All language subtitles for Hawaii.Five-0.S08E04.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 Previously on Hawaii Five-0: 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,630 I've seen super grade level cryptography, 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,632 but this is like off the grid, hacker world. 4 00:00:06,798 --> 00:00:07,966 I think I know a guy who can help us. 5 00:00:08,133 --> 00:00:09,551 This hacker analyst, Toast. 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,595 First case I worked when I got here six months ago, 7 00:00:11,762 --> 00:00:13,931 he got busted hacking into ATMs all around the island. 8 00:00:14,097 --> 00:00:16,725 Really, a genius, 42 minutes of the day. 9 00:00:16,892 --> 00:00:19,394 - How about the rest of the time? - Baked like a potato. 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,146 A-ha. Pakalolo. 11 00:00:21,313 --> 00:00:23,982 Take your time, Toast. I mean, it's just national security. 12 00:00:24,149 --> 00:00:27,486 I'll take my time and do it right. Can I smoke in here, guys? 13 00:00:27,653 --> 00:00:28,529 No. 14 00:00:28,695 --> 00:00:32,199 Fortunately, we had a bit more luck with the hacker. This guy. 15 00:00:32,366 --> 00:00:36,411 Aaron Wright. We need to figure out what a hacker wants with a pyro like Duclair. 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,205 The question is not what I want with Duclair. 17 00:00:38,372 --> 00:00:40,541 It's what's Duclair gonna do now that he's escaped. 18 00:00:40,707 --> 00:00:44,294 - He's locked us out of the system. - What do you mean he's locked us out? 19 00:00:44,461 --> 00:00:45,963 Good luck. 20 00:01:10,904 --> 00:01:13,699 - What's up, coach? - McGarrett. Good to see you. 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,368 - How's he doing? - The truth? 22 00:01:16,535 --> 00:01:19,538 - Yeah. - I don't think he's HPD material. 23 00:01:19,705 --> 00:01:21,999 Wait a minute, you're serious? He's going through it right now. 24 00:01:22,165 --> 00:01:24,710 Give him a couple of days, let him settle in. 25 00:01:24,876 --> 00:01:27,629 No, no, it's not that. In fact, he might be the best raw talent 26 00:01:27,796 --> 00:01:29,006 I've ever had as a recruit. 27 00:01:29,172 --> 00:01:32,676 This kid, he's got speed, strength, agility, the whole package. 28 00:01:32,843 --> 00:01:34,636 So what's the problem? Why isn't he HPD material? 29 00:01:34,803 --> 00:01:36,722 He reminds me of you, McGarrett. 30 00:01:38,515 --> 00:01:40,601 Okay. So he's a little enthusiastic. 31 00:01:40,767 --> 00:01:43,604 But this kid, I can already tell. He's got a streak in him. 32 00:01:43,770 --> 00:01:46,231 - Hey, Junior. What's up there, buddy? - Hey, Commander McGarrett. 33 00:01:46,398 --> 00:01:48,525 - It's great to see you, sir. - Great to see you. How you doing? 34 00:01:48,692 --> 00:01:51,153 - Good, sir. It's great to be here. - Instructor Alves is not... 35 00:01:51,320 --> 00:01:54,448 - is not working you too hard, is he? - No, sir. 36 00:01:54,615 --> 00:01:57,451 In fact, I told him he can push me more and a little bit harder. 37 00:01:57,618 --> 00:01:59,661 - I welcome the challenge. - I'm sure you do. 38 00:01:59,828 --> 00:02:01,872 Hey, listen, what are you doing today for lunch, 1:00? 39 00:02:04,333 --> 00:02:08,128 Okay, Kamekona's got his shrimp truck on the south side of town here, 40 00:02:08,295 --> 00:02:10,672 - by the Hilton right in front of Bowl's. - I'll find it, sir. 41 00:02:10,839 --> 00:02:13,425 And what did I tell you about the "sirs?" 42 00:02:13,592 --> 00:02:15,218 - Yeah, copy. - I got somewhere to be. 43 00:02:15,385 --> 00:02:17,638 - I'll see you at 1:00. - Thirteen hundred. I'll be there. 44 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 Okay. 45 00:02:30,484 --> 00:02:34,821 Oh, yeah. This is good. This is good. This is perfect. 46 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 - Oh. - This will work very well. 47 00:02:37,157 --> 00:02:39,618 - What's all them brown spots? - It's nothing. 48 00:02:39,785 --> 00:02:41,870 It's a bit of elbow grease. We'll clean that right up. 49 00:02:42,037 --> 00:02:44,539 Yeah, I don't think this is a good idea. 50 00:02:44,706 --> 00:02:47,209 Why not? People buy used kitchen equipment all the time. 51 00:02:47,376 --> 00:02:49,753 By the way, not to mention the amount of money we're gonna save on this. 52 00:02:49,920 --> 00:02:52,005 I thought you, of all people, would appreciate that. 53 00:02:52,172 --> 00:02:54,257 Oh, I do. Yeah. 54 00:02:54,424 --> 00:02:58,220 Yeah, but no. I don't think this is a good idea. 55 00:02:58,387 --> 00:02:59,221 Why not? 56 00:02:59,388 --> 00:03:03,141 Your partner's out of town, and you know how he is. 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,811 And you going rogue, don't you expect to get a little bit 58 00:03:05,977 --> 00:03:09,356 - of a blowback or something on this? - Let me explain something to you, okay? 59 00:03:09,523 --> 00:03:13,527 This right here, this is the Cadillac of industrial ovens. 60 00:03:13,694 --> 00:03:16,405 Now, you can't get one of these for less than ten grand. 61 00:03:16,571 --> 00:03:21,243 But for today only, Danny and I can have this for a quarter of the price. 62 00:03:21,410 --> 00:03:22,869 How do I not pull the trigger on that? 63 00:03:23,036 --> 00:03:25,914 You're talking to a brother from Chicago so you had me at Cadillac. 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 - All right. - I'm not saying it's not a good deal. 65 00:03:28,417 --> 00:03:30,210 - I'm just saying... - Huh. 66 00:03:30,377 --> 00:03:32,129 ...maybe you ought to loop your partner in on this. 67 00:03:32,295 --> 00:03:33,088 No, no, no. 68 00:03:33,255 --> 00:03:36,425 Danny and I have complete confidence in each other's decision-making abilities. 69 00:03:36,591 --> 00:03:38,635 - Oh, is that right? - Why are you laughing? 70 00:03:38,802 --> 00:03:41,763 - Okay, then. - What are you doing? 71 00:03:41,930 --> 00:03:44,391 Oh, I'm just calling Danny, you know, so he can sign off on this. 72 00:03:44,558 --> 00:03:47,853 That way I don't have to hear the "yakata, yakata" for the next month. 73 00:03:48,019 --> 00:03:50,147 - Yeah. - That's not a problem, is it? 74 00:03:50,313 --> 00:03:51,273 Nope. No problem. 75 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 - Okay. - What time is it in Jersey right now? 76 00:03:53,900 --> 00:03:57,654 It's 1:00pm in Jersey. He's at his niece's confirmation... his confirmation. 77 00:03:57,821 --> 00:03:59,823 - It's ringing, it's ringing. - Just hang up the phone. 78 00:03:59,990 --> 00:04:02,075 - Hey, hey, Danny, what... - Hang up! What are you doing? 79 00:04:02,242 --> 00:04:04,619 Why would you do that? It's not funny. 80 00:04:04,786 --> 00:04:07,998 He's driving me crazy. He only wants to buy new. 81 00:04:08,165 --> 00:04:10,167 He's fixated on having a warranty. You know what he's like. 82 00:04:10,333 --> 00:04:13,170 - He's so by the book, he's nuts. - Yeah, what a surprise. 83 00:04:13,336 --> 00:04:15,046 Whatever. Here's the bottom line. 84 00:04:15,213 --> 00:04:17,924 These things, they're basically indestructible, okay? 85 00:04:18,091 --> 00:04:22,345 Danny's problem, he wants to take the risk out of what is inherently a risky venture. 86 00:04:22,512 --> 00:04:24,765 If he wants to play it safe, why is he opening a restaurant? 87 00:04:24,931 --> 00:04:27,017 Yeah, and for godsake, why have you as a partner? 88 00:04:27,184 --> 00:04:30,937 Right? 89 00:04:31,104 --> 00:04:34,357 Speaking of partners, it's Danny. Uh-oh. 90 00:04:34,524 --> 00:04:36,276 Huh, look at that. It's Toast. 91 00:04:37,402 --> 00:04:40,822 Hey, yo, Toast. What's up, man? Toast, hey, Toast? 92 00:04:40,989 --> 00:04:43,742 Oh, he butt-dialed you. 93 00:04:43,909 --> 00:04:47,746 That upsets me. I knew. I knew he was too big now to call me on purpose. 94 00:04:47,913 --> 00:04:50,457 Whatever. Hey, Toast's butt, I'm hanging up, how about that? 95 00:04:50,624 --> 00:04:52,250 What was that? 96 00:04:52,417 --> 00:04:54,586 What's wrong? No! 97 00:04:54,753 --> 00:04:58,298 - Please! Please! Please! - You're not talking much now, are you? 98 00:04:59,549 --> 00:05:02,219 Hey, hey, Jerry, listen to me. McGarrett is on a phone call with Toast. 99 00:05:05,138 --> 00:05:07,682 I need you to lock on to the signal, tell me where that call is coming from. 100 00:05:07,849 --> 00:05:09,184 - Lou, I got a gunshot. - Life and death. 101 00:05:09,351 --> 00:05:11,728 I need those coordinates, man. Ten minutes from here. Come on. 102 00:05:50,809 --> 00:05:53,311 We've got lacerations to the face and body. 103 00:05:53,478 --> 00:05:56,565 Multiple suborbital fractures. Tibia broken in two places. 104 00:05:56,731 --> 00:05:59,276 This wasn't just a murder. Somebody wanted him to suffer. 105 00:05:59,442 --> 00:06:01,570 No doubt. 106 00:06:05,574 --> 00:06:09,661 - Steve. Come on. - Thanks, Noelani. 107 00:06:11,371 --> 00:06:13,832 You think somebody found out that Toast was a Cl? 108 00:06:13,999 --> 00:06:16,877 - It's possible. - Or money. 109 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 You said the guy was loaded, right? Big tech money? 110 00:06:18,920 --> 00:06:22,257 Yeah, he was, but the beatdown tells me it was personal, no? 111 00:06:22,424 --> 00:06:24,259 Yeah, revenge. 112 00:06:24,426 --> 00:06:26,678 Look, Toast helped us out with a lot of big cases. 113 00:06:26,845 --> 00:06:28,430 A lot of serious players involved. 114 00:06:28,597 --> 00:06:31,641 Any one of those guys could've been looking for payback. Jerry. 115 00:06:31,808 --> 00:06:33,810 I hate to be the bearer of bad news. 116 00:06:33,977 --> 00:06:37,355 Well, more bad news, but it seems someone hacked into our system last night. 117 00:06:37,522 --> 00:06:39,399 - You got any idea who? - Not yet. 118 00:06:39,566 --> 00:06:42,360 The thing is this is a pretty sophisticated attack. 119 00:06:42,527 --> 00:06:44,487 Whoever was behind it knew how to cover their tracks. 120 00:06:44,654 --> 00:06:47,157 Well, do we know how deeply they got in to our system? 121 00:06:47,324 --> 00:06:51,620 Not exactly, but if Toast's murder is connected to him being a Cl, 122 00:06:51,786 --> 00:06:53,997 this could explain how that information got out. 123 00:06:54,164 --> 00:06:55,665 If we can uncover who's behind the breach, 124 00:06:55,832 --> 00:06:58,043 - maybe we can find Toast's killer. - Right. 125 00:06:58,209 --> 00:07:00,962 Only problem is the person we'd ordinarily go to help us with that... 126 00:07:01,546 --> 00:07:02,964 ...is dead. 127 00:07:07,260 --> 00:07:10,221 So you want me to figure out who accessed your server and smoked your Cl? 128 00:07:10,388 --> 00:07:12,390 Yes, that's what we're saying. 129 00:07:12,557 --> 00:07:14,225 Well, I'm flattered, fellas. 130 00:07:14,392 --> 00:07:16,811 I got to tell you, though, I'm a little surprised 131 00:07:16,978 --> 00:07:19,356 because I, you know, figured that you'd find someone 132 00:07:19,522 --> 00:07:24,235 who was a little more inclined to, uh, I don't know... care. 133 00:07:24,402 --> 00:07:27,989 We did. His name was Toast. 134 00:07:28,156 --> 00:07:31,993 - Unfortunately now, he's... - Toast? 135 00:07:32,160 --> 00:07:35,997 - I'm sorry. Was that too soon? - You wanna hit him or can I? 136 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 You're the last person we wanted to see, 137 00:07:39,751 --> 00:07:42,420 but you breached our system successfully, 138 00:07:42,587 --> 00:07:44,214 which makes you the expert, you understand? 139 00:07:44,381 --> 00:07:46,883 - And apparently, a trendsetter. - All right. 140 00:07:47,050 --> 00:07:49,135 Are you gonna help us or not? 141 00:07:50,345 --> 00:07:54,182 - No. - Let's get out of here, Lou. 142 00:07:54,349 --> 00:07:58,311 All right, you want my help? There's gonna be conditions. 143 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 - What? - I wanna be transferred out of here. 144 00:08:00,563 --> 00:08:03,692 Because when I'm done, people in here are gonna know that I helped you. 145 00:08:03,858 --> 00:08:06,403 As your friend Toast just found out, that's not gonna make me so popular. 146 00:08:09,531 --> 00:08:10,865 - I'll get you a transfer. - Good. 147 00:08:11,741 --> 00:08:15,704 And while I'm helping you, I wanna stay in a fancy hotel suite 148 00:08:15,870 --> 00:08:17,664 that's got a Japanese toilet that sings to you. 149 00:08:17,831 --> 00:08:20,500 Because for the past month, I've been cooped up in a miserable little cell 150 00:08:20,667 --> 00:08:22,752 eating nothing but slop and squatting on a steel bowl. 151 00:08:22,919 --> 00:08:26,589 I want 24-hour room service, in-room spa treatments, 152 00:08:26,756 --> 00:08:28,883 chocolate truffles on the nightstand, the whole nine. 153 00:08:29,050 --> 00:08:31,052 None of that's gonna happen. I get you transfer, that's it. 154 00:08:31,219 --> 00:08:34,347 - Then I guess we're done. Guards! - Whoa, sit down. We're not done yet. 155 00:08:34,514 --> 00:08:36,141 No, no, we are finished. You know why? 156 00:08:36,307 --> 00:08:38,393 Because now I'm gonna take a nice little walk back 157 00:08:38,560 --> 00:08:41,855 to my miserable little cell, secure in the knowledge that you two will be back 158 00:08:42,022 --> 00:08:45,108 because you guys really wanna find out who killed your friend. 159 00:08:45,275 --> 00:08:49,446 And in order to do that, you need the best. 160 00:08:59,080 --> 00:09:00,999 Come on, let's go. 161 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 Now, this is more like it. 162 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 Why is the masseuse wearing Kevlar? She actually looks familiar to me. 163 00:09:12,886 --> 00:09:13,845 Have we met? 164 00:09:14,012 --> 00:09:17,015 Yeah, I saved your ass when you were tied up and covered in gasoline, 165 00:09:17,182 --> 00:09:19,100 you know, crying and begging for your life. 166 00:09:19,267 --> 00:09:23,730 Oh. Yeah. Not my proudest moment. 167 00:09:23,897 --> 00:09:26,941 - Yeah, speaking of tied up. - What are you doing? 168 00:09:27,108 --> 00:09:30,153 What are you doing? Yo. Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey, hey. 169 00:09:31,279 --> 00:09:33,198 How am I supposed to use the Japanese toilet? 170 00:09:33,364 --> 00:09:36,284 You're familiar with the steel bowl, right? 171 00:09:41,748 --> 00:09:45,668 - That's not cool. - Get to work. 172 00:09:47,670 --> 00:09:50,924 Where are we with suspects? Anybody jump out at you 173 00:09:51,174 --> 00:09:53,676 - from the cases that Toast helped us out on? - Not yet. 174 00:09:53,843 --> 00:09:56,221 Of all the people that Toast either directly or indirectly 175 00:09:56,387 --> 00:09:58,932 helped us incarcerate, most of them are still in prison. 176 00:09:59,099 --> 00:10:01,434 One's dead. The only one who is out just recently checked in 177 00:10:01,601 --> 00:10:04,479 - with his parole officer in Maine. - Well, keep digging. 178 00:10:04,646 --> 00:10:07,899 We need to find out if those guys have any friends or relatives, 179 00:10:08,066 --> 00:10:11,736 business associates, anybody who might have a reason to have it in for Toast. 180 00:10:11,903 --> 00:10:15,156 I'm on it. 181 00:10:27,585 --> 00:10:29,754 Commander. You better come in here. 182 00:10:34,050 --> 00:10:35,969 What you got? Figure out who we're dealing with or what? 183 00:10:36,136 --> 00:10:39,055 Not who just yet, but I can tell you what they got into 184 00:10:39,222 --> 00:10:42,225 and, uh, I don't think you're gonna like it. 185 00:10:46,688 --> 00:10:50,275 That's every single confidential informant we ever worked with. 186 00:10:50,441 --> 00:10:53,778 If I had to guess, uh, not so confidential anymore. 187 00:10:53,945 --> 00:10:55,405 So what happened to Toast... 188 00:10:55,572 --> 00:10:58,241 Could happen to any one of these people next. 189 00:11:30,607 --> 00:11:33,026 - Commander. - Hey. 190 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 - What's up, Junior? - What's up? 191 00:11:35,361 --> 00:11:38,156 Hey, Troy. Is Kamekona around? 192 00:11:38,323 --> 00:11:41,451 - I haven't seen him today. - Okay. Thanks. 193 00:11:42,535 --> 00:11:44,871 - Everything okay? - Yeah. 194 00:11:45,038 --> 00:11:48,291 Just a... ahem... tough day. 195 00:11:48,458 --> 00:11:50,251 The only easy day was yesterday. 196 00:11:50,418 --> 00:11:52,253 - Hooyah. - Hooyah. 197 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 - How you doing, pal? - Yeah, good. 198 00:11:55,298 --> 00:11:57,592 - How much sleep you getting? - Enough. 199 00:11:57,759 --> 00:12:00,261 I love your positive attitude. 200 00:12:00,428 --> 00:12:04,098 I tell you what, it's okay if everything's not okay all the time. 201 00:12:06,100 --> 00:12:08,144 I remember what it's like coming back. 202 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 Guys like you and me, we got sea legs, right? 203 00:12:10,355 --> 00:12:13,399 You get back home, it can be tricky. 204 00:12:13,566 --> 00:12:16,152 - Yeah, it's a process. - It is a process. 205 00:12:16,319 --> 00:12:19,572 I wanna help you through that process, okay, however I can. 206 00:12:19,739 --> 00:12:22,242 Now, look, getting you onto that Five-0 task force 207 00:12:22,408 --> 00:12:25,203 I think is gonna be a significant step. 208 00:12:25,370 --> 00:12:29,749 I need you to know you got to graduate from that police academy, okay? 209 00:12:29,916 --> 00:12:33,169 - It's important. It's the way it works. - Was that always the way it works? 210 00:12:34,337 --> 00:12:36,965 - It's the way I think it should work. - Understood. 211 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 All right, good. Thank you. 212 00:12:39,008 --> 00:12:42,178 Now listen, whatever I can do, if you wanna talk... actually, you know what? 213 00:12:44,013 --> 00:12:46,516 - Give me your number. - Yeah, I don't have a phone. 214 00:12:46,683 --> 00:12:49,352 - You don't have a cell phone? - No. 215 00:12:49,519 --> 00:12:51,562 Okay, it's not a problem. 216 00:12:51,729 --> 00:12:54,190 I'll have somebody drop one by the academy this afternoon. 217 00:12:54,357 --> 00:12:55,275 Thank you. 218 00:12:55,441 --> 00:12:58,111 All right. This is work. I got to get it. 219 00:12:58,278 --> 00:12:59,988 Sure. 220 00:13:00,154 --> 00:13:02,782 All right, Jerry, what's the latest? All the CIs accounted for? 221 00:13:02,949 --> 00:13:05,827 Almost. I just heard from Grover. He's with Bones now. 222 00:13:05,994 --> 00:13:08,705 - How about Hirsch? - Hirsch and Burns are safe at HPD. 223 00:13:08,871 --> 00:13:10,707 I'm at Kamekona's truck. He's not here. 224 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 Kamekona's on the North Shore doing an inspection of Flippa's truck. 225 00:13:13,793 --> 00:13:16,129 - Said he'll come in after that. - Hey. Sang Min? 226 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 It's kind of a situation in progress. 227 00:13:18,715 --> 00:13:20,800 He's having a little get-together with a few lady friends 228 00:13:20,967 --> 00:13:23,136 - and is reluctant to end the party. - How about this, 229 00:13:23,303 --> 00:13:26,597 you tell HPD that they can arrest his ass if they need to. 230 00:13:26,764 --> 00:13:28,766 Call Kamekona, tell him I'm gonna head up to Flippa's truck 231 00:13:28,933 --> 00:13:30,935 - and I'll escort him back. - Copy that. 232 00:13:38,526 --> 00:13:40,570 - Hello. - What? 233 00:13:40,737 --> 00:13:43,281 I think you, me, and your Five-0 buddies just got lucky 234 00:13:43,448 --> 00:13:45,491 - because I just found a fingerprint. - Awhat? 235 00:13:45,658 --> 00:13:48,453 Here. See? Buried in the code. 236 00:13:48,619 --> 00:13:51,205 - M-O-G-E... - Mogera. 237 00:13:51,372 --> 00:13:54,167 It's a signature, like the tag of a graffiti artist. 238 00:13:54,334 --> 00:13:57,211 So you're telling me that somebody was able to breach our system, 239 00:13:57,378 --> 00:13:58,963 but then was dumb enough to leave a name? 240 00:13:59,130 --> 00:14:02,508 Dumb? No. Arrogant, sure. 241 00:14:03,760 --> 00:14:05,511 You guys never would've found it. 242 00:14:05,678 --> 00:14:07,805 And if you had, the hacker's handle doesn't incriminate them 243 00:14:07,972 --> 00:14:10,600 because it doesn't betray their real-world identity. 244 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 Yeah, that's true. 245 00:14:12,602 --> 00:14:19,067 Except when another hacker finds it... like me. 246 00:14:19,233 --> 00:14:21,611 - So you know this guy Mogera? - Oh, yeah. 247 00:14:21,778 --> 00:14:26,407 He's a legend. I met him once. Believe it or not, the guy is actually blind. 248 00:14:26,574 --> 00:14:28,826 So what's his real name? 249 00:14:42,715 --> 00:14:44,926 - Is there anybody inside? - Don't know. I can't get close. 250 00:14:45,093 --> 00:14:46,886 Get everybody back. There's propane tanks in there. 251 00:14:47,053 --> 00:14:48,971 Everybody, get back. Get back. 252 00:14:52,100 --> 00:14:53,393 Kamekona! 253 00:14:55,645 --> 00:14:57,271 Flippa! 254 00:15:05,446 --> 00:15:08,950 Nahele. Nahele. Hey! 255 00:15:09,117 --> 00:15:12,578 Nahele, we got to get out of here, kid. Come on. 256 00:15:12,745 --> 00:15:17,500 Come on. Up, up, up. Come on. Come on. Come on. 257 00:15:37,687 --> 00:15:41,816 Nahele. Nahele, hey. 258 00:15:41,983 --> 00:15:45,236 It's all right. Take it easy. Just breathe, breathe. 259 00:15:46,154 --> 00:15:50,616 - Nahele, who did this? - Two men. Black SUV. 260 00:15:50,783 --> 00:15:53,453 They torched the truck and left me inside. 261 00:15:53,619 --> 00:15:55,913 Where's Kamekona? He was supposed to be here. 262 00:15:57,373 --> 00:16:00,543 They took him. He's gone. 263 00:16:09,719 --> 00:16:11,179 Copy that. 264 00:16:12,388 --> 00:16:14,557 Hey. 265 00:16:14,724 --> 00:16:17,018 I'm gonna be right back, all right? 266 00:16:17,602 --> 00:16:18,686 Jerry, talk to me. 267 00:16:18,853 --> 00:16:21,189 Tried pinging Kamekona's cell, but it's been disabled. 268 00:16:21,355 --> 00:16:23,900 Got a helicopter headed your way to help with the aerial search 269 00:16:24,066 --> 00:16:26,277 for that black SUV that Nahele mentioned. 270 00:16:26,444 --> 00:16:28,863 But whoever grabbed Kamekona has got a pretty good head start on us. 271 00:16:29,030 --> 00:16:31,240 - All right. What about suspects? - Working on it, 272 00:16:31,407 --> 00:16:33,034 but it's a pretty long list. 273 00:16:33,201 --> 00:16:35,161 Kamekona burned a lot of bad guys over the years. 274 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 I know. Just keep looking, see if anybody stands out. 275 00:16:37,497 --> 00:16:39,999 Where are we at with that hacker that Wright said breached our system? 276 00:16:40,166 --> 00:16:42,418 Mogera? Grover just brought him in. 277 00:16:42,585 --> 00:16:44,253 I get the feeling he's not being too forthcoming, 278 00:16:44,420 --> 00:16:46,130 - but at least we got his laptop. - That's good. 279 00:16:46,297 --> 00:16:48,508 If he won't talk, then maybe there'll be something on that laptop 280 00:16:48,674 --> 00:16:50,301 that'll tell us what he did with the Cl list. 281 00:16:51,344 --> 00:16:54,430 Mr. Taylor, by nature, I'm a patient man. 282 00:16:54,597 --> 00:16:57,808 But today my patience is starting to wear a bit thin. 283 00:16:57,975 --> 00:17:02,188 Who did you share that list of confidential informants with? 284 00:17:03,147 --> 00:17:05,650 Look, I know you're blind, Harley. 285 00:17:05,816 --> 00:17:09,987 But you damn sure ain't deaf and you ain't a mute either, are you? 286 00:17:10,821 --> 00:17:16,077 You stole a list of confidential informants from our system. 287 00:17:16,244 --> 00:17:19,455 Then you turned around and sold it to a bunch of bad people. 288 00:17:19,622 --> 00:17:21,040 I need to know who. 289 00:17:22,667 --> 00:17:24,794 Come on! We already got your computer. 290 00:17:24,961 --> 00:17:28,381 It's only a matter of time before we find out who. 291 00:17:32,051 --> 00:17:34,011 Look, you can help us, Harley. 292 00:17:34,178 --> 00:17:36,389 You can save us both a lot of time 293 00:17:36,556 --> 00:17:41,227 and time is something we don't have a lot of because of what you've done. 294 00:17:41,394 --> 00:17:47,108 There's already one man dead, and there's another man who's missing, 295 00:17:47,275 --> 00:17:51,028 and that man happens to be a really good friend of mine. 296 00:17:54,198 --> 00:17:58,119 Listen, you, I'd never hit a blind man. 297 00:17:59,161 --> 00:18:02,039 But if I were you, 298 00:18:02,206 --> 00:18:05,251 that's not something I'd take a gamble with right now. 299 00:18:18,097 --> 00:18:20,141 You're making a big mistake. 300 00:18:20,308 --> 00:18:23,603 I don't know who you think I am or what I did. 301 00:18:23,769 --> 00:18:26,522 You guys got the wrong guy. 302 00:18:27,064 --> 00:18:29,400 I don't even know you two lolos. 303 00:18:29,567 --> 00:18:32,069 No mistake, bruddah. 304 00:18:39,452 --> 00:18:40,911 What about me? 305 00:18:43,205 --> 00:18:44,457 Look familiar? 306 00:18:45,958 --> 00:18:49,712 - Joey Kang. - Long time, big guy. 307 00:18:49,879 --> 00:18:52,506 I thought you was locked up. What the hell is this about? 308 00:18:52,673 --> 00:18:54,342 You really got to ask? 309 00:18:55,426 --> 00:18:56,969 I know you work for Five-0. 310 00:18:57,136 --> 00:19:00,264 Whoever told you that, he's a damn liar. 311 00:19:06,312 --> 00:19:07,938 Don't try to play me, brah. 312 00:19:08,105 --> 00:19:12,401 You're a Cl. I see your name on a list. 313 00:19:12,568 --> 00:19:15,112 That's some bad intel. 314 00:19:15,279 --> 00:19:19,867 Somebody's making false assumptions because Five-0 come by the truck a lot. 315 00:19:21,827 --> 00:19:23,371 Cops like to eat. 316 00:19:31,003 --> 00:19:33,923 I always knew someone close to me ratted me out. 317 00:19:34,090 --> 00:19:36,467 Dude, I just never thought it could be you. 318 00:19:36,634 --> 00:19:39,470 This could all be over very quickly. 319 00:19:40,846 --> 00:19:43,015 I just want my 500 grand back. 320 00:19:43,182 --> 00:19:46,977 - What? - Shh. Don't. 321 00:19:48,979 --> 00:19:50,898 That money disappeared from the safehouse 322 00:19:51,065 --> 00:19:53,025 right before I got snatched up. 323 00:19:53,192 --> 00:19:56,946 Only person crazy enough to steal from me... 324 00:19:58,072 --> 00:20:00,783 ...is someone who knew I was about to go away. 325 00:20:00,950 --> 00:20:03,202 Now... 326 00:20:04,662 --> 00:20:08,791 I want you to think very carefully before saying you didn't take it. 327 00:20:10,126 --> 00:20:14,505 Because right now, knowing where that money is, 328 00:20:14,672 --> 00:20:18,342 that is the only thing keeping you alive. 329 00:20:28,394 --> 00:20:32,064 - I took the money. - Okay. 330 00:20:32,231 --> 00:20:34,692 I don't have it no more. It's gone. 331 00:20:34,859 --> 00:20:36,527 What do you mean? 332 00:20:36,694 --> 00:20:38,612 I mean I spent it. 333 00:20:38,779 --> 00:20:41,824 Really? On what? 334 00:20:42,700 --> 00:20:45,828 Two shrimp trucks? Your piece of crap car? 335 00:20:46,662 --> 00:20:49,039 I see the way you dress, live. 336 00:20:49,206 --> 00:20:52,251 You didn't spend it. You have it. 337 00:20:53,210 --> 00:20:54,920 And I want it back. 338 00:20:55,087 --> 00:20:57,381 I'm so sorry, but it's gone. 339 00:20:57,548 --> 00:21:02,386 I sure hope you're lying, for your sake. 340 00:21:17,359 --> 00:21:19,653 How much longer is this gonna take? You were supposed to be good at this. 341 00:21:19,820 --> 00:21:21,947 Ever hear the expression a watched pot never boils? 342 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 Oh, I'm sorry. Am I making you nervous? You want privacy? 343 00:21:24,784 --> 00:21:28,579 - We can throw you back in your cell. - Like I told you, Mogera's legit. 344 00:21:28,746 --> 00:21:31,916 All right, not surprisingly, the encryption on his laptop is no joke. 345 00:21:32,082 --> 00:21:35,461 Mogera is not talking. So right now, our best shot at finding out 346 00:21:35,628 --> 00:21:38,047 who he sold our Cls out to is on that hardware. 347 00:21:38,214 --> 00:21:41,634 I understand. I'm working as fast as I can. 348 00:22:06,992 --> 00:22:09,411 Lovers' quarrel? What's his name? 349 00:22:10,287 --> 00:22:14,291 - Less talking, more hacking. - I can multitask. 350 00:22:14,458 --> 00:22:18,462 I can tell you how to handle your boo and crack this Black Hat Security. 351 00:22:18,629 --> 00:22:20,714 So what's the drama? 352 00:22:20,881 --> 00:22:24,844 It's not about a guy, okay? Not that I'd take your advice if it was. 353 00:22:25,010 --> 00:22:27,555 Oh, must be family then. 354 00:22:27,721 --> 00:22:30,307 Sister? Is it your brother? 355 00:22:30,474 --> 00:22:34,603 Of course. I should've recognized that look. 356 00:22:36,647 --> 00:22:39,066 My brother was a real pain in the balls too. 357 00:22:39,233 --> 00:22:40,651 Never-ending source of trouble. 358 00:22:40,818 --> 00:22:44,154 Did you just compare your psycho brother to mine? 359 00:22:44,321 --> 00:22:47,449 That's right. I know about Ian. 360 00:22:48,200 --> 00:22:51,704 I know that he kidnapped Captain Grover's teenage daughter 361 00:22:51,871 --> 00:22:55,082 and kept her in a cage like a dog. 362 00:22:55,249 --> 00:22:59,086 My brother's no saint, but he's not a piece of crap like yours was. 363 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 - I got it. - Good. 364 00:23:03,549 --> 00:23:07,052 Now shut your hole and do what you're here to do. 365 00:23:07,219 --> 00:23:09,972 Lou, hey. We got any updates on Kamekona? 366 00:23:10,139 --> 00:23:12,516 Not yet, but Wright's working on Mogera's laptop. 367 00:23:12,683 --> 00:23:14,685 Meanwhile, we just caught a break in the Toast murder. 368 00:23:14,852 --> 00:23:16,937 The ballistics report from the crime scene 369 00:23:17,104 --> 00:23:19,815 matched the gun that was used in another felony. 370 00:23:19,982 --> 00:23:23,193 That gun is connected to a guy by the name of Kahili Marks. 371 00:23:23,360 --> 00:23:25,779 Why's he got it in for Toast? 372 00:23:25,946 --> 00:23:29,950 Marks is Kong Liang's brother-in-law. Least he was. 373 00:23:30,117 --> 00:23:32,202 Kong was killed in a prison riot some years back. 374 00:23:32,369 --> 00:23:36,457 And now Marks is gonna hang that on Toast, right? Where's Marks now? 375 00:23:36,624 --> 00:23:38,918 We got no current address, but I have a BOLO out. 376 00:23:39,084 --> 00:23:40,628 Don't worry, we'll find him. 377 00:23:45,674 --> 00:23:49,595 - Very quiet over there. - It's called concentrating. 378 00:23:49,762 --> 00:23:51,555 You want me to get this done, right? 379 00:23:51,722 --> 00:23:55,100 - How much longer? - Don't worry. 380 00:23:55,643 --> 00:23:56,977 It won't be long now. 381 00:24:03,692 --> 00:24:04,818 Ah! 382 00:24:15,746 --> 00:24:17,164 Don't. 383 00:24:35,349 --> 00:24:37,017 - Please hold still, ma'am. - I'm fine. 384 00:24:37,184 --> 00:24:39,395 Vest or no, your body just absorbed 385 00:24:39,561 --> 00:24:41,855 the force of two gunshots fired at close range. 386 00:24:42,022 --> 00:24:44,233 - I really should check... - Did you hear what I said? I'm fine. 387 00:24:49,989 --> 00:24:51,365 There's nothing she could've done. 388 00:24:51,532 --> 00:24:53,492 Against three of them, she's lucky to be alive. 389 00:24:53,659 --> 00:24:55,953 I just pulled security from outside the hotel. 390 00:24:56,120 --> 00:24:59,456 The perps used a sedan that matched the vehicle registered to Kahili Marks. 391 00:24:59,623 --> 00:25:01,709 So the guy who killed Toast just turns around 392 00:25:01,875 --> 00:25:03,544 and now he breaks Aaron Wright out of here? 393 00:25:03,711 --> 00:25:05,671 Wright must've made some kind of deal with him. 394 00:25:05,838 --> 00:25:07,798 He gives up Toast in exchange for the extraction? 395 00:25:07,965 --> 00:25:10,801 But how? Our system got breached last night. 396 00:25:10,968 --> 00:25:12,636 While Wright was still in prison with no internet 397 00:25:12,803 --> 00:25:14,638 and no access to the outside world for that matter. 398 00:25:14,805 --> 00:25:16,432 Besides, how the hell would Wright know 399 00:25:16,598 --> 00:25:18,976 about any connection between Toast and us? 400 00:25:19,143 --> 00:25:22,688 Plus, Toast's murder took place before we sprung Wright from prison. 401 00:25:23,647 --> 00:25:26,358 Wait a minute, wait a minute. 402 00:25:27,317 --> 00:25:31,113 What if Wright stole that Cl list the first time he breached the system? 403 00:25:31,280 --> 00:25:34,742 - What, like an insurance policy? - Exactly like an insurance policy. 404 00:25:34,908 --> 00:25:38,287 Now we find ourselves with no other option but to go to Wright for help. 405 00:25:38,454 --> 00:25:40,789 - Because there's no more Toast. - Exactly. 406 00:25:40,956 --> 00:25:44,501 And he makes us help contingent on us taking him out of Halawa 407 00:25:44,668 --> 00:25:46,253 and he keeps the pressure on us 408 00:25:46,420 --> 00:25:49,798 by making sure all of our other CIs are in jeopardy. The guy's a genius. 409 00:25:49,965 --> 00:25:53,343 - This whole thing was a long con. - Okay. But how does Mogera fit in? 410 00:25:53,510 --> 00:25:57,681 I mean, Wright made it look like he was responsible for the breach. 411 00:25:57,848 --> 00:25:59,933 And Mogera's just going along with it? Why? 412 00:26:00,100 --> 00:26:02,269 I don't know, but if we wanna get Kamekona back, 413 00:26:02,436 --> 00:26:04,396 we need to find Wright first, okay? 414 00:26:04,563 --> 00:26:06,398 And as it stands, that blind hacker 415 00:26:06,565 --> 00:26:09,276 may be the only person who can lead us to him. 416 00:26:10,152 --> 00:26:12,696 Hey, guess who? 417 00:26:12,863 --> 00:26:14,698 I brought a friend this time. 418 00:26:18,660 --> 00:26:20,871 Mr. Taylor, my name is Lieutenant Commander Steve McGarrett. 419 00:26:21,038 --> 00:26:22,706 I run this task force. 420 00:26:22,873 --> 00:26:25,042 I got two words for you: Aaron Wright. 421 00:26:25,209 --> 00:26:28,128 He's got you sitting in here taking the blame for something he did. 422 00:26:28,295 --> 00:26:29,838 I don't understand that. 423 00:26:30,005 --> 00:26:34,134 All right, either you desperately want the credit for a ninja level hack 424 00:26:34,301 --> 00:26:36,553 or Mr. Wright has got some serious leverage on you. 425 00:26:36,720 --> 00:26:40,182 I was warned bad things would happen to me if I speak to you. 426 00:26:40,349 --> 00:26:42,309 Yeah? You don't remember what I told you 427 00:26:42,476 --> 00:26:44,269 last time I was in here? Worry about us. 428 00:26:44,436 --> 00:26:46,230 Worst things will happen to you if you don't. 429 00:26:46,396 --> 00:26:49,900 You should take that advice. Listen to me very carefully. 430 00:26:50,067 --> 00:26:53,487 We can protect you from whatever Aaron Wright has threatened you with, 431 00:26:53,654 --> 00:26:57,032 but you need to help us find him which means you tell us everything you know, 432 00:26:57,199 --> 00:26:58,700 you tell us right now. 433 00:27:01,870 --> 00:27:03,914 I'm sorry, Lou. Was that not clear? 434 00:27:04,081 --> 00:27:08,752 This is a limited-time offer. A man's life is hanging in the balance 435 00:27:08,919 --> 00:27:13,173 along with an accessory to murder charge for your worthless ass. 436 00:27:13,340 --> 00:27:17,678 Wright contacted me over the Darknet. Said you guys would come for me. 437 00:27:17,845 --> 00:27:20,639 He told me not to resist, 438 00:27:20,806 --> 00:27:23,183 not to deny anything. 439 00:27:23,350 --> 00:27:26,520 All I had to do was say nothing. 440 00:27:26,687 --> 00:27:28,981 He told me if I did what he said, 441 00:27:29,148 --> 00:27:32,609 you would just release me for lack of evidence. 442 00:27:32,776 --> 00:27:34,403 He needed a scapegoat to buy him some time. 443 00:27:34,570 --> 00:27:37,447 - What else? - I don't consider myself a criminal, 444 00:27:37,614 --> 00:27:40,075 but I've accessed government servers. 445 00:27:40,242 --> 00:27:43,162 Somehow Wright found out about that. 446 00:27:43,328 --> 00:27:47,249 He threatened to turn over proof of my activities to the authorities. 447 00:27:47,416 --> 00:27:51,044 Look, I'm sorry for whatever part I played in jeopardizing your friend's life. 448 00:27:51,211 --> 00:27:54,631 I just didn't see a way out of it. 449 00:27:54,798 --> 00:27:57,050 - But I don't think I can help you. - Why not? 450 00:27:57,217 --> 00:27:59,094 I have no idea where Wright is. 451 00:27:59,261 --> 00:28:01,805 You know, word on the street is that you're some kind of hacker legend. 452 00:28:01,972 --> 00:28:04,558 - Is that right? - I've been known to get around 453 00:28:04,725 --> 00:28:07,102 - a firewall or two. - Good. 454 00:28:08,937 --> 00:28:10,731 Because you work for me now. 455 00:28:20,782 --> 00:28:22,451 - Can he really do that? - Huh? 456 00:28:22,618 --> 00:28:26,038 Hacking Aaron Wright's cloud, just with one email off the Darkweb. 457 00:28:26,205 --> 00:28:28,916 So he says. Right now, it's our best shot 458 00:28:29,082 --> 00:28:31,501 at figuring out who Wright sold Kamekona out to. 459 00:28:31,668 --> 00:28:33,629 What's with you, Jerry? You all right? 460 00:28:33,795 --> 00:28:37,007 Yeah. I'm just a little blown away. 461 00:28:37,174 --> 00:28:39,134 We're in the presence of greatness. 462 00:28:39,301 --> 00:28:42,554 Watching him on the keyboard is like watching Mozart live in concert. 463 00:28:42,721 --> 00:28:44,264 Don't you mean Stevie Wonder? 464 00:28:47,392 --> 00:28:49,561 - I'm in. - Wow, that was awesome. 465 00:28:49,728 --> 00:28:51,438 Let's take everybody Wright has contacted 466 00:28:51,605 --> 00:28:54,483 and cross-reference it with the list of everybody Kamekona helped us put away. 467 00:28:54,650 --> 00:28:56,318 - You got that list, right, Jerry? - Yeah. 468 00:29:03,325 --> 00:29:04,993 Winner. 469 00:29:05,160 --> 00:29:07,621 Joey Kang. I remember this guy. 470 00:29:07,788 --> 00:29:11,458 He was a major player in the ice trade. He pled out to a conspiracy charge. 471 00:29:11,625 --> 00:29:14,169 - Did six years hard time. - You got a cell we can ping? 472 00:29:14,336 --> 00:29:16,755 Negative. Looks like he's been laying low since he got out. 473 00:29:16,922 --> 00:29:19,883 Jerry, I want you to pull up everything you can on this man before he went away. 474 00:29:20,050 --> 00:29:22,469 Where he did business, places he frequented, his family, 475 00:29:22,636 --> 00:29:25,180 known associates, anything you got. 476 00:29:25,347 --> 00:29:28,433 Find me this guy. We need to find out where he's holding Kamekona. 477 00:29:28,600 --> 00:29:30,978 We need to do it right now. 478 00:29:40,195 --> 00:29:42,656 Well, this is it. 479 00:29:42,823 --> 00:29:44,574 Last chance. 480 00:29:44,741 --> 00:29:46,451 Are you gonna tell me where the money is? 481 00:29:47,828 --> 00:29:50,956 How many times can I say this? 482 00:29:51,123 --> 00:29:53,166 I spent it. 483 00:29:53,333 --> 00:29:55,836 I can't give you what I don't have. 484 00:30:04,094 --> 00:30:06,596 You understand this means I'm gonna kill you, right? 485 00:30:06,763 --> 00:30:10,892 I have no doubt you're a man of your word. 486 00:30:11,059 --> 00:30:13,478 Either you're scared and doing a good job hiding it, 487 00:30:13,645 --> 00:30:15,647 or you're just plain stupid. 488 00:30:15,814 --> 00:30:17,316 Let me tell you something. 489 00:30:18,317 --> 00:30:23,947 I was just a lost kid trying to make it out of Tent City. 490 00:30:24,906 --> 00:30:27,951 I took any shortcut I could. 491 00:30:28,118 --> 00:30:31,371 That path led me straight to prison. 492 00:30:31,538 --> 00:30:35,709 I should've died there, but I didn't. 493 00:30:37,461 --> 00:30:39,629 Ever since I got out, 494 00:30:39,796 --> 00:30:43,050 I was trying to live my life right, 495 00:30:43,216 --> 00:30:47,804 give back to the kids so they can make it like me. 496 00:30:47,971 --> 00:30:50,849 But most of all, 497 00:30:51,016 --> 00:30:55,562 I never took one single day for granted. 498 00:30:58,440 --> 00:31:03,070 So if you came to take anything away from me, 499 00:31:03,236 --> 00:31:05,530 you're eight years too late. 500 00:31:06,531 --> 00:31:09,868 I never thought I was gonna be here this long. 501 00:31:11,119 --> 00:31:13,872 Or live the life I live. 502 00:31:16,124 --> 00:31:18,168 Nobody... 503 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 Nobody can take that away from me. 504 00:31:22,464 --> 00:31:24,132 You done? 505 00:31:25,050 --> 00:31:28,887 Yeah, brother. I'm done. 506 00:31:29,429 --> 00:31:31,098 Good. 507 00:31:35,477 --> 00:31:36,686 Untie him. 508 00:31:37,813 --> 00:31:39,689 We're going for a ride. 509 00:31:49,116 --> 00:31:50,992 Turn here. 510 00:31:53,537 --> 00:31:58,583 All right Mr. Kang, remember four weeks ago, there was a big wildfire. 511 00:31:59,835 --> 00:32:01,711 Almost took out half the island. You remember that? 512 00:32:01,878 --> 00:32:04,256 The psycho that started that fire... 513 00:32:04,423 --> 00:32:06,591 You can't do this! I already told you. 514 00:32:06,758 --> 00:32:10,470 - I don't know where my son is. - He actually taught me something. 515 00:32:12,180 --> 00:32:13,974 You want to know what it was? 516 00:32:14,141 --> 00:32:15,684 What he taught me? 517 00:32:15,851 --> 00:32:17,394 Are you nuts? 518 00:32:18,770 --> 00:32:22,691 There's one thing in this world 519 00:32:22,858 --> 00:32:25,444 more than anything else 520 00:32:25,610 --> 00:32:27,446 that can scare the truth out of someone. 521 00:32:28,572 --> 00:32:30,282 You gonna guess what that is? 522 00:32:31,491 --> 00:32:34,911 Now, I understand he's your boy, you love him, 523 00:32:35,078 --> 00:32:38,290 you're gonna do whatever you have to do to protect your family. 524 00:32:38,457 --> 00:32:42,586 But I'm gonna do whatever I have to do to protect mine. 525 00:32:44,421 --> 00:32:46,715 Get Joey on the phone, Mr. Kang. 526 00:32:49,050 --> 00:32:50,760 You have three seconds. 527 00:32:55,891 --> 00:32:59,686 Let me ask you something. Let's say you're telling the truth. 528 00:32:59,853 --> 00:33:03,732 Not that it really matters. What did you spend my 500 grand on? 529 00:33:04,483 --> 00:33:06,735 You wouldn't believe it if I told you. 530 00:33:25,128 --> 00:33:28,423 Hey. It's not a really good time, can I... 531 00:33:32,761 --> 00:33:34,804 I understand. 532 00:34:09,965 --> 00:34:12,259 Today's your lucky day. 533 00:35:09,899 --> 00:35:12,152 Hey. 534 00:35:13,653 --> 00:35:18,825 Commander McGarrett, what... how'd you find me here, sir? 535 00:35:18,992 --> 00:35:21,870 I've been calling the phone I gave you. You don't answer, so I tracked it. 536 00:35:22,037 --> 00:35:23,371 Right. 537 00:35:23,538 --> 00:35:25,624 What the hell are you doing here? 538 00:35:25,790 --> 00:35:28,960 You're a team guy. We got accommodations, you understand? 539 00:35:29,127 --> 00:35:32,380 - Nice clean places, three squares. - I know. 540 00:35:34,466 --> 00:35:35,759 All right. 541 00:35:36,843 --> 00:35:38,762 When I told you I wanted to help you through 542 00:35:38,928 --> 00:35:41,723 whatever's going on in your life, I meant it. But I got to contact you. 543 00:35:41,890 --> 00:35:43,433 Understand? Where's the phone I gave you? 544 00:35:43,600 --> 00:35:47,771 - I don't know. - You don't know where the phone is? 545 00:35:47,937 --> 00:35:51,274 Most people in here don't have a phone. 546 00:35:51,441 --> 00:35:53,652 I'm sorry, sir. I should've taken better care of it. 547 00:35:56,905 --> 00:35:58,990 Oh, it doesn't matter. 548 00:36:01,242 --> 00:36:04,162 Listen, kid, pack your stuff up, all right? I'll be out the front. 549 00:36:04,329 --> 00:36:05,205 Sir? 550 00:36:06,289 --> 00:36:08,249 Until you graduate, you're staying with me, all right? 551 00:36:08,416 --> 00:36:11,753 My house is your house. Pack your stuff, I'm in the truck out the front. 552 00:36:11,920 --> 00:36:13,672 Let's go. 553 00:36:21,304 --> 00:36:27,644 Aloha. Uh, sometimes in life you meet someone who's a kindred spirit. 554 00:36:29,062 --> 00:36:32,649 Someone that you can laugh with, sometimes at. 555 00:36:33,566 --> 00:36:35,360 And when you have that, 556 00:36:35,527 --> 00:36:38,071 you should hold on to them and cherish your time together. 557 00:36:39,406 --> 00:36:44,077 Because when they're gone, you lose a little bit of yourself. 558 00:36:44,744 --> 00:36:49,207 So Toast, buddy, this is for you. 559 00:36:49,374 --> 00:36:52,001 Cheers. 560 00:37:30,165 --> 00:37:32,167 You know, Kamekona, you are the only person I know 561 00:37:32,333 --> 00:37:33,877 that would celebrate getting kidnapped. 562 00:37:34,043 --> 00:37:36,880 I'm celebrating survival, sista. 563 00:37:37,046 --> 00:37:39,716 And the fact that Five-0 is paying for the booze. 564 00:37:44,929 --> 00:37:48,683 Not to be all mushy, cuz, but I wasn't sure we'd see you again. 565 00:37:48,850 --> 00:37:50,477 You'll be sick of me soon enough. 566 00:37:51,478 --> 00:37:55,064 Now that your truck got barbecued, you'll be back working for me. 567 00:37:55,231 --> 00:37:58,193 Nahele too after he rests up. 568 00:37:58,359 --> 00:38:00,570 Hey. 569 00:38:00,737 --> 00:38:03,198 - Hey. - What's up, everybody? 570 00:38:10,580 --> 00:38:13,666 - Aloha. - Aloha. 571 00:38:13,833 --> 00:38:16,294 Everybody, this is, uh, this is my buddy, Junior, all right? 572 00:38:16,461 --> 00:38:18,505 He's gonna be staying with me for a little while, 573 00:38:18,671 --> 00:38:21,716 - so let's make him feel at home, okay? - Aloha. 574 00:38:21,883 --> 00:38:24,052 Good to see you again, kiddo. 575 00:38:24,219 --> 00:38:26,596 Hey, Junior, why don't you go put your feet up? 576 00:38:26,763 --> 00:38:28,223 Take it easy, all right? 577 00:38:29,140 --> 00:38:30,809 - Glad you could make it. - Yeah, man. 578 00:38:30,975 --> 00:38:33,353 - What's the good word, buddy boy? - Hi, nice to meet you. 579 00:38:33,520 --> 00:38:36,731 I spoke to Duke. Looks like Wright and Marks are in the wind, 580 00:38:36,898 --> 00:38:40,568 but we picked up Joey Kang down the Boat Harbor trying to get off the island. 581 00:38:40,735 --> 00:38:43,196 - Well, at least that's something. - Yeah, we convinced him to stay. 582 00:38:44,739 --> 00:38:46,991 You ever hear... you ever hear back from Tani Rey? 583 00:38:47,158 --> 00:38:51,120 I told her we were meeting here. But... free country, brother. 584 00:38:51,287 --> 00:38:54,207 - Yeah. - She had a rough day. 585 00:38:54,374 --> 00:38:56,626 Maybe she decided to just turn in early and get some rest. 586 00:38:56,793 --> 00:38:57,961 Yeah, man, yeah. 587 00:39:31,619 --> 00:39:34,205 Let's go say hey. Come on. 588 00:39:35,331 --> 00:39:37,750 Good boy. Go say hi. 589 00:39:37,917 --> 00:39:39,752 - Go say hi. - Hi. 590 00:39:39,919 --> 00:39:42,213 - Hi. Hi. - He likes you. 591 00:39:42,380 --> 00:39:43,923 Not as much as he likes you. 592 00:39:44,090 --> 00:39:45,925 Yeah, we're growing on each other. 593 00:39:46,092 --> 00:39:49,429 Hey, hi. So you keeping him? 594 00:39:49,596 --> 00:39:52,140 It's kind of the other way around at this stage. Hi. 595 00:39:53,433 --> 00:39:54,976 Missed you at Tropics. 596 00:39:55,894 --> 00:39:59,647 Yeah, I just didn't really wanna see anybody. 597 00:39:59,814 --> 00:40:02,901 Oh, is that your way of telling Ed and I to take a hike? 598 00:40:03,067 --> 00:40:06,654 No, I appreciate you coming by to check on me. 599 00:40:06,821 --> 00:40:08,197 - But... - You're welcome. We're staying. 600 00:40:08,364 --> 00:40:09,908 Eddie, come here. 601 00:40:16,039 --> 00:40:18,917 - It wasn't your fault, you know. - Right. 602 00:40:19,083 --> 00:40:21,711 No, it wasn't. If anything, it was mine. 603 00:40:21,878 --> 00:40:24,213 Why, for putting the new girl in charge? 604 00:40:24,380 --> 00:40:27,926 No, for taking Wright out of prison in the first place. 605 00:40:29,469 --> 00:40:32,221 That was a judgment call. Turns out it was a bad one. 606 00:40:32,388 --> 00:40:35,433 But we all make mistakes. 607 00:40:35,600 --> 00:40:38,227 What are you gonna do, right? Learn from it, move on. 608 00:40:38,394 --> 00:40:41,314 I see what you're trying to do here. 609 00:40:42,273 --> 00:40:44,025 - Is it working? - No. 610 00:40:44,192 --> 00:40:47,236 Okay. Still not leaving. 611 00:40:50,323 --> 00:40:52,742 Listen. Here's the truth. 612 00:40:52,909 --> 00:40:53,993 I was distracted. 613 00:40:54,160 --> 00:40:57,580 My brother was texting me and I took my eye off the ball. 614 00:40:58,623 --> 00:41:01,376 Oh, so if you weren't distracted, you could've taken out three guys 615 00:41:01,542 --> 00:41:04,837 - with flashbangs and automatic weapons? - I don't know. Maybe I could've. 616 00:41:05,004 --> 00:41:07,298 Maybe? Okay. 617 00:41:07,465 --> 00:41:12,220 I just feel like... after today, 618 00:41:12,387 --> 00:41:15,390 I'm wondering if I'm the right person for the job. 619 00:41:15,556 --> 00:41:20,103 If you weren't, you and I wouldn't be having this conversation right now. 620 00:41:20,269 --> 00:41:23,481 - Okay? - Thank you. 621 00:41:24,107 --> 00:41:25,566 Yeah. 622 00:41:57,348 --> 00:41:59,308 Good job, guys. Water. 623 00:42:09,485 --> 00:42:13,990 - Kamekona, how you been? - Looking good, Eli. 624 00:42:14,157 --> 00:42:15,700 Haven't seen you around here in a while. 625 00:42:15,867 --> 00:42:18,870 You know me, I sell shrimp, but I'm like a shark. 626 00:42:19,037 --> 00:42:20,663 I'm always moving. 627 00:42:20,830 --> 00:42:25,126 Still had to come and stop by and see the keikis. 628 00:42:25,752 --> 00:42:28,463 - Place looks good. - Yeah, it does. 629 00:42:28,629 --> 00:42:30,465 Everyone pitches in on the upkeep. 630 00:42:32,300 --> 00:42:35,011 Anyway, good to see you. 631 00:42:35,178 --> 00:42:38,139 You should come around more often. You know you're always welcome here. 632 00:42:38,306 --> 00:42:40,683 Mahalo, bruh. 52949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.