All language subtitles for Hawaii.Five-0.S08E18.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 Previously on Hawaii Five-0... 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,797 I've been trying to reach you all day. Why haven't you returned my calls? 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,049 I've been with Hideki's crew. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,968 I've been listening to the conversations you had with Nimoto. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,346 - Excuse me? - There's a gap on the tape. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,348 - You need to chill. - Whose side are you on? 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,933 I've been doing my job. 8 00:00:16,099 --> 00:00:20,145 The one you came to me with. You don't like the way I do it, get someone else. 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,731 I have seen this guy before. 10 00:00:22,898 --> 00:00:26,693 - Did you mention Danny to this guy? - You remember me, Detective Williams? 11 00:00:26,860 --> 00:00:31,198 I told him about how my nephew moved to Honolulu to become a cop in paradise. 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,492 - That's how he tracked you here. - Should I know who you are? 13 00:00:36,495 --> 00:00:38,288 Danny! Danny! 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,794 This is on you. 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,129 - You make me act this way! - Please, Ray. 16 00:00:46,296 --> 00:00:50,425 Please, I love you. I love you. 17 00:00:57,266 --> 00:00:59,017 You're lying. 18 00:01:00,143 --> 00:01:01,812 You don't mean it. 19 00:01:03,647 --> 00:01:05,524 Police! Open up! 20 00:01:09,528 --> 00:01:11,738 Sir, we're responding to a noise complaint. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Uh, neighbors reported some screaming and shouting. 22 00:01:14,616 --> 00:01:17,619 I'm sorry, Officer. Officers, what can I say? 23 00:01:17,786 --> 00:01:20,914 I got one of those loud voices. I'll tone it down. 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,668 Whoa, whoa, whoa. Excuse me. Oh, whoa, hey. Step aside, please? 25 00:01:24,835 --> 00:01:27,379 Please, step aside. Thank you. 26 00:01:27,546 --> 00:01:29,923 - Ma'am, is everything okay? - Everything's fine. 27 00:01:30,090 --> 00:01:32,551 We just had a little argument, is all. You know, married couple stuff. 28 00:01:32,718 --> 00:01:36,346 Okay. Okay. That's good. I was talking to the lady, if you don't mind. 29 00:01:36,513 --> 00:01:41,435 Well... then you tell him, honey. 30 00:01:41,602 --> 00:01:44,855 Like he said, it's over now. 31 00:01:45,022 --> 00:01:46,815 Okay. 32 00:01:46,982 --> 00:01:49,443 Sir, I'm gonna ask you to step outside. 33 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 - You got to be kidding me. - If you don't mind, sir. 34 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 Come on, come on, come on. 35 00:01:54,489 --> 00:01:55,949 All right. 36 00:02:00,287 --> 00:02:02,748 Ma'am, can I please come inside? 37 00:02:04,124 --> 00:02:05,917 Yeah, sure. 38 00:02:07,419 --> 00:02:10,464 This is really unnecessary. It was just a silly argument. 39 00:02:12,090 --> 00:02:15,218 Look, I know that you're... 40 00:02:16,178 --> 00:02:18,847 ...probably scared and you feel like you don't have any options, 41 00:02:19,014 --> 00:02:22,809 but that is not the case. That is not the case, okay? 42 00:02:22,976 --> 00:02:25,395 I can help you, but you have got to be straight with me. 43 00:02:25,562 --> 00:02:29,983 - What do you want from me? - I just... I just want a statement. 44 00:02:30,150 --> 00:02:34,988 Just a statement, the truth about what happened to your eye. That's all, okay? 45 00:02:36,990 --> 00:02:38,700 Please, just go. 46 00:02:40,452 --> 00:02:44,539 Please! I'm asking you to leave! 47 00:02:50,504 --> 00:02:51,505 How about this? 48 00:02:53,674 --> 00:02:56,843 This is my card, put it somewhere he cannot see it, hide it. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 If you change your mind, you wanna talk, you want any help at all, 50 00:02:59,596 --> 00:03:01,765 call me and I will be here. Okay? 51 00:03:03,934 --> 00:03:05,894 That's all. 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,734 Let's go. 53 00:03:15,821 --> 00:03:17,364 Thanks for checking in, Officers. 54 00:03:38,009 --> 00:03:39,594 Brooke? 55 00:03:40,721 --> 00:03:44,474 - Danny. - You look fantastic, you look amazing. 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,939 You're looking good yourself. 57 00:03:51,106 --> 00:03:54,651 No, no, I look, uh, I look 20 years older, you look the exact same. 58 00:03:56,361 --> 00:03:58,864 - You doing okay? - Yeah, look at me, I'm fantastic. 59 00:03:59,030 --> 00:04:02,909 You know? Oh, that bullet, uh, missed my heart by about three millimeters, 60 00:04:03,076 --> 00:04:06,121 so I am thinking of going to Vegas, liquidating my pension, 61 00:04:06,288 --> 00:04:08,457 see what we can do, you know. 62 00:04:08,623 --> 00:04:12,169 I still can't believe Ray did that to you, after all these years. 63 00:04:12,335 --> 00:04:14,963 Some people hold grudges. 64 00:04:17,841 --> 00:04:20,177 Driver, kill the engine! 65 00:04:20,343 --> 00:04:22,721 I want both hands out the window. 66 00:04:23,638 --> 00:04:26,433 Step out of the vehicle, slowly! 67 00:04:29,728 --> 00:04:34,691 Put both hands on top of your head! Interlock your fingers! Now turn around! 68 00:04:37,194 --> 00:04:40,489 Get down on your knees! Face down! 69 00:05:35,794 --> 00:05:37,546 - Did he say why? - Nope. 70 00:05:37,712 --> 00:05:39,798 He just asked me to come see him when I got in. 71 00:05:39,965 --> 00:05:42,008 That's typical. You know, it just proves my point 72 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 that you're his favorite, like, he never asked to meet me in secret. 73 00:05:44,636 --> 00:05:46,638 - Yeah. We're meeting in his office. - Yeah. Exactly. 74 00:06:04,447 --> 00:06:08,493 - Are you taking requests? - No, uh, I was tuning this actually. 75 00:06:08,660 --> 00:06:11,329 - Oh. - Hmm, fresh faces. 76 00:06:11,496 --> 00:06:15,792 Bright, optimistic eyes. These two must be new around here. 77 00:06:15,959 --> 00:06:19,379 They are. This is Junior and Tani. I'd like you guys to meet Frank Bama. 78 00:06:19,546 --> 00:06:21,756 And for the record, Frank is the only person on God's green earth 79 00:06:21,923 --> 00:06:24,009 who can go shoeless in this office, just so we're clear. 80 00:06:24,175 --> 00:06:25,635 - Pleasure to meet you. - Please to meet you. 81 00:06:25,802 --> 00:06:27,304 - Nice to meet you. Yeah. - Nice to meet you. 82 00:06:27,470 --> 00:06:29,598 Frank's an old friend of Five-0's. He's saved my ass more times 83 00:06:29,764 --> 00:06:33,351 - than I care to remember. - He's exaggerating. Once or twice, max. 84 00:06:33,518 --> 00:06:37,522 Your boss probably failed to mention how he, uh, repaid me for that 85 00:06:37,689 --> 00:06:40,442 by letting me crash on his couch last year. 86 00:06:40,609 --> 00:06:42,903 Wow. For saving his life? That hardly seems fair. 87 00:06:43,069 --> 00:06:45,071 So what brings you back to Hawaii, sir? 88 00:06:45,238 --> 00:06:49,284 Vay-cay. I'm Airbnb'ing this sweet little pad down in Lanikai. 89 00:06:49,451 --> 00:06:53,079 And I had to come by here and drop off a belated birthday gift to Steve, 90 00:06:53,246 --> 00:06:55,457 that gorgeous Portuguese guitar 91 00:06:55,624 --> 00:06:57,792 that he's pretending he doesn't know how to play. 92 00:06:58,752 --> 00:07:02,464 But, uh, speaking of vacations, uh, 93 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 I got to get on down to the beach before I miss this morning swell. 94 00:07:06,343 --> 00:07:09,012 - Uh-huh, okay. - Okay, buddy, all right. 95 00:07:09,179 --> 00:07:10,931 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 96 00:07:11,097 --> 00:07:12,474 - Take care. All right. - Nice to meet you. 97 00:07:12,641 --> 00:07:14,517 - See you, Frank. - Okay. All right. 98 00:07:15,518 --> 00:07:18,980 - You wanted to see me, sir? - I did, I have an assignment for you. 99 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 Okay. Whatever you need. 100 00:07:20,690 --> 00:07:23,360 You remember I asked you to complete the HPD Academy 101 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 before you became a member of this task force? 102 00:07:25,737 --> 00:07:29,574 Right now, you got your Five-0 badge early because you earned it. 103 00:07:29,741 --> 00:07:31,618 But there is one last thing 104 00:07:31,785 --> 00:07:36,373 that HPD Academy recruits are required to do before they graduate. 105 00:07:40,043 --> 00:07:44,673 And that... is walk a beat. 106 00:07:48,093 --> 00:07:50,804 - Please tell me he has to wear that. - Sir... 107 00:07:50,971 --> 00:07:53,682 One day, Junior, all right? 108 00:07:53,848 --> 00:07:56,851 You're gonna wear this uniform, work one shift, 109 00:07:57,018 --> 00:07:59,396 see things from a cop's point of view, okay? 110 00:07:59,562 --> 00:08:01,898 They're our front line, and there's no work more honorable. 111 00:08:02,065 --> 00:08:04,693 Commander, I agree. 112 00:08:04,859 --> 00:08:07,362 But respectfully, I must ask the question. 113 00:08:07,529 --> 00:08:10,699 Why am I the only new recruit doing the honorable work? 114 00:08:14,411 --> 00:08:16,538 You make a very good point. 115 00:08:20,834 --> 00:08:23,378 You just had to open your mouth, didn't you? 116 00:08:23,545 --> 00:08:25,672 You just had to be in the room. 117 00:08:29,092 --> 00:08:31,344 Come on. Clearly, this is a setup. 118 00:08:31,511 --> 00:08:34,806 You guys get an anonymous tip and you pull Adam over and you find a dead body 119 00:08:34,973 --> 00:08:37,225 - in the trunk of his car? - It's not just any dead body. 120 00:08:37,392 --> 00:08:40,937 It's Hideki Tashiro. Yeah, that's right. 121 00:08:41,104 --> 00:08:45,900 As you know, he and Noshimuri had a run in recently. That's motive in my book. 122 00:08:51,740 --> 00:08:55,201 Hey, you got five minutes. 123 00:08:59,497 --> 00:09:02,959 All right. Now, listen, man, I know you didn't do it. 124 00:09:03,126 --> 00:09:05,879 All right. Now, here's what's gonna happen. 125 00:09:06,046 --> 00:09:08,214 The autopsy results are gonna be back soon 126 00:09:08,381 --> 00:09:11,051 and time of death will be established. Now, if whoever set you up 127 00:09:11,217 --> 00:09:13,595 is as smart as I think they are, they will have planned this. 128 00:09:13,762 --> 00:09:15,722 So you do not have an alibi, which means I got to get out, 129 00:09:15,889 --> 00:09:17,807 - I got to start working this case. - Got it. 130 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 All right. Good. Now, do you have any idea 131 00:09:20,268 --> 00:09:22,312 who would wanna pin Hideki's murder on you? 132 00:09:22,479 --> 00:09:25,648 There's one obvious candidate. Whoever Hideki was reporting to. 133 00:09:25,815 --> 00:09:27,275 The real boss, the one I've been tracking. 134 00:09:27,442 --> 00:09:29,444 Especially if they found out about the task force. 135 00:09:29,611 --> 00:09:31,404 Yeah. I'm thinking Hideki's number got called 136 00:09:31,571 --> 00:09:34,282 and when he failed to deliver Shioma's money, the boss takes him out. 137 00:09:34,449 --> 00:09:36,534 And while they're at it, they pin the murder on me. 138 00:09:36,701 --> 00:09:39,412 It doesn't explain how you were made. And Adam, as far as I'm concerned, 139 00:09:39,579 --> 00:09:42,373 there's only one person who could've outed you. 140 00:09:42,540 --> 00:09:45,919 - Jessie? - Yes, Jessie. 141 00:09:46,086 --> 00:09:49,881 Can you think of any reason why she would turn on you? 142 00:09:51,549 --> 00:09:53,927 What? What's that look? 143 00:09:55,011 --> 00:09:58,348 I recently found out she's been withholding some information. 144 00:09:58,515 --> 00:10:01,059 Look, I called her out on it. We argued. 145 00:10:01,226 --> 00:10:05,647 On top of that, things have been a bit tense lately. 146 00:10:05,814 --> 00:10:08,191 I think it's fair to say this assignment has been a lot more 147 00:10:08,358 --> 00:10:11,986 - than she bargained for. - Fine. Let me rephrase the question. 148 00:10:12,153 --> 00:10:14,989 Do you think it's possible Jessie turned on you? 149 00:10:24,374 --> 00:10:26,751 All right. I can't see any of the addresses. 150 00:10:26,918 --> 00:10:30,296 This side looks like it's evens, but I'm not sure. 151 00:10:37,554 --> 00:10:40,598 - Found it. - Baby, please, just relax! 152 00:10:40,765 --> 00:10:43,560 - What are you doing? - Stupid shirt, take that shirt. 153 00:10:43,726 --> 00:10:45,228 Please, please! No, no, no! 154 00:10:45,395 --> 00:10:47,981 - Just stop, babe, just stop! - All right. That's enough. 155 00:10:48,148 --> 00:10:50,400 - We're so done. - All right. That's enough. 156 00:10:50,567 --> 00:10:51,693 - Get down here. - Baby! 157 00:10:51,860 --> 00:10:54,445 - Get down here right now. - This is the last, that's it. 158 00:10:55,572 --> 00:10:59,576 - All right. Give me a second, okay? - I'll be right back. 159 00:10:59,742 --> 00:11:02,620 Okay. All right. So I spoke to her. 160 00:11:02,787 --> 00:11:06,207 Apparently, he comes home last night at 3am, no text, no phone call. 161 00:11:06,374 --> 00:11:09,294 She checks the GPS on his phone, turns out he was at a fancy hotel. 162 00:11:09,460 --> 00:11:12,505 Insult to injury, it's her birthday today, so... 163 00:11:12,672 --> 00:11:14,716 Well, there's nothing to charge them with, 164 00:11:14,883 --> 00:11:17,051 - so I say we just let them sort it out. - All right. 165 00:11:17,218 --> 00:11:19,262 We're gonna brush over the fact that he's cheating on her? 166 00:11:19,429 --> 00:11:23,474 Well, that's speculative. And even if he was, it's not a crime. 167 00:11:23,641 --> 00:11:27,145 That is so typical. Take his side. Well done, well done. 168 00:11:27,312 --> 00:11:29,647 What? Just because he was at a hotel late last night, 169 00:11:29,814 --> 00:11:31,482 doesn't mean he was being unfaithful. 170 00:11:31,649 --> 00:11:33,860 Please continue mansplaining that to me, 171 00:11:34,027 --> 00:11:36,112 because here in reality, that makes no logical sense. 172 00:11:36,279 --> 00:11:39,657 - Tani, he wasn't cheating on her. - Really? What else was he doing then? 173 00:11:39,824 --> 00:11:41,534 He was setting up a room for her birthday weekend. 174 00:11:41,701 --> 00:11:46,206 Ocean-view suite, dinner reservations, bookings for massages at a spa. 175 00:11:46,372 --> 00:11:49,209 It was all supposed to be a surprise, which you have now just ruined. 176 00:11:51,252 --> 00:11:54,881 I mean, he didn't have to do that, she just wanted quality time with him. 177 00:11:55,048 --> 00:11:57,967 Yeah, I know. But, you know, intimacy doesn't come as easily for my boy, 178 00:11:58,134 --> 00:12:02,138 you know, he's really trying, you know, that's why he set all of this up. 179 00:12:05,058 --> 00:12:09,187 - Alrighty. Well, job well done. - All right. You folks have fun. 180 00:12:10,021 --> 00:12:13,274 That is an interesting story you're spinning. 181 00:12:13,441 --> 00:12:15,276 But here are the facts. 182 00:12:16,402 --> 00:12:19,864 We caught you on your way to dump the body. 183 00:12:20,031 --> 00:12:21,950 You and Hideki, you had history. 184 00:12:22,784 --> 00:12:25,662 Yeah, he was a person of interest in my investigation, 185 00:12:25,828 --> 00:12:28,623 - if that's what you mean. - Oh. 186 00:12:29,916 --> 00:12:33,169 I can see your face is still bruised. 187 00:12:33,336 --> 00:12:37,423 That's right, we know about your little trek into the woods with Hideki. 188 00:12:38,633 --> 00:12:41,886 He must've really worked you over. 189 00:12:42,053 --> 00:12:47,850 I don't know if I could take a beating like that and not wanna get even. 190 00:12:48,017 --> 00:12:50,478 Look, he was under the mistaken impression 191 00:12:50,645 --> 00:12:53,356 that I knew where Michelle Shioma had buried 20 million dollars. 192 00:12:53,523 --> 00:12:55,942 And when you couldn't get him the money? 193 00:12:57,360 --> 00:13:00,613 See, I think you still have that debt around your neck, 194 00:13:00,780 --> 00:13:02,490 and that's why you took him out. 195 00:13:02,657 --> 00:13:05,493 You know, everything you're saying makes perfect sense. 196 00:13:05,660 --> 00:13:07,870 Only it didn't happen that way. 197 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 My task force was committed to finding the person 198 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 who murdered Agent Fischer and his family. 199 00:13:13,126 --> 00:13:16,337 My intel suggested that it wasn't Hideki, it was someone above him. 200 00:13:16,504 --> 00:13:18,798 A new player pulling the strings. 201 00:13:22,635 --> 00:13:25,847 - Who? - I don't know yet. 202 00:13:29,392 --> 00:13:33,938 I suppose there is someone who could help corroborate your story. 203 00:13:34,105 --> 00:13:37,984 The Cl you mentioned, the person you had working on the inside of the Yakuza. 204 00:13:38,151 --> 00:13:42,071 Why don't you let us bring them in, see if they back you up. 205 00:13:47,452 --> 00:13:49,495 No. 206 00:13:49,662 --> 00:13:51,831 No, I'm sorry. I can't do that. 207 00:13:51,998 --> 00:13:55,293 I won't divulge an informant's identity. 208 00:13:56,961 --> 00:13:59,255 Then you'll go down for murder. 209 00:14:18,775 --> 00:14:21,235 Yeah, that's Ray. 210 00:14:24,947 --> 00:14:28,993 - Is that all I have to do to identify him? - There's still some paperwork, ma'am. 211 00:14:30,244 --> 00:14:34,207 Can you actually give us a minute, please? Thanks. 212 00:14:37,335 --> 00:14:40,380 I am so sorry, Danny, for what he did to you. 213 00:14:40,546 --> 00:14:45,635 - Do not apologize for him, please. - Habit of a lifetime, I guess. 214 00:14:47,512 --> 00:14:53,309 - You okay? - Actually, yeah. 215 00:14:54,977 --> 00:14:58,398 I know it's not what you're supposed to say, but... 216 00:14:59,690 --> 00:15:02,235 ...I'm glad he's gone. 217 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 He won't be able to hurt anyone ever again. 218 00:15:06,656 --> 00:15:09,283 Yeah, you know, I generally don't believe in karma. 219 00:15:09,450 --> 00:15:12,078 Too many bad things happen to good people, 220 00:15:12,245 --> 00:15:14,705 but in this case, maybe... 221 00:15:14,872 --> 00:15:16,749 You know, for the longest time, 222 00:15:16,916 --> 00:15:19,752 I was sure it was gonna be the other way around. 223 00:15:20,294 --> 00:15:24,590 It would be me lying on the slab and Ray standing here. 224 00:15:24,757 --> 00:15:27,135 Well, you were strong enough to get away from him. 225 00:15:27,301 --> 00:15:29,720 I think Ray underestimated how resilient you are. 226 00:15:31,305 --> 00:15:33,307 You too. 227 00:15:54,579 --> 00:15:56,831 - Hey. - Hey. You all right? 228 00:15:57,832 --> 00:16:00,918 Yeah. Sorry, I... 229 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 Every time I hear a car pull up, I just think he's found out where I am. 230 00:16:04,213 --> 00:16:07,216 I'm sorry. Look, I, um, I spoke to the, uh, 231 00:16:07,383 --> 00:16:10,386 the people over at the women's shelter over on Fairmont. 232 00:16:10,553 --> 00:16:13,222 They said, uh, that a spot opened up. You'd be completely safe there, 233 00:16:13,389 --> 00:16:15,433 and, uh, you know, it's anonymous, 234 00:16:15,600 --> 00:16:17,727 until you figure out what you want to do next. 235 00:16:17,894 --> 00:16:20,897 - Thank you. - Yeah, of course. 236 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 So I'm sorry I scared... I just... 237 00:16:23,274 --> 00:16:26,360 I just wanted to come by and see how you're doing. That's all. 238 00:16:26,527 --> 00:16:30,364 Oh, and I got you a couple sandwiches, couple things, some toiletries. 239 00:16:30,531 --> 00:16:32,533 - I don't know what you have. - Wow. That is... 240 00:16:32,700 --> 00:16:35,119 That is above and beyond the call. I mean... 241 00:16:35,286 --> 00:16:37,497 No, no, no, it's nothing. I can't have you eating 242 00:16:37,663 --> 00:16:42,001 the Twinkies from the vending machine. They could be 25 years old, you know. 243 00:16:42,168 --> 00:16:44,086 - Anyway, I'm gonna go now, but... - Well... 244 00:16:44,253 --> 00:16:47,965 - Well, why don't you bring it in? - Yeah? 245 00:16:48,132 --> 00:16:51,177 - Yeah. - All right. Thank you. 246 00:16:53,262 --> 00:16:54,722 Any news? 247 00:16:54,889 --> 00:16:57,391 McNeal's still questioning him. I'm pretty sure he knows Adam isn't the killer. 248 00:16:57,558 --> 00:17:00,061 But until we put whoever did it in the frame, he's not going anywhere. 249 00:17:00,228 --> 00:17:01,354 All right. So what now? 250 00:17:01,521 --> 00:17:04,607 Well, right now, we need to track down Adam's Cl, Jessie Nomura. 251 00:17:04,774 --> 00:17:07,527 Adam was worried he couldn't trust Jessie anymore. 252 00:17:07,693 --> 00:17:10,279 Yeah, he told me she's been sleeping with one of Hideki's lieutenants, 253 00:17:10,446 --> 00:17:13,783 - a guy by the name of Kazuya Nemoto. - Mr. Chlorine Heist. 254 00:17:13,950 --> 00:17:16,786 - What are you talking about? - We had him in here a few days ago. 255 00:17:16,953 --> 00:17:19,789 - Already made bail. - I presume we got a current address? 256 00:17:19,956 --> 00:17:21,958 McGarrett, better get in here. 257 00:17:24,710 --> 00:17:25,920 In there. 258 00:17:36,305 --> 00:17:38,224 - Is that Nemoto? - Hard to say. 259 00:17:38,391 --> 00:17:40,518 Take a look through that hole. Half his face is blown off. 260 00:17:40,685 --> 00:17:42,687 Those are his tats, though. 261 00:18:05,126 --> 00:18:07,420 Excuse me. Hey. 262 00:18:07,587 --> 00:18:10,381 - Danny. - Are you all right? 263 00:18:10,548 --> 00:18:12,842 He went by my sister's. 264 00:18:13,009 --> 00:18:14,969 Found out I wasn't staying there. 265 00:18:17,597 --> 00:18:21,058 - He knows I'm seeing someone. - That's all right. 266 00:18:21,225 --> 00:18:25,187 I swear... I didn't tell him about us. 267 00:18:25,354 --> 00:18:27,440 Listen to me. It doesn't matter. I'm gonna take care of this. 268 00:18:27,607 --> 00:18:29,317 I promise you I'm gonna take care of this right now. 269 00:18:29,483 --> 00:18:31,402 Okay? You're gonna be okay, all right? 270 00:18:31,569 --> 00:18:34,113 - Okay. - Come on, let's go. Huh? 271 00:18:34,280 --> 00:18:37,533 Just relax. You're gonna be all right. 272 00:18:40,453 --> 00:18:42,413 Son of a bitch. 273 00:18:45,958 --> 00:18:48,628 - He doesn't deserve this. - What are you gonna do? 274 00:18:48,794 --> 00:18:52,673 Travel all the way back to Jersey with it? Pay for a burial, you know? 275 00:18:52,840 --> 00:18:56,344 That or flush him down the toilet at the airport. 276 00:18:56,510 --> 00:18:58,763 You know, I obviously wasn't a fan of the guy. 277 00:18:58,929 --> 00:19:01,265 Um, you do what you gotta do, 278 00:19:01,432 --> 00:19:05,478 but I think that this... this should be about you, not about him. 279 00:19:56,237 --> 00:19:58,698 I don't know about you, but I could use a drink. 280 00:19:58,864 --> 00:20:00,282 Okay. 281 00:20:07,123 --> 00:20:10,960 You know, nothing against musubis, but it's a snack food, it's not a meal. 282 00:20:11,127 --> 00:20:14,338 Hey, I wasn't the one who suggested we rock, paper, scissors 283 00:20:14,505 --> 00:20:19,051 over where we get lunch, okay? 284 00:20:19,218 --> 00:20:21,095 Six hours down, six hours to go. 285 00:20:21,262 --> 00:20:25,015 Hey, you do realize that this is what you'd be doing every day 286 00:20:25,182 --> 00:20:26,934 if you hadn't been kicked out of the academy, right? 287 00:20:27,101 --> 00:20:29,729 Yeah, I'm aware. You don't become a cop because you're psyched 288 00:20:29,895 --> 00:20:32,481 to chase down public urinators and get shot at. 289 00:20:32,648 --> 00:20:36,485 Joining the force was never about me being happy. 290 00:20:36,652 --> 00:20:39,947 Yeah? What was it about then? 291 00:20:42,783 --> 00:20:46,620 Well, before my dad died, 292 00:20:46,787 --> 00:20:49,540 it was really just the three of us because, you know, 293 00:20:49,707 --> 00:20:52,877 we moved so much so it was hard to make real friends. 294 00:20:53,043 --> 00:20:56,505 And Koa and I were actually really close. 295 00:20:57,631 --> 00:20:59,675 Yeah, we had a lot of fun. 296 00:21:02,011 --> 00:21:04,096 We got in a lot of trouble. 297 00:21:05,723 --> 00:21:08,601 And, uh, somewhere along the line, 298 00:21:08,768 --> 00:21:14,023 I realized that I'd been setting the wrong example. 299 00:21:14,190 --> 00:21:18,778 And I decided that it was time to set the right one. 300 00:21:20,905 --> 00:21:25,242 And the irony is that now that I'm a cop, our relationship's never been worse. 301 00:21:27,203 --> 00:21:29,705 - Sucks being the good guy, huh? - The struggle is real. 302 00:21:29,872 --> 00:21:31,457 Yeah. 303 00:21:31,957 --> 00:21:36,170 Hey! Did we say that you could stop? 304 00:21:36,337 --> 00:21:38,506 - I already covered my tag. - Uh-huh. 305 00:21:46,347 --> 00:21:47,389 Voilà. 306 00:21:47,556 --> 00:21:49,183 Why do I have to paint this whole wall? 307 00:21:49,350 --> 00:21:51,977 Because it's better than getting booked for vandalism. 308 00:21:52,144 --> 00:21:56,232 An under section 708 of the Hawaiian Penal Code, 309 00:21:56,398 --> 00:22:00,361 it's a misdemeanor charge, so you can get charged up to a thousand bucks. 310 00:22:00,528 --> 00:22:03,864 - You got a thousand bucks? - What? Somebody read the manual. 311 00:22:04,031 --> 00:22:07,159 Yeah, I kind of improvised a little bit on the section number. Who cares? 312 00:22:07,326 --> 00:22:10,913 Okay, so we want two coats of that. And you know what? 313 00:22:11,080 --> 00:22:14,917 I think that I want really crisp edges. You think you can handle that, Picasso? 314 00:22:15,084 --> 00:22:18,879 We want crisp edges. 315 00:22:19,880 --> 00:22:22,341 The ballistics are back in the Hideki post-mortem. 316 00:22:22,508 --> 00:22:26,095 Gun was a .45. I ran it. No hits in the system. 317 00:22:26,262 --> 00:22:28,764 Nemoto, on the other hand, they got him with a shotgun. 318 00:22:28,931 --> 00:22:30,975 You know what the chances are to get any useful ballistics 319 00:22:31,141 --> 00:22:33,185 off one of them things? I just told the lab never mind. 320 00:22:33,352 --> 00:22:35,938 Timing is too convenient. I don't care if the ballistics don't match. 321 00:22:36,105 --> 00:22:38,148 These murders have gotta be connected. 322 00:22:38,315 --> 00:22:41,193 Well, I mean, it does suggest more than one shooter. 323 00:22:41,360 --> 00:22:42,945 If we could prove that, 324 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 that would really help Adam 'cause we can't. 325 00:22:44,864 --> 00:22:45,948 Yeah? 326 00:22:47,533 --> 00:22:51,328 HPD just got eyes on Jessie's car. Where is it? 327 00:23:11,515 --> 00:23:15,603 Hey, hey, hey, hey! What was the matter with that lane? Hey! 328 00:23:15,769 --> 00:23:17,688 Hey! 329 00:23:17,855 --> 00:23:18,856 That's her. 330 00:23:27,948 --> 00:23:30,743 If we have a wreck, my wife is gonna kick your ass. 331 00:24:00,564 --> 00:24:01,857 I'm boxed in! 332 00:25:29,570 --> 00:25:33,157 - 911, what's your emergency? - This is off-duty Officer, Danny Williams. 333 00:25:33,323 --> 00:25:35,451 My badge number is A686D. 334 00:25:35,617 --> 00:25:37,619 I'm in front of Harry's Cellar on 56th and Eastman. 335 00:25:37,786 --> 00:25:39,621 I got a potential DUI. Send over a unit. 336 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 I will hold him in his car until you guys get here, all right? 337 00:25:42,082 --> 00:25:43,917 Copy that. A car is en route. 338 00:25:44,084 --> 00:25:47,796 Come on, come on, come on. 339 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 Come on, come on. 340 00:26:00,809 --> 00:26:02,227 What the hell do you want? 341 00:26:02,394 --> 00:26:04,313 I'm gonna ask the questions, if that's okay with you? 342 00:26:04,480 --> 00:26:08,192 You can't charge me with nothing. I was gonna sleep it off. 343 00:26:08,358 --> 00:26:10,027 I just turned the engine on to get the heat going. 344 00:26:10,194 --> 00:26:12,696 I'm not here because of that. I'm here because you put your wife 345 00:26:12,863 --> 00:26:16,033 in the hospital tonight, you know, and I was gonna tell you, 346 00:26:16,200 --> 00:26:19,286 if you feel like hitting somebody, next time I'll give you my phone number. 347 00:26:19,453 --> 00:26:21,497 You give me a call, you can hit me. That sound all right? 348 00:26:21,663 --> 00:26:23,916 - Talk about... - Are you gonna charge me 349 00:26:24,083 --> 00:26:28,170 with something, Officer? Because if not... 350 00:26:28,337 --> 00:26:31,965 - Uh-huh. - ...I'm gonna get back in my car. 351 00:26:32,132 --> 00:26:35,677 Okay. Okay. Go ahead. I just know why you hit her tonight. 352 00:26:35,844 --> 00:26:38,138 It was because you found out she was sleeping with somebody else, 353 00:26:38,305 --> 00:26:40,140 so that's all. That's all. 354 00:26:40,307 --> 00:26:44,311 And I also... I also know that she wouldn't tell you who it was, 355 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 no matter how bad you beat her. 356 00:26:46,230 --> 00:26:48,315 I'm gonna do you a solid, because I'm a nice guy, 357 00:26:48,482 --> 00:26:52,444 I'm gonna tell you who has been sleeping with your wife. It's me. 358 00:26:52,611 --> 00:26:55,697 I'm the guy that's been sleeping with your wife, 359 00:26:55,864 --> 00:26:57,741 and I thought you should know that. 360 00:26:57,908 --> 00:27:00,160 And this is the craziest part, it's her words, not mine. 361 00:27:00,327 --> 00:27:03,330 She told me that I am more of a man than you ever were, 362 00:27:03,497 --> 00:27:06,166 even before you started drinking so much that you couldn't get it up anymore. 363 00:27:06,333 --> 00:27:10,629 How about that? Crazy stuff, huh? Do you believe that? Huh? 364 00:27:21,473 --> 00:27:23,851 Stop! Step away! 365 00:27:24,017 --> 00:27:26,228 Step away! 366 00:27:31,650 --> 00:27:34,361 Stay still! Stay still! 367 00:27:37,573 --> 00:27:39,449 - Dispatch. - Get off! 368 00:27:39,616 --> 00:27:41,660 We have a code one in custody. 369 00:27:57,050 --> 00:27:59,511 - Everything okay? - Everything's good. 370 00:27:59,678 --> 00:28:03,765 - I was just, uh, just thinking. - Tell me. 371 00:28:05,475 --> 00:28:10,898 Uh, I was just thinking about, uh, the night that Ray got arrested. 372 00:28:11,690 --> 00:28:15,027 And how it would change the course of his life. 373 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 He never really got over it. 374 00:28:17,863 --> 00:28:20,282 And for me, I didn't really think about it ever again. 375 00:28:20,449 --> 00:28:22,868 So much so I didn't even recognize him when I saw him. 376 00:28:24,161 --> 00:28:29,541 And it's a trip how, uh, two people can experience the same moment, um, 377 00:28:29,708 --> 00:28:31,919 so differently, you know? 378 00:28:32,085 --> 00:28:35,505 The difference is you lived your life. 379 00:28:36,632 --> 00:28:39,259 Had a family and moved on. 380 00:28:39,426 --> 00:28:44,348 Ray spent all those years blaming other people for his failings. 381 00:28:48,602 --> 00:28:51,271 Jessie, why don't you help me out with something? 382 00:28:51,438 --> 00:28:53,732 As Adam's Cl, you had to know you were protected. 383 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 So when the HPD tried to pull you over, why'd you run? 384 00:28:56,568 --> 00:28:59,863 Look at things from my perspective. Hideki is dead. 385 00:29:00,030 --> 00:29:03,242 When I call Adam to find out what's going on, he doesn't answer. 386 00:29:03,408 --> 00:29:05,953 So I go see one of my contacts, Kazuya Nemoto, 387 00:29:06,119 --> 00:29:08,497 only to find that he's been iced too. 388 00:29:08,664 --> 00:29:10,791 Kazuya Nemoto... 389 00:29:12,209 --> 00:29:17,506 ...the guy you've been sleeping with. You mean him, right? 390 00:29:17,673 --> 00:29:20,300 Jessie, Adam runs his task force under our supervision. 391 00:29:20,467 --> 00:29:22,678 So if he has any reason to question the commitment 392 00:29:22,844 --> 00:29:26,014 or the loyalty of his informant, he's obliged to share that with us. 393 00:29:26,181 --> 00:29:28,225 - You understand me? - How the hell you think we found out 394 00:29:28,392 --> 00:29:31,311 about all that "contacting" you've been doing with Nemoto? 395 00:29:31,478 --> 00:29:34,189 Much as I'm enjoying this conversation, 396 00:29:34,356 --> 00:29:37,234 why am I sitting here with you and not my handler? 397 00:29:38,610 --> 00:29:40,946 - Where's Adam? - You're really gonna just sit there 398 00:29:41,113 --> 00:29:44,324 - and pretend like you don't know? - Know what? 399 00:29:44,491 --> 00:29:46,118 Oh, boy. 400 00:29:46,285 --> 00:29:51,373 Adam was arrested earlier today on suspicion of murdering Hideki Tashiro. 401 00:29:51,540 --> 00:29:53,917 HPD pulled him over on an anonymous tip. 402 00:29:54,084 --> 00:29:56,211 They found the body in the trunk of his car. 403 00:29:56,378 --> 00:30:00,132 Someone tried to set him up to put an end to the task force. 404 00:30:00,299 --> 00:30:03,760 See, the only problem is how would someone 405 00:30:03,927 --> 00:30:08,056 even know that the task force existed in the first place? 406 00:30:09,641 --> 00:30:12,769 - You think I gave him up? - Then why did you run? 407 00:30:12,936 --> 00:30:16,982 Because when the two people closest to you in an organization are killed, 408 00:30:17,149 --> 00:30:20,527 you don't have to be a math genius to figure out who dies next. 409 00:30:22,029 --> 00:30:25,282 Hideki knew he was on thin ice after he couldn't deliver Shioma's money. 410 00:30:25,449 --> 00:30:28,285 - That's why he'd gone to ground. - What're you talking about? 411 00:30:28,452 --> 00:30:31,830 He was full-on paranoid, had holed himself up at this construction site. 412 00:30:31,997 --> 00:30:34,916 And when I showed up this morning to bring him supplies, he was gone. 413 00:30:35,083 --> 00:30:36,710 And the place was a blood bath. 414 00:30:36,877 --> 00:30:40,714 I guess that makes that place our primary crime scene. 415 00:30:41,465 --> 00:30:43,925 We're gonna need you to take us to that construction site. 416 00:30:44,092 --> 00:30:46,803 - You got a problem with that? - No. 417 00:30:48,680 --> 00:30:52,100 You don't even drive a car. You ride a scooter. 418 00:30:52,267 --> 00:30:55,062 - You have the least driving experience. - Okay, just give it up, all right? 419 00:30:55,228 --> 00:30:56,980 I have seniority, I'm driving. That's it. 420 00:30:57,147 --> 00:30:58,648 You got, like, two months seniority on me. 421 00:30:58,815 --> 00:31:00,275 - Yup. - Next place we're stopping, 422 00:31:00,442 --> 00:31:01,860 - we're swapping places. - No, we're not. 423 00:31:02,027 --> 00:31:04,446 Your driving makes me carsick. That's it. You want me to throw up on you? 424 00:31:04,613 --> 00:31:06,156 I'll throw up on you if that's what you want. 425 00:31:06,323 --> 00:31:09,159 Hey, hey, hey. Check it out. 426 00:31:10,744 --> 00:31:13,663 - Shouldn't he be in school? - You're such a buzz kill. 427 00:31:13,830 --> 00:31:15,540 No, seriously. 428 00:31:23,340 --> 00:31:25,467 Hey, let me talk to you for a second. 429 00:31:27,511 --> 00:31:30,305 Slow down, I just wanna talk! Hey. 430 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 I didn't steal the cart, I swear. I found it on the street. 431 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 Hey, it's all right. You're not in trouble. 432 00:31:35,102 --> 00:31:37,312 - What's your name? - Kawika. 433 00:31:37,479 --> 00:31:39,356 Kawika, it's kind of a tough neighborhood for you to be 434 00:31:39,523 --> 00:31:41,441 - walking around all by yourself. - Where's your mom? 435 00:31:41,608 --> 00:31:44,319 - She's dead. - All right. 436 00:31:44,486 --> 00:31:46,405 - Well, is your dad home? - His car is there. 437 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 But sometimes he gets sick and he falls asleep. 438 00:32:11,680 --> 00:32:15,725 Sir? Sir? Hey, buddy, can you hear me? 439 00:32:17,352 --> 00:32:20,021 Okay. 440 00:32:29,281 --> 00:32:32,033 Okay, sounds good. 441 00:32:33,702 --> 00:32:35,954 All right. Let me talk to you for a second. 442 00:32:36,121 --> 00:32:40,459 So you know how we helped you get home? Well, your dad also needs some help. 443 00:32:40,625 --> 00:32:42,752 So we were thinking that we take him down to the station 444 00:32:42,919 --> 00:32:45,422 and get him sorted out there. Is that cool with you? 445 00:32:45,589 --> 00:32:48,633 - Yeah, okay. - All right. So in the meantime, 446 00:32:48,800 --> 00:32:51,887 you're gonna hang out down the street with your Auntie Lea. 447 00:32:52,053 --> 00:32:55,765 Do you think I could walk you there? All right, let's do it. 448 00:33:21,750 --> 00:33:25,086 - Love you, Daddy. - I love you, too, son. 449 00:33:35,096 --> 00:33:36,598 Thank you, Officer. 450 00:33:46,149 --> 00:33:47,025 What? 451 00:33:48,151 --> 00:33:50,320 - No, wait. I don't understand. - What? 452 00:33:50,487 --> 00:33:53,031 - There was a trailer here. - Oh, here we go. 453 00:33:53,198 --> 00:33:56,701 Right there, that's where Hideki was holed up, where he was killed. 454 00:33:56,868 --> 00:33:59,120 - Mm-hm. - I'm a hundred percent positive 455 00:33:59,287 --> 00:34:03,124 - there was a trailer there. - Hey, Lou? 456 00:34:03,291 --> 00:34:07,170 She's right, there was something here. Look at these tracks. 457 00:34:07,337 --> 00:34:11,132 You're saying somebody stole our crime scene? That's a first. 458 00:34:11,299 --> 00:34:16,388 Yeah, if we wanna get Adam out of custody, we gotta find it. 459 00:34:20,016 --> 00:34:22,310 All right, man, I appreciate the help. Thank you. 460 00:34:22,477 --> 00:34:24,521 All right. That was an old buddy of mine, 461 00:34:24,688 --> 00:34:27,357 he's gonna patch us into the keyhole satellite system. 462 00:34:28,733 --> 00:34:30,277 Here we go. 463 00:34:32,112 --> 00:34:33,321 There it is. 464 00:34:36,866 --> 00:34:39,244 And there goes our crime scene. 465 00:34:39,411 --> 00:34:43,331 Okay. Looks like they pulled that trailer out of here about two hours ago. 466 00:34:43,498 --> 00:34:45,584 Back that up a little bit. 467 00:34:47,043 --> 00:34:49,754 Zoom in. How far can you punch in there? 468 00:34:52,549 --> 00:34:53,717 We got 'em. 469 00:34:56,136 --> 00:34:58,346 - Five-0, on the ground! - Get out of here! 470 00:34:58,513 --> 00:35:00,765 - On the ground! - Go! Move! 471 00:35:01,558 --> 00:35:03,310 So much for them surrendering! 472 00:35:30,837 --> 00:35:33,548 - Clear! - Clear! 473 00:35:46,436 --> 00:35:49,439 Hey. So I just spoke to the booking sergeant, 474 00:35:49,606 --> 00:35:51,483 and he thinks that the prosecuting attorney 475 00:35:51,650 --> 00:35:53,234 will go for conditional probation, 476 00:35:53,401 --> 00:35:56,154 as long as Kawika's father enters a rehab program. 477 00:35:56,321 --> 00:35:57,781 Good. 478 00:36:04,287 --> 00:36:10,502 You know, what you did for that kid... was pretty awesome. 479 00:36:14,923 --> 00:36:17,676 I can't remember all the times my dad got arrested, 480 00:36:17,842 --> 00:36:22,263 but I do remember the first time I saw him in cuffs. 481 00:36:26,434 --> 00:36:31,439 All right. So, um, just to be clear, by no means did I enjoy today. 482 00:36:32,565 --> 00:36:35,485 - Noted. - But, you know, if I'm being honest, 483 00:36:35,652 --> 00:36:38,780 it wasn't... it wasn't the worst day. 484 00:36:45,662 --> 00:36:47,497 All right, that's all you, Superman. 485 00:36:55,714 --> 00:36:58,174 Uh, ma'am, let me give you a hand... 486 00:36:58,341 --> 00:37:01,636 Oh! Oh, man! 487 00:37:01,803 --> 00:37:06,516 - Oh! Why would you do that? - I'm sorry, I'm sorry. 488 00:37:06,683 --> 00:37:09,102 Help! 489 00:37:09,269 --> 00:37:10,103 Tani! 490 00:37:13,064 --> 00:37:17,402 All right. Uh, I should... I should probably get going. 491 00:37:26,703 --> 00:37:28,288 Be good. 492 00:37:30,582 --> 00:37:32,500 - Take care. - Yeah. 493 00:37:48,266 --> 00:37:50,935 - Hey. - Hey. 494 00:37:51,102 --> 00:37:52,604 - How you doing? - Oh, God, your eye. 495 00:37:52,771 --> 00:37:54,731 Oh, this is nothing. Come on. It's worth it. 496 00:37:54,898 --> 00:37:58,359 The guy's gonna go away for a very long time. All right? 497 00:37:58,526 --> 00:38:00,069 How you doing? 498 00:38:00,236 --> 00:38:01,988 Good, huh? What's it feel like to, uh, to be home? 499 00:38:02,155 --> 00:38:04,240 - Oh, a little weird. - Yeah. 500 00:38:04,407 --> 00:38:08,077 But, you know, it's not forever. It's just till I can sell the house, so... 501 00:38:08,244 --> 00:38:09,913 You got, uh, you got a new place lined up or... 502 00:38:10,079 --> 00:38:13,917 No, not yet. I was thinking about making a move. 503 00:38:14,083 --> 00:38:16,753 - Maybe try out the West Coast. - Oh. 504 00:38:16,920 --> 00:38:20,965 I just think a fresh start would be good, you know? 505 00:38:21,132 --> 00:38:22,592 Sure. 506 00:38:23,718 --> 00:38:29,224 Look, thank you for, uh... everything. 507 00:38:29,849 --> 00:38:32,811 You, uh... you saved my life. 508 00:38:32,977 --> 00:38:35,855 Oh, no, I was, uh, I was just doing my job. 509 00:38:36,689 --> 00:38:38,817 - Well, most of the time. - Right. 510 00:38:41,319 --> 00:38:45,740 Uh, well, take care. 511 00:38:45,907 --> 00:38:47,951 - Huh? - You, too. 512 00:38:50,662 --> 00:38:53,122 If you need anything, you call me, okay? 513 00:38:53,289 --> 00:38:56,459 - I will. - Hm? Huh? 514 00:39:13,643 --> 00:39:15,979 You gotta be kidding me. 515 00:39:18,982 --> 00:39:20,733 Shoot! Oh! 516 00:39:20,900 --> 00:39:26,698 I'm, um... uh, hi! Um... 517 00:39:26,865 --> 00:39:28,408 - Hi. I'm so sorry. - Hi. 518 00:39:28,575 --> 00:39:30,660 Uh, I... 519 00:39:31,369 --> 00:39:33,037 - It's completely my fault. - Yeah? 520 00:39:33,204 --> 00:39:37,959 Um, I saw your brake light go off, and I thought that you... 521 00:39:38,126 --> 00:39:41,087 I mean, that you were... you were stopped, and then you... 522 00:39:41,254 --> 00:39:42,714 You know what? Don't worry about this. 523 00:39:42,881 --> 00:39:45,717 - No, I would... my name's Rachel. - Nice to meet you. Daniel. 524 00:39:45,884 --> 00:39:47,051 - Daniel. - Yes. 525 00:39:47,218 --> 00:39:50,638 - Um, I'll give you my number... - Yes, you should definitely 526 00:39:50,805 --> 00:39:53,016 write down your phone number. That would make up for everything. 527 00:39:53,182 --> 00:39:55,310 Give me your number, we'll forget this happened. How about that? 528 00:39:55,476 --> 00:39:56,936 - Okay. - Everything's fine. 529 00:40:00,315 --> 00:40:01,983 Yo. 530 00:40:02,150 --> 00:40:05,612 Hey! Oh, man! What's your mom feeding you? 531 00:40:05,778 --> 00:40:07,614 You feel like you've been eating trees or something. 532 00:40:07,780 --> 00:40:10,742 Hey, I'm sorry. We got lost in a Pete the Cat story. 533 00:40:10,909 --> 00:40:14,287 - I still need to pack his bag. - Yeah, go ahead. I'll wait. 534 00:40:17,081 --> 00:40:18,791 Why don't you come in and finish it with him? 535 00:40:18,958 --> 00:40:23,338 Okay. You wanna... you wanna read the rest of this book? 536 00:40:23,504 --> 00:40:25,924 Yeah? All right. Come on. Let's go. 537 00:40:30,595 --> 00:40:34,390 Apply these drops every four hours. And it should clear up soon. 538 00:40:34,557 --> 00:40:35,892 Thanks. 539 00:40:39,312 --> 00:40:40,521 Hi. 540 00:40:40,688 --> 00:40:43,942 Can you even see me? How many fingers am I holding up? 541 00:40:44,108 --> 00:40:46,903 Probably just one. 542 00:40:47,070 --> 00:40:50,657 Well, just so you're aware, 543 00:40:50,823 --> 00:40:53,368 um, I will be telling everyone about this, 544 00:40:53,534 --> 00:40:56,496 and I mean everyone, starting with McGarrett. 545 00:40:58,665 --> 00:41:01,960 Well, I suppose there's no way I could buy your silence? 546 00:41:02,126 --> 00:41:05,463 Are you kidding me? No. I'm sorry. 547 00:41:05,630 --> 00:41:10,426 The Golden Child gets owned by a grandma? That's... that is priceless. 548 00:41:24,983 --> 00:41:27,318 Mr. Noshimuri, you're free to go. 549 00:41:36,703 --> 00:41:39,747 So by the time you got there, there was no evidence? 550 00:41:39,914 --> 00:41:41,958 No. The crew that was cleaning the scene 551 00:41:42,125 --> 00:41:44,877 were affiliated with a Japanese faction of the Yakuza. 552 00:41:45,044 --> 00:41:48,006 The fact that they were destroying evidence while you were still in custody 553 00:41:48,172 --> 00:41:50,800 was enough to make the case against you fall apart. 554 00:41:51,884 --> 00:41:55,013 We were wrong about Jessie, too. She didn't sell you out. 555 00:41:56,139 --> 00:42:00,226 Then who did? I mean, did I slip up? 556 00:42:00,393 --> 00:42:02,729 We don't know. We don't know anything right now. 557 00:42:02,895 --> 00:42:05,481 But I gotta talk to you about something else. 558 00:42:06,983 --> 00:42:10,611 When the ME was conducting the autopsy on Hideki's body, 559 00:42:10,778 --> 00:42:12,488 they found some foreign DNA. 560 00:42:12,655 --> 00:42:15,324 Now, there's no way to tell if it was the killer's, 561 00:42:15,491 --> 00:42:17,744 but they ran it anyway. There was nothing in the system 562 00:42:17,910 --> 00:42:20,246 that could outright ID this person. 563 00:42:20,413 --> 00:42:22,623 But it did turn up a familial match. 564 00:42:24,959 --> 00:42:26,502 To you. 565 00:42:28,337 --> 00:42:33,092 What? How is that even possible? 566 00:42:33,259 --> 00:42:37,263 You had 27 of 111 DNA markers in common, 567 00:42:37,430 --> 00:42:40,349 showing a close familial relation. 568 00:42:41,476 --> 00:42:46,105 We also know the sample came from a female, roughly 35 to 40 years old. 569 00:42:46,272 --> 00:42:49,025 Adam, you understand what all this means, right? 570 00:42:49,942 --> 00:42:52,236 I have a half-sister. 571 00:42:54,197 --> 00:42:58,409 And somehow she's involved in everything that's been going on. 48540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.