53,823 Sorceress, can you help us? 198 00:17:53,906 --> 00:17:55,700 ! shall do what | can. 199 00:17:59,704 --> 00:18:00,788 He-Man 200 00:18:06,919 --> 00:18:08,129 Not again. 201 00:18:08,879 --> 00:18:10,47 Skeletor! 202 00:18:12,925 --> 00:18:14,51 Ah! Get them! 203 00:18:15,52 --> 00:18:18,472 Hold them off. I'll stop Skeletor. 204 00:18:20,683 --> 00:18:24,687 | thought my blasters might work again. 205 00:18:28,858 --> 00:18:31,944 The moment has come! 206 00:18:34,739 --> 00:18:35,823 Skeletor! 207 00:18:37,241 --> 00:18:38,367 He-Man? 208 00:18:38,451 --> 00:18:40,661 You won't stop me now! 209 00:18:40,995 --> 00:18:43,414 You've had it, skull face. 210 00:18:46,375 --> 00:18:48,419 I'll show you power. 211 00:18:48,836 --> 00:18:50,588 You want power, Skeletor? 212 00:18:50,755 --> 00:18:51,756 Fool. 213 00:18:51,922 --> 00:18:53,174 Try this. 214 00:18:54,300 --> 00:18:58,220 At last, | won. 215 00:18:58,304 --> 00:19:00,431 The Wheel spins! 216 00:19:04,852 --> 00:19:08,230 I... 1... Can't stop it. 217 00:19:08,522 --> 00:19:11,859 No one can stop it. 218 00:19:11,942 --> 00:19:14,111 It will spin throughout time, 219 00:19:14,195 --> 00:19:17,114 moving faster, growing larger, 220 00:19:17,239 --> 00:19:20,701 until in years to come it will explode, 221 00:19:20,785 --> 00:19:24,914 destroying Castle Grayskull forever. 222 00:19:25,289 --> 00:19:27,333 Maybe | can't stop it, 223 00:19:27,416 --> 00:19:29,418 but | bet | can speed it up. 224 00:19:29,502 --> 00:19:30,711 No! 225 00:19:31,587 --> 00:19:32,672 He-Man 226 00:19:34,340 --> 00:19:35,383 Stop! 227 00:19:35,466 --> 00:19:36,634 He-Man 228 00:19:49,814 --> 00:19:53,651 You've broken loose the time wheel, it will explode. 229 00:19:53,734 --> 00:19:57,863 You may have saved Grayskull but you've doomed yourself. 230 00:20:00,658 --> 00:20:01,951 He-Man 231 00:20:04,370 --> 00:20:05,746 He-Man 232 00:20:08,374 --> 00:20:10,42 No time to dig my way out. 233 00:20:10,84 --> 00:20:11,293 Only one thing to do. 234 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 Jumping Jupiter! What was that? 235 00:20:24,306 --> 00:20:27,393 That's what Skeletor had planned for Grayskull. 236 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 He just forgot to plan on He-Man. 237 00:20:34,900 --> 00:20:36,444 He-Man 238 00:20:42,700 --> 00:20:44,201 Welcome back, He-Man! 239 00:20:44,285 --> 00:20:46,579 You did well! All of you. 240 00:20:46,787 --> 00:20:49,832 What happened to Zalaura? | liked her. 241 00:20:50,166 --> 00:20:53,461 All | can say is that through your efforts 242 00:20:53,502 --> 00:20:57,339 the Snake Clan and the Ape Clan will be friends again. 243 00:20:57,840 --> 00:21:01,802 And together, they'll build the world that is our Eternia. 244 00:21:02,219 --> 00:21:05,264 You have the thanks of Castle Grayskull, He-Man. 245 00:21:06,849 --> 00:21:08,934 And now | must make sure 246 00:21:09,18 --> 00:21:12,938 that Skeletor's time corridor is closed forever. 247 00:21:13,647 --> 00:21:14,648 Farewell. 248 00:21:20,821 --> 00:21:23,949 Now that's what | call real magic! 249 00:21:29,205 --> 00:21:30,790 As we've just seen, 250 00:21:30,873 --> 00:21:34,543 Skeletor went back into the past to make evil things happen. 251 00:21:34,877 --> 00:21:39,06 In reality, no one can go back into the past. That's only make-believe. 252 00:21:39,48 --> 00:21:41,675 But we can try to learn from the past, 253 00:21:41,759 --> 00:21:43,552 from things that have happened to us 254 00:21:43,636 --> 00:21:46,597 and try to apply them toward being better people today. 255 00:21:46,639 --> 00:21:49,183 Remember, it's today that counts! 256 00:21:49,266 --> 00:21:51,268 So make it the best day possible! 257 00:21:51,644 --> 00:21:54,313 Until next time, this is He-Man wishing you 258 00:21:54,396 --> 00:21:56,649 good health and good luck! 16403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.