Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:11,512
Ladies and gentlemen, my name
is Special Agent Douglas Fischer.
2
00:00:11,678 --> 00:00:15,557
I'm here at the request of Governor
Mahoe to lead a special FBI task force
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,893
focused on the brutal cycle
of gang-related crime
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,811
that has plagued this island
in recent months.
5
00:00:19,978 --> 00:00:24,650
It is every citizen's right to enjoy the
freedoms of the city in which they live.
6
00:00:24,816 --> 00:00:27,611
The people of Hawaii should be
able to say goodbye to their families
7
00:00:27,778 --> 00:00:30,781
in the morning without having to wonder
whether they'll see them again.
8
00:00:30,948 --> 00:00:35,285
The recent escalation in violent crime
threatens our very way of life.
9
00:00:35,452 --> 00:00:38,330
Governor Mahoe has given me
the sweeping authority to ensure
10
00:00:38,497 --> 00:00:43,418
that the organizations behind this
violence are identified, rooted out,
11
00:00:43,585 --> 00:00:45,045
and brought to justice.
12
00:00:45,212 --> 00:00:48,674
This is my promise to the law-abiding
citizens of the people of Oahu:
13
00:00:48,840 --> 00:00:52,219
I will not rest
and I will not falter in my purpose
14
00:00:52,386 --> 00:00:56,974
until I have restored peace and
tranquility to this beautiful island.
15
00:01:17,286 --> 00:01:19,955
At this rate,
it's gonna take us six months to unpack.
16
00:01:20,122 --> 00:01:22,666
You do realize you're supposed
to take things out of the box
17
00:01:22,833 --> 00:01:26,336
- and put them in the new house, right?
- Have you seen Albert?
18
00:01:26,503 --> 00:01:28,422
- No.
- Well, we need to find him.
19
00:01:28,589 --> 00:01:31,216
Otherwise, you can explain to your
daughter that he's decided not
20
00:01:31,383 --> 00:01:32,759
to come live with us in Hawaii.
21
00:01:32,926 --> 00:01:34,928
That is not a conversation
that I want to have ever.
22
00:01:35,095 --> 00:01:37,014
Right? So get looking.
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
Ha! Got him!
24
00:01:45,731 --> 00:01:50,527
- Crisis averted.
- Honey, look who's here.
25
00:01:51,153 --> 00:01:53,780
Sweetie, why don't you go give Albert
a tour of his new house?
26
00:01:53,947 --> 00:01:56,908
Come on, Albert.
I'll show you my room.
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,411
I think this new move is gonna
be really good for us.
28
00:01:59,536 --> 00:02:01,079
Me too.
29
00:02:04,708 --> 00:02:09,046
I will get that. But we are gonna pick
this up right where we left off.
30
00:02:25,437 --> 00:02:26,980
Get back!
31
00:03:13,860 --> 00:03:15,529
Miss Rey?
32
00:03:15,696 --> 00:03:18,198
I'm Special Agent Douglas Fischer.
This is my colleague, Agent McNeal.
33
00:03:18,365 --> 00:03:21,159
We're part of the new FBI task force
on organized crime.
34
00:03:21,326 --> 00:03:23,036
Right.
We were told about your mission brief.
35
00:03:23,203 --> 00:03:25,664
Five-0 is totally committed
to help out any way we can.
36
00:03:25,831 --> 00:03:29,292
That's good to hear
because we have something to ask of you.
37
00:03:29,459 --> 00:03:31,420
- What is it?
- We're examining the timeline
38
00:03:31,586 --> 00:03:34,589
of the recent violence, seeing if
we can identify what started it all.
39
00:03:34,798 --> 00:03:37,968
Seems like things really ramped up
about six weeks ago,
40
00:03:38,135 --> 00:03:40,262
around the time when Michelle Shioma
was shanked to death
41
00:03:40,429 --> 00:03:42,222
in the showers at Kailua Correctional.
42
00:03:42,389 --> 00:03:44,641
You know what else happened
six weeks ago?
43
00:03:44,808 --> 00:03:46,143
Adam Noshimuri returned to the island.
44
00:03:46,309 --> 00:03:48,729
Now may be these two events
are somehow related.
45
00:03:48,895 --> 00:03:51,356
I'm gonna be honest, I'm not
really liking where this is going.
46
00:03:51,523 --> 00:03:55,152
But you're aware of Mr. Noshimuri's
very personal connection
47
00:03:55,318 --> 00:03:57,028
- to the Yakuza, are you not?
- I'm aware.
48
00:03:57,195 --> 00:03:59,781
It was my understanding that
he's turned his back on that world.
49
00:03:59,948 --> 00:04:01,408
That's what
Commander McGarrett told you?
50
00:04:01,575 --> 00:04:04,119
Just to be clear, I have immense respect
for Commander McGarrett.
51
00:04:04,286 --> 00:04:06,538
But... but he can't be objective
in this matter.
52
00:04:06,705 --> 00:04:09,499
He's blinded by his personal
relationship with Mr. Noshimuri.
53
00:04:09,666 --> 00:04:13,420
With an investigation of this scale,
with this much at stake,
54
00:04:13,587 --> 00:04:17,299
I have a responsibility
to investigate absolutely every lead.
55
00:04:17,466 --> 00:04:19,301
And that very much includes
Adam Noshimuri.
56
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
So to be clear,
57
00:04:20,761 --> 00:04:24,556
you came over to my house to ask me
to spy on my boss for you?
58
00:04:24,723 --> 00:04:27,476
All we're asking for
is your impartial perspective.
59
00:04:27,642 --> 00:04:29,394
Anything to do with Mr. Noshimuri,
60
00:04:29,561 --> 00:04:31,730
you listen, you observe,
you report back to us.
61
00:04:31,897 --> 00:04:34,024
Look, I'm aware you just
got your badge with Five-0.
62
00:04:34,191 --> 00:04:37,360
But doing a favor like this
for the Bureau
63
00:04:37,527 --> 00:04:40,238
could really mean a lot of opportunities
for somebody like you.
64
00:04:42,199 --> 00:04:44,618
Why don't you think about it?
65
00:04:52,125 --> 00:04:54,294
- Agent Fischer, how are you doing?
- Commander.
66
00:04:54,461 --> 00:04:56,588
Thanks for making some time for me.
I appreciate it.
67
00:04:56,755 --> 00:04:57,672
How can we help?
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,717
You guys, you got a big job ahead
of you, you got a lot of ground to cover.
69
00:05:00,884 --> 00:05:04,971
L, uh, thought maybe I could help you
save some valuable time.
70
00:05:05,138 --> 00:05:07,724
Bottom line,
Adam Noshimuri is a good man.
71
00:05:08,850 --> 00:05:11,895
Was he always?
Because we heard something different.
72
00:05:13,688 --> 00:05:15,690
Yeah, I understand. Um...
73
00:05:15,857 --> 00:05:18,652
Here's the thing, he, uh,
he married a member of my team
74
00:05:18,819 --> 00:05:20,779
with my blessing, all right?
75
00:05:20,946 --> 00:05:25,867
This man has proven his loyalty
to me over and over again.
76
00:05:26,034 --> 00:05:29,454
I trust him with my life, okay?
That's got to stand for something.
77
00:05:29,621 --> 00:05:32,415
All reasons why I didn't come to you
with this in the beginning.
78
00:05:32,582 --> 00:05:35,710
Okay. All right.
79
00:05:35,877 --> 00:05:37,879
Let me just be clear about one thing.
80
00:05:38,046 --> 00:05:40,882
You approach a member of my team again
without my knowledge,
81
00:05:41,049 --> 00:05:42,926
we're gonna have
a different conversation.
82
00:05:43,093 --> 00:05:46,596
It's not gonna be as polite as this,
all right? Thanks for your time.
83
00:05:51,643 --> 00:05:53,562
My name
is Special Agent Douglas Fischer.
84
00:05:53,728 --> 00:05:54,729
Found him.
85
00:05:54,896 --> 00:05:57,148
I will not rest
and I will not falter
86
00:05:57,315 --> 00:05:58,692
in my purpose...
87
00:05:58,859 --> 00:05:59,943
I'll get that.
88
00:06:00,110 --> 00:06:02,779
...until I have restored peace and tranquility
to this beautiful island.
89
00:06:02,946 --> 00:06:05,282
Get back!
90
00:06:20,922 --> 00:06:24,009
I still have to perform the
autopsies, but based on the burns,
91
00:06:24,175 --> 00:06:28,555
and the report from the crime scene, I'd
say the victims probably died instantly.
92
00:06:32,809 --> 00:06:36,354
When they brought in the little girl's
body, this was still in her hands.
93
00:06:37,063 --> 00:06:38,940
She must've been holding it
when she was killed.
94
00:06:51,453 --> 00:06:53,330
CSU's been at it for over an hour.
95
00:06:53,496 --> 00:06:56,082
It looks like there's no evidence
of the incendiary device.
96
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
Yeah, well, explosion that size,
97
00:06:57,834 --> 00:06:59,961
we're not gonna get any evidence
from the crime scene either.
98
00:07:00,128 --> 00:07:03,173
Which means we probably have
zero chance of tracing the bomb back
99
00:07:03,340 --> 00:07:05,800
to whoever it was that made it.
Oh, look at that.
100
00:07:06,551 --> 00:07:09,012
Sorry, kid, hell of a case
for your first day on the job.
101
00:07:09,179 --> 00:07:11,890
Yeah. Hey, we just got off the phone
with Sergeant Lukela
102
00:07:12,057 --> 00:07:15,310
and he says that HPD has a four-block
perimeter around the blast site.
103
00:07:15,477 --> 00:07:17,812
And right now they're currently
canvassing the neighborhood.
104
00:07:17,979 --> 00:07:20,023
Yeah. They also got officers
doing door-to-doors
105
00:07:20,190 --> 00:07:22,734
- and no one's seen anything yet.
- Well, that's just perfect.
106
00:07:22,901 --> 00:07:24,569
So we got no evidence and no witnesses.
107
00:07:24,736 --> 00:07:27,948
Well, there's no shortage of suspects.
Remember, Agent Fischer went on TV
108
00:07:28,114 --> 00:07:30,951
this morning, he declared war
on every gang on the island?
109
00:07:31,117 --> 00:07:33,787
A gang that was in Fischer's crosshairs
could be a suspect.
110
00:07:33,954 --> 00:07:35,497
So we'll bring them all in.
111
00:07:36,957 --> 00:07:40,627
Every single one of them, anyone who has
any connections to OC on this island,
112
00:07:40,794 --> 00:07:43,129
we bring them all in with press,
every single one of them
113
00:07:43,296 --> 00:07:45,799
until someone rolls and talks,
because I'm telling you,
114
00:07:45,966 --> 00:07:47,759
somebody has to know
something about this.
115
00:07:47,926 --> 00:07:51,096
Listen, don't shoot the messenger.
But on an island of a million people,
116
00:07:51,262 --> 00:07:54,808
as many people we got here that could
be connected to OC or violent crime,
117
00:07:54,975 --> 00:07:57,936
you're talking about a suspect pool
that could be well into the hundreds.
118
00:07:58,103 --> 00:08:00,146
How do you suppose we bring
all those people in here?
119
00:08:00,981 --> 00:08:02,440
We're gonna need some help.
120
00:08:17,998 --> 00:08:20,500
- Let's go, let's go!
- Go, go, go!
121
00:08:28,466 --> 00:08:30,051
HPD, everyone down!
122
00:08:34,431 --> 00:08:36,808
- Hands behind your head! Hands!
- Get them up!
123
00:08:44,649 --> 00:08:46,985
Let's go.
124
00:08:47,736 --> 00:08:49,779
- Walk forward.
- Move, move, move.
125
00:08:49,946 --> 00:08:51,865
- Get outside.
- Move, move, move!
126
00:08:52,782 --> 00:08:54,325
On your knees, on your knees.
127
00:08:54,492 --> 00:08:56,703
- On your knees.
- On your knees, on your knees.
128
00:08:56,870 --> 00:08:58,371
Come on, let's zip 'em up!
129
00:09:10,383 --> 00:09:12,510
- Hey, where we at?
- Just did a count.
130
00:09:12,677 --> 00:09:15,805
As of now,
we have 87 suspects in custody.
131
00:09:15,972 --> 00:09:17,724
That's good,
but we got to pick up the pace.
132
00:09:17,891 --> 00:09:19,809
All right, everybody,
bring it in, bring it in.
133
00:09:22,395 --> 00:09:24,147
All right, this is a good start.
134
00:09:24,314 --> 00:09:27,192
But unfortunately, we've lost
the element of surprise, all right?
135
00:09:27,358 --> 00:09:28,693
We no longer have that on our side.
136
00:09:28,860 --> 00:09:30,737
The word is on the street
that we're bringing people in
137
00:09:30,904 --> 00:09:32,530
so we need to speed this up.
Close the net
138
00:09:32,697 --> 00:09:34,657
before any of our suspects
go to ground.
139
00:09:34,824 --> 00:09:37,368
Now, Duke, I need you
to cancel all officer leave.
140
00:09:37,535 --> 00:09:40,538
We need to double our efforts.
The next few hours are critical.
141
00:09:40,705 --> 00:09:43,917
We still have 54 people that we
need to bring in for questioning.
142
00:09:44,084 --> 00:09:47,128
HPD, SWAT, National Guard,
you guys divide that amongst yourselves.
143
00:09:47,295 --> 00:09:50,757
Five-0 task force is gonna focus
on high-value targets, known gang heads.
144
00:09:50,924 --> 00:09:52,842
Any questions?
145
00:09:53,009 --> 00:09:55,637
Good. Let's get them.
Thanks, Duke.
146
00:09:56,554 --> 00:10:00,016
Junior, this is for you.
147
00:10:00,183 --> 00:10:02,268
I want you to pick this guy up,
all right?
148
00:10:02,435 --> 00:10:04,604
HPD is gonna accompany.
149
00:10:05,105 --> 00:10:08,149
Luis Alvarez. GTA. Burglary.
Assault.
150
00:10:08,316 --> 00:10:09,692
- Sir?
- Huh?
151
00:10:09,859 --> 00:10:12,445
With all due respect, uh,
this Alvarez character,
152
00:10:12,612 --> 00:10:15,115
I know that he's a...
he's a bad guy,
153
00:10:15,281 --> 00:10:17,492
but I thought we were focusing
on high-value targets.
154
00:10:17,659 --> 00:10:19,577
We are. What's the problem?
155
00:10:19,744 --> 00:10:23,665
- Why do I need backup?
- No, no, no. You...
156
00:10:23,832 --> 00:10:28,586
You are the backup.
Baby steps, all right? Baby steps.
157
00:10:28,753 --> 00:10:31,798
Jerry, what do we got?
158
00:10:31,965 --> 00:10:34,050
I'm patched
into the surveillance cams down there.
159
00:10:34,217 --> 00:10:35,885
I also got mics in every cell.
160
00:10:36,052 --> 00:10:39,681
So if any perps so much as mentions
Agent Fischer, I'll hear it.
161
00:10:39,848 --> 00:10:43,601
I'm also running through the crime stat
data to see if that leads anywhere.
162
00:10:43,768 --> 00:10:45,562
All right.
Where are we at locating these targets?
163
00:10:45,728 --> 00:10:47,730
Our resident expert
is working on that now.
164
00:10:48,815 --> 00:10:52,193
Kamekona figures he's got a lead
on a couple of high-value perps.
165
00:10:52,360 --> 00:10:56,489
- Here, I'll let you talk to him.
- Boss man, I made a few calls.
166
00:10:56,656 --> 00:10:59,242
Seems like all those cops
on the streets,
167
00:10:59,409 --> 00:11:03,246
they got the bosses spooked
hitting up all those safe houses.
168
00:11:03,413 --> 00:11:05,456
But I got locations on two
of his targets,
169
00:11:05,623 --> 00:11:08,960
a Hector Garcia and a Damien Bautista.
170
00:11:09,127 --> 00:11:10,962
Sending now, boss.
171
00:11:11,129 --> 00:11:14,632
Heads-up, McGarrett,
this intel got expiration date.
172
00:11:14,799 --> 00:11:16,676
These dudes won't stay put for long.
173
00:11:16,843 --> 00:11:19,554
Copy you, big guy. Thank you.
We're on it.
174
00:11:22,348 --> 00:11:24,017
Oh, my God.
You gotta be kidding me.
175
00:11:24,184 --> 00:11:25,476
What do you mean?
You know this guy?
176
00:11:26,978 --> 00:11:28,688
Yeah, kind of.
177
00:11:29,689 --> 00:11:32,442
All right. Lou, you go with Tani.
I'll pick up Garcia.
178
00:11:32,609 --> 00:11:35,695
Actually, uh, if it's okay,
I think maybe I should go by myself.
179
00:11:35,862 --> 00:11:38,740
If I show up alone,
Damien's not gonna suspect anything,
180
00:11:38,907 --> 00:11:41,492
- we can catch him off-guard.
- Damien?
181
00:11:48,416 --> 00:11:50,835
- All right. Be careful.
- I will.
182
00:11:52,921 --> 00:11:56,090
Come on. Back to work, Eddie.
Let's go.
183
00:12:07,060 --> 00:12:11,314
What's with the stink-eye, Eddie?
I thought I was your Uncle Lou.
184
00:12:14,525 --> 00:12:19,197
Hey, man. Why he looking at me
like I'm the vet or something?
185
00:12:19,364 --> 00:12:21,616
You're sitting in his seat.
186
00:12:32,502 --> 00:12:34,337
Okay.
187
00:12:34,504 --> 00:12:37,757
Shh, right here, Eddie.
Right here.
188
00:12:38,299 --> 00:12:42,929
Okay. According to Kamekona's intel,
this is where Garcia's been holed up.
189
00:12:43,096 --> 00:12:45,139
What the hell, man?
190
00:12:45,306 --> 00:12:49,852
I mean, isn't a safe house,
the purpose of it to be off the radar?
191
00:12:50,019 --> 00:12:52,313
Yeah, the balls on this guy
hiding in plain sight like this,
192
00:12:52,480 --> 00:12:54,399
he must have a big crew inside.
193
00:12:54,565 --> 00:12:56,693
Got a heat signature from our satellite.
194
00:12:56,859 --> 00:13:00,405
Looks like... looks like he's alone
on the first floor.
195
00:13:02,156 --> 00:13:04,784
Eddie. On me. Are you ready?
196
00:13:04,951 --> 00:13:07,662
Let's go. Go! Go, Eddie, go!
197
00:13:14,210 --> 00:13:17,922
This ought to be easy, but it rarely is.
198
00:13:18,673 --> 00:13:21,134
All right, Eddie.
Go on. Go on.
199
00:13:24,012 --> 00:13:24,846
Go, Eddie!
200
00:14:09,807 --> 00:14:12,602
Adam Noshimuri, Agent McNeal,
FBI Special Task Force.
201
00:14:12,769 --> 00:14:14,354
Step out of the vehicle, please.
202
00:14:16,606 --> 00:14:18,441
Have I done something wrong?
203
00:14:18,608 --> 00:14:20,276
Just get out of the car, sir.
204
00:14:27,700 --> 00:14:31,371
- How can I help you, Agent?
- I have some questions for you.
205
00:14:31,537 --> 00:14:34,332
You mind telling me
what this is all about?
206
00:14:34,499 --> 00:14:36,125
Oh, I think you know.
207
00:14:44,592 --> 00:14:46,135
There's no sign of this guy.
208
00:14:46,302 --> 00:14:48,638
He got a big crib, but he got to be
hiding in here somewhere.
209
00:14:48,805 --> 00:14:50,181
I'll tell you what.
210
00:14:52,725 --> 00:14:54,602
Let's see what
the old eye in the sky has to say.
211
00:14:54,727 --> 00:14:56,437
All right.
212
00:14:58,731 --> 00:15:02,944
There's you, there's me,
there goes Eddie.
213
00:15:06,739 --> 00:15:09,033
- Is the guy a magician or something?
- It's weird.
214
00:15:16,958 --> 00:15:21,212
What do you got, Eddie?
Good boy. Good boy.
215
00:15:23,131 --> 00:15:24,424
- All right.
- Are you ready?
216
00:15:24,590 --> 00:15:26,217
- Yeah.
- Go.
217
00:15:30,263 --> 00:15:35,184
Huh. Now that is
one genuine Houdini move.
218
00:15:35,351 --> 00:15:37,770
Looks like it leads
to some kind of underground tunnel.
219
00:15:37,937 --> 00:15:41,065
Uh-huh. After you.
220
00:15:42,066 --> 00:15:43,985
Nah, I got a better idea.
221
00:15:51,033 --> 00:15:53,161
- All right. There he is.
- Get him off!
222
00:15:53,327 --> 00:15:56,205
Ah! Okay! Get him off me!
223
00:15:56,372 --> 00:16:01,210
Okay!
Get him off! Get him off me!
224
00:16:01,377 --> 00:16:03,838
- Okay! Get him off!
- Relax, Hector!
225
00:16:04,005 --> 00:16:06,090
He just wants to get to know you.
Give me that.
226
00:16:06,257 --> 00:16:09,302
- Good boy. Good boy. Get up. Get up.
- Come on, get up, man!
227
00:16:09,469 --> 00:16:12,221
You ain't hurt. Turn around
and put your hands behind your back.
228
00:16:18,644 --> 00:16:21,105
Well, looky here.
229
00:16:21,272 --> 00:16:24,942
- It's been a while, shorty.
- Mm-hm. Can I come in?
230
00:16:25,109 --> 00:16:26,986
Can I trust you not to break anything?
231
00:16:27,153 --> 00:16:29,322
Well, since I no longer care
that you're seeing other women,
232
00:16:29,489 --> 00:16:31,616
I'd say, yeah, your stuff's safe.
233
00:16:36,454 --> 00:16:40,333
Wow. Hey, you've redecorated.
234
00:16:41,834 --> 00:16:44,587
- Yes, I did.
- Good.
235
00:16:45,671 --> 00:16:49,217
- You grew your hair out.
- Mm-hm.
236
00:16:49,383 --> 00:16:51,052
- I did.
- How's baby bro?
237
00:16:51,219 --> 00:16:52,512
Koa? He's good.
238
00:16:52,678 --> 00:16:55,223
You know, now that you're not
in his life
239
00:16:55,389 --> 00:16:58,100
getting him
involved in all your schemes.
240
00:16:58,267 --> 00:17:01,270
Well, you didn't always think it was
a bad idea to be involved in my schemes.
241
00:17:01,437 --> 00:17:05,024
That's true. But I also
thought Capri pants were cute.
242
00:17:05,191 --> 00:17:09,570
- But we all make mistakes.
- You know, speaking of mistakes.
243
00:17:09,737 --> 00:17:14,408
Heard you got booted from cop school.
Guess you can't fight your upbringing.
244
00:17:16,369 --> 00:17:18,704
Mm-hm. I did.
245
00:17:18,871 --> 00:17:21,332
I got kicked out of the police academy.
246
00:17:22,708 --> 00:17:25,294
But you know me, I always bounce back.
247
00:17:26,337 --> 00:17:27,880
Yeah.
248
00:17:29,799 --> 00:17:34,011
So what you got going on now?
Mall security? TSA?
249
00:17:34,178 --> 00:17:35,596
Five-0.
250
00:17:35,763 --> 00:17:39,183
In fact, I'm here on official business.
I'm taking you in.
251
00:17:39,350 --> 00:17:41,519
- Bring me in for what?
- Oh, you're not watching the news?
252
00:17:41,686 --> 00:17:44,855
- A man and his family were murdered.
- You think I got something to do with that?
253
00:17:45,022 --> 00:17:46,691
That's what we're gonna find out,
aren't we?
254
00:17:46,857 --> 00:17:48,609
I ain't going nowhere with you today.
255
00:17:48,776 --> 00:17:51,862
Okay.
You sure you wanna play it like that?
256
00:17:52,029 --> 00:17:55,157
Are you?
257
00:17:57,034 --> 00:17:59,245
What did you do?
258
00:17:59,412 --> 00:18:01,455
Oh, I figured the cops
would come for me.
259
00:18:01,622 --> 00:18:04,625
I called some boys about ten minutes
before you got here.
260
00:18:04,792 --> 00:18:07,336
They're gonna take me
someplace nice and quiet.
261
00:18:07,503 --> 00:18:10,673
So I'm sorry to disappoint you.
262
00:18:10,840 --> 00:18:14,510
You and me, it's just another case
of bad timing, right?
263
00:18:24,478 --> 00:18:28,065
We need someone posted outside.
We'll bring him out.
264
00:18:44,165 --> 00:18:46,876
Get down! Keep your head down!
Get back here! Get back here!
265
00:18:47,543 --> 00:18:48,461
Come on!
266
00:18:49,920 --> 00:18:51,380
Keep your head down.
267
00:18:52,548 --> 00:18:54,342
Put pressure on that.
268
00:18:56,677 --> 00:18:59,889
This is Officer Junior Reigns
with Five-0 requesting backup.
269
00:19:00,056 --> 00:19:02,850
We got two officers down,
one dead and one wounded.
270
00:19:03,017 --> 00:19:04,101
Where are you gonna go?
271
00:19:09,649 --> 00:19:11,525
- Gonna go get our perp.
- All right.
272
00:20:20,886 --> 00:20:22,847
What happened to the suspect?
273
00:20:24,223 --> 00:20:25,683
He's dead.
274
00:20:28,561 --> 00:20:30,646
Hey, when the EMTs are done
with Officer Ojoa,
275
00:20:30,813 --> 00:20:33,065
let them know I might need
a hand with this.
276
00:20:44,243 --> 00:20:45,828
You really think that's
gonna keep them out?
277
00:20:45,995 --> 00:20:47,371
Probably not,
but it'll buy us some time.
278
00:20:47,538 --> 00:20:50,082
Girl, there's no way your backup
is getting here in time.
279
00:20:50,249 --> 00:20:54,128
So, old times' sake,
I'm gonna do you a favor.
280
00:20:54,295 --> 00:20:55,671
- That right?
- That's right.
281
00:20:55,838 --> 00:20:58,007
Here's how it's gonna go:
you let me walk out of here,
282
00:20:58,174 --> 00:20:59,967
I'll leave with my crew,
and you get to live.
283
00:21:00,134 --> 00:21:01,635
That's so generous of you.
284
00:21:01,802 --> 00:21:03,888
You take me up on the offer,
'cause if you don't,
285
00:21:04,054 --> 00:21:05,347
I guarantee it won't end well.
286
00:21:05,514 --> 00:21:07,975
Yo, what's up? Damien!
287
00:21:08,142 --> 00:21:11,312
There's no other way out of this.
I got Five-0 in here!
288
00:21:13,939 --> 00:21:16,567
You know what?
You always did lack imagination.
289
00:21:28,329 --> 00:21:29,455
Damien, where are you at?
290
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
- I think I bust a rib!
- Shut up and move.
291
00:21:36,879 --> 00:21:38,172
Want me to break your arm too?
292
00:21:49,642 --> 00:21:52,353
I wouldn't get too comfortable
if I was you, Hector.
293
00:21:52,520 --> 00:21:55,898
We're gonna come back
for a little Q&A in a little bit.
294
00:21:56,065 --> 00:21:58,692
Maybe I'll bring Eddie back for you.
295
00:21:58,859 --> 00:22:02,655
Hey, Damien's in cell 17.
So it looks like we're two for two.
296
00:22:03,781 --> 00:22:08,202
- What in the hell happened to you?
- It was just like an unexpected swim.
297
00:22:08,369 --> 00:22:10,412
It was actually quite refreshing.
You should try it.
298
00:22:10,579 --> 00:22:13,499
Yeah. All right. Copy that.
Appreciate it. Thank you.
299
00:22:13,666 --> 00:22:16,877
- All right. Yeah.
- Now what?
300
00:22:17,044 --> 00:22:20,256
That was Duke. I guess Junior got winged
during the raid on Luis Alvarez.
301
00:22:20,422 --> 00:22:22,174
- Oh, my God. Is he okay?
- He's gonna be fine.
302
00:22:22,341 --> 00:22:24,260
In fact,
he saved one of the cops' lives.
303
00:22:24,426 --> 00:22:26,971
The other officer unfortunately
wasn't so lucky.
304
00:22:27,137 --> 00:22:28,305
What about Alvarez?
305
00:22:28,472 --> 00:22:30,266
Alvarez ain't gonna answer
any questions either.
306
00:22:30,432 --> 00:22:34,270
- All right. What do we do now?
- Well, we got 169 suspects in custody,
307
00:22:34,436 --> 00:22:36,897
let's shake some cages,
get some answers.
308
00:22:43,320 --> 00:22:45,823
We'll talk about Agent Fischer
for a minute, all right?
309
00:22:45,990 --> 00:22:48,826
Agent Fischer was a threat to you
and your organization, wasn't he?
310
00:22:50,786 --> 00:22:52,997
You know we got one of your boys
to roll on you, right?
311
00:22:53,163 --> 00:22:57,501
He told us you had him scope out
Fischer's place a couple days ago.
312
00:22:57,668 --> 00:23:00,504
The bomb, who made it for you?
313
00:23:00,671 --> 00:23:04,216
Give me a name
or I swear you're gonna rot in here.
314
00:23:04,383 --> 00:23:05,843
And that's why you
took him out, wasn't it?
315
00:23:06,010 --> 00:23:08,137
Because you thought the next right step
was to kill him,
316
00:23:08,304 --> 00:23:10,764
kill him and his family.
You think you get to send a message
317
00:23:10,931 --> 00:23:14,059
to law enforcement that you're
untouchable, is that it?
318
00:23:14,226 --> 00:23:17,354
Is it just me
or have we just been banging our heads
319
00:23:17,521 --> 00:23:19,273
against a wall for the last three hours?
320
00:23:19,440 --> 00:23:21,650
Yeah. I mean for me it's
a lot of just finger-pointing,
321
00:23:21,817 --> 00:23:23,861
everyone blaming each other
for the Fischer hit.
322
00:23:24,028 --> 00:23:26,780
I'll tell you what, either they
all got together beforehand
323
00:23:26,947 --> 00:23:29,074
and made sure their stories
lined up or...
324
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
- Or they're telling the truth.
- Yeah.
325
00:23:30,951 --> 00:23:33,203
They're all telling the truth.
All right.
326
00:23:33,370 --> 00:23:36,749
We all heard it over and over again.
These guys are in survival mode.
327
00:23:36,916 --> 00:23:38,792
They're so busy dealing
with the turf war,
328
00:23:38,959 --> 00:23:40,794
they don't have time to make
a high-profile hit
329
00:23:40,961 --> 00:23:43,380
- like the one on Fischer.
- And yet we got Agent Fischer
330
00:23:43,547 --> 00:23:46,717
and his family all dead now.
331
00:23:46,884 --> 00:23:48,552
- Jerry.
- Steve.
332
00:23:48,719 --> 00:23:51,096
Listen, man, we're not
getting very far in the interrogations.
333
00:23:51,263 --> 00:23:53,307
Nobody claims to know a thing
about the Agent Fischer hit.
334
00:23:53,474 --> 00:23:55,559
Please tell me you got something
off the hidden mics.
335
00:23:55,726 --> 00:23:58,228
Still nothing.
Well, that's not entirely true.
336
00:23:58,395 --> 00:24:01,190
I know a guy that's got 60 grand
buried in his mother's back garden.
337
00:24:01,357 --> 00:24:03,734
But as far as the Fischer hit,
nada, zilcho.
338
00:24:03,901 --> 00:24:05,819
But I did find something interesting.
339
00:24:05,986 --> 00:24:08,489
I went through the police reports
and the crime stats,
340
00:24:08,656 --> 00:24:11,116
- and there's an anomaly in the data.
- What kind of anomaly?
341
00:24:11,283 --> 00:24:13,535
Well, aside from the prison hit
on Michelle Shioma,
342
00:24:13,702 --> 00:24:17,456
the Yakuza has largely avoided
casualties in all this violence.
343
00:24:17,623 --> 00:24:20,960
Certainly nowhere near the level
of comparable OC crews.
344
00:24:21,126 --> 00:24:24,505
- Is it just me or is that weird?
- I'm gonna go with "suspicious."
345
00:24:24,672 --> 00:24:27,341
Wait a minute.
Who's running the Yakuza these days?
346
00:24:27,508 --> 00:24:30,719
Well, according to CIU,
it's this guy named Brandon Kenzo.
347
00:24:30,886 --> 00:24:33,597
He's on our list,
but CIU has no clue of his whereabouts.
348
00:24:33,764 --> 00:24:35,349
They haven't had eyes on him
for four months.
349
00:24:35,516 --> 00:24:37,434
Wait a minute. Let's think
about this for a second.
350
00:24:37,601 --> 00:24:40,521
Michelle Shioma was arrested,
it weakened the Yakuza, right?
351
00:24:40,688 --> 00:24:44,066
So Kenzo takes her out
so he can take over the organization.
352
00:24:44,233 --> 00:24:45,901
Okay. He takes her out
and then what does he do?
353
00:24:46,068 --> 00:24:50,239
He starts an island-wide gang war
to decimate the competition.
354
00:24:50,406 --> 00:24:52,658
Well, that would explain
why the Yakuza is the only outfit
355
00:24:52,825 --> 00:24:54,743
- that hasn't been hurt by all of this.
- Right.
356
00:24:54,910 --> 00:24:58,580
- And why Kenzo has been in hiding.
- It's kind of a genius plan.
357
00:24:58,747 --> 00:25:01,917
He just lays back
and lets all the other gangs
358
00:25:02,084 --> 00:25:04,294
- on the island cannibalize each other.
- Right.
359
00:25:04,461 --> 00:25:07,464
Then the governor brings Fischer
in to clean up the gangs,
360
00:25:07,631 --> 00:25:09,758
Kenzo figures that the feds
are gonna learn it was him
361
00:25:09,925 --> 00:25:11,343
who started all the violence...
362
00:25:11,510 --> 00:25:13,303
- And he hits Fischer.
- Makes sense to me.
363
00:25:13,470 --> 00:25:15,139
We got to track down Kenzo.
364
00:25:15,305 --> 00:25:18,726
All right. Well, even if anyone of his crew
know where he might be laying low,
365
00:25:18,892 --> 00:25:20,644
- I don't think they're gonna talk.
- Jerry?
366
00:25:20,811 --> 00:25:22,563
I'm way ahead of you.
367
00:25:23,814 --> 00:25:28,277
We, uh, happen to have somebody at our
disposal who has contacts in that world.
368
00:25:28,444 --> 00:25:30,154
Come on, man. You got Adam
on the phone yet or what?
369
00:25:30,320 --> 00:25:32,656
No. His cell's going
straight to voicemail.
370
00:25:32,823 --> 00:25:34,450
Better ping him.
371
00:25:35,576 --> 00:25:38,162
Ping that phone. Call me back.
372
00:25:43,208 --> 00:25:45,252
Okay.
Let's go over it again.
373
00:25:45,419 --> 00:25:49,506
Starting with when you arrived
in Hawaii six weeks ago.
374
00:25:49,673 --> 00:25:52,134
Look, I don't know how many times
I can tell you the same thing.
375
00:25:52,301 --> 00:25:55,679
Well, then try something else.
Like the truth.
376
00:25:55,846 --> 00:25:58,098
The truth is I have nothing to hide.
377
00:25:58,265 --> 00:26:00,059
- Is that right?
- Yeah, it is.
378
00:26:00,225 --> 00:26:01,685
And I think you know that.
379
00:26:01,852 --> 00:26:04,521
You know, I'm not one of those people
who thinks that life
380
00:26:04,688 --> 00:26:07,232
is full of harmless
little coincidences.
381
00:26:07,399 --> 00:26:12,446
The way I see it, the timing
of your return is too suspicious.
382
00:26:12,613 --> 00:26:14,573
Plus, in all my years of doing this,
383
00:26:14,740 --> 00:26:18,535
I've never heard of anyone retiring
from the Yakuza.
384
00:26:18,702 --> 00:26:22,081
You get out when you die,
that's how it is with them.
385
00:26:22,247 --> 00:26:26,960
What can I say? There's always an
exception to every rule, Agent McNeal.
386
00:26:27,127 --> 00:26:28,462
Excuse me.
387
00:26:32,299 --> 00:26:34,259
Agent McNeal is in a meeting.
388
00:26:34,426 --> 00:26:36,720
You can't go in there.
389
00:26:37,596 --> 00:26:40,599
Hey, whatever is going on here,
it's over. Are you all right?
390
00:26:40,766 --> 00:26:42,851
- That is not your call, Commander.
- What did I tell you, huh?
391
00:26:43,018 --> 00:26:45,312
Your friend here is a
person of interest in our investigation.
392
00:26:45,479 --> 00:26:48,982
No, my friend here is a victim
of harassment by the Bureau.
393
00:26:49,149 --> 00:26:52,402
Now, if you're gonna charge him,
he can stay. Otherwise, we're leaving.
394
00:26:53,070 --> 00:26:54,863
- Okay. Sure.
- All right. Good. Let's go.
395
00:26:55,030 --> 00:26:57,866
Hey, before you leave,
there's something I'd like you to see.
396
00:26:58,033 --> 00:26:58,951
And what's that?
397
00:27:00,077 --> 00:27:01,954
It's a little gift from our friends
398
00:27:02,121 --> 00:27:05,207
at Women's Community Correctional
in Kailua.
399
00:27:05,374 --> 00:27:08,252
See, less than 24 hours
before she was killed in prison,
400
00:27:08,418 --> 00:27:12,506
Michelle Shioma received a visitor.
You remember her, Commander?
401
00:27:12,673 --> 00:27:14,925
She used to run the Yakuza here
on the island.
402
00:27:16,969 --> 00:27:19,513
Go ahead. Take a look.
403
00:27:23,392 --> 00:27:25,394
You still think
we're harassing your friend?
404
00:27:47,207 --> 00:27:50,377
Listen, a few days
after I got back to Hawaii,
405
00:27:50,544 --> 00:27:53,255
Michelle Shioma reached out to me
through an intermediary.
406
00:27:53,422 --> 00:27:55,883
She wanted me to come see her.
407
00:27:56,049 --> 00:27:57,509
- You didn't say no?
- I did.
408
00:27:57,676 --> 00:28:00,971
But then I got to thinking about
what she could possibly want,
409
00:28:01,138 --> 00:28:05,559
and, I don't know, I guess my curiosity
got the better of me.
410
00:28:12,149 --> 00:28:15,569
I have to admit,
I'm surprised you agreed to meet me.
411
00:28:15,736 --> 00:28:18,280
Most people wouldn't sit down
with someone who tried to kill them
412
00:28:18,447 --> 00:28:20,991
- on multiple occasions.
- What do you want, Michelle?
413
00:28:22,284 --> 00:28:24,578
You have four minutes
of my curiosity left
414
00:28:24,745 --> 00:28:26,580
before I get up and walk out of here.
415
00:28:26,747 --> 00:28:29,249
So what was it
that Michelle Shioma had to say?
416
00:28:29,416 --> 00:28:33,295
Michelle Shioma will do and say
whatever it takes to get what she wants.
417
00:28:33,462 --> 00:28:38,508
After my sentencing, the feds
put my kids in protective custody.
418
00:28:38,675 --> 00:28:43,347
Six months later, I still have no idea
where they are or how they're doing.
419
00:28:43,513 --> 00:28:46,892
I'm sorry to hear that. But what does
any of that have to do with me?
420
00:28:47,059 --> 00:28:50,687
I want you to track my children down.
Check in on them.
421
00:28:51,897 --> 00:28:53,440
Let me know that they're okay.
422
00:28:53,607 --> 00:28:55,901
Look, your children
are in protective custody for a reason.
423
00:28:56,068 --> 00:28:59,154
I know. There are plenty of people
who would like to hurt me,
424
00:28:59,321 --> 00:29:02,282
who wouldn't hesitate to target my kids
just to see me suffer.
425
00:29:02,449 --> 00:29:07,120
But as their mother,
I deserve to know how they're doing.
426
00:29:07,287 --> 00:29:09,873
You can use your connections to Five-0
to find out.
427
00:29:10,040 --> 00:29:12,793
- Maybe get word to them for me.
- That's never gonna happen.
428
00:29:12,960 --> 00:29:15,420
- Excuse me?
- The feds aren't just protecting
429
00:29:15,587 --> 00:29:19,758
your children from your rivals, Michelle.
They're also protecting them from you.
430
00:29:19,925 --> 00:29:23,553
And I'm not gonna put them in danger
by bringing you back into their lives.
431
00:29:23,720 --> 00:29:28,725
You know, in spite of his line of work,
my father was a very cautious man.
432
00:29:28,892 --> 00:29:31,603
That's why he had large sums of money
433
00:29:31,770 --> 00:29:34,731
buried all over the island
before he was killed.
434
00:29:34,898 --> 00:29:38,902
A large portion of that money
once belonged to you,
435
00:29:39,069 --> 00:29:41,238
and I know where that's buried.
436
00:29:42,114 --> 00:29:44,950
You really think
that after all this time,
437
00:29:45,117 --> 00:29:48,412
that money is the thing
that's gonna change my mind?
438
00:29:49,288 --> 00:29:51,748
- We're done here.
- No, no, wait, wait!
439
00:29:51,915 --> 00:29:55,085
I know something about you,
Adam Noshimuri.
440
00:29:55,252 --> 00:29:58,714
Something that could
change your life forever.
441
00:30:01,675 --> 00:30:05,137
- What was it that Shioma had to tell you?
- My hunch is she was bluffing.
442
00:30:05,304 --> 00:30:08,682
But I'd rather not know what it was
than be in her debt,
443
00:30:08,849 --> 00:30:11,351
which is what I told her
right before I walked out.
444
00:30:13,353 --> 00:30:14,938
Listen, Steve, I'm sorry.
445
00:30:15,105 --> 00:30:18,817
I should have come to you the minute
her people reached out to me.
446
00:30:21,111 --> 00:30:23,447
That's okay.
I don't blame you for going to see her.
447
00:30:23,613 --> 00:30:26,533
I'm just glad you didn't take that bait.
448
00:30:27,534 --> 00:30:30,078
Adam, you know a guy
named Brandon Kenzo?
449
00:30:30,245 --> 00:30:32,831
Yeah. Yeah, I know Brandon.
He's a Yakuza lieutenant.
450
00:30:32,998 --> 00:30:37,544
Not anymore. Word is he's running
the organization now that Shioma's gone.
451
00:30:37,711 --> 00:30:39,421
We think he's the one who killed her
452
00:30:39,588 --> 00:30:42,507
in order to assume full control
of the Honolulu faction.
453
00:30:43,383 --> 00:30:45,510
We also think
that he's the one responsible
454
00:30:45,677 --> 00:30:48,013
for this recent surge
of gang-on-gang violence.
455
00:30:48,180 --> 00:30:50,682
- That's a bold play.
- It is a bold play.
456
00:30:50,849 --> 00:30:53,602
Here's the problem: he's gone to ground.
We need to find him.
457
00:30:53,769 --> 00:30:57,814
Now, Adam, a guy like you
with your connections...
458
00:30:57,981 --> 00:31:01,151
Look, if anyone can find him, you can.
459
00:31:01,318 --> 00:31:03,487
You need my help, you got it.
460
00:31:15,707 --> 00:31:17,876
Tell Mr. Kenzo, Adam Noshimuri
is here to see him.
461
00:31:23,548 --> 00:31:26,593
Give me Saint Luke in the sixth.
Fifty across the board.
462
00:31:29,596 --> 00:31:31,390
Adam Noshimuri.
463
00:31:31,556 --> 00:31:34,935
If I made a list of all the people
who I thought might track me down here,
464
00:31:35,102 --> 00:31:38,313
- you'd be at the bottom of it.
- Believe me, I'm just as surprised
465
00:31:38,480 --> 00:31:42,150
as you to find myself here. But there's
some business we need to discuss.
466
00:31:42,317 --> 00:31:45,404
Sure. Okay.
467
00:31:48,532 --> 00:31:51,827
So... how did you find me?
468
00:31:51,993 --> 00:31:55,580
Went to that hostess bar on King.
Spread some money around with the girls.
469
00:31:55,747 --> 00:31:58,041
Didn't take long to find one
who had been by here.
470
00:31:58,208 --> 00:32:03,296
What can I say?
A man has needs, right?
471
00:32:03,463 --> 00:32:05,966
You've been out of the game
a long time now.
472
00:32:06,133 --> 00:32:10,387
- So what is it you wanna talk about?
- The terms of your surrender.
473
00:32:11,721 --> 00:32:12,722
Come again?
474
00:32:15,142 --> 00:32:18,520
Hey. Easy. Your guys already
searched me at the door.
475
00:32:18,687 --> 00:32:21,982
Plus, you really think I'd be dumb
enough to walk in here strapped?
476
00:32:28,363 --> 00:32:33,076
Right now, Five-0, HPD, and SWAT
have this place surrounded.
477
00:32:33,243 --> 00:32:35,579
And that's how long
we have before they move in here.
478
00:32:39,499 --> 00:32:41,460
- Two minutes.
- Everybody maintain position.
479
00:32:41,626 --> 00:32:43,503
We breach on my command.
480
00:32:46,131 --> 00:32:49,217
In what universe did you think
leading the cops here wouldn't end
481
00:32:49,384 --> 00:32:53,889
- in me putting a bullet in your face?
- I'm doing you a favor here, Brandon.
482
00:32:54,055 --> 00:32:56,433
Giving you an opportunity
to think your options through.
483
00:32:57,267 --> 00:32:59,478
You can kill me
and go down in a hail of bullets,
484
00:32:59,644 --> 00:33:03,482
or we can walk out of here together
and I'll make sure my people are fair to you.
485
00:33:03,648 --> 00:33:05,525
Your people?
486
00:33:07,986 --> 00:33:09,446
One minute.
487
00:33:09,613 --> 00:33:11,781
There's cops everywhere.
What do you want us to do?
488
00:33:13,366 --> 00:33:16,244
There's only one play here.
Choice seems simple to me.
489
00:33:16,411 --> 00:33:18,914
Says the guy with a gun in his face,
but it seems to me,
490
00:33:19,080 --> 00:33:23,460
there's a whole range of options.
Starting where I put the first bullet.
491
00:33:24,544 --> 00:33:26,087
Thirty seconds.
492
00:33:27,130 --> 00:33:29,925
You kill me, you're guaranteed to spend
the rest of your life in prison.
493
00:33:30,091 --> 00:33:32,469
Assuming you make it out of here alive.
494
00:33:32,636 --> 00:33:36,640
But if you give yourself up, cooperate,
with the lawyers you can afford,
495
00:33:36,806 --> 00:33:38,391
you'll be out in no time.
496
00:33:38,558 --> 00:33:41,561
- You got it all figured out, don't you?
- You're smart, Brandon.
497
00:33:41,728 --> 00:33:43,438
I wouldn't have risked my life
coming in here
498
00:33:43,605 --> 00:33:46,066
if I didn't think
you'd make the right decision.
499
00:33:50,612 --> 00:33:53,782
- Fifteen seconds.
- Copy.
500
00:34:02,040 --> 00:34:05,919
Hands behind your head, interlock
your fingers right now. Right now!
501
00:34:06,086 --> 00:34:09,673
Keep moving, keep moving.
Let's go, let's go, let's go.
502
00:34:09,839 --> 00:34:11,341
Line up.
503
00:34:14,052 --> 00:34:16,388
Noshimuri assured me a fair deal here.
504
00:34:16,555 --> 00:34:19,724
Did he? Okay, well, that depends on what
you've done, Brandon, doesn't it?
505
00:34:19,891 --> 00:34:22,561
- Michelle Shioma?
- She was my oyabun.
506
00:34:22,727 --> 00:34:26,815
I respected that.
Her death had nothing to do with me.
507
00:34:26,982 --> 00:34:29,901
Cool story, bro. But let me
tell you how that looks to us.
508
00:34:30,068 --> 00:34:32,320
It looks to us like,
as acting head of the Yakuza,
509
00:34:32,487 --> 00:34:36,866
you stood the most to gain from her
little untimely accident in the shower.
510
00:34:37,033 --> 00:34:39,035
That was just
the beginning, wasn't it?
511
00:34:39,202 --> 00:34:41,580
You lit the fire
that started all this gang violence,
512
00:34:41,746 --> 00:34:44,207
and then you stepped back and you
watched all these rival territories
513
00:34:44,374 --> 00:34:45,917
start tearing each other apart.
514
00:34:46,084 --> 00:34:48,628
And when you're the last man standing,
you make your move.
515
00:34:48,795 --> 00:34:50,672
Then you end up controlling
the whole damn thing.
516
00:34:50,839 --> 00:34:53,133
And the hit on Fischer,
that was just you pouring more gasoline
517
00:34:53,300 --> 00:34:56,011
on the fire, wasn't it?
I mean, you knew that law enforcement
518
00:34:56,177 --> 00:34:58,722
would clamp down
on every single faction out there.
519
00:34:58,888 --> 00:35:02,225
And with your men off the street,
you strengthen your position
520
00:35:02,392 --> 00:35:05,228
- while you weaken theirs.
- Well, that all makes perfect sense.
521
00:35:05,395 --> 00:35:07,731
- There's just one problem.
- What's that?
522
00:35:07,897 --> 00:35:08,982
None of it's true.
523
00:35:10,150 --> 00:35:12,986
I had nothing to do
with the hit on Michelle,
524
00:35:13,153 --> 00:35:15,655
but I was happy to let
other people think I did it.
525
00:35:15,822 --> 00:35:20,660
As for starting all this violence,
that's not on me or my organization.
526
00:35:20,827 --> 00:35:23,163
I suppose next you're going to tell us
you had nothing to do
527
00:35:23,330 --> 00:35:26,541
- with the hit on Agent Fischer.
- Killing a fed and his family?
528
00:35:26,708 --> 00:35:29,336
You'd have to be crazy to wanna bring
that much heat on yourself.
529
00:35:29,502 --> 00:35:34,924
And whatever else you may think of me,
I'm not crazy.
530
00:35:36,217 --> 00:35:38,845
- Let's take him in.
- Okay. Time for jail, come on.
531
00:35:39,012 --> 00:35:40,305
Right this way.
532
00:35:40,472 --> 00:35:42,140
Got a nice room down there
for you downtown.
533
00:35:42,307 --> 00:35:44,934
- Jerry, what's up?
- Boss, we got a problem.
534
00:35:46,311 --> 00:35:48,438
Someone just hit the rendition facility.
535
00:35:48,605 --> 00:35:50,690
Jerry, what's going on?
536
00:35:50,857 --> 00:35:53,943
I'm counting eight hostiles.
They're overpowering the guards.
537
00:35:54,110 --> 00:35:57,113
We got three...
no, make that four cops down.
538
00:35:57,280 --> 00:35:59,157
Hold on.
539
00:35:59,741 --> 00:36:02,661
It looks like
they're starting to open the cages.
540
00:36:02,827 --> 00:36:06,748
They're freeing Bautista,
Cho, Santos, Garcia.
541
00:36:06,915 --> 00:36:08,583
Those are all
high-value targets.
542
00:36:08,750 --> 00:36:10,502
What are they doing
to them, Jerry?
543
00:36:10,669 --> 00:36:12,212
- Jerry, what are they doing?
- Oh, no.
544
00:36:12,379 --> 00:36:14,172
- What oh, no?
- They just cut the feed.
545
00:36:23,223 --> 00:36:26,142
Knees! On your knees now!
546
00:36:26,309 --> 00:36:27,811
Hands behind your head.
547
00:36:29,521 --> 00:36:32,774
Get down!
Lock your hands behind your head!
548
00:36:53,086 --> 00:36:54,212
All right, go, go, go!
549
00:36:58,967 --> 00:37:02,303
Jerry, we need backup,
HPD and SWAT right now!
550
00:37:02,470 --> 00:37:05,598
- And EMTs, all available units.
- Got it.
551
00:37:09,060 --> 00:37:10,520
Move!
552
00:37:19,446 --> 00:37:22,157
Get an APB out on
a late model SUV
553
00:37:22,323 --> 00:37:25,076
headed south on
the Meheula Parkway towards H2.
554
00:37:25,243 --> 00:37:27,370
- Get birds up in the air right now!
- Roger that.
555
00:37:27,537 --> 00:37:28,371
Right now!
556
00:37:42,135 --> 00:37:43,136
- Move in.
- Move!
557
00:38:01,154 --> 00:38:02,781
Moving.
558
00:38:07,577 --> 00:38:09,871
This is every crime boss in town.
559
00:38:27,472 --> 00:38:29,474
Oh, God.
560
00:38:46,241 --> 00:38:50,245
Here you go.
Mr. Bautista's personal effects.
561
00:38:50,662 --> 00:38:52,330
Thank you.
562
00:38:52,497 --> 00:38:55,208
Are you sure you wanna do this?
We can contact his next of kin.
563
00:39:01,881 --> 00:39:05,844
No, I know his mother.
She should hear it from me.
564
00:39:11,307 --> 00:39:15,353
- How long has he been there?
- Awhile.
565
00:39:17,939 --> 00:39:19,858
Thank you.
566
00:39:27,490 --> 00:39:29,325
Hey.
567
00:39:29,492 --> 00:39:32,120
Heard you checked yourself
out of the hospital.
568
00:39:34,289 --> 00:39:36,499
I could've done more.
569
00:39:36,666 --> 00:39:39,085
I should have told them to take me in
with them, I would've seen the danger.
570
00:39:39,252 --> 00:39:41,921
No, no.
571
00:39:42,088 --> 00:39:45,800
From what I understand, you did more
than anyone could've expected.
572
00:39:47,010 --> 00:39:53,266
Junior, hey, this is not on you,
do you understand?
573
00:39:55,268 --> 00:39:57,186
Junior.
574
00:40:00,315 --> 00:40:02,483
- Yeah.
- Come on, let's go.
575
00:40:02,650 --> 00:40:04,402
I'm driving you home.
576
00:40:20,919 --> 00:40:24,380
- Hey. Hey, buddy.
- Hey.
577
00:40:24,547 --> 00:40:25,882
Grab a seat.
578
00:40:26,883 --> 00:40:28,885
- Thanks for coming.
- Yeah.
579
00:40:29,761 --> 00:40:31,471
Everything okay?
580
00:40:38,853 --> 00:40:41,731
I haven't had a day as bad as today
for a long time.
581
00:40:43,608 --> 00:40:47,654
Just everything, the way it went down,
you know, rendition facility.
582
00:40:47,820 --> 00:40:51,908
The fact that whoever
murdered Agent Fischer, his wife,
583
00:40:52,075 --> 00:40:56,079
his six-year-old daughter,
that person's still out there,
584
00:40:56,245 --> 00:40:59,290
they're not behind bars,
they're not dead in a hole.
585
00:41:01,918 --> 00:41:03,962
I'm just having a little trouble
with it, you know.
586
00:41:04,128 --> 00:41:05,546
Yeah.
587
00:41:06,798 --> 00:41:09,217
Well, tomorrow is another day, Steve.
588
00:41:13,972 --> 00:41:15,348
Yeah, it is.
589
00:41:16,599 --> 00:41:18,726
I want you to see something.
590
00:41:20,478 --> 00:41:23,940
So we ID'ed the dead shooters
that hit the rendition facility.
591
00:41:24,107 --> 00:41:26,484
All right. They were
foreign mercenaries out of Tokyo.
592
00:41:26,651 --> 00:41:30,029
Now, according to the
Japanese Criminal Affairs Bureau,
593
00:41:30,196 --> 00:41:33,032
these guys had no affiliations
with any established crews.
594
00:41:33,199 --> 00:41:34,742
They had no Yakuza ink.
595
00:41:34,909 --> 00:41:38,454
None of them had any arrest records
that tied back to any syndicate crimes.
596
00:41:38,621 --> 00:41:41,290
So Kenzo was telling the truth.
This had nothing to do with him.
597
00:41:41,457 --> 00:41:42,792
It looks that way.
598
00:41:42,959 --> 00:41:45,920
I think it's safe to assume that whoever
put the rendition hit together
599
00:41:46,087 --> 00:41:48,548
also took out Shioma and Fischer.
600
00:41:49,924 --> 00:41:51,884
Looks like there's
a new player on the scene
601
00:41:52,051 --> 00:41:55,430
- and they don't like competition.
- That's my guess.
602
00:41:55,596 --> 00:41:57,557
- Right?
- Yeah, you're chasing a ghost.
603
00:41:57,724 --> 00:41:59,976
No, Adam, we are chasing a ghost.
604
00:42:00,977 --> 00:42:03,771
That's why I called you here tonight,
I need your help.
605
00:42:03,938 --> 00:42:08,109
I want you to head up a special division
within the Five-0 Task Force
606
00:42:08,276 --> 00:42:11,320
that focuses solely
on organized crime on this island.
607
00:42:11,487 --> 00:42:13,072
Now, you got the connections.
608
00:42:13,239 --> 00:42:16,826
You know how these guys think,
you know how they act.
609
00:42:16,993 --> 00:42:19,829
I want you to help me
find who did all this.
610
00:42:19,996 --> 00:42:23,541
Now, listen, I know it's a lot for me
to ask you to walk back into that world...
611
00:42:23,708 --> 00:42:27,003
Steve, you don't have to convince me.
612
00:42:31,132 --> 00:42:32,675
I'm in.
52807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.