All language subtitles for Hakubo.no.Chronicle.S01E09.1080p.HDTV.AAC.x264-JPTVclub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,220 (あかり)女優の鈴川なえさんが 羊殺しの関係者だと分かりました 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,220 無実を証明できれば・ 3 00:00:06,220 --> 00:00:08,220 羊殺しについて 聞き出せると思うんです 4 00:00:08,220 --> 00:00:14,220 (鳥飼)真相は君ら観客に委ねるよ 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,230 (刑事たち)おい! あっ… (衝突音) 6 00:00:17,230 --> 00:00:49,270 ・~ 7 00:00:49,270 --> 00:00:56,270 (着信音) 8 00:00:56,270 --> 00:00:58,270 (唐沢)唐沢だ 9 00:00:59,280 --> 00:01:01,280 ああ? 10 00:01:03,210 --> 00:01:06,210 ああ 分かった 連れてく 11 00:01:08,220 --> 00:01:14,220 (なえ)私 最初の羊殺しの 現場にいたんです 12 00:01:15,220 --> 00:01:21,230 (なえ)1943年12月24日の夜でした 13 00:01:21,230 --> 00:01:26,230 え? 1955年じゃ… 14 00:01:29,240 --> 00:01:32,240 (魁)大丈夫だ 続けてくれ 15 00:01:33,240 --> 00:01:35,240 殺されたのは・ 16 00:01:35,240 --> 00:01:38,240 人気女優 伊集幸絵さん 17 00:01:39,250 --> 00:01:44,250 当時 私は初主演が 決まったばかりの新人女優でした 18 00:01:44,250 --> 00:01:49,260 ある日 監督から クリスマスパーティーがあるからと・ 19 00:01:49,260 --> 00:01:53,260 按察使邸という お屋敷に招かれたんです 20 00:01:53,260 --> 00:01:56,260 薫子さんの実家だな 21 00:02:09,210 --> 00:02:13,220 (監督)おお 主演女優 いい飲みっぷりだね 22 00:02:13,220 --> 00:02:15,220 ありがとうございます 23 00:02:15,220 --> 00:02:17,220 私 お水 取ってきますね 24 00:02:18,220 --> 00:02:21,220 (男性)失礼 (竹之内)おっ… 25 00:02:21,220 --> 00:02:23,230 だいぶ 聞こし召しておられるようだ 26 00:02:23,230 --> 00:02:25,230 足元にお気を付けなさい 27 00:02:25,230 --> 00:02:27,230 (なえ) ごめんなさい とんだ不調法で 28 00:02:27,230 --> 00:02:29,230 お気になさらず 29 00:02:29,230 --> 00:02:31,230 (幸絵)あら 30 00:02:31,230 --> 00:02:35,240 ご婦人に親切にしてるから 誰かと思ったら・ 31 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 竹之内さんじゃない 32 00:02:39,240 --> 00:02:41,240 (幸絵)お嬢さん 33 00:02:41,240 --> 00:02:44,250 この竹之内ってお役人には 気を付けたほうがいいわよ 34 00:02:44,250 --> 00:02:48,250 この前 公開した映画の検閲で ずたぼろにしてくれたの 35 00:02:48,250 --> 00:02:51,250 人聞きの悪いこと おっしゃらないでください 36 00:02:51,250 --> 00:02:54,260 それは私の仕事ではありませんよ 37 00:02:54,260 --> 00:02:57,260 もっとも 多くの国民の苦難をよそに・ 38 00:02:57,260 --> 00:03:01,200 このような うたげが開かれるのは どうかと思いますがね 39 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 堅苦しいのね 40 00:03:03,200 --> 00:03:06,200 戦争に勝てば万事解決ですわ 41 00:03:06,200 --> 00:03:08,200 あの… 42 00:03:08,200 --> 00:03:12,210 はじめまして 鈴峰苗子と申します 43 00:03:12,210 --> 00:03:15,210 新人の女優さんよね? うわさには聞いてたわ 44 00:03:15,210 --> 00:03:18,210 あっ ありがとうございます 45 00:03:18,210 --> 00:03:23,210 (時計の音) 46 00:03:26,220 --> 00:03:29,230 もう夜も深いことですし・ 47 00:03:29,230 --> 00:03:31,230 私の部屋に 泊まっていったらどう? 48 00:03:31,230 --> 00:03:35,230 子供がいるんだけど ベッドが1つ空いているの 49 00:04:04,190 --> 00:04:06,190 (なえ)伊集さん? 50 00:04:12,200 --> 00:04:16,210 (時計の音) 51 00:04:16,210 --> 00:04:59,250 ・~ 52 00:04:59,250 --> 00:05:01,250 ハッ… 53 00:05:02,180 --> 00:05:04,190 誰だ! 54 00:05:04,190 --> 00:05:06,190 待て! 55 00:05:15,200 --> 00:05:17,200 (なえ)意識が回復したのは・ 56 00:05:17,200 --> 00:05:21,200 3日後の郊外の療養所でした 57 00:05:22,200 --> 00:05:26,210 あんたさ 自分が見たこと 誰かに話したか? 58 00:05:26,210 --> 00:05:30,210 療養所の人には話しました 59 00:05:30,210 --> 00:05:36,220 けど 新聞にも どこにも載ってないと言われて… 60 00:05:36,220 --> 00:05:40,220 あの事件が本当にあったのか 分からなくなってしまって 61 00:05:40,220 --> 00:05:44,230 もみ消しは 警察の専売特許だからな 62 00:05:44,230 --> 00:05:48,230 だが それが今になって なぜだ? 63 00:05:49,230 --> 00:05:55,240 竹之内さんが 私の前に現れたからです 64 00:05:55,240 --> 00:05:57,240 ・(ノック) 65 00:05:57,240 --> 00:05:59,240 (なえ)は~い 66 00:06:03,180 --> 00:06:05,180 ご無沙汰しております 67 00:06:07,180 --> 00:06:10,190 (スタッフ)鈴川さ~ん スタンバイお願いしま~す 68 00:06:10,190 --> 00:06:13,190 はい 72年前の按察使邸のことで・ 69 00:06:13,190 --> 00:06:16,190 お話ししたいことがあります 70 00:06:16,190 --> 00:06:19,200 また後日 どこかでゆっくりと 71 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 (なえ)竹之内さんが・ 72 00:06:21,200 --> 00:06:25,200 口止めしに来たんだ って思いました 73 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 怖くなってしまって 74 00:06:32,210 --> 00:06:37,210 竹之内は完全にグレーだ 75 00:06:44,220 --> 00:06:50,220 72年前の按察使邸での事件 お前が犯人なのか? 76 00:06:51,230 --> 00:06:53,230 何の話だ? 77 00:06:53,230 --> 00:06:55,230 ごまかすな 78 00:06:55,230 --> 00:06:59,240 棗が殺される12年前の ひつじ年の事件だぞ? 79 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 単なる偶然か? 80 00:07:03,170 --> 00:07:05,170 よしんば… 81 00:07:05,170 --> 00:07:08,180 私が犯人だったとしたら・ 82 00:07:08,180 --> 00:07:11,180 お前は どうするつもりだ? 83 00:07:11,180 --> 00:07:13,180 ぶっ殺す 84 00:07:14,180 --> 00:07:17,190 話にならんな 85 00:07:17,190 --> 00:07:19,190 何? 86 00:07:19,190 --> 00:07:22,190 羊殺しの犯人を見つけたら・ 87 00:07:22,190 --> 00:07:26,200 裁判にもかけず 殺すつもりなんだろ? 88 00:07:26,200 --> 00:07:31,200 そんな考えでは 羊殺しの情報も もう与えられんな 89 00:07:31,200 --> 00:07:34,200 お前を 犯罪者にするわけにはいかん 90 00:07:36,210 --> 00:07:39,210 てめえ どの立場で物言ってんだ! 91 00:07:39,210 --> 00:07:41,210 俺は お前に血分けした責任がある 92 00:07:41,210 --> 00:07:44,210 父親みたいなものだろう 93 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 雪村さん! 94 00:07:47,220 --> 00:07:51,220 ウッ… ウーッ! 95 00:07:51,220 --> 00:07:56,220 血を分けてくれなんて 頼んだ覚えはねえ! 96 00:08:00,230 --> 00:08:03,230 2人とも何やってるんですか! 97 00:08:05,170 --> 00:08:07,170 ンッ… 98 00:08:10,170 --> 00:08:14,180 お前が余計なことしなきゃ・ 99 00:08:14,180 --> 00:08:17,180 俺は沖縄で死んでたんだ 100 00:08:19,180 --> 00:08:23,180 そしたら棗が 死ぬことはなかったんだよ 101 00:08:27,190 --> 00:08:30,190 何で俺に血を分けた!? 102 00:08:34,200 --> 00:08:40,200 お前が 死にたくはなさそうだったからだ 103 00:08:40,200 --> 00:09:04,160 ・~ 104 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 ハァ… 105 00:09:06,160 --> 00:09:08,160 行くぞ 106 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 話 聞かなくていいんですか? 107 00:09:19,170 --> 00:09:23,180 (薫子)確かに 伊集幸絵さんだわね 108 00:09:23,180 --> 00:09:27,180 やっぱそうだよな 映画で見た顔だ 109 00:09:28,180 --> 00:09:32,190 一緒に写ってる男の子は まさか竹之内さんの? 110 00:09:32,190 --> 00:09:34,190 (薫子)あっ 違う違う 111 00:09:34,190 --> 00:09:40,200 これは深井… 何とかっていう 監督の子供で… 112 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 あっ 市哉君だったかしら 113 00:09:43,200 --> 00:09:46,200 ・(ノック) (実藤)失礼します 114 00:09:46,200 --> 00:09:49,200 紅茶をお持ちしました (薫子)ありがとう 115 00:09:49,200 --> 00:09:54,200 でも何で急に 竹之内さんと幸絵さんの話? 116 00:09:59,210 --> 00:10:05,220 竹之内さんには 幸絵さん殺しの 容疑がかかってるんです 117 00:10:05,220 --> 00:10:07,220 ええ? 118 00:10:07,220 --> 00:10:10,230 いつの話? どういうこと? 119 00:10:10,230 --> 00:10:14,230 1943年12月24日の深夜 120 00:10:14,230 --> 00:10:17,230 場所は成城の按察使守忠邸 121 00:10:17,230 --> 00:10:19,230 えっ うち? 122 00:10:19,230 --> 00:10:21,240 えっ そんなの知らないわ 123 00:10:21,240 --> 00:10:24,240 薫子さんも その夜 いたんじゃないの? 124 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 クリスマスパーティーには 参加してたけど・ 125 00:10:27,240 --> 00:10:31,250 オキナガってだけで 気味悪がられてたんでしょうね 126 00:10:31,250 --> 00:10:34,250 実家には泊まってないわ 127 00:10:34,250 --> 00:10:38,250 (チャイム) 128 00:10:39,250 --> 00:10:42,250 雪村 魁は戻っていますか? 129 00:10:43,260 --> 00:10:46,260 (薫子)あら 竹之内さん 130 00:10:46,260 --> 00:10:50,260 うちの敷居をまたぐのは いつぶりかしら 131 00:10:53,270 --> 00:10:57,270 写真を取り返しに わざわざ来たのか? 132 00:10:57,270 --> 00:11:00,270 随分 必死だな 133 00:11:01,210 --> 00:11:03,210 (机をたたく音) 134 00:11:04,210 --> 00:11:06,210 お前が犯人なのか? 135 00:11:10,220 --> 00:11:12,220 私は犯人ではない 136 00:11:12,220 --> 00:11:15,220 なら最初っから そう言えばよかったろ 137 00:11:15,220 --> 00:11:21,220 だが 伊集幸絵は 俺が死なせたようなものだ 138 00:11:23,230 --> 00:11:28,230 (時計の音) 139 00:11:31,240 --> 00:11:34,240 今は こちらにあるんですね 140 00:11:35,240 --> 00:11:38,240 懐かしい音だ 141 00:11:43,250 --> 00:11:46,260 (使用人) ボーヤ もう寝る時間ですよ 142 00:11:46,260 --> 00:11:49,260 市哉君は大丈夫ですか? 143 00:11:50,260 --> 00:11:53,260 ねえやに任せてるから 大丈夫よ 144 00:11:56,270 --> 00:11:58,270 もう結構 145 00:11:59,270 --> 00:12:01,200 少々 飲み過ぎではありませんか? 146 00:12:01,200 --> 00:12:03,210 あら そんなことないわ 147 00:12:03,210 --> 00:12:06,210 こんなときにしか 頂けませんもの 148 00:12:06,210 --> 00:12:11,210 だからといって はめを 外し過ぎるのも考えものです 149 00:12:11,210 --> 00:12:13,220 またそうやって 意地悪 言って… 150 00:12:13,220 --> 00:12:16,220 いつもは ちゃんと母親してるのよ 151 00:12:18,220 --> 00:12:20,220 ハァ… 152 00:12:23,230 --> 00:12:25,230 あなたの体を 心配してるのです 153 00:12:25,230 --> 00:12:27,230 それは 亡くなった両親の代わりに・ 154 00:12:27,230 --> 00:12:30,230 心配してくれてるのかしら? 小さな頃から・ 155 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 あなたを見ているのは もちろんありますが・ 156 00:12:32,230 --> 00:12:35,240 あなたは出産の折 難産で 一度 亡くなった体なんです 157 00:12:35,240 --> 00:12:37,240 無理なさらないほうが 158 00:12:37,240 --> 00:12:40,240 オキナガの 先輩としての忠告? 159 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 一人の男として 心配しているのです 160 00:12:46,250 --> 00:12:49,250 あなたは 長命者登録もしていない 161 00:12:49,250 --> 00:12:52,250 このままだと 市哉君とも引き離されてしまう 162 00:12:52,250 --> 00:12:54,260 そんなこと分かってるわよ! 163 00:12:54,260 --> 00:12:56,260 私ならば あなたを守れる 164 00:12:58,260 --> 00:13:00,260 私の… 165 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 妻になってほしい 166 00:13:05,200 --> 00:13:15,210 ・~ 167 00:13:15,210 --> 00:13:18,210 (ウェーター) 失礼いたします 竹之内様 168 00:13:18,210 --> 00:13:21,210 役所より緊急のお電話を お預かりしております 169 00:13:26,220 --> 00:13:30,230 午前3時 ホールで お待ちしておりますわ 170 00:13:30,230 --> 00:13:45,230 ・~ 171 00:13:46,240 --> 00:13:49,240 (時計の音) 172 00:13:49,240 --> 00:13:51,240 遅れて申し訳… 173 00:14:13,200 --> 00:14:15,200 幸絵さん? 174 00:14:16,200 --> 00:14:18,200 幸絵さん! 175 00:14:19,210 --> 00:14:22,210 幸絵さん! 幸絵さん! 176 00:14:22,210 --> 00:14:24,210 幸絵! 177 00:14:24,210 --> 00:14:42,230 ・~ 178 00:14:42,230 --> 00:14:44,230 幸絵 179 00:14:48,240 --> 00:14:51,240 竹之内さん? 180 00:14:51,240 --> 00:14:53,240 幸絵! 181 00:14:55,240 --> 00:15:01,180 随分 待ちましたのよ 私 182 00:15:01,180 --> 00:15:04,180 あまりしゃべるな じっとしてろ 183 00:15:06,190 --> 00:15:11,190 (幸絵)あのね 竹之内さん… 184 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 幸絵 185 00:15:24,210 --> 00:15:26,210 幸絵! 186 00:15:29,210 --> 00:15:31,210 (物音) 187 00:15:31,210 --> 00:15:33,210 誰だ! 188 00:15:34,220 --> 00:15:36,220 待て! 189 00:15:45,230 --> 00:15:47,230 おい ウッ… 190 00:15:47,230 --> 00:15:58,240 ・~ 191 00:15:58,240 --> 00:16:00,240 意識が戻ったときには・ 192 00:16:00,240 --> 00:16:04,180 その事件ごと なかったものにされていた 193 00:16:04,180 --> 00:16:07,180 それで犯人捜しを諦め… 194 00:16:07,180 --> 00:16:09,180 諦めてなどいない! 195 00:16:14,190 --> 00:16:18,190 少ない手がかりを手繰り寄せ 容疑者を絞ってみたものの・ 196 00:16:18,190 --> 00:16:24,200 事件の翌日には皆 軍務を口実に外地にたち・ 197 00:16:24,200 --> 00:16:27,200 ソ連の侵攻時に死んでいた 198 00:16:28,200 --> 00:16:35,210 じゃあ 按察使邸の犯人に 羊殺しの犯行はできない 199 00:16:35,210 --> 00:16:39,210 全くの無関係ってことですか? 200 00:16:39,210 --> 00:16:43,220 殺し方 ひつじ年の12月25日 201 00:16:43,220 --> 00:16:45,220 こんだけ類似点があるんだ 202 00:16:45,220 --> 00:16:48,220 決めつけんのは まだ早えだろ 203 00:16:48,220 --> 00:16:50,220 でも… 204 00:16:52,230 --> 00:16:55,230 ちょっと来てくれる? 205 00:17:03,170 --> 00:17:08,180 1943年の年末に持ち込まれたの 206 00:17:08,180 --> 00:17:13,180 命日は12月25日 207 00:17:15,180 --> 00:17:18,180 (薫子)きっと幸絵さんだわ 208 00:17:34,200 --> 00:17:45,210 ♪菜の花畠に入日薄れ 209 00:17:45,210 --> 00:17:56,220 ♪見渡す山の端霞深し 210 00:17:56,220 --> 00:18:00,220 もうすぐ おうちですよ 幸絵さん 211 00:18:06,170 --> 00:18:17,180 ♪春風そよ吹く空を見れば 212 00:18:17,180 --> 00:18:22,180 (幸絵)竹之内は身長も 変わらないし年も取らないね 213 00:18:22,180 --> 00:18:25,180 変なの~ 214 00:18:26,190 --> 00:18:31,190 (幸絵)竹之内 私ね 女優になろうと思うの 215 00:18:34,200 --> 00:18:39,200 竹之内 私 結婚するのよ 216 00:18:41,200 --> 00:18:44,210 何も言ってくれないのね 217 00:18:44,210 --> 00:19:09,160 ・~ 218 00:19:13,170 --> 00:19:17,170 お話をお受けしますわ 219 00:19:17,170 --> 00:19:34,170 ・~ 220 00:19:38,190 --> 00:19:42,190 大丈夫だ 心配しなくていい 221 00:19:47,200 --> 00:19:50,210 雪村たちから事情は聞きました 222 00:19:50,210 --> 00:19:52,210 私が あなたに会いに行ったのは・ 223 00:19:52,210 --> 00:19:55,210 お伝えしたいことが あったからです 224 00:19:55,210 --> 00:19:58,210 伝えたいこと? 225 00:19:59,210 --> 00:20:03,210 あなたを オキナガにしてしまった謝罪です 226 00:20:06,220 --> 00:20:09,220 竹之内さんが血分けを? 227 00:20:09,220 --> 00:20:13,230 いや 私が何者かに けがを負わされたときに・ 228 00:20:13,230 --> 00:20:18,230 倒れていたあなたが 何かの拍子に 血を飲んでしまったのでしょう 229 00:20:19,230 --> 00:20:21,230 そうだったんですか 230 00:20:22,240 --> 00:20:26,240 それと もう一つ 確認したいことが 231 00:20:32,250 --> 00:20:35,250 この写真の中の人物で・ 232 00:20:35,250 --> 00:20:37,250 当時 按察使邸の クリスマスパーティー会場に・ 233 00:20:37,250 --> 00:20:40,250 遅くまでいた人物を 覚えていますか? 234 00:20:46,260 --> 00:20:50,270 (なえ)この人と この人と… 235 00:20:50,270 --> 00:20:55,270 それと この人が 随分 遅くまでホールに 236 00:20:55,270 --> 00:20:59,270 殿岡 杉江 雀城 237 00:20:59,270 --> 00:21:03,270 ありがとうございます 私の当日の記憶とも合っている 238 00:21:04,210 --> 00:21:09,220 その人たちが伊集幸絵さん殺しの 容疑者なんですか? 239 00:21:09,220 --> 00:21:11,220 そうだ この3人は・ 240 00:21:11,220 --> 00:21:16,220 来間嘉一郎門下の医学者で オキナガの研究をしていた 241 00:21:16,220 --> 00:21:19,230 でも 亡くなられているんですよね? 242 00:21:19,230 --> 00:21:22,230 (なえ)あの… すみません 243 00:21:22,230 --> 00:21:25,230 私の見間違いじゃ なかったらですけど・ 244 00:21:25,230 --> 00:21:31,230 この雀城って人 戦後に街で 見かけたことがある気がします 245 00:21:34,240 --> 00:21:37,250 (久保園)雀城英了は 戦後のどさくさに紛れて・ 246 00:21:37,250 --> 00:21:42,250 本条勇一と名前を変え 存命でした 247 00:21:42,250 --> 00:21:45,250 現在101歳なので 近年の羊殺しの・ 248 00:21:45,250 --> 00:21:47,260 犯人の可能性は低いですが・ 249 00:21:47,260 --> 00:21:50,260 何か話は聞けるかと 250 00:21:50,260 --> 00:22:00,270 ・~ 251 00:22:00,270 --> 00:22:02,200 失礼します 本条さん 252 00:22:02,200 --> 00:22:06,200 いや 雀城さん 253 00:22:07,210 --> 00:22:10,210 (雀城)雀城? 254 00:22:11,210 --> 00:22:14,220 そんな名前は忘れたな! 255 00:22:14,220 --> 00:22:18,220 あなたは忘れていても 私が忘れません 256 00:22:18,220 --> 00:22:22,220 1943年12月24日の深夜に・ 257 00:22:22,220 --> 00:22:25,230 按察使邸で起きた事件について お尋ねしたいことがあり・ 258 00:22:25,230 --> 00:22:27,230 伺いました 259 00:22:28,230 --> 00:22:30,230 あんたが殺したのか? 260 00:22:32,230 --> 00:22:34,240 俺じゃねえ! 261 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 (せき) 262 00:22:37,240 --> 00:22:40,240 あいつらが やったんだよ 263 00:22:40,240 --> 00:22:45,240 殿岡と杉江がやったんだ! 264 00:22:49,250 --> 00:22:56,260 (足音) 265 00:22:56,260 --> 00:23:03,200 (雀城)俺たち3人は ホールで伊集幸絵を見つけた 266 00:23:03,200 --> 00:23:05,200 (殿岡)いいじゃないですか (幸絵)イヤーッ 267 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 (杉江の笑い声) 268 00:23:07,200 --> 00:23:10,210 あばずれが オラ! (幸絵)キャッ 269 00:23:10,210 --> 00:23:13,210 おい 運ぶぞ (雀城)殿岡は・ 270 00:23:13,210 --> 00:23:18,210 意識失った彼女を地下へ運んで・ 271 00:23:18,210 --> 00:23:24,210 犯してやろうと 考えてるようだった 272 00:23:27,220 --> 00:23:31,220 しおらしくしてりゃ よかったものを… 273 00:23:32,230 --> 00:23:36,230 女のくせに盾つくからだ 274 00:23:38,230 --> 00:23:46,240 (雀城)だが 直前で彼女が意識 取り戻し・ 275 00:23:46,240 --> 00:23:52,240 杉江は力余って彼女を絞殺した 276 00:23:56,250 --> 00:24:00,260 (雀城)確かに… 殺した 277 00:24:00,260 --> 00:24:02,190 死んでたはずだった 278 00:24:02,190 --> 00:24:05,190 (殿岡/杉江/雀城)ウワッ 279 00:24:05,190 --> 00:24:07,190 化け物… 280 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 ウワーッ! 281 00:24:13,200 --> 00:24:18,200 (雀城)オキナガってやつは ホントに気味が悪い 282 00:24:19,210 --> 00:24:26,210 (雀城)殿岡が 何度も何度も 斧を振り下ろした 283 00:24:26,210 --> 00:24:28,220 (せき) 284 00:24:28,220 --> 00:24:31,220 お… 俺は殺してない! 285 00:24:31,220 --> 00:24:34,220 お… 俺は悪くない 286 00:24:34,220 --> 00:24:37,230 (せき) 287 00:24:37,230 --> 00:24:41,230 ハァ ハァ ハァ… 288 00:24:41,230 --> 00:24:44,230 (せき) 289 00:24:52,240 --> 00:24:55,240 あの屋敷 離れるまで・ 290 00:24:55,240 --> 00:25:02,180 ずっと 誰かに見られてるような気がした 291 00:25:02,180 --> 00:25:05,180 あの日から ずっと 292 00:25:06,190 --> 00:25:10,190 (看護師) お時間です 退室をお願いします 293 00:25:13,190 --> 00:25:21,190 あれは じょ… 女学生が… 294 00:25:24,210 --> 00:25:26,210 (看護師)お時間です! 295 00:25:26,210 --> 00:25:38,220 ・~ 296 00:25:38,220 --> 00:25:42,220 聞きたいことは あしたですね 竹之内さん 297 00:25:42,220 --> 00:25:44,230 そうですね 298 00:25:44,230 --> 00:25:58,240 ・~ 299 00:25:58,240 --> 00:26:01,180 (足音) 300 00:26:01,180 --> 00:26:15,190 ・~ 301 00:26:15,190 --> 00:26:17,190 誰だ? 302 00:26:17,190 --> 00:26:28,200 ・~ 303 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 (雀城)誰だ!? 304 00:26:31,210 --> 00:26:36,210 (心電計の警告音) 305 00:26:45,220 --> 00:26:57,230 ・~ 306 00:26:57,230 --> 00:26:59,800 羊殺し 23220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.