Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
Previously on Hawaii Five-0:
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,630
I've seen super grade level
cryptography,
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,632
but this is like off the grid,
hacker world.
4
00:00:06,798 --> 00:00:07,966
I think I know a guy who can help us.
5
00:00:08,133 --> 00:00:09,551
This hacker analyst, Toast.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,595
First case I worked
when I got here six months ago,
7
00:00:11,762 --> 00:00:13,931
he got busted hacking into ATMs
all around the island.
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,725
Really, a genius,
42 minutes of the day.
9
00:00:16,892 --> 00:00:19,394
- How about the rest of the time?
- Baked like a potato.
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,146
A-ha. Pakalolo.
11
00:00:21,313 --> 00:00:23,982
Take your time, Toast.
I mean, it's just national security.
12
00:00:24,149 --> 00:00:27,486
I'll take my time and do it right.
Can I smoke in here, guys?
13
00:00:27,653 --> 00:00:28,529
No.
14
00:00:28,695 --> 00:00:32,199
Fortunately, we had a bit more luck
with the hacker. This guy.
15
00:00:32,366 --> 00:00:36,411
Aaron Wright. We need to figure out what
a hacker wants with a pyro like Duclair.
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,205
The question
is not what I want with Duclair.
17
00:00:38,372 --> 00:00:40,541
It's what's Duclair gonna do
now that he's escaped.
18
00:00:40,707 --> 00:00:44,294
- He's locked us out of the system.
- What do you mean he's locked us out?
19
00:00:44,461 --> 00:00:45,963
Good luck.
20
00:01:10,904 --> 00:01:13,699
- What's up, coach?
- McGarrett. Good to see you.
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,368
- How's he doing?
- The truth?
22
00:01:16,535 --> 00:01:19,538
- Yeah.
- I don't think he's HPD material.
23
00:01:19,705 --> 00:01:21,999
Wait a minute, you're serious?
He's going through it right now.
24
00:01:22,165 --> 00:01:24,710
Give him a couple of days,
let him settle in.
25
00:01:24,876 --> 00:01:27,629
No, no, it's not that.
In fact, he might be the best raw talent
26
00:01:27,796 --> 00:01:29,006
I've ever had as a recruit.
27
00:01:29,172 --> 00:01:32,676
This kid, he's got speed, strength,
agility, the whole package.
28
00:01:32,843 --> 00:01:34,636
So what's the problem?
Why isn't he HPD material?
29
00:01:34,803 --> 00:01:36,722
He reminds me of you, McGarrett.
30
00:01:38,515 --> 00:01:40,601
Okay. So he's a little enthusiastic.
31
00:01:40,767 --> 00:01:43,604
But this kid, I can already tell.
He's got a streak in him.
32
00:01:43,770 --> 00:01:46,231
- Hey, Junior. What's up there, buddy?
- Hey, Commander McGarrett.
33
00:01:46,398 --> 00:01:48,525
- It's great to see you, sir.
- Great to see you. How you doing?
34
00:01:48,692 --> 00:01:51,153
- Good, sir. It's great to be here.
- Instructor Alves is not...
35
00:01:51,320 --> 00:01:54,448
- is not working you too hard, is he?
- No, sir.
36
00:01:54,615 --> 00:01:57,451
In fact, I told him he can push me more
and a little bit harder.
37
00:01:57,618 --> 00:01:59,661
- I welcome the challenge.
- I'm sure you do.
38
00:01:59,828 --> 00:02:01,872
Hey, listen, what are you doing today
for lunch, 1:00?
39
00:02:04,333 --> 00:02:08,128
Okay, Kamekona's got his shrimp truck
on the south side of town here,
40
00:02:08,295 --> 00:02:10,672
- by the Hilton right in front of Bowl's.
- I'll find it, sir.
41
00:02:10,839 --> 00:02:13,425
And what did I tell you
about the "sirs?"
42
00:02:13,592 --> 00:02:15,218
- Yeah, copy.
- I got somewhere to be.
43
00:02:15,385 --> 00:02:17,638
- I'll see you at 1:00.
- Thirteen hundred. I'll be there.
44
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
Okay.
45
00:02:30,484 --> 00:02:34,821
Oh, yeah. This is good. This is good.
This is perfect.
46
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
- Oh.
- This will work very well.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,618
- What's all them brown spots?
- It's nothing.
48
00:02:39,785 --> 00:02:41,870
It's a bit of elbow grease.
We'll clean that right up.
49
00:02:42,037 --> 00:02:44,539
Yeah, I don't think this is a good idea.
50
00:02:44,706 --> 00:02:47,209
Why not? People buy used
kitchen equipment all the time.
51
00:02:47,376 --> 00:02:49,753
By the way, not to mention the amount
of money we're gonna save on this.
52
00:02:49,920 --> 00:02:52,005
I thought you, of all people,
would appreciate that.
53
00:02:52,172 --> 00:02:54,257
Oh, I do. Yeah.
54
00:02:54,424 --> 00:02:58,220
Yeah, but no.
I don't think this is a good idea.
55
00:02:58,387 --> 00:02:59,221
Why not?
56
00:02:59,388 --> 00:03:03,141
Your partner's out of town,
and you know how he is.
57
00:03:03,308 --> 00:03:05,811
And you going rogue,
don't you expect to get a little bit
58
00:03:05,977 --> 00:03:09,356
- of a blowback or something on this?
- Let me explain something to you, okay?
59
00:03:09,523 --> 00:03:13,527
This right here, this is
the Cadillac of industrial ovens.
60
00:03:13,694 --> 00:03:16,405
Now, you can't get one of these
for less than ten grand.
61
00:03:16,571 --> 00:03:21,243
But for today only, Danny and I can
have this for a quarter of the price.
62
00:03:21,410 --> 00:03:22,869
How do I not pull the trigger on that?
63
00:03:23,036 --> 00:03:25,914
You're talking to a brother from Chicago
so you had me at Cadillac.
64
00:03:26,081 --> 00:03:28,250
- All right.
- I'm not saying it's not a good deal.
65
00:03:28,417 --> 00:03:30,210
- I'm just saying...
- Huh.
66
00:03:30,377 --> 00:03:32,129
...maybe you ought to
loop your partner in on this.
67
00:03:32,295 --> 00:03:33,088
No, no, no.
68
00:03:33,255 --> 00:03:36,425
Danny and I have complete confidence
in each other's decision-making abilities.
69
00:03:36,591 --> 00:03:38,635
- Oh, is that right?
- Why are you laughing?
70
00:03:38,802 --> 00:03:41,763
- Okay, then.
- What are you doing?
71
00:03:41,930 --> 00:03:44,391
Oh, I'm just calling Danny,
you know, so he can sign off on this.
72
00:03:44,558 --> 00:03:47,853
That way I don't have to hear the
"yakata, yakata" for the next month.
73
00:03:48,019 --> 00:03:50,147
- Yeah.
- That's not a problem, is it?
74
00:03:50,313 --> 00:03:51,273
Nope. No problem.
75
00:03:51,440 --> 00:03:53,734
- Okay.
- What time is it in Jersey right now?
76
00:03:53,900 --> 00:03:57,654
It's 1:00pm in Jersey. He's at his niece's
confirmation... his confirmation.
77
00:03:57,821 --> 00:03:59,823
- It's ringing, it's ringing.
- Just hang up the phone.
78
00:03:59,990 --> 00:04:02,075
- Hey, hey, Danny, what...
- Hang up! What are you doing?
79
00:04:02,242 --> 00:04:04,619
Why would you do that?
It's not funny.
80
00:04:04,786 --> 00:04:07,998
He's driving me crazy.
He only wants to buy new.
81
00:04:08,165 --> 00:04:10,167
He's fixated on having a warranty.
You know what he's like.
82
00:04:10,333 --> 00:04:13,170
- He's so by the book, he's nuts.
- Yeah, what a surprise.
83
00:04:13,336 --> 00:04:15,046
Whatever. Here's the bottom line.
84
00:04:15,213 --> 00:04:17,924
These things, they're basically
indestructible, okay?
85
00:04:18,091 --> 00:04:22,345
Danny's problem, he wants to take the risk
out of what is inherently a risky venture.
86
00:04:22,512 --> 00:04:24,765
If he wants to play it safe,
why is he opening a restaurant?
87
00:04:24,931 --> 00:04:27,017
Yeah, and for godsake,
why have you as a partner?
88
00:04:27,184 --> 00:04:30,937
Right?
89
00:04:31,104 --> 00:04:34,357
Speaking of partners, it's Danny.
Uh-oh.
90
00:04:34,524 --> 00:04:36,276
Huh, look at that. It's Toast.
91
00:04:37,402 --> 00:04:40,822
Hey, yo, Toast. What's up, man?
Toast, hey, Toast?
92
00:04:40,989 --> 00:04:43,742
Oh, he butt-dialed you.
93
00:04:43,909 --> 00:04:47,746
That upsets me. I knew. I knew he was
too big now to call me on purpose.
94
00:04:47,913 --> 00:04:50,457
Whatever. Hey, Toast's butt,
I'm hanging up, how about that?
95
00:04:50,624 --> 00:04:52,250
What was that?
96
00:04:52,417 --> 00:04:54,586
What's wrong? No!
97
00:04:54,753 --> 00:04:58,298
- Please! Please! Please!
- You're not talking much now, are you?
98
00:04:59,549 --> 00:05:02,219
Hey, hey, Jerry, listen to me. McGarrett
is on a phone call with Toast.
99
00:05:05,138 --> 00:05:07,682
I need you to lock on to the signal,
tell me where that call is coming from.
100
00:05:07,849 --> 00:05:09,184
- Lou, I got a gunshot.
- Life and death.
101
00:05:09,351 --> 00:05:11,728
I need those coordinates, man.
Ten minutes from here. Come on.
102
00:05:50,809 --> 00:05:53,311
We've got lacerations
to the face and body.
103
00:05:53,478 --> 00:05:56,565
Multiple suborbital fractures.
Tibia broken in two places.
104
00:05:56,731 --> 00:05:59,276
This wasn't just a murder.
Somebody wanted him to suffer.
105
00:05:59,442 --> 00:06:01,570
No doubt.
106
00:06:05,574 --> 00:06:09,661
- Steve. Come on.
- Thanks, Noelani.
107
00:06:11,371 --> 00:06:13,832
You think somebody found out
that Toast was a Cl?
108
00:06:13,999 --> 00:06:16,877
- It's possible.
- Or money.
109
00:06:17,043 --> 00:06:18,753
You said the guy was loaded, right?
Big tech money?
110
00:06:18,920 --> 00:06:22,257
Yeah, he was, but the beatdown
tells me it was personal, no?
111
00:06:22,424 --> 00:06:24,259
Yeah, revenge.
112
00:06:24,426 --> 00:06:26,678
Look, Toast helped us out
with a lot of big cases.
113
00:06:26,845 --> 00:06:28,430
A lot of serious players involved.
114
00:06:28,597 --> 00:06:31,641
Any one of those guys could've
been looking for payback. Jerry.
115
00:06:31,808 --> 00:06:33,810
I hate to be the bearer of bad news.
116
00:06:33,977 --> 00:06:37,355
Well, more bad news, but it seems
someone hacked into our system last night.
117
00:06:37,522 --> 00:06:39,399
- You got any idea who?
- Not yet.
118
00:06:39,566 --> 00:06:42,360
The thing is this
is a pretty sophisticated attack.
119
00:06:42,527 --> 00:06:44,487
Whoever was behind it
knew how to cover their tracks.
120
00:06:44,654 --> 00:06:47,157
Well, do we know how deeply
they got in to our system?
121
00:06:47,324 --> 00:06:51,620
Not exactly, but if Toast's murder
is connected to him being a Cl,
122
00:06:51,786 --> 00:06:53,997
this could explain how
that information got out.
123
00:06:54,164 --> 00:06:55,665
If we can uncover
who's behind the breach,
124
00:06:55,832 --> 00:06:58,043
- maybe we can find Toast's killer.
- Right.
125
00:06:58,209 --> 00:07:00,962
Only problem is the person we'd
ordinarily go to help us with that...
126
00:07:01,546 --> 00:07:02,964
...is dead.
127
00:07:07,260 --> 00:07:10,221
So you want me to figure out who
accessed your server and smoked your Cl?
128
00:07:10,388 --> 00:07:12,390
Yes, that's what we're saying.
129
00:07:12,557 --> 00:07:14,225
Well, I'm flattered, fellas.
130
00:07:14,392 --> 00:07:16,811
I got to tell you, though,
I'm a little surprised
131
00:07:16,978 --> 00:07:19,356
because I, you know,
figured that you'd find someone
132
00:07:19,522 --> 00:07:24,235
who was a little more inclined
to, uh, I don't know... care.
133
00:07:24,402 --> 00:07:27,989
We did. His name was Toast.
134
00:07:28,156 --> 00:07:31,993
- Unfortunately now, he's...
- Toast?
135
00:07:32,160 --> 00:07:35,997
- I'm sorry. Was that too soon?
- You wanna hit him or can I?
136
00:07:37,248 --> 00:07:39,584
You're the last person
we wanted to see,
137
00:07:39,751 --> 00:07:42,420
but you breached
our system successfully,
138
00:07:42,587 --> 00:07:44,214
which makes you the expert,
you understand?
139
00:07:44,381 --> 00:07:46,883
- And apparently, a trendsetter.
- All right.
140
00:07:47,050 --> 00:07:49,135
Are you gonna help us or not?
141
00:07:50,345 --> 00:07:54,182
- No.
- Let's get out of here, Lou.
142
00:07:54,349 --> 00:07:58,311
All right, you want my help?
There's gonna be conditions.
143
00:07:58,478 --> 00:08:00,397
- What?
- I wanna be transferred out of here.
144
00:08:00,563 --> 00:08:03,692
Because when I'm done, people in here
are gonna know that I helped you.
145
00:08:03,858 --> 00:08:06,403
As your friend Toast just found out,
that's not gonna make me so popular.
146
00:08:09,531 --> 00:08:10,865
- I'll get you a transfer.
- Good.
147
00:08:11,741 --> 00:08:15,704
And while I'm helping you,
I wanna stay in a fancy hotel suite
148
00:08:15,870 --> 00:08:17,664
that's got a Japanese toilet
that sings to you.
149
00:08:17,831 --> 00:08:20,500
Because for the past month, I've been
cooped up in a miserable little cell
150
00:08:20,667 --> 00:08:22,752
eating nothing but slop
and squatting on a steel bowl.
151
00:08:22,919 --> 00:08:26,589
I want 24-hour room service,
in-room spa treatments,
152
00:08:26,756 --> 00:08:28,883
chocolate truffles on the nightstand,
the whole nine.
153
00:08:29,050 --> 00:08:31,052
None of that's gonna happen.
I get you transfer, that's it.
154
00:08:31,219 --> 00:08:34,347
- Then I guess we're done. Guards!
- Whoa, sit down. We're not done yet.
155
00:08:34,514 --> 00:08:36,141
No, no, we are finished.
You know why?
156
00:08:36,307 --> 00:08:38,393
Because now I'm gonna
take a nice little walk back
157
00:08:38,560 --> 00:08:41,855
to my miserable little cell, secure in
the knowledge that you two will be back
158
00:08:42,022 --> 00:08:45,108
because you guys really wanna
find out who killed your friend.
159
00:08:45,275 --> 00:08:49,446
And in order to do that,
you need the best.
160
00:08:59,080 --> 00:09:00,999
Come on, let's go.
161
00:09:04,919 --> 00:09:06,504
Now, this is more like it.
162
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
Why is the masseuse wearing Kevlar?
She actually looks familiar to me.
163
00:09:12,886 --> 00:09:13,845
Have we met?
164
00:09:14,012 --> 00:09:17,015
Yeah, I saved your ass when you
were tied up and covered in gasoline,
165
00:09:17,182 --> 00:09:19,100
you know, crying
and begging for your life.
166
00:09:19,267 --> 00:09:23,730
Oh. Yeah.
Not my proudest moment.
167
00:09:23,897 --> 00:09:26,941
- Yeah, speaking of tied up.
- What are you doing?
168
00:09:27,108 --> 00:09:30,153
What are you doing? Yo. Whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey, hey, hey.
169
00:09:31,279 --> 00:09:33,198
How am I supposed
to use the Japanese toilet?
170
00:09:33,364 --> 00:09:36,284
You're familiar
with the steel bowl, right?
171
00:09:41,748 --> 00:09:45,668
- That's not cool.
- Get to work.
172
00:09:47,670 --> 00:09:50,924
Where are we with suspects?
Anybody jump out at you
173
00:09:51,174 --> 00:09:53,676
- from the cases that Toast helped us out on?
- Not yet.
174
00:09:53,843 --> 00:09:56,221
Of all the people that Toast either
directly or indirectly
175
00:09:56,387 --> 00:09:58,932
helped us incarcerate,
most of them are still in prison.
176
00:09:59,099 --> 00:10:01,434
One's dead. The only one who
is out just recently checked in
177
00:10:01,601 --> 00:10:04,479
- with his parole officer in Maine.
- Well, keep digging.
178
00:10:04,646 --> 00:10:07,899
We need to find out if those guys
have any friends or relatives,
179
00:10:08,066 --> 00:10:11,736
business associates, anybody who might
have a reason to have it in for Toast.
180
00:10:11,903 --> 00:10:15,156
I'm on it.
181
00:10:27,585 --> 00:10:29,754
Commander. You better come in here.
182
00:10:34,050 --> 00:10:35,969
What you got? Figure out who
we're dealing with or what?
183
00:10:36,136 --> 00:10:39,055
Not who just yet, but I can
tell you what they got into
184
00:10:39,222 --> 00:10:42,225
and, uh,
I don't think you're gonna like it.
185
00:10:46,688 --> 00:10:50,275
That's every single
confidential informant we ever worked with.
186
00:10:50,441 --> 00:10:53,778
If I had to guess,
uh, not so confidential anymore.
187
00:10:53,945 --> 00:10:55,405
So what happened to Toast...
188
00:10:55,572 --> 00:10:58,241
Could happen to any
one of these people next.
189
00:11:30,607 --> 00:11:33,026
- Commander.
- Hey.
190
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
- What's up, Junior?
- What's up?
191
00:11:35,361 --> 00:11:38,156
Hey, Troy. Is Kamekona around?
192
00:11:38,323 --> 00:11:41,451
- I haven't seen him today.
- Okay. Thanks.
193
00:11:42,535 --> 00:11:44,871
- Everything okay?
- Yeah.
194
00:11:45,038 --> 00:11:48,291
Just a... ahem... tough day.
195
00:11:48,458 --> 00:11:50,251
The only easy day was yesterday.
196
00:11:50,418 --> 00:11:52,253
- Hooyah.
- Hooyah.
197
00:11:53,129 --> 00:11:55,131
- How you doing, pal?
- Yeah, good.
198
00:11:55,298 --> 00:11:57,592
- How much sleep you getting?
- Enough.
199
00:11:57,759 --> 00:12:00,261
I love your positive attitude.
200
00:12:00,428 --> 00:12:04,098
I tell you what, it's okay
if everything's not okay all the time.
201
00:12:06,100 --> 00:12:08,144
I remember what it's like coming back.
202
00:12:08,311 --> 00:12:10,188
Guys like you and me,
we got sea legs, right?
203
00:12:10,355 --> 00:12:13,399
You get back home, it can be tricky.
204
00:12:13,566 --> 00:12:16,152
- Yeah, it's a process.
- It is a process.
205
00:12:16,319 --> 00:12:19,572
I wanna help you through that process,
okay, however I can.
206
00:12:19,739 --> 00:12:22,242
Now, look, getting you
onto that Five-0 task force
207
00:12:22,408 --> 00:12:25,203
I think is gonna be a significant step.
208
00:12:25,370 --> 00:12:29,749
I need you to know you got to graduate
from that police academy, okay?
209
00:12:29,916 --> 00:12:33,169
- It's important. It's the way it works.
- Was that always the way it works?
210
00:12:34,337 --> 00:12:36,965
- It's the way I think it should work.
- Understood.
211
00:12:37,131 --> 00:12:38,841
All right, good. Thank you.
212
00:12:39,008 --> 00:12:42,178
Now listen, whatever I can do, if you
wanna talk... actually, you know what?
213
00:12:44,013 --> 00:12:46,516
- Give me your number.
- Yeah, I don't have a phone.
214
00:12:46,683 --> 00:12:49,352
- You don't have a cell phone?
- No.
215
00:12:49,519 --> 00:12:51,562
Okay, it's not a problem.
216
00:12:51,729 --> 00:12:54,190
I'll have somebody drop one
by the academy this afternoon.
217
00:12:54,357 --> 00:12:55,275
Thank you.
218
00:12:55,441 --> 00:12:58,111
All right. This is work.
I got to get it.
219
00:12:58,278 --> 00:12:59,988
Sure.
220
00:13:00,154 --> 00:13:02,782
All right, Jerry, what's the latest?
All the CIs accounted for?
221
00:13:02,949 --> 00:13:05,827
Almost. I just heard from Grover.
He's with Bones now.
222
00:13:05,994 --> 00:13:08,705
- How about Hirsch?
- Hirsch and Burns are safe at HPD.
223
00:13:08,871 --> 00:13:10,707
I'm at Kamekona's truck.
He's not here.
224
00:13:10,873 --> 00:13:13,626
Kamekona's on the North Shore doing
an inspection of Flippa's truck.
225
00:13:13,793 --> 00:13:16,129
- Said he'll come in after that.
- Hey. Sang Min?
226
00:13:16,296 --> 00:13:18,548
It's kind of a situation in progress.
227
00:13:18,715 --> 00:13:20,800
He's having a little get-together
with a few lady friends
228
00:13:20,967 --> 00:13:23,136
- and is reluctant to end the party.
- How about this,
229
00:13:23,303 --> 00:13:26,597
you tell HPD that they can arrest
his ass if they need to.
230
00:13:26,764 --> 00:13:28,766
Call Kamekona, tell him I'm
gonna head up to Flippa's truck
231
00:13:28,933 --> 00:13:30,935
- and I'll escort him back.
- Copy that.
232
00:13:38,526 --> 00:13:40,570
- Hello.
- What?
233
00:13:40,737 --> 00:13:43,281
I think you, me,
and your Five-0 buddies just got lucky
234
00:13:43,448 --> 00:13:45,491
- because I just found a fingerprint.
- Awhat?
235
00:13:45,658 --> 00:13:48,453
Here. See?
Buried in the code.
236
00:13:48,619 --> 00:13:51,205
- M-O-G-E...
- Mogera.
237
00:13:51,372 --> 00:13:54,167
It's a signature,
like the tag of a graffiti artist.
238
00:13:54,334 --> 00:13:57,211
So you're telling me that somebody
was able to breach our system,
239
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
but then was dumb enough
to leave a name?
240
00:13:59,130 --> 00:14:02,508
Dumb? No. Arrogant, sure.
241
00:14:03,760 --> 00:14:05,511
You guys never would've found it.
242
00:14:05,678 --> 00:14:07,805
And if you had, the hacker's handle
doesn't incriminate them
243
00:14:07,972 --> 00:14:10,600
because it doesn't betray
their real-world identity.
244
00:14:10,767 --> 00:14:12,435
Yeah, that's true.
245
00:14:12,602 --> 00:14:19,067
Except when another hacker
finds it... like me.
246
00:14:19,233 --> 00:14:21,611
- So you know this guy Mogera?
- Oh, yeah.
247
00:14:21,778 --> 00:14:26,407
He's a legend. I met him once.
Believe it or not, the guy is actually blind.
248
00:14:26,574 --> 00:14:28,826
So what's his real name?
249
00:14:42,715 --> 00:14:44,926
- Is there anybody inside?
- Don't know. I can't get close.
250
00:14:45,093 --> 00:14:46,886
Get everybody back.
There's propane tanks in there.
251
00:14:47,053 --> 00:14:48,971
Everybody, get back. Get back.
252
00:14:52,100 --> 00:14:53,393
Kamekona!
253
00:14:55,645 --> 00:14:57,271
Flippa!
254
00:15:05,446 --> 00:15:08,950
Nahele. Nahele. Hey!
255
00:15:09,117 --> 00:15:12,578
Nahele, we got to get out of here, kid.
Come on.
256
00:15:12,745 --> 00:15:17,500
Come on. Up, up, up. Come on.
Come on. Come on.
257
00:15:37,687 --> 00:15:41,816
Nahele. Nahele, hey.
258
00:15:41,983 --> 00:15:45,236
It's all right. Take it easy.
Just breathe, breathe.
259
00:15:46,154 --> 00:15:50,616
- Nahele, who did this?
- Two men. Black SUV.
260
00:15:50,783 --> 00:15:53,453
They torched the truck
and left me inside.
261
00:15:53,619 --> 00:15:55,913
Where's Kamekona?
He was supposed to be here.
262
00:15:57,373 --> 00:16:00,543
They took him. He's gone.
263
00:16:09,719 --> 00:16:11,179
Copy that.
264
00:16:12,388 --> 00:16:14,557
Hey.
265
00:16:14,724 --> 00:16:17,018
I'm gonna be right back, all right?
266
00:16:17,602 --> 00:16:18,686
Jerry, talk to me.
267
00:16:18,853 --> 00:16:21,189
Tried pinging Kamekona's cell,
but it's been disabled.
268
00:16:21,355 --> 00:16:23,900
Got a helicopter headed your way to help
with the aerial search
269
00:16:24,066 --> 00:16:26,277
for that black SUV
that Nahele mentioned.
270
00:16:26,444 --> 00:16:28,863
But whoever grabbed Kamekona has got
a pretty good head start on us.
271
00:16:29,030 --> 00:16:31,240
- All right. What about suspects?
- Working on it,
272
00:16:31,407 --> 00:16:33,034
but it's a pretty long list.
273
00:16:33,201 --> 00:16:35,161
Kamekona burned a lot
of bad guys over the years.
274
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
I know. Just keep looking,
see if anybody stands out.
275
00:16:37,497 --> 00:16:39,999
Where are we at with that hacker that
Wright said breached our system?
276
00:16:40,166 --> 00:16:42,418
Mogera? Grover just brought him in.
277
00:16:42,585 --> 00:16:44,253
I get the feeling he's
not being too forthcoming,
278
00:16:44,420 --> 00:16:46,130
- but at least we got his laptop.
- That's good.
279
00:16:46,297 --> 00:16:48,508
If he won't talk, then maybe
there'll be something on that laptop
280
00:16:48,674 --> 00:16:50,301
that'll tell us what
he did with the Cl list.
281
00:16:51,344 --> 00:16:54,430
Mr. Taylor, by nature,
I'm a patient man.
282
00:16:54,597 --> 00:16:57,808
But today my patience is starting
to wear a bit thin.
283
00:16:57,975 --> 00:17:02,188
Who did you share that list
of confidential informants with?
284
00:17:03,147 --> 00:17:05,650
Look, I know you're blind, Harley.
285
00:17:05,816 --> 00:17:09,987
But you damn sure ain't deaf
and you ain't a mute either, are you?
286
00:17:10,821 --> 00:17:16,077
You stole a list of confidential
informants from our system.
287
00:17:16,244 --> 00:17:19,455
Then you turned around and sold it
to a bunch of bad people.
288
00:17:19,622 --> 00:17:21,040
I need to know who.
289
00:17:22,667 --> 00:17:24,794
Come on!
We already got your computer.
290
00:17:24,961 --> 00:17:28,381
It's only a matter of time
before we find out who.
291
00:17:32,051 --> 00:17:34,011
Look, you can help us, Harley.
292
00:17:34,178 --> 00:17:36,389
You can save us both a lot of time
293
00:17:36,556 --> 00:17:41,227
and time is something we don't have
a lot of because of what you've done.
294
00:17:41,394 --> 00:17:47,108
There's already one man dead,
and there's another man who's missing,
295
00:17:47,275 --> 00:17:51,028
and that man happens
to be a really good friend of mine.
296
00:17:54,198 --> 00:17:58,119
Listen, you, I'd never hit a blind man.
297
00:17:59,161 --> 00:18:02,039
But if I were you,
298
00:18:02,206 --> 00:18:05,251
that's not something
I'd take a gamble with right now.
299
00:18:18,097 --> 00:18:20,141
You're making a big mistake.
300
00:18:20,308 --> 00:18:23,603
I don't know who you think I am
or what I did.
301
00:18:23,769 --> 00:18:26,522
You guys got the wrong guy.
302
00:18:27,064 --> 00:18:29,400
I don't even know you two lolos.
303
00:18:29,567 --> 00:18:32,069
No mistake, bruddah.
304
00:18:39,452 --> 00:18:40,911
What about me?
305
00:18:43,205 --> 00:18:44,457
Look familiar?
306
00:18:45,958 --> 00:18:49,712
- Joey Kang.
- Long time, big guy.
307
00:18:49,879 --> 00:18:52,506
I thought you was locked up.
What the hell is this about?
308
00:18:52,673 --> 00:18:54,342
You really got to ask?
309
00:18:55,426 --> 00:18:56,969
I know you work for Five-0.
310
00:18:57,136 --> 00:19:00,264
Whoever told you that,
he's a damn liar.
311
00:19:06,312 --> 00:19:07,938
Don't try to play me, brah.
312
00:19:08,105 --> 00:19:12,401
You're a Cl.
I see your name on a list.
313
00:19:12,568 --> 00:19:15,112
That's some bad intel.
314
00:19:15,279 --> 00:19:19,867
Somebody's making false assumptions
because Five-0 come by the truck a lot.
315
00:19:21,827 --> 00:19:23,371
Cops like to eat.
316
00:19:31,003 --> 00:19:33,923
I always knew someone
close to me ratted me out.
317
00:19:34,090 --> 00:19:36,467
Dude, I just never
thought it could be you.
318
00:19:36,634 --> 00:19:39,470
This could all be over very quickly.
319
00:19:40,846 --> 00:19:43,015
I just want my 500 grand back.
320
00:19:43,182 --> 00:19:46,977
- What?
- Shh. Don't.
321
00:19:48,979 --> 00:19:50,898
That money disappeared
from the safehouse
322
00:19:51,065 --> 00:19:53,025
right before I got snatched up.
323
00:19:53,192 --> 00:19:56,946
Only person crazy enough
to steal from me...
324
00:19:58,072 --> 00:20:00,783
...is someone who knew
I was about to go away.
325
00:20:00,950 --> 00:20:03,202
Now...
326
00:20:04,662 --> 00:20:08,791
I want you to think very carefully
before saying you didn't take it.
327
00:20:10,126 --> 00:20:14,505
Because right now,
knowing where that money is,
328
00:20:14,672 --> 00:20:18,342
that is the only thing
keeping you alive.
329
00:20:28,394 --> 00:20:32,064
- I took the money.
- Okay.
330
00:20:32,231 --> 00:20:34,692
I don't have it no more. It's gone.
331
00:20:34,859 --> 00:20:36,527
What do you mean?
332
00:20:36,694 --> 00:20:38,612
I mean I spent it.
333
00:20:38,779 --> 00:20:41,824
Really? On what?
334
00:20:42,700 --> 00:20:45,828
Two shrimp trucks?
Your piece of crap car?
335
00:20:46,662 --> 00:20:49,039
I see the way you dress, live.
336
00:20:49,206 --> 00:20:52,251
You didn't spend it.
You have it.
337
00:20:53,210 --> 00:20:54,920
And I want it back.
338
00:20:55,087 --> 00:20:57,381
I'm so sorry, but it's gone.
339
00:20:57,548 --> 00:21:02,386
I sure hope you're lying,
for your sake.
340
00:21:17,359 --> 00:21:19,653
How much longer is this gonna take?
You were supposed to be good at this.
341
00:21:19,820 --> 00:21:21,947
Ever hear the expression
a watched pot never boils?
342
00:21:22,114 --> 00:21:24,617
Oh, I'm sorry. Am I making you nervous?
You want privacy?
343
00:21:24,784 --> 00:21:28,579
- We can throw you back in your cell.
- Like I told you, Mogera's legit.
344
00:21:28,746 --> 00:21:31,916
All right, not surprisingly,
the encryption on his laptop is no joke.
345
00:21:32,082 --> 00:21:35,461
Mogera is not talking. So right now,
our best shot at finding out
346
00:21:35,628 --> 00:21:38,047
who he sold our Cls out to
is on that hardware.
347
00:21:38,214 --> 00:21:41,634
I understand.
I'm working as fast as I can.
348
00:22:06,992 --> 00:22:09,411
Lovers' quarrel?
What's his name?
349
00:22:10,287 --> 00:22:14,291
- Less talking, more hacking.
- I can multitask.
350
00:22:14,458 --> 00:22:18,462
I can tell you how to handle your boo
and crack this Black Hat Security.
351
00:22:18,629 --> 00:22:20,714
So what's the drama?
352
00:22:20,881 --> 00:22:24,844
It's not about a guy, okay?
Not that I'd take your advice if it was.
353
00:22:25,010 --> 00:22:27,555
Oh, must be family then.
354
00:22:27,721 --> 00:22:30,307
Sister? Is it your brother?
355
00:22:30,474 --> 00:22:34,603
Of course.
I should've recognized that look.
356
00:22:36,647 --> 00:22:39,066
My brother was a real
pain in the balls too.
357
00:22:39,233 --> 00:22:40,651
Never-ending source of trouble.
358
00:22:40,818 --> 00:22:44,154
Did you just compare your
psycho brother to mine?
359
00:22:44,321 --> 00:22:47,449
That's right. I know about Ian.
360
00:22:48,200 --> 00:22:51,704
I know that he kidnapped
Captain Grover's teenage daughter
361
00:22:51,871 --> 00:22:55,082
and kept her in a cage like a dog.
362
00:22:55,249 --> 00:22:59,086
My brother's no saint, but he's not
a piece of crap like yours was.
363
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
- I got it.
- Good.
364
00:23:03,549 --> 00:23:07,052
Now shut your hole
and do what you're here to do.
365
00:23:07,219 --> 00:23:09,972
Lou, hey.
We got any updates on Kamekona?
366
00:23:10,139 --> 00:23:12,516
Not yet,
but Wright's working on Mogera's laptop.
367
00:23:12,683 --> 00:23:14,685
Meanwhile, we just caught
a break in the Toast murder.
368
00:23:14,852 --> 00:23:16,937
The ballistics report
from the crime scene
369
00:23:17,104 --> 00:23:19,815
matched the gun that was used
in another felony.
370
00:23:19,982 --> 00:23:23,193
That gun is connected to a guy
by the name of Kahili Marks.
371
00:23:23,360 --> 00:23:25,779
Why's he got it in for Toast?
372
00:23:25,946 --> 00:23:29,950
Marks is Kong Liang's brother-in-law.
Least he was.
373
00:23:30,117 --> 00:23:32,202
Kong was killed in a prison riot
some years back.
374
00:23:32,369 --> 00:23:36,457
And now Marks is gonna hang that
on Toast, right? Where's Marks now?
375
00:23:36,624 --> 00:23:38,918
We got no current address,
but I have a BOLO out.
376
00:23:39,084 --> 00:23:40,628
Don't worry, we'll find him.
377
00:23:45,674 --> 00:23:49,595
- Very quiet over there.
- It's called concentrating.
378
00:23:49,762 --> 00:23:51,555
You want me to get this done, right?
379
00:23:51,722 --> 00:23:55,100
- How much longer?
- Don't worry.
380
00:23:55,643 --> 00:23:56,977
It won't be long now.
381
00:24:03,692 --> 00:24:04,818
Ah!
382
00:24:15,746 --> 00:24:17,164
Don't.
383
00:24:35,349 --> 00:24:37,017
- Please hold still, ma'am.
- I'm fine.
384
00:24:37,184 --> 00:24:39,395
Vest or no, your body just absorbed
385
00:24:39,561 --> 00:24:41,855
the force of two gunshots fired
at close range.
386
00:24:42,022 --> 00:24:44,233
- I really should check...
- Did you hear what I said? I'm fine.
387
00:24:49,989 --> 00:24:51,365
There's nothing she could've done.
388
00:24:51,532 --> 00:24:53,492
Against three of them,
she's lucky to be alive.
389
00:24:53,659 --> 00:24:55,953
I just pulled security
from outside the hotel.
390
00:24:56,120 --> 00:24:59,456
The perps used a sedan that matched
the vehicle registered to Kahili Marks.
391
00:24:59,623 --> 00:25:01,709
So the guy who killed
Toast just turns around
392
00:25:01,875 --> 00:25:03,544
and now he breaks Aaron Wright
out of here?
393
00:25:03,711 --> 00:25:05,671
Wright must've made
some kind of deal with him.
394
00:25:05,838 --> 00:25:07,798
He gives up Toast in exchange
for the extraction?
395
00:25:07,965 --> 00:25:10,801
But how?
Our system got breached last night.
396
00:25:10,968 --> 00:25:12,636
While Wright was still
in prison with no internet
397
00:25:12,803 --> 00:25:14,638
and no access to the outside world
for that matter.
398
00:25:14,805 --> 00:25:16,432
Besides, how the hell would Wright know
399
00:25:16,598 --> 00:25:18,976
about any connection
between Toast and us?
400
00:25:19,143 --> 00:25:22,688
Plus, Toast's murder took place
before we sprung Wright from prison.
401
00:25:23,647 --> 00:25:26,358
Wait a minute, wait a minute.
402
00:25:27,317 --> 00:25:31,113
What if Wright stole that Cl list
the first time he breached the system?
403
00:25:31,280 --> 00:25:34,742
- What, like an insurance policy?
- Exactly like an insurance policy.
404
00:25:34,908 --> 00:25:38,287
Now we find ourselves with no other
option but to go to Wright for help.
405
00:25:38,454 --> 00:25:40,789
- Because there's no more Toast.
- Exactly.
406
00:25:40,956 --> 00:25:44,501
And he makes us help contingent
on us taking him out of Halawa
407
00:25:44,668 --> 00:25:46,253
and he keeps the pressure on us
408
00:25:46,420 --> 00:25:49,798
by making sure all of our other CIs
are in jeopardy. The guy's a genius.
409
00:25:49,965 --> 00:25:53,343
- This whole thing was a long con.
- Okay. But how does Mogera fit in?
410
00:25:53,510 --> 00:25:57,681
I mean, Wright made it look like he
was responsible for the breach.
411
00:25:57,848 --> 00:25:59,933
And Mogera's just going along with it?
Why?
412
00:26:00,100 --> 00:26:02,269
I don't know,
but if we wanna get Kamekona back,
413
00:26:02,436 --> 00:26:04,396
we need to find Wright first, okay?
414
00:26:04,563 --> 00:26:06,398
And as it stands, that blind hacker
415
00:26:06,565 --> 00:26:09,276
may be the only person
who can lead us to him.
416
00:26:10,152 --> 00:26:12,696
Hey, guess who?
417
00:26:12,863 --> 00:26:14,698
I brought a friend this time.
418
00:26:18,660 --> 00:26:20,871
Mr. Taylor, my name is
Lieutenant Commander Steve McGarrett.
419
00:26:21,038 --> 00:26:22,706
I run this task force.
420
00:26:22,873 --> 00:26:25,042
I got two words for you:
Aaron Wright.
421
00:26:25,209 --> 00:26:28,128
He's got you sitting in here taking
the blame for something he did.
422
00:26:28,295 --> 00:26:29,838
I don't understand that.
423
00:26:30,005 --> 00:26:34,134
All right, either you desperately want
the credit for a ninja level hack
424
00:26:34,301 --> 00:26:36,553
or Mr. Wright has got some
serious leverage on you.
425
00:26:36,720 --> 00:26:40,182
I was warned bad things would
happen to me if I speak to you.
426
00:26:40,349 --> 00:26:42,309
Yeah?
You don't remember what I told you
427
00:26:42,476 --> 00:26:44,269
last time I was in here?
Worry about us.
428
00:26:44,436 --> 00:26:46,230
Worst things will happen to you
if you don't.
429
00:26:46,396 --> 00:26:49,900
You should take that advice.
Listen to me very carefully.
430
00:26:50,067 --> 00:26:53,487
We can protect you from whatever
Aaron Wright has threatened you with,
431
00:26:53,654 --> 00:26:57,032
but you need to help us find him which
means you tell us everything you know,
432
00:26:57,199 --> 00:26:58,700
you tell us right now.
433
00:27:01,870 --> 00:27:03,914
I'm sorry, Lou.
Was that not clear?
434
00:27:04,081 --> 00:27:08,752
This is a limited-time offer.
A man's life is hanging in the balance
435
00:27:08,919 --> 00:27:13,173
along with an accessory to murder charge
for your worthless ass.
436
00:27:13,340 --> 00:27:17,678
Wright contacted me over the Darknet.
Said you guys would come for me.
437
00:27:17,845 --> 00:27:20,639
He told me not to resist,
438
00:27:20,806 --> 00:27:23,183
not to deny anything.
439
00:27:23,350 --> 00:27:26,520
All I had to do was say nothing.
440
00:27:26,687 --> 00:27:28,981
He told me if I did what he said,
441
00:27:29,148 --> 00:27:32,609
you would just release me
for lack of evidence.
442
00:27:32,776 --> 00:27:34,403
He needed a scapegoat
to buy him some time.
443
00:27:34,570 --> 00:27:37,447
- What else?
- I don't consider myself a criminal,
444
00:27:37,614 --> 00:27:40,075
but I've accessed government servers.
445
00:27:40,242 --> 00:27:43,162
Somehow Wright found out about that.
446
00:27:43,328 --> 00:27:47,249
He threatened to turn over proof
of my activities to the authorities.
447
00:27:47,416 --> 00:27:51,044
Look, I'm sorry for whatever part I played
in jeopardizing your friend's life.
448
00:27:51,211 --> 00:27:54,631
I just didn't see a way out of it.
449
00:27:54,798 --> 00:27:57,050
- But I don't think I can help you.
- Why not?
450
00:27:57,217 --> 00:27:59,094
I have no idea where Wright is.
451
00:27:59,261 --> 00:28:01,805
You know, word on the street is that
you're some kind of hacker legend.
452
00:28:01,972 --> 00:28:04,558
- Is that right?
- I've been known to get around
453
00:28:04,725 --> 00:28:07,102
- a firewall or two.
- Good.
454
00:28:08,937 --> 00:28:10,731
Because you work for me now.
455
00:28:20,782 --> 00:28:22,451
- Can he really do that?
- Huh?
456
00:28:22,618 --> 00:28:26,038
Hacking Aaron Wright's cloud,
just with one email off the Darkweb.
457
00:28:26,205 --> 00:28:28,916
So he says. Right now,
it's our best shot
458
00:28:29,082 --> 00:28:31,501
at figuring out who Wright
sold Kamekona out to.
459
00:28:31,668 --> 00:28:33,629
What's with you, Jerry?
You all right?
460
00:28:33,795 --> 00:28:37,007
Yeah. I'm just a little blown away.
461
00:28:37,174 --> 00:28:39,134
We're in the presence of greatness.
462
00:28:39,301 --> 00:28:42,554
Watching him on the keyboard
is like watching Mozart live in concert.
463
00:28:42,721 --> 00:28:44,264
Don't you mean Stevie Wonder?
464
00:28:47,392 --> 00:28:49,561
- I'm in.
- Wow, that was awesome.
465
00:28:49,728 --> 00:28:51,438
Let's take everybody Wright
has contacted
466
00:28:51,605 --> 00:28:54,483
and cross-reference it with the list of
everybody Kamekona helped us put away.
467
00:28:54,650 --> 00:28:56,318
- You got that list, right, Jerry?
- Yeah.
468
00:29:03,325 --> 00:29:04,993
Winner.
469
00:29:05,160 --> 00:29:07,621
Joey Kang. I remember this guy.
470
00:29:07,788 --> 00:29:11,458
He was a major player in the ice trade.
He pled out to a conspiracy charge.
471
00:29:11,625 --> 00:29:14,169
- Did six years hard time.
- You got a cell we can ping?
472
00:29:14,336 --> 00:29:16,755
Negative. Looks like he's
been laying low since he got out.
473
00:29:16,922 --> 00:29:19,883
Jerry, I want you to pull up everything
you can on this man before he went away.
474
00:29:20,050 --> 00:29:22,469
Where he did business,
places he frequented, his family,
475
00:29:22,636 --> 00:29:25,180
known associates, anything you got.
476
00:29:25,347 --> 00:29:28,433
Find me this guy. We need to find out
where he's holding Kamekona.
477
00:29:28,600 --> 00:29:30,978
We need to do it right now.
478
00:29:40,195 --> 00:29:42,656
Well, this is it.
479
00:29:42,823 --> 00:29:44,574
Last chance.
480
00:29:44,741 --> 00:29:46,451
Are you gonna tell me
where the money is?
481
00:29:47,828 --> 00:29:50,956
How many times can I say this?
482
00:29:51,123 --> 00:29:53,166
I spent it.
483
00:29:53,333 --> 00:29:55,836
I can't give you what I don't have.
484
00:30:04,094 --> 00:30:06,596
You understand this means
I'm gonna kill you, right?
485
00:30:06,763 --> 00:30:10,892
I have no doubt you're
a man of your word.
486
00:30:11,059 --> 00:30:13,478
Either you're scared
and doing a good job hiding it,
487
00:30:13,645 --> 00:30:15,647
or you're just plain stupid.
488
00:30:15,814 --> 00:30:17,316
Let me tell you something.
489
00:30:18,317 --> 00:30:23,947
I was just a lost kid trying
to make it out of Tent City.
490
00:30:24,906 --> 00:30:27,951
I took any shortcut I could.
491
00:30:28,118 --> 00:30:31,371
That path led me straight to prison.
492
00:30:31,538 --> 00:30:35,709
I should've died there, but I didn't.
493
00:30:37,461 --> 00:30:39,629
Ever since I got out,
494
00:30:39,796 --> 00:30:43,050
I was trying to live my life right,
495
00:30:43,216 --> 00:30:47,804
give back to the kids
so they can make it like me.
496
00:30:47,971 --> 00:30:50,849
But most of all,
497
00:30:51,016 --> 00:30:55,562
I never took one
single day for granted.
498
00:30:58,440 --> 00:31:03,070
So if you came
to take anything away from me,
499
00:31:03,236 --> 00:31:05,530
you're eight years too late.
500
00:31:06,531 --> 00:31:09,868
I never thought
I was gonna be here this long.
501
00:31:11,119 --> 00:31:13,872
Or live the life I live.
502
00:31:16,124 --> 00:31:18,168
Nobody...
503
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
Nobody can take that away from me.
504
00:31:22,464 --> 00:31:24,132
You done?
505
00:31:25,050 --> 00:31:28,887
Yeah, brother. I'm done.
506
00:31:29,429 --> 00:31:31,098
Good.
507
00:31:35,477 --> 00:31:36,686
Untie him.
508
00:31:37,813 --> 00:31:39,689
We're going for a ride.
509
00:31:49,116 --> 00:31:50,992
Turn here.
510
00:31:53,537 --> 00:31:58,583
All right Mr. Kang, remember four weeks
ago, there was a big wildfire.
511
00:31:59,835 --> 00:32:01,711
Almost took out half the island.
You remember that?
512
00:32:01,878 --> 00:32:04,256
The psycho that started that fire...
513
00:32:04,423 --> 00:32:06,591
You can't do this!
I already told you.
514
00:32:06,758 --> 00:32:10,470
- I don't know where my son is.
- He actually taught me something.
515
00:32:12,180 --> 00:32:13,974
You want to know what it was?
516
00:32:14,141 --> 00:32:15,684
What he taught me?
517
00:32:15,851 --> 00:32:17,394
Are you nuts?
518
00:32:18,770 --> 00:32:22,691
There's one thing in this world
519
00:32:22,858 --> 00:32:25,444
more than anything else
520
00:32:25,610 --> 00:32:27,446
that can scare the truth out of someone.
521
00:32:28,572 --> 00:32:30,282
You gonna guess what that is?
522
00:32:31,491 --> 00:32:34,911
Now, I understand he's your boy,
you love him,
523
00:32:35,078 --> 00:32:38,290
you're gonna do whatever you have to do
to protect your family.
524
00:32:38,457 --> 00:32:42,586
But I'm gonna do whatever
I have to do to protect mine.
525
00:32:44,421 --> 00:32:46,715
Get Joey on the phone, Mr. Kang.
526
00:32:49,050 --> 00:32:50,760
You have three seconds.
527
00:32:55,891 --> 00:32:59,686
Let me ask you something.
Let's say you're telling the truth.
528
00:32:59,853 --> 00:33:03,732
Not that it really matters.
What did you spend my 500 grand on?
529
00:33:04,483 --> 00:33:06,735
You wouldn't believe it if I told you.
530
00:33:25,128 --> 00:33:28,423
Hey. It's not a really good time,
can I...
531
00:33:32,761 --> 00:33:34,804
I understand.
532
00:34:09,965 --> 00:34:12,259
Today's your lucky day.
533
00:35:09,899 --> 00:35:12,152
Hey.
534
00:35:13,653 --> 00:35:18,825
Commander McGarrett, what...
how'd you find me here, sir?
535
00:35:18,992 --> 00:35:21,870
I've been calling the phone I gave you.
You don't answer, so I tracked it.
536
00:35:22,037 --> 00:35:23,371
Right.
537
00:35:23,538 --> 00:35:25,624
What the hell are you doing here?
538
00:35:25,790 --> 00:35:28,960
You're a team guy.
We got accommodations, you understand?
539
00:35:29,127 --> 00:35:32,380
- Nice clean places, three squares.
- I know.
540
00:35:34,466 --> 00:35:35,759
All right.
541
00:35:36,843 --> 00:35:38,762
When I told you I wanted
to help you through
542
00:35:38,928 --> 00:35:41,723
whatever's going on in your life, I
meant it. But I got to contact you.
543
00:35:41,890 --> 00:35:43,433
Understand?
Where's the phone I gave you?
544
00:35:43,600 --> 00:35:47,771
- I don't know.
- You don't know where the phone is?
545
00:35:47,937 --> 00:35:51,274
Most people in here don't have a phone.
546
00:35:51,441 --> 00:35:53,652
I'm sorry, sir.
I should've taken better care of it.
547
00:35:56,905 --> 00:35:58,990
Oh, it doesn't matter.
548
00:36:01,242 --> 00:36:04,162
Listen, kid, pack your stuff up,
all right? I'll be out the front.
549
00:36:04,329 --> 00:36:05,205
Sir?
550
00:36:06,289 --> 00:36:08,249
Until you graduate,
you're staying with me, all right?
551
00:36:08,416 --> 00:36:11,753
My house is your house. Pack your stuff,
I'm in the truck out the front.
552
00:36:11,920 --> 00:36:13,672
Let's go.
553
00:36:21,304 --> 00:36:27,644
Aloha. Uh, sometimes in life you meet
someone who's a kindred spirit.
554
00:36:29,062 --> 00:36:32,649
Someone that you can laugh with,
sometimes at.
555
00:36:33,566 --> 00:36:35,360
And when you have that,
556
00:36:35,527 --> 00:36:38,071
you should hold on to them
and cherish your time together.
557
00:36:39,406 --> 00:36:44,077
Because when they're gone,
you lose a little bit of yourself.
558
00:36:44,744 --> 00:36:49,207
So Toast, buddy, this is for you.
559
00:36:49,374 --> 00:36:52,001
Cheers.
560
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
You know, Kamekona,
you are the only person I know
561
00:37:32,333 --> 00:37:33,877
that would celebrate getting kidnapped.
562
00:37:34,043 --> 00:37:36,880
I'm celebrating survival, sista.
563
00:37:37,046 --> 00:37:39,716
And the fact that Five-0
is paying for the booze.
564
00:37:44,929 --> 00:37:48,683
Not to be all mushy, cuz,
but I wasn't sure we'd see you again.
565
00:37:48,850 --> 00:37:50,477
You'll be sick of me soon enough.
566
00:37:51,478 --> 00:37:55,064
Now that your truck got barbecued,
you'll be back working for me.
567
00:37:55,231 --> 00:37:58,193
Nahele too after he rests up.
568
00:37:58,359 --> 00:38:00,570
Hey.
569
00:38:00,737 --> 00:38:03,198
- Hey.
- What's up, everybody?
570
00:38:10,580 --> 00:38:13,666
- Aloha.
- Aloha.
571
00:38:13,833 --> 00:38:16,294
Everybody, this is, uh,
this is my buddy, Junior, all right?
572
00:38:16,461 --> 00:38:18,505
He's gonna be staying with me
for a little while,
573
00:38:18,671 --> 00:38:21,716
- so let's make him feel at home, okay?
- Aloha.
574
00:38:21,883 --> 00:38:24,052
Good to see you again, kiddo.
575
00:38:24,219 --> 00:38:26,596
Hey, Junior,
why don't you go put your feet up?
576
00:38:26,763 --> 00:38:28,223
Take it easy, all right?
577
00:38:29,140 --> 00:38:30,809
- Glad you could make it.
- Yeah, man.
578
00:38:30,975 --> 00:38:33,353
- What's the good word, buddy boy?
- Hi, nice to meet you.
579
00:38:33,520 --> 00:38:36,731
I spoke to Duke. Looks like Wright
and Marks are in the wind,
580
00:38:36,898 --> 00:38:40,568
but we picked up Joey Kang down the Boat
Harbor trying to get off the island.
581
00:38:40,735 --> 00:38:43,196
- Well, at least that's something.
- Yeah, we convinced him to stay.
582
00:38:44,739 --> 00:38:46,991
You ever hear... you ever
hear back from Tani Rey?
583
00:38:47,158 --> 00:38:51,120
I told her we were meeting here.
But... free country, brother.
584
00:38:51,287 --> 00:38:54,207
- Yeah.
- She had a rough day.
585
00:38:54,374 --> 00:38:56,626
Maybe she decided to just turn in early
and get some rest.
586
00:38:56,793 --> 00:38:57,961
Yeah, man, yeah.
587
00:39:31,619 --> 00:39:34,205
Let's go say hey. Come on.
588
00:39:35,331 --> 00:39:37,750
Good boy. Go say hi.
589
00:39:37,917 --> 00:39:39,752
- Go say hi.
- Hi.
590
00:39:39,919 --> 00:39:42,213
- Hi. Hi.
- He likes you.
591
00:39:42,380 --> 00:39:43,923
Not as much as he likes you.
592
00:39:44,090 --> 00:39:45,925
Yeah, we're growing on each other.
593
00:39:46,092 --> 00:39:49,429
Hey, hi. So you keeping him?
594
00:39:49,596 --> 00:39:52,140
It's kind of the other way around
at this stage. Hi.
595
00:39:53,433 --> 00:39:54,976
Missed you at Tropics.
596
00:39:55,894 --> 00:39:59,647
Yeah, I just didn't
really wanna see anybody.
597
00:39:59,814 --> 00:40:02,901
Oh, is that your way
of telling Ed and I to take a hike?
598
00:40:03,067 --> 00:40:06,654
No, I appreciate you
coming by to check on me.
599
00:40:06,821 --> 00:40:08,197
- But...
- You're welcome. We're staying.
600
00:40:08,364 --> 00:40:09,908
Eddie, come here.
601
00:40:16,039 --> 00:40:18,917
- It wasn't your fault, you know.
- Right.
602
00:40:19,083 --> 00:40:21,711
No, it wasn't.
If anything, it was mine.
603
00:40:21,878 --> 00:40:24,213
Why, for putting the new girl in charge?
604
00:40:24,380 --> 00:40:27,926
No, for taking Wright out of prison
in the first place.
605
00:40:29,469 --> 00:40:32,221
That was a judgment call.
Turns out it was a bad one.
606
00:40:32,388 --> 00:40:35,433
But we all make mistakes.
607
00:40:35,600 --> 00:40:38,227
What are you gonna do, right?
Learn from it, move on.
608
00:40:38,394 --> 00:40:41,314
I see what you're trying to do here.
609
00:40:42,273 --> 00:40:44,025
- Is it working?
- No.
610
00:40:44,192 --> 00:40:47,236
Okay. Still not leaving.
611
00:40:50,323 --> 00:40:52,742
Listen. Here's the truth.
612
00:40:52,909 --> 00:40:53,993
I was distracted.
613
00:40:54,160 --> 00:40:57,580
My brother was texting me
and I took my eye off the ball.
614
00:40:58,623 --> 00:41:01,376
Oh, so if you weren't distracted,
you could've taken out three guys
615
00:41:01,542 --> 00:41:04,837
- with flashbangs and automatic weapons?
- I don't know. Maybe I could've.
616
00:41:05,004 --> 00:41:07,298
Maybe? Okay.
617
00:41:07,465 --> 00:41:12,220
I just feel like... after today,
618
00:41:12,387 --> 00:41:15,390
I'm wondering
if I'm the right person for the job.
619
00:41:15,556 --> 00:41:20,103
If you weren't, you and I wouldn't be
having this conversation right now.
620
00:41:20,269 --> 00:41:23,481
- Okay?
- Thank you.
621
00:41:24,107 --> 00:41:25,566
Yeah.
622
00:41:57,348 --> 00:41:59,308
Good job, guys. Water.
623
00:42:09,485 --> 00:42:13,990
- Kamekona, how you been?
- Looking good, Eli.
624
00:42:14,157 --> 00:42:15,700
Haven't seen you around here in a while.
625
00:42:15,867 --> 00:42:18,870
You know me, I sell shrimp,
but I'm like a shark.
626
00:42:19,037 --> 00:42:20,663
I'm always moving.
627
00:42:20,830 --> 00:42:25,126
Still had to come
and stop by and see the keikis.
628
00:42:25,752 --> 00:42:28,463
- Place looks good.
- Yeah, it does.
629
00:42:28,629 --> 00:42:30,465
Everyone pitches in on the upkeep.
630
00:42:32,300 --> 00:42:35,011
Anyway, good to see you.
631
00:42:35,178 --> 00:42:38,139
You should come around more often.
You know you're always welcome here.
632
00:42:38,306 --> 00:42:40,683
Mahalo, bruh.
52949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.