Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,231 --> 00:00:25,150
Okay. All right. Come on.
2
00:00:25,317 --> 00:00:27,444
Come on, boy.
3
00:00:27,611 --> 00:00:29,696
All right, okay. Okay, okay!
4
00:00:29,863 --> 00:00:31,073
I'm up. I'm up.
5
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
This is Agent Lazio.
6
00:01:07,859 --> 00:01:11,321
Okay, listen up. We have solid intel
that a major cocaine shipment
7
00:01:11,488 --> 00:01:14,116
just landed at port.
Let's go in, secure the area,
8
00:01:14,283 --> 00:01:16,326
then search container to container.
9
00:01:18,996 --> 00:01:20,747
Let's go, let's go.
10
00:01:30,924 --> 00:01:32,593
It's clear.
11
00:01:33,218 --> 00:01:34,595
So far.
12
00:01:36,805 --> 00:01:37,848
What is it, boy?
13
00:01:38,015 --> 00:01:40,392
Cover! Keep your head down, partner.
14
00:01:40,559 --> 00:01:42,811
Move! Move!
15
00:01:47,983 --> 00:01:49,484
Thanks, partner.
16
00:02:43,246 --> 00:02:44,539
Ah! Ahh!
17
00:03:57,070 --> 00:04:00,449
- Commander McGarrett?
- Yes.
18
00:04:01,533 --> 00:04:03,785
Special Operator Second Class
Junior Reigns.
19
00:04:03,952 --> 00:04:05,203
It's an honor to meet you, sir.
20
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
Nice to meet you, Junior.
Please, relax.
21
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
I'm, uh, I'm not on the teams anymore.
22
00:04:11,251 --> 00:04:12,753
What can I do for you?
23
00:04:12,919 --> 00:04:17,591
Uh, my Master Chief, David Lange,
always spoke very highly of you.
24
00:04:17,758 --> 00:04:18,717
- David Lange?
- Yeah.
25
00:04:18,884 --> 00:04:21,344
He's your Master Chief?
He was my dive buddy.
26
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
He mentioned that.
He says you're the best.
27
00:04:23,221 --> 00:04:26,558
Well, don't believe everything
David Lange says.
28
00:04:26,725 --> 00:04:28,059
When are you headed back downrange?
29
00:04:28,226 --> 00:04:30,270
Actually, sir, I just processed out.
30
00:04:30,437 --> 00:04:33,023
- Out of the Navy?
- Yes, sir.
31
00:04:33,190 --> 00:04:34,733
- It's a long story.
- I bet it is.
32
00:04:34,900 --> 00:04:36,401
When did you get back from the sandbox?
33
00:04:36,568 --> 00:04:40,280
- Two hours ago.
- I see.
34
00:04:40,447 --> 00:04:41,907
Well...
35
00:04:42,741 --> 00:04:45,744
Special Operator Second Class
Junior Reigns, I gotta say,
36
00:04:45,911 --> 00:04:48,872
I'm intrigued as to why you're
standing on my porch this morning.
37
00:04:49,498 --> 00:04:53,293
Well, I heard about the task force you
run and the type of work you doing.
38
00:04:53,460 --> 00:04:56,087
Tell you the truth, I need a job.
39
00:04:57,672 --> 00:05:00,133
I gotta say, I appreciate
the initiative I see here this morning,
40
00:05:00,300 --> 00:05:04,387
but, uh, unfortunately,
I'm just not hiring right now.
41
00:05:06,932 --> 00:05:09,351
But listen, man, I mean,
if you're open to other work,
42
00:05:09,518 --> 00:05:10,852
I can make some calls.
I'd be happy to.
43
00:05:11,019 --> 00:05:13,104
No, I appreciate that, sir.
But the thing is, you know,
44
00:05:13,271 --> 00:05:14,940
I don't just want a job.
45
00:05:15,106 --> 00:05:18,944
Frying potatoes or painting houses,
they just don't interest me.
46
00:05:19,110 --> 00:05:21,071
I want to work for you.
47
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
I don't know what to tell you, Junior.
I'm, uh...
48
00:05:25,742 --> 00:05:27,160
I'm sorry, I really am.
49
00:05:28,203 --> 00:05:30,705
I understand, sir. Thank you.
50
00:05:30,872 --> 00:05:32,707
Yeah, you got it.
51
00:05:36,670 --> 00:05:40,131
McGarrett.
52
00:05:41,967 --> 00:05:43,468
Yeah, I'll be right there.
53
00:05:44,469 --> 00:05:46,388
Nah, that's great.
Nah, it's really good.
54
00:05:46,555 --> 00:05:49,140
Listen, you guys have fun down the
shore. Tell Aunt Lorraine I said hello.
55
00:05:49,307 --> 00:05:52,394
I love you guys.
All right. Bye.
56
00:05:52,561 --> 00:05:54,896
- What was that all about?
- What was it all about?
57
00:05:55,063 --> 00:05:56,857
You were just sitting listening
to my conversation.
58
00:05:57,023 --> 00:05:58,942
- What do you mean?
- No! I don't speak Jersey.
59
00:05:59,109 --> 00:06:01,903
I tuned out at, uh,
"disco fries in AC."
60
00:06:02,070 --> 00:06:04,114
That's when you eat a big pile
of French fries
61
00:06:04,281 --> 00:06:06,116
with a bunch of stuff on it
at 2:00 in the morning.
62
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
My cousin Leo,
he was in Atlantic City last week.
63
00:06:08,535 --> 00:06:11,037
And tomato pie is Jersey for pizza.
Is that right?
64
00:06:11,204 --> 00:06:13,832
Yeah, you make fun... this is good news.
I got good news.
65
00:06:13,999 --> 00:06:15,917
- Okay. What is it?
- My Uncle Vito
66
00:06:16,084 --> 00:06:19,254
has agreed to bottle water.
Bottle tap water for our restaurant.
67
00:06:20,839 --> 00:06:22,591
That's the stupidest thing
you've ever said.
68
00:06:22,757 --> 00:06:25,427
Well, for your information, water
is the key to good pizza dough. Okay?
69
00:06:25,594 --> 00:06:27,762
That's why you can't get a good slice
of pizza out here in Hawaii.
70
00:06:27,929 --> 00:06:30,473
We're surrounded by water. Why do you
need more? We live on an island.
71
00:06:30,640 --> 00:06:33,268
It's not any water, it's specific water.
It's Jersey tap water
72
00:06:33,435 --> 00:06:36,271
that has been pumped through...
through aged pipes to give you
73
00:06:36,438 --> 00:06:39,190
a mineral count that is perfectly bred
to make a good piece of pizza.
74
00:06:39,357 --> 00:06:40,567
- You understand?
- What?
75
00:06:40,734 --> 00:06:42,068
Don't worry, it's the truth.
76
00:06:42,235 --> 00:06:44,863
Don't worry about it, you just handle
management, I will deal with the rest.
77
00:06:45,030 --> 00:06:46,197
- Are you serious?
- Mm-hm.
78
00:06:46,364 --> 00:06:47,866
I'm gonna have
to exercise my veto on this.
79
00:06:48,033 --> 00:06:49,993
- You don't have a veto. I have a veto.
- I have...
80
00:06:50,160 --> 00:06:52,704
He's my uncle
and he's gonna send us water.
81
00:06:52,871 --> 00:06:54,372
That's the only veto
that's gonna be exercised.
82
00:06:54,539 --> 00:06:56,374
You asked me to be your partner.
It's like a marriage.
83
00:06:56,541 --> 00:06:57,959
It's gotta be 50-50
if it's gonna work.
84
00:06:58,126 --> 00:06:59,544
What do you know?
You been married?
85
00:06:59,711 --> 00:07:01,421
No, I've never been divorced either.
86
00:07:01,588 --> 00:07:03,757
It's water... Where do you care
where it comes from? It's water.
87
00:07:03,924 --> 00:07:05,800
- What do you care?
- Number one, the shipping costs.
88
00:07:05,967 --> 00:07:08,803
But most of all? It's about you not
considering my feelings.
89
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
- Your feelings?
- Yeah, my feelings.
90
00:07:11,723 --> 00:07:14,142
Like a sensitive flower.
I'm gonna change the subject.
91
00:07:14,309 --> 00:07:15,894
- Okay, good.
- I'm very uncomfortable
92
00:07:16,061 --> 00:07:20,106
when it comes to your feelings.
You heard from Kono?
93
00:07:20,273 --> 00:07:23,985
Yeah, I have.
Yeah, I spoke to her a couple of days ago.
94
00:07:25,195 --> 00:07:26,988
Seems like every time
she locks up a perp,
95
00:07:27,155 --> 00:07:29,157
they get new intel that leads
to another arrest.
96
00:07:29,324 --> 00:07:32,369
She's even brought in
Chin's San Fran Task Force
97
00:07:32,535 --> 00:07:34,454
to handle the West Coast operations.
98
00:07:40,293 --> 00:07:41,795
- What?
- No, it's just weird.
99
00:07:41,962 --> 00:07:46,383
- I mean, I miss those guys, you know?
- Yeah, me too.
100
00:07:49,260 --> 00:07:52,055
Looks who's
a sensitive little flower now.
101
00:07:56,434 --> 00:07:58,269
DEA was responding to a tip.
102
00:07:58,436 --> 00:08:01,314
Got word that a fresh shipment
of cocaine just hit the port.
103
00:08:01,481 --> 00:08:03,900
But when they started their search,
they immediately came under fire.
104
00:08:04,067 --> 00:08:05,986
Hold on. Under fire? From who?
105
00:08:06,152 --> 00:08:08,238
Couldn't tell you.
Shooters all got away.
106
00:08:08,405 --> 00:08:11,282
But in the past few months,
there's been a surge in drug arrests.
107
00:08:11,449 --> 00:08:15,120
Whatever outfit's behind this,
their coke is flooding the streets.
108
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
The DEA take any casualties?
109
00:08:17,038 --> 00:08:19,624
Two agents dead
and a service dog still unaccounted for.
110
00:08:21,835 --> 00:08:24,504
All right, so we got...
Oh, whoa, whoa, where you going?
111
00:08:24,671 --> 00:08:26,673
Going to find that dog.
112
00:09:05,336 --> 00:09:06,171
Hey.
113
00:09:06,337 --> 00:09:10,759
Hey, hey, hey, hey, hey.
114
00:09:22,729 --> 00:09:25,774
You're okay.
You're all right.
115
00:09:27,233 --> 00:09:29,694
You're okay.
You're all right, buddy.
116
00:09:31,196 --> 00:09:33,907
I need somebody in here right now!
Paramedics! Right now!
117
00:09:34,074 --> 00:09:36,201
I got a gunshot wound, let's go!
118
00:09:39,287 --> 00:09:41,206
You all right?
119
00:09:52,926 --> 00:09:54,719
We'll take it from here, Commander.
120
00:09:57,305 --> 00:09:59,808
- Hey, man.
- How is he?
121
00:09:59,974 --> 00:10:02,393
The shot missed his vitals.
He's gonna need surgery.
122
00:10:02,560 --> 00:10:03,645
That's all they know right now.
123
00:10:03,812 --> 00:10:05,355
You shoot a dog, you're going to hell.
Period.
124
00:10:05,522 --> 00:10:07,690
Gentlemen, I'm Agent Reid.
125
00:10:07,857 --> 00:10:11,027
Nice to meet you. I'm Steve McGarrett.
Danny Williams, my partner. Five-0.
126
00:10:11,194 --> 00:10:13,571
- How you doing?
- Eddie's been with us for three years.
127
00:10:13,738 --> 00:10:17,117
Before that, he was a war dog
stationed in Afghanistan.
128
00:10:17,283 --> 00:10:19,994
Survived all of that just
to get shot on a dock in Oahu.
129
00:10:20,161 --> 00:10:22,205
I'm sorry,
you lost two good men today, too.
130
00:10:22,372 --> 00:10:25,750
Yeah, Lazio and Fuller.
Lazio was Eddie's handler.
131
00:10:25,917 --> 00:10:27,585
He was also lead agent
on this investigation.
132
00:10:27,752 --> 00:10:29,504
Finally felt that this
was his breakthrough.
133
00:10:29,671 --> 00:10:32,132
Wait a minute. The breakthrough,
you talking about the tip-off he got?
134
00:10:32,298 --> 00:10:34,342
Right. He got word
that the drugs were at port.
135
00:10:34,509 --> 00:10:36,469
Lazio was sure this was it.
136
00:10:36,636 --> 00:10:39,556
Our chance to finally take down
the smuggling op for good.
137
00:10:39,722 --> 00:10:42,559
Okay. Uh, do we know if any drugs
were taken off the dock today?
138
00:10:42,725 --> 00:10:45,103
So far, there's no sign of a breach
in any of the containers.
139
00:10:45,937 --> 00:10:49,774
Okay. So either they didn't have time
to get the drugs off the dock,
140
00:10:49,941 --> 00:10:52,277
or there were maybe no drugs here
to begin with.
141
00:10:52,443 --> 00:10:54,404
- How do you figure?
- Well, think about it.
142
00:10:54,571 --> 00:10:57,657
I mean, you said Lazio, he was very
close to busting this thing wide open.
143
00:10:57,824 --> 00:11:00,743
Right? That's the case, this would
be a perfect time to take him out.
144
00:11:00,910 --> 00:11:03,997
Look, the shooters
took up strategic positions
145
00:11:04,164 --> 00:11:07,041
and were ready to engage
when you and your boys got here.
146
00:11:07,208 --> 00:11:08,877
It just looks...
it looks like an ambush to me.
147
00:11:09,043 --> 00:11:11,004
Yeah, I agree.
And if that's the case,
148
00:11:11,171 --> 00:11:13,548
I think that what we need to be focusing
on is where the tip came from.
149
00:11:13,715 --> 00:11:16,176
Well, that intel came from Lazio's Cl.
150
00:11:16,342 --> 00:11:18,636
Okay,
why don't you get him on the phone?
151
00:11:20,763 --> 00:11:23,850
So I pulled the HPD crime stats,
and check this out:
152
00:11:24,017 --> 00:11:28,104
drug busts and OD cases have been
spiking roughly every six weeks.
153
00:11:28,271 --> 00:11:31,608
According to our DEA friends,
Agent Lazio spotted this trend
154
00:11:31,774 --> 00:11:34,152
and suspected it's connected
to fresh shipments hitting the island.
155
00:11:34,319 --> 00:11:36,362
Well, Danny and Tani are down
at the docks right now
156
00:11:36,529 --> 00:11:39,949
helping the DEA coordinate the search.
If there's drugs there, we're gonna find them.
157
00:11:40,116 --> 00:11:42,243
You know how long that's gonna take?
158
00:11:42,410 --> 00:11:45,038
Almost everything on this island
is shipped from someplace else.
159
00:11:45,205 --> 00:11:47,957
There's gotta be
a thousand containers at the port.
160
00:11:48,791 --> 00:11:50,251
Jerry, do me a favor.
161
00:11:50,418 --> 00:11:54,047
Pull all the incoming activity
at that port over the last six months
162
00:11:54,214 --> 00:11:55,840
and see if there's any repeat shipments
163
00:11:56,007 --> 00:11:57,759
that match up with the spike
in drug activity.
164
00:11:57,926 --> 00:11:59,802
- You got it.
- And can you do me another favor?
165
00:11:59,969 --> 00:12:03,514
Check in on Agent Lazio's dog, Eddie.
He should be coming out of surgery.
166
00:12:03,681 --> 00:12:05,266
I just wanna make sure
he's doing all right.
167
00:12:05,433 --> 00:12:07,227
Yeah.
168
00:12:07,393 --> 00:12:10,521
Hey, Agent Reid, hello.
Any word on the Cl?
169
00:12:20,114 --> 00:12:21,866
Check for fragments.
170
00:12:33,086 --> 00:12:35,004
Are you the owner?
171
00:12:36,422 --> 00:12:38,299
I'm gonna need
the owner's signature on these.
172
00:12:39,926 --> 00:12:41,886
Yeah, that's not gonna be possible.
173
00:12:46,266 --> 00:12:50,603
Do me a favor.
When you know something, please call me.
174
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
You sure you got the right name?
175
00:13:03,241 --> 00:13:05,743
You don't gotta give me the stink eye,
I'm just saying.
176
00:13:05,910 --> 00:13:10,665
Whenever I close my eyes and I think
of a lowlife, street-smart, drug-snitch,
177
00:13:10,832 --> 00:13:12,041
they never look like that.
178
00:13:13,376 --> 00:13:16,796
Come on, guys!
You got this, you got this, right there!
179
00:13:16,963 --> 00:13:18,965
Ah!
180
00:13:21,301 --> 00:13:24,304
I'm sorry, it's just a lot to take in.
181
00:13:24,470 --> 00:13:27,223
No, no.
Don't, uh... don't be sorry.
182
00:13:27,974 --> 00:13:33,062
How, uh... how did you become
Agent Lazio's informant?
183
00:13:34,731 --> 00:13:38,401
Um, it's not exactly easy
for me to talk about.
184
00:13:38,568 --> 00:13:40,820
But I... I used to be an addict.
185
00:13:41,738 --> 00:13:45,491
It started with prescription meds.
Stimulants, mostly.
186
00:13:45,658 --> 00:13:48,786
But then I couldn't find doctors
to write me scripts anymore.
187
00:13:48,953 --> 00:13:50,913
That's when you turned to street drugs.
188
00:13:51,873 --> 00:13:54,500
When I got popped
on my third possession charge,
189
00:13:54,667 --> 00:13:59,088
I was looking at mandatory jail time,
the prospect of losing my kids.
190
00:14:00,006 --> 00:14:01,924
But Lazio stepped in.
191
00:14:02,091 --> 00:14:05,970
You know, he helped me avoid prison
and keep custody.
192
00:14:06,137 --> 00:14:08,806
He even got me
into this great rehab program.
193
00:14:08,973 --> 00:14:11,976
So, in turn, you became his informant.
Is that right?
194
00:14:12,143 --> 00:14:14,520
Yeah. I continued to make the odd buy,
195
00:14:14,687 --> 00:14:19,275
used it as an opportunity to fish
for information from my dealer.
196
00:14:19,442 --> 00:14:22,528
You know, Manny was kind of sweet on me,
so he was always really chatty.
197
00:14:22,695 --> 00:14:25,823
Manny's the one who gave you
the information of the shipment?
198
00:14:25,990 --> 00:14:28,993
I went to buy from him,
but he was out.
199
00:14:29,160 --> 00:14:32,663
Said he was waiting to re-up,
but... for me to just chill.
200
00:14:32,830 --> 00:14:34,832
There was a load about to hit port.
201
00:14:36,667 --> 00:14:40,004
Well, Kiana, we believe that the tip
you gave to Agent Lazio
202
00:14:40,171 --> 00:14:42,048
might have just been
an attempt to set him up.
203
00:14:43,091 --> 00:14:44,217
What do you mean?
204
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
It's possible
the information Manny fed you
205
00:14:46,552 --> 00:14:48,971
was responsible for Lazio's death.
206
00:14:51,599 --> 00:14:54,936
So this Manny, what's his last name?
207
00:14:55,103 --> 00:14:57,480
Uh, he was always just Manny.
208
00:14:59,232 --> 00:15:02,151
But I do know from our conversations
when he's not dealing,
209
00:15:02,318 --> 00:15:05,530
he washes dishes down
at this restaurant.
210
00:15:08,324 --> 00:15:11,661
So, either Manny
the dope-dealing dishwasher
211
00:15:11,828 --> 00:15:14,497
is some kind of criminal
mastermind who, first of all,
212
00:15:14,664 --> 00:15:19,460
made Kiana as a Cl, and then
on top of that, fed her a false tip.
213
00:15:19,627 --> 00:15:21,129
Or what?
214
00:15:21,295 --> 00:15:23,548
Or the intel is legit
and the drugs are there.
215
00:15:23,714 --> 00:15:25,550
Yeah, Danny?
216
00:15:25,716 --> 00:15:26,634
We got something.
217
00:15:26,801 --> 00:15:28,719
One of the containers
had its locks clipped.
218
00:15:28,886 --> 00:15:30,680
We know they were all locked
when they got into port.
219
00:15:30,847 --> 00:15:32,640
It must have happened
right before the raid.
220
00:15:32,807 --> 00:15:34,892
Yeah. That's what I'm thinking.
The thing is, though,
221
00:15:35,059 --> 00:15:37,353
we looked through it
and, uh, good news: nothing is missing.
222
00:15:37,520 --> 00:15:39,730
Okay, so what are we thinking?
The crew cut the locks,
223
00:15:39,897 --> 00:15:42,817
but then the DEA showed up
before they had time to unload the drugs
224
00:15:42,984 --> 00:15:44,569
so they had to shoot their way
out of there?
225
00:15:44,735 --> 00:15:46,737
I guess. I mean, it looks that way.
226
00:15:46,904 --> 00:15:48,656
In the meantime,
we're gonna double-check,
227
00:15:48,823 --> 00:15:51,576
Tani's gonna go over the manifest
to make sure everything's still there.
228
00:15:51,742 --> 00:15:54,036
We got canines coming down,
we got, uh, portable X-ray scanners.
229
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
If there are drugs in this container,
we will find them.
230
00:15:56,372 --> 00:15:59,208
Yeah, I know you will, buddy. Listen to me,
I need you to do something else.
231
00:15:59,375 --> 00:16:03,254
Make sure you log every person
that comes in and out of that port.
232
00:16:03,421 --> 00:16:07,008
All right? If this drug haul
is as big as we think it is,
233
00:16:07,175 --> 00:16:08,843
someone's coming back for it.
234
00:16:09,510 --> 00:16:11,179
All right.
235
00:16:16,350 --> 00:16:18,644
Afternoon, gentlemen.
Table for two?
236
00:16:18,811 --> 00:16:21,606
Unfortunately, no.
We need to see one of your employees.
237
00:16:21,772 --> 00:16:23,816
You got a dishwasher here?
Manny Delarosa. Is he around?
238
00:16:23,983 --> 00:16:26,527
No. Manny missed his shift today.
239
00:16:26,694 --> 00:16:28,779
I suspect your presence here
might explain why.
240
00:16:28,946 --> 00:16:31,824
- What makes you think that?
- Well, I knew he was on parole.
241
00:16:31,991 --> 00:16:36,078
Unfortunately, back end kitchen positions
aren't anyone's idea of a dream job.
242
00:16:36,245 --> 00:16:40,041
Let's just say they tend to attract individuals
from the lower end of the social spectrum.
243
00:16:40,208 --> 00:16:43,252
Okay, no problem. Look, you got
an address for Mr. Delarosa?
244
00:16:43,419 --> 00:16:45,254
Of course.
If you'll follow me into my office.
245
00:16:45,421 --> 00:16:47,131
- Thank you.
- It's nice.
246
00:16:47,298 --> 00:16:50,301
- Very nice.
- That's a really nice place you got.
247
00:16:50,468 --> 00:16:53,846
You know, my partner here's thinking
about opening up his own joint.
248
00:16:54,013 --> 00:16:57,225
- Why on earth would you do that?
- Excuse me?
249
00:16:57,391 --> 00:17:00,269
Um, isn't there enough risk
in your life already?
250
00:17:00,436 --> 00:17:01,854
- That bad, huh?
- Niles?
251
00:17:02,021 --> 00:17:04,607
I don't want to dissuade you,
but it can be a brutal business.
252
00:17:04,774 --> 00:17:07,652
If you're not around 24/7
to oversee the operations,
253
00:17:07,818 --> 00:17:10,905
it can go up in flames.
Sometimes literally.
254
00:17:11,072 --> 00:17:14,909
Well, luckily I got a partner to share
in the responsibilities and the stress, so...
255
00:17:15,076 --> 00:17:18,120
Well, I've always said having a business
partner is like being married.
256
00:17:18,287 --> 00:17:19,705
Exactly what I say.
Isn't that what I say?
257
00:17:19,872 --> 00:17:22,166
- That's what you say.
- Half of all marriages end in divorce
258
00:17:22,333 --> 00:17:25,962
and the other half are nothing but misery.
259
00:17:28,506 --> 00:17:31,509
I had a partner once.
It lasted all of 18 months.
260
00:17:31,676 --> 00:17:34,053
- What happened to him?
- Heart attack.
261
00:17:34,220 --> 00:17:35,846
He was 42.
262
00:17:36,013 --> 00:17:38,808
- How old are you?
- 41. Okay?
263
00:17:45,189 --> 00:17:48,484
I'd offer you a taste,
but that's a $200 bottle.
264
00:17:48,651 --> 00:17:52,446
Two hundred? For one bottle? Won't see
me and my old lady up in here.
265
00:17:53,239 --> 00:17:56,534
That's just my cost.
Mark up's 500 a bottle.
266
00:17:57,493 --> 00:18:00,496
Everyone knows the food is
the loss leader in most restaurants.
267
00:18:00,663 --> 00:18:03,958
Having a well-curated wine list
is key to turning a healthy profit.
268
00:18:05,209 --> 00:18:07,587
I trust you've already filed
for your liquor license?
269
00:18:07,753 --> 00:18:10,715
- It can take a while to get approved.
- Yeah, he knew about that.
270
00:18:10,881 --> 00:18:13,634
He just wants to consult
with his partner.
271
00:18:15,928 --> 00:18:18,097
- Manny Delarosa's address.
- Thanks.
272
00:18:21,058 --> 00:18:23,728
Stop by some time
when you're off duty. Meal's on me.
273
00:18:23,894 --> 00:18:26,897
Yeah. Not the wine though, huh?
274
00:18:29,108 --> 00:18:30,985
Manny Delarosa! Five-0!
275
00:18:36,782 --> 00:18:37,658
Steve!
276
00:18:40,494 --> 00:18:43,080
Manny!
277
00:18:47,835 --> 00:18:49,170
He's going into cardiac arrest.
278
00:18:49,337 --> 00:18:50,296
All right.
279
00:18:51,589 --> 00:18:57,011
This is Captain Lou Grover.
I got an OD at 427 Kamoku Street.
280
00:18:57,178 --> 00:18:58,804
- Come on. Come on.
- Apartment 602.
281
00:18:58,971 --> 00:19:00,723
I need an ambulance sent here
right away.
282
00:19:00,890 --> 00:19:02,683
Come on. Come on.
283
00:19:12,693 --> 00:19:13,653
He's gone.
284
00:19:17,490 --> 00:19:20,993
So a guy doses himself
to death two minutes
285
00:19:21,160 --> 00:19:24,872
before we knock on his door
to question him. Seem a little suspicious?
286
00:19:26,165 --> 00:19:28,334
There's no track marks
on either of his arms.
287
00:19:29,377 --> 00:19:33,089
If you're gonna inject yourself, you'd
use your dominant hand, wouldn't you?
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,799
- One would think.
- Okay.
289
00:19:34,965 --> 00:19:38,886
He's got his watch on his right hand,
which suggests to me he's left-handed.
290
00:19:39,053 --> 00:19:41,972
But the needle was in his left arm.
291
00:19:42,973 --> 00:19:44,517
Hm.
292
00:19:46,102 --> 00:19:48,396
Lefty was dosed by somebody else.
293
00:19:52,274 --> 00:19:54,860
Should've called my ex-wife.
She loves to break stuff.
294
00:19:55,695 --> 00:19:58,072
Coffee mugs, ashtrays,
all kinds of stuff.
295
00:19:58,948 --> 00:20:00,991
- Nothing? Not a trace?
- Not in this batch.
296
00:20:01,158 --> 00:20:03,077
All right. There's still some crates
in that container.
297
00:20:03,244 --> 00:20:05,121
I want every last one
opened up and examined.
298
00:20:05,287 --> 00:20:07,248
- Okay.
- Does that mean you're gonna
299
00:20:07,415 --> 00:20:09,834
- break more of my stuff?
- Odds are pretty good, yeah.
300
00:20:10,000 --> 00:20:12,670
I'll have to get him back to the morgue,
but based on what I'm seeing here today,
301
00:20:12,837 --> 00:20:16,006
it looks like you guys were right.
Mr. Delarosa's death was no accident.
302
00:20:16,173 --> 00:20:18,217
He has a head contusion
at the base of his skull
303
00:20:18,384 --> 00:20:20,845
and symptoms of massive heroin toxicity.
304
00:20:21,011 --> 00:20:23,723
Okay. So somebody knocked him out,
then gave him a hot shot.
305
00:20:23,889 --> 00:20:24,974
That'd be my best guess.
306
00:20:25,141 --> 00:20:27,810
There was enough heroin in that syringe
to kill someone within minutes.
307
00:20:29,270 --> 00:20:32,148
We must have just missed his killer.
308
00:20:32,314 --> 00:20:34,775
Excuse me. Jerry, what've you got?
309
00:20:34,942 --> 00:20:37,486
I thought you'd wanna know right away
that Lazio's dog, Eddie,
310
00:20:37,653 --> 00:20:39,363
is out of surgery
and is already eating,
311
00:20:39,530 --> 00:20:41,574
- which is apparently a good sign.
- That's a great sign.
312
00:20:41,741 --> 00:20:44,243
- That's great news.
- Oh, yeah? Well, it gets better.
313
00:20:44,410 --> 00:20:46,412
The vet pulled foreign blood
from Eddie's mouth.
314
00:20:46,579 --> 00:20:48,205
Seems he got a bite off
one of the drug crew.
315
00:20:48,372 --> 00:20:50,833
- We run that blood yet?
- Indeed I did.
316
00:20:51,000 --> 00:20:53,461
And it already came back as a hit.
A guy named Jesse Berman.
317
00:20:53,627 --> 00:20:55,129
I'm sending you his jacket now.
318
00:20:55,296 --> 00:20:58,048
And surprise, surprise, he's already in
the system for multiple drug offenses.
319
00:20:58,215 --> 00:21:01,093
- All right, good. Get an APB out.
- On it.
320
00:21:04,388 --> 00:21:06,348
Hold on, whoa, whoa, whoa.
321
00:21:06,515 --> 00:21:09,685
Jerry sent us a suspect.
A guy named Jesse Berman.
322
00:21:09,852 --> 00:21:11,479
Wait, let me see that.
323
00:21:11,645 --> 00:21:15,149
I've seen this guy. He was just here.
He left with a truckload of cargo,
324
00:21:15,316 --> 00:21:17,568
but it wasn't from the container
we were looking at.
325
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
Hold on a minute.
326
00:21:22,364 --> 00:21:24,492
They didn't have time
to get their stuff off the docks,
327
00:21:24,658 --> 00:21:26,660
so they busted open a random container.
328
00:21:26,827 --> 00:21:28,412
- To throw us off.
- When I said he was just here,
329
00:21:28,579 --> 00:21:30,456
I mean like ten minutes ago.
We can still get him.
330
00:21:30,623 --> 00:21:34,043
I'm gonna mobilize every available unit.
Chopper in the air, locate that truck.
331
00:21:48,224 --> 00:21:50,518
- See that?
- Yup.
332
00:21:52,186 --> 00:21:53,854
Hey, guys, we got company.
333
00:22:08,536 --> 00:22:10,120
Get down!
334
00:22:16,168 --> 00:22:17,628
Easy. Easy. Easy.
335
00:22:33,310 --> 00:22:34,770
- Go, go, go, go.
- I'm going, going.
336
00:23:44,381 --> 00:23:47,009
He was gonna shoot,
I had no choice.
337
00:23:52,014 --> 00:23:54,516
- Did you get him?
- Yeah, he's dead.
338
00:23:54,683 --> 00:23:57,686
- Along with the rest of the crew then.
- Yeah. And all our leads.
339
00:23:57,853 --> 00:23:59,939
Come over here.
There's something you should see.
340
00:24:06,195 --> 00:24:08,030
This is it?
341
00:24:08,197 --> 00:24:10,658
I heard cocaine can be
smuggled in liquid form.
342
00:24:10,824 --> 00:24:13,327
Oh, yeah. With the right refinement
system this could easily be turned
343
00:24:13,494 --> 00:24:14,995
back into powdered form.
344
00:24:15,162 --> 00:24:18,290
Okay. Well, let's say you're right.
How much cocaine?
345
00:24:18,457 --> 00:24:20,793
Well, it depends on the yield
per bottle, but this...
346
00:24:20,960 --> 00:24:23,045
...this could be a massive haul.
347
00:24:32,721 --> 00:24:33,973
Hold on.
348
00:24:37,726 --> 00:24:41,397
Hey. Steve, what was the name of that
restaurant you were at earlier?
349
00:24:47,778 --> 00:24:50,030
Roger Niles! Five-0!
350
00:24:55,577 --> 00:24:57,287
I got one empty safe.
351
00:24:58,622 --> 00:25:00,749
Whole stack left here on the floor.
352
00:25:00,916 --> 00:25:03,502
That's a hell of a lot of money
to leave behind.
353
00:25:03,669 --> 00:25:07,840
- Looks like Niles left in a big hurry.
- Could be anywhere now.
354
00:25:18,225 --> 00:25:19,560
You guys are gonna love this.
355
00:25:19,727 --> 00:25:22,104
Our good friends at the crime lab
were able to pull off
356
00:25:22,271 --> 00:25:23,897
the recrystallization process.
357
00:25:24,064 --> 00:25:26,692
And based on the yields per bottle
and the number of bottles seized,
358
00:25:26,859 --> 00:25:31,280
we're looking at roughly 264 pounds
of uncut cocaine
359
00:25:31,447 --> 00:25:33,115
with a value of $24 million.
360
00:25:33,282 --> 00:25:35,284
So high-fives, Five-0.
361
00:25:35,451 --> 00:25:38,328
We just made the biggest drug bust
in Hawaiian history!
362
00:25:38,495 --> 00:25:41,874
- Wow.
- That's great, man. Go us.
363
00:25:42,041 --> 00:25:44,501
That's great. I'll take the win.
Don't get me wrong.
364
00:25:44,668 --> 00:25:47,963
I just, I feel like
it would feel a lot better
365
00:25:48,130 --> 00:25:50,424
if we caught the person
responsible for this.
366
00:25:50,591 --> 00:25:53,385
All right, well, I've been digging
into Roger Niles' books.
367
00:25:53,552 --> 00:25:55,763
So far, no leads
on his potential whereabouts,
368
00:25:55,929 --> 00:25:59,016
but the restaurant's history
of wine imports
369
00:25:59,183 --> 00:26:00,851
does match up to the drug activity.
370
00:26:01,018 --> 00:26:03,771
Suggesting that he's
the mastermind behind the operation.
371
00:26:03,937 --> 00:26:07,483
Right. And turns out our dead
drug smuggler, Jesse Berman,
372
00:26:07,649 --> 00:26:09,068
he was on Niles' payroll.
373
00:26:09,234 --> 00:26:12,821
CSU searched his car and turned up
heroin that was a chemical match
374
00:26:12,988 --> 00:26:15,074
- to the stuff that killed Manny.
- Makes sense.
375
00:26:15,240 --> 00:26:18,118
Niles has Jesse take Manny out
before we get to him.
376
00:26:18,285 --> 00:26:20,079
Before we can have
a conversation with him.
377
00:26:20,245 --> 00:26:24,083
Oh, and I got something else.
I took a look at Jesse's phone records.
378
00:26:24,249 --> 00:26:28,128
And less than an hour before the DEA
showed up for the raid, he got a phone call.
379
00:26:28,295 --> 00:26:30,798
I tried tracing the number,
came back as a burner.
380
00:26:30,964 --> 00:26:33,342
Probably a tip-off. Someone let
them know the DEA was on their way.
381
00:26:33,509 --> 00:26:36,929
- Right.
- Hey, Steve.
382
00:26:37,096 --> 00:26:38,597
Yo.
383
00:26:38,764 --> 00:26:41,809
So I'm looking out the window
a minute ago, and...
384
00:26:42,851 --> 00:26:45,938
- What?
- Why don't you come with me?
385
00:26:46,688 --> 00:26:49,191
Yeah, come with me,
you need to see this.
386
00:26:58,784 --> 00:27:02,371
Junior. What are you doing?
387
00:27:02,538 --> 00:27:04,873
Oh, I took the liberty
of washing your truck, sir.
388
00:27:06,083 --> 00:27:08,335
Yes, I can see that.
Why would you do that?
389
00:27:08,502 --> 00:27:10,087
- It was dirty, sir.
- Uh-huh.
390
00:27:10,254 --> 00:27:13,340
Got that right.
I almost forgot what color it was.
391
00:27:13,507 --> 00:27:15,676
- Lou, Junior.
- Junior Reigns.
392
00:27:15,843 --> 00:27:17,845
- Pleasure to meet you, sir.
- Lou Grover, nice to meet you.
393
00:27:18,011 --> 00:27:19,596
Listen, I got a Chevy Suburban
out in the back
394
00:27:19,763 --> 00:27:21,431
if you're looking for some more work.
395
00:27:21,598 --> 00:27:24,643
Junior just got out of the Navy. Came to
see me about landing a job with Five-0.
396
00:27:24,810 --> 00:27:28,397
Oh! Well, that'd be a waste
of your talents, if you ask me.
397
00:27:29,481 --> 00:27:32,484
Like I said, Junior,
I'm not really hiring right now.
398
00:27:32,651 --> 00:27:34,153
And I fully understand that.
399
00:27:34,319 --> 00:27:36,822
I just thought I'd do something
to show some appreciation
400
00:27:36,989 --> 00:27:39,533
for taking the time to talk
to me this morning.
401
00:27:45,247 --> 00:27:48,125
All right, look.
Maybe I can help you out.
402
00:27:49,126 --> 00:27:53,255
You meet me here tomorrow at 12:00,
12 noon sharp. Can you do that?
403
00:27:53,422 --> 00:27:57,217
- Yes, sir.
- Good. I'll see you then.
404
00:27:57,384 --> 00:27:59,052
- Thank you.
- In the meantime,
405
00:27:59,219 --> 00:28:01,430
grab your squeegee
and your bucket and stuff.
406
00:28:01,597 --> 00:28:03,098
- You're trespassing, so...
- Absolutely.
407
00:28:03,265 --> 00:28:05,267
I don't want to arrest you
before our meeting.
408
00:28:05,434 --> 00:28:07,352
- Pleasure to meet you, sir.
- Nice to meet you.
409
00:28:09,021 --> 00:28:11,106
So I guess that's a "no"
on the wash, huh?
410
00:28:11,273 --> 00:28:13,192
It's Noelani. Hey, Noelani, go ahead.
411
00:28:13,358 --> 00:28:16,737
I just completed Jesse Berman's autopsy.
He was shot four times.
412
00:28:16,904 --> 00:28:19,114
Three times from a distance
of at least 20 feet.
413
00:28:19,281 --> 00:28:21,033
Once in the shoulder
and twice in his leg.
414
00:28:21,200 --> 00:28:23,035
It's likely he would
have survived those injuries.
415
00:28:23,202 --> 00:28:25,245
But what about the fourth shot?
416
00:28:25,412 --> 00:28:27,414
It was fired
from less than two feet away.
417
00:28:27,581 --> 00:28:30,792
A close range shot through the heart.
Killed Berman instantly.
418
00:28:32,502 --> 00:28:34,880
Agent Reid executed that guy.
419
00:28:48,936 --> 00:28:50,437
Well, I can think of two reasons
420
00:28:50,604 --> 00:28:52,981
why Reid would've killed Berman
in cold blood.
421
00:28:53,148 --> 00:28:55,984
Because he wanted revenge
for Lazio's murder or...
422
00:28:56,151 --> 00:28:59,571
Or Jesse was a threat to him.
So he killed him to keep him quiet.
423
00:28:59,738 --> 00:29:01,823
And if that's true,
you can bet it was Agent Reid
424
00:29:01,990 --> 00:29:04,326
that tipped Niles off about the raid.
425
00:29:11,500 --> 00:29:13,043
Afternoon, gentlemen.
426
00:29:13,210 --> 00:29:15,462
Let me get the gate for you, sir.
427
00:29:50,956 --> 00:29:52,791
- Hey.
- One of my guys found it abandoned.
428
00:29:52,958 --> 00:29:54,209
Engine's still warm.
429
00:29:55,168 --> 00:29:57,254
Lou, I got a broken wine bottle here.
430
00:29:57,421 --> 00:29:59,756
Reid must've known there was
a tracking device on the van.
431
00:29:59,923 --> 00:30:03,343
All right, okay, so he dumps the van,
and what? Somebody picks him up?
432
00:30:03,510 --> 00:30:04,845
Probably Niles.
433
00:30:05,012 --> 00:30:07,139
My guess is they go to wherever
they're processing this stuff.
434
00:30:07,306 --> 00:30:09,558
- Who the hell knows where that is?
- Let me understand something.
435
00:30:09,725 --> 00:30:11,727
All right? Reid.
436
00:30:11,893 --> 00:30:15,772
I mean, he takes two of his fellow DEA
agents out, he shoots 'em point blank.
437
00:30:15,939 --> 00:30:17,566
He's gotta know there's no way out.
438
00:30:17,733 --> 00:30:19,318
The cut this guy's gonna get
from this drug haul
439
00:30:19,484 --> 00:30:21,403
is gonna beat a DEA pension by a mile.
440
00:30:21,570 --> 00:30:24,281
Probably make enough to go away
and disappear for the rest of his life.
441
00:30:24,448 --> 00:30:27,159
It's Jerry. Jerry, go ahead.
442
00:30:27,326 --> 00:30:29,536
So I got a fresh lead
from Niles' financial records.
443
00:30:29,703 --> 00:30:32,873
Turns out he owns a commercial property
through one of his holding companies,
444
00:30:33,040 --> 00:30:34,916
a vacant business park in Wahiawa.
445
00:30:35,083 --> 00:30:37,210
Been sitting undeveloped
for over a year.
446
00:30:37,377 --> 00:30:40,756
Remote location,
industrial facilities on hand,
447
00:30:40,922 --> 00:30:42,924
it sounds like the kinda place
you could...
448
00:30:43,091 --> 00:30:46,011
...you could process massive amounts of
cocaine without drawing any attention.
449
00:30:46,178 --> 00:30:48,680
- My thoughts exactly.
- Jerry, send me the coordinates,
450
00:30:48,847 --> 00:30:51,224
notify SWAT and HPD.
Have 'em meet us there.
451
00:30:51,391 --> 00:30:53,685
Will do.
But you guys got your work cut out.
452
00:30:53,852 --> 00:30:58,106
This place is ginormous.
I'm, like, talking five city blocks,
453
00:30:58,273 --> 00:30:59,858
maybe a couple of hundred
thousand square feet.
454
00:31:00,025 --> 00:31:03,362
Searching it's gonna take,
like, a really, really long time.
455
00:31:03,528 --> 00:31:06,156
Guess we're gonna need some help then.
456
00:31:30,013 --> 00:31:31,556
Let's go, guys.
457
00:31:37,145 --> 00:31:38,772
Everybody bring it in.
Bring it, guys.
458
00:31:38,939 --> 00:31:41,400
Let's go, let's go, let's go.
459
00:31:41,566 --> 00:31:44,486
Okay, we do not have a precise location.
460
00:31:44,653 --> 00:31:46,363
Eddie here is gonna lead us
to the drugs. All right?
461
00:31:46,530 --> 00:31:48,365
Everybody stay sharp,
watch for hostiles.
462
00:31:48,532 --> 00:31:52,577
Maintain situational awareness
at all times. We good?
463
00:31:52,744 --> 00:31:55,664
Last but not least: our friends in
the DEA, they have a little tradition.
464
00:31:55,831 --> 00:31:57,666
All right? Before every raid,
every one of us
465
00:31:57,833 --> 00:32:00,085
comes and pats the drug dog
for good luck.
466
00:32:00,252 --> 00:32:02,629
So I want y'all to come
and give my boy Eddie here some love.
467
00:32:02,796 --> 00:32:06,174
- All right, let's go. Let's go.
- Counting on you, boy. No pressure.
468
00:32:06,341 --> 00:32:08,552
Hey. Try not to get shot again, buddy.
All right?
469
00:32:10,804 --> 00:32:12,139
Come on. Pet the dog.
470
00:32:15,183 --> 00:32:16,935
Look, um... Fido.
471
00:32:17,102 --> 00:32:18,728
I'm not really a dog person.
472
00:32:18,895 --> 00:32:24,109
But, um, you know, you watch my back
and, uh, I'll watch yours.
473
00:32:28,488 --> 00:32:30,157
Thanks, sir.
474
00:32:31,158 --> 00:32:32,993
Get 'em, okay?
475
00:33:07,736 --> 00:33:12,073
DEA. Hold perimeter lockdown,
SWAT's with me. Standby.
476
00:33:13,825 --> 00:33:16,286
Got it. Send him in.
477
00:33:23,919 --> 00:33:25,462
Good boy.
478
00:34:24,521 --> 00:34:25,772
Five-0! Let us see your hands!
479
00:34:29,693 --> 00:34:31,319
Down!
480
00:34:41,329 --> 00:34:42,872
Good doggy!
481
00:34:48,712 --> 00:34:49,546
Ah!
482
00:35:23,955 --> 00:35:26,082
Easy, boy. Easy, boy.
483
00:35:27,917 --> 00:35:29,210
Come on, Eddie.
484
00:35:33,423 --> 00:35:35,342
Easy boy.
485
00:35:35,508 --> 00:35:39,095
Come on, Eddie. You remember me.
You remember me.
486
00:35:44,768 --> 00:35:50,315
Is that my boy?
Is that my nice boy, Eddie?
487
00:35:50,482 --> 00:35:53,860
Do you know you're a nice doggie, Eddie?
488
00:35:54,027 --> 00:35:55,862
Oh, don't be silly, Uncle Lou.
489
00:35:56,029 --> 00:35:57,989
I don't even know I'm a doggie.
490
00:35:58,156 --> 00:36:02,452
Yes, but when you saw that bad guy,
you said, "I gotta go save my Uncle Lou."
491
00:36:02,619 --> 00:36:05,664
And that's why your Uncle Lou
is gonna get you a big,
492
00:36:05,830 --> 00:36:08,166
juicy steak for your din-din!
493
00:36:08,333 --> 00:36:12,087
- Look who's a dog person now.
- No.
494
00:36:12,253 --> 00:36:16,132
I'm a "this dog person."
Isn't that right, Eddie?
495
00:36:16,299 --> 00:36:18,510
What a nice boy!
496
00:36:18,677 --> 00:36:22,681
This was the most sophisticated drug
operation we've ever seen on this island.
497
00:36:22,847 --> 00:36:25,225
But thanks to the bravery
of our law enforcement agencies,
498
00:36:25,392 --> 00:36:28,895
and in particular,
Commander McGarrett's Five-0 unit,
499
00:36:29,062 --> 00:36:31,314
we've put these criminals
out of business
500
00:36:31,481 --> 00:36:33,858
and seized millions of dollars
worth of cocaine.
501
00:38:02,530 --> 00:38:05,241
- It's impressive.
- Thanks.
502
00:38:06,117 --> 00:38:07,994
Somebody I want you to meet.
503
00:38:13,416 --> 00:38:16,669
Junior, this is my friend
Sergeant Duke Lukela of HPD.
504
00:38:16,836 --> 00:38:19,798
- Duke, this is Junior Reigns.
- Pleasure to meet you, Sergeant.
505
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
Pleasure's all mine.
506
00:38:21,257 --> 00:38:24,636
Master Chief David Lange speaks
very highly of you, Junior.
507
00:38:27,639 --> 00:38:31,768
Look, you want a spot on my team,
this is how you do it. All right?
508
00:38:31,935 --> 00:38:33,937
You join the Academy, you become a cop.
509
00:38:35,814 --> 00:38:38,066
All due respect, sir,
I don't want to be HPD.
510
00:38:38,233 --> 00:38:40,652
- I want to work for you.
- Yeah, I know you do.
511
00:38:42,403 --> 00:38:45,990
But this is the deal.
I need you to graduate from the Academy.
512
00:38:46,157 --> 00:38:48,576
You do that,
513
00:38:48,743 --> 00:38:52,914
I'll bring you onto Five-0.
You have my word.
514
00:38:54,040 --> 00:38:57,669
You served your country, son.
It's the least we can do.
515
00:39:01,506 --> 00:39:03,049
Thank you, sir.
I won't let you down.
516
00:39:03,216 --> 00:39:04,884
I know you won't.
517
00:39:12,475 --> 00:39:15,228
- You like this dog, huh?
- What?
518
00:39:15,395 --> 00:39:17,730
- I said, "You like this dog."
- Yeah, he's a nice dog.
519
00:39:17,897 --> 00:39:22,819
No, what I mean is you have
an attachment to this dog.
520
00:39:22,986 --> 00:39:26,698
Which is dangerous because the dog's
gonna have a new home soon. Right?
521
00:39:26,865 --> 00:39:29,117
That's right. That's right, Danny.
522
00:39:29,284 --> 00:39:31,786
And for the record, I'm not attached.
523
00:39:31,953 --> 00:39:33,162
- Oh, no?
- No.
524
00:39:33,329 --> 00:39:35,999
Oh. Okay, 'cause you're chopping
free range chicken...
525
00:39:36,165 --> 00:39:37,709
- Mm-hm.
- ...for the dog,
526
00:39:37,876 --> 00:39:39,794
and you're about to put it
in your favorite cereal bowl.
527
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
What am I gonna do, cook two meals?
He eats what I eat.
528
00:39:42,755 --> 00:39:44,048
- Okay.
- All right?
529
00:39:44,215 --> 00:39:46,301
- I thought you were a cat guy.
- I am a cat guy.
530
00:39:47,093 --> 00:39:51,556
I maintain that the cat is a far
superior animal and I'll tell you why.
531
00:39:51,723 --> 00:39:53,850
- Okay? More sophisticated.
- Mm-hm.
532
00:39:54,017 --> 00:39:56,019
They're more cunning.
533
00:39:56,185 --> 00:39:59,480
More agile. Self-sufficient.
534
00:39:59,647 --> 00:40:01,232
Great animals, but still...
535
00:40:01,399 --> 00:40:03,985
Look.
536
00:40:06,112 --> 00:40:09,574
It's possible that maybe Eddie
has grown on me a little bit. All right?
537
00:40:09,741 --> 00:40:13,286
What am I gonna do?
He's a very sweet dog. Is he not?
538
00:40:13,453 --> 00:40:14,662
- Very sweet dog.
- Thank you.
539
00:40:14,829 --> 00:40:17,081
- Am I here to watch you feed the dog?
- No.
540
00:40:17,248 --> 00:40:19,667
Or was there a reason you called me over
here? I have lots of things to do.
541
00:40:19,834 --> 00:40:23,171
Thank you. Adam Noshimuri came
to visit me this morning.
542
00:40:23,338 --> 00:40:24,339
And?
543
00:40:24,505 --> 00:40:29,302
I guess Kono's case has gone federal.
The FBI want her to stick around.
544
00:40:29,469 --> 00:40:32,722
- See it through to the end.
- So what does that mean?
545
00:40:32,889 --> 00:40:35,558
- When is she coming back?
- Not anytime soon.
546
00:40:35,725 --> 00:40:37,769
Adam's flying out
tomorrow to be with her.
547
00:40:39,103 --> 00:40:42,440
Wow. Things are changing, huh?
548
00:40:44,108 --> 00:40:46,194
Yes, they are.
549
00:40:46,361 --> 00:40:49,489
Eddie! Chow time, buddy. Let's go!
550
00:40:49,656 --> 00:40:51,240
Where you at?
551
00:40:53,910 --> 00:40:55,620
Maybe he's not hungry.
552
00:40:56,579 --> 00:40:58,289
Eddie!
553
00:40:59,082 --> 00:41:01,000
Eddie boy?
554
00:41:02,210 --> 00:41:03,836
Eddie?
555
00:41:11,844 --> 00:41:15,390
Eddie. Where you at, buddy?
556
00:41:20,269 --> 00:41:21,729
Where'd he go?
557
00:41:27,151 --> 00:41:29,362
I think I might know where he is.
558
00:41:48,256 --> 00:41:49,173
Hey.
559
00:41:52,760 --> 00:41:55,179
You all right? Hey, buddy.
560
00:41:56,973 --> 00:41:58,975
It's okay. It's okay.
561
00:42:06,733 --> 00:42:09,277
Everything's going to be okay, buddy.
47062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.