Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,052 --> 00:00:05,171
♪ On the Isle of Mako ♪
2
00:00:05,211 --> 00:00:08,490
silver glow ♪
3
00:00:05,211 --> 00:00:08,490
♪ Under the moon's
4
00:00:08,529 --> 00:00:10,369
♪ The night is calm ♪
5
00:00:10,409 --> 00:00:12,288
♪ But suddenly ♪
6
00:00:12,328 --> 00:00:14,887
in the sea ♪
7
00:00:12,328 --> 00:00:14,887
♪ There's a change
8
00:00:14,927 --> 00:00:17,685
magic and brave ♪
9
00:00:14,927 --> 00:00:17,685
♪ Three mermaids,
10
00:00:17,725 --> 00:00:21,443
under the waves ♪
11
00:00:17,725 --> 00:00:21,443
♪ True beauties
12
00:00:21,483 --> 00:00:25,562
mystery ♪
13
00:00:21,483 --> 00:00:25,562
♪ Their secret will always be
14
00:00:25,602 --> 00:00:28,640
♪ In the depths of the sea ♪
15
00:00:35,757 --> 00:00:37,076
[wind blows]
16
00:00:37,116 --> 00:00:39,035
[thunder rumbles]
17
00:00:53,269 --> 00:00:55,388
I've ever seen.
18
00:00:53,269 --> 00:00:55,388
It's the worst storm
19
00:00:55,428 --> 00:00:57,867
are galeforce nine.
20
00:00:55,428 --> 00:00:57,867
My dad said the winds
21
00:00:57,907 --> 00:01:00,465
to be at sea.
22
00:00:57,907 --> 00:01:00,465
It wouldn't be good
23
00:01:00,505 --> 00:01:04,463
supposed to watch Byron surfing.
24
00:01:00,505 --> 00:01:04,463
Today was the day I was
25
00:01:04,503 --> 00:01:07,702
You'll have other chances.
26
00:01:04,503 --> 00:01:07,702
He surfs every day.
27
00:01:07,742 --> 00:01:10,501
[sighs]
28
00:01:19,177 --> 00:01:22,015
[rumbling]
29
00:01:37,688 --> 00:01:40,727
Oh! [whimpers]
30
00:01:40,767 --> 00:01:42,406
[yells]
31
00:01:42,446 --> 00:01:45,245
there's no escape.
32
00:01:42,446 --> 00:01:45,245
This darn storm! Even underwater
33
00:01:45,285 --> 00:01:47,124
Can't a crab catch a break?
34
00:01:47,164 --> 00:01:49,643
Even down here it won't let up.
35
00:01:47,164 --> 00:01:49,643
You're right.
36
00:01:49,682 --> 00:01:51,841
It's making me seasick.
37
00:01:51,881 --> 00:01:55,080
is quite shaken up.
38
00:01:51,881 --> 00:01:55,080
Yes, you're right. My inner self
39
00:01:55,120 --> 00:01:58,718
a little meditation.
40
00:01:55,120 --> 00:01:58,718
I think this calls for
41
00:02:27,625 --> 00:02:30,184
I was starting to miss this.
42
00:02:27,625 --> 00:02:30,184
[Rikki]
43
00:02:30,224 --> 00:02:32,423
a little.
44
00:02:30,224 --> 00:02:32,423
Now we can stretch our legs
45
00:02:32,463 --> 00:02:34,382
Well, I mean our fins.
46
00:02:34,422 --> 00:02:35,741
[all laugh]
47
00:02:45,137 --> 00:02:47,536
[laughs]
48
00:02:50,294 --> 00:02:52,373
How about a jumping contest
49
00:02:50,294 --> 00:02:52,373
Hi there, girls.
50
00:02:52,413 --> 00:02:56,172
that we're still the best?
51
00:02:52,413 --> 00:02:56,172
just to prove
52
00:02:56,212 --> 00:02:58,171
[all laugh]
53
00:03:15,083 --> 00:03:18,121
Dive. Quick!
54
00:03:15,083 --> 00:03:18,121
Look out. It's my dad.
55
00:03:26,797 --> 00:03:29,676
Whoa, that was a close one.
56
00:03:32,515 --> 00:03:34,914
straight onto the rocks.
57
00:03:32,515 --> 00:03:34,914
My dad says the boat went
58
00:03:34,954 --> 00:03:37,832
lost control.
59
00:03:34,954 --> 00:03:37,832
The captain just completely
60
00:03:37,872 --> 00:03:39,751
How could he have lost control?
61
00:03:39,791 --> 00:03:41,670
not a motorboat.
62
00:03:39,791 --> 00:03:41,670
It was a fishing trawler,
63
00:03:41,710 --> 00:03:45,349
navigation instruments
64
00:03:41,710 --> 00:03:45,349
Exactly. Apparently all the
65
00:03:45,389 --> 00:03:47,508
at the same time.
66
00:03:45,389 --> 00:03:47,508
stopped working
67
00:03:47,548 --> 00:03:49,307
Does anyone know why?
68
00:03:49,347 --> 00:03:52,465
lots of boats stopped working.
69
00:03:49,347 --> 00:03:52,465
My dad says that recently
70
00:03:52,505 --> 00:03:54,784
- [Abby] Read this.
71
00:03:52,505 --> 00:03:54,784
- Some even disappeared.
72
00:03:54,824 --> 00:03:56,624
the new Bermuda Triangle."
73
00:03:54,824 --> 00:03:56,624
"Dolphin City,
74
00:03:56,663 --> 00:03:58,902
of all the papers.
75
00:03:56,663 --> 00:03:58,902
It's on the front page
76
00:03:58,942 --> 00:04:01,981
- The Bermuda Triangle?
77
00:03:58,942 --> 00:04:01,981
- Finally something exciting.
78
00:04:02,021 --> 00:04:04,460
An area in the Atlantic Ocean
79
00:04:04,500 --> 00:04:06,939
disappeared
80
00:04:04,500 --> 00:04:06,939
where lots of boats and planes
81
00:04:06,979 --> 00:04:08,458
without any logical explanation.
82
00:04:08,498 --> 00:04:10,857
for the school blog.
83
00:04:08,498 --> 00:04:10,857
I'm writing an article
84
00:04:10,897 --> 00:04:13,736
What do you know about all this?
85
00:04:10,897 --> 00:04:13,736
Cleo, I'm listening.
86
00:04:13,776 --> 00:04:16,654
I don't know anything.
87
00:04:13,776 --> 00:04:16,654
Me? Why ask me?
88
00:04:16,694 --> 00:04:20,013
Mm-hmm... Don't try and tell me
89
00:04:20,053 --> 00:04:22,172
anything about this.
90
00:04:20,053 --> 00:04:22,172
your dad didn't tell you
91
00:04:22,212 --> 00:04:25,010
- [sighs]
92
00:04:22,212 --> 00:04:25,010
- But he didn't.
93
00:04:27,849 --> 00:04:31,087
anyway?
94
00:04:27,849 --> 00:04:31,087
So what's this all about,
95
00:04:31,127 --> 00:04:34,646
are still debating
96
00:04:31,127 --> 00:04:34,646
"To this very day, scientists
97
00:04:34,686 --> 00:04:36,805
the mysterious Bermuda Triangle
98
00:04:36,845 --> 00:04:40,443
over the years."
99
00:04:36,845 --> 00:04:40,443
that has claimed so many victims
100
00:04:40,483 --> 00:04:42,602
whether Dolphin City bay
101
00:04:40,483 --> 00:04:42,602
"It remains to be seen
102
00:04:42,642 --> 00:04:44,281
the same dark fate."
103
00:04:42,642 --> 00:04:44,281
is doomed to
104
00:04:44,321 --> 00:04:47,480
a few more newspapers.
105
00:04:44,321 --> 00:04:47,480
More fairy tales to sell
106
00:04:47,520 --> 00:04:49,479
Yeah, no kidding!
107
00:04:49,519 --> 00:04:51,398
Byron's coming.
108
00:04:49,519 --> 00:04:51,398
[Cleo] Hey, Emma,
109
00:04:54,277 --> 00:04:56,995
- Hello, Byron.
110
00:04:54,277 --> 00:04:56,995
- Hey, guys, what's up?
111
00:04:57,035 --> 00:04:58,955
- Hello.
112
00:04:57,035 --> 00:04:58,955
- Hi.
113
00:04:58,995 --> 00:05:02,473
for a moment?
114
00:04:58,995 --> 00:05:02,473
Emma, can I talk to you
115
00:05:02,513 --> 00:05:03,992
[both chuckle]
116
00:05:07,710 --> 00:05:10,949
a romantic rendezvous.
117
00:05:07,710 --> 00:05:10,949
Hmm... Looks like
118
00:05:10,989 --> 00:05:13,948
and then fly up real high...
119
00:05:10,989 --> 00:05:13,948
So we lift off
120
00:05:13,988 --> 00:05:17,866
talking about? [laughs]
121
00:05:13,988 --> 00:05:17,866
[Rikki] What are they
122
00:05:20,984 --> 00:05:22,544
OK, so what did he want?
123
00:05:22,584 --> 00:05:25,542
a parasailing ride for two
124
00:05:22,584 --> 00:05:25,542
He's been offered
125
00:05:25,582 --> 00:05:28,661
so he asked me.
126
00:05:25,582 --> 00:05:28,661
and he needs a partner,
127
00:05:28,701 --> 00:05:31,619
Wow, cool! That's amazing.
128
00:05:31,659 --> 00:05:34,698
clouds. It'll be super romantic.
129
00:05:31,659 --> 00:05:34,698
Just the two of you alone in the
130
00:05:34,738 --> 00:05:37,936
because I turned him down.
131
00:05:34,738 --> 00:05:37,936
It'll be nothing at all
132
00:05:37,976 --> 00:05:40,295
What? But why?
133
00:05:40,335 --> 00:05:42,734
parasailing?
134
00:05:40,335 --> 00:05:42,734
Haven't you ever seen
135
00:05:42,774 --> 00:05:45,133
They land in the water.
136
00:05:54,049 --> 00:05:58,767
to go parasailing with,
137
00:05:54,049 --> 00:05:58,767
Byron! If you need a partner
138
00:05:58,807 --> 00:06:01,685
- Hmm...
139
00:05:58,807 --> 00:06:01,685
- I'm available.
140
00:06:10,441 --> 00:06:12,081
Whoa, what's all this?
141
00:06:21,916 --> 00:06:26,514
known as the Bermuda Triangle,
142
00:06:21,916 --> 00:06:26,514
And as is the case in what is
143
00:06:26,554 --> 00:06:30,752
at present a total mystery.
144
00:06:26,554 --> 00:06:30,752
all of these events remain
145
00:06:30,792 --> 00:06:33,631
attracting too many journalists,
146
00:06:30,792 --> 00:06:33,631
If Dolphin City starts
147
00:06:33,671 --> 00:06:36,549
little underwater excursions.
148
00:06:33,671 --> 00:06:36,549
you can say goodbye to your
149
00:06:36,589 --> 00:06:39,668
exactly what's going on.
150
00:06:36,589 --> 00:06:39,668
I think we better find out
151
00:06:42,786 --> 00:06:45,425
happening with all these wrecks,
152
00:06:42,786 --> 00:06:45,425
And since nobody knows what's
153
00:06:45,465 --> 00:06:48,024
all your wisdom, might know.
154
00:06:45,465 --> 00:06:48,024
we figured that maybe you, with
155
00:06:48,064 --> 00:06:51,942
to come and see me.
156
00:06:48,064 --> 00:06:51,942
Yes, you were right
157
00:06:51,982 --> 00:06:54,461
[chuckles]
158
00:06:54,501 --> 00:06:56,700
Uh... Well?
159
00:06:56,740 --> 00:07:00,258
Could she be meditating?
160
00:06:56,740 --> 00:07:00,258
What do you think she's doing?
161
00:07:00,298 --> 00:07:03,777
- What?
162
00:07:00,298 --> 00:07:03,777
- OK, so?
163
00:07:03,817 --> 00:07:08,015
- About what?
164
00:07:03,817 --> 00:07:08,015
- Do you know anything or not?
165
00:07:08,055 --> 00:07:11,733
- Oh, yes, that.
166
00:07:08,055 --> 00:07:11,733
- All these shipwrecks.
167
00:07:11,773 --> 00:07:14,851
Ah. Yes, yes, maybe.
168
00:07:14,891 --> 00:07:16,890
I do remember an old legend.
169
00:07:16,930 --> 00:07:18,490
It claimed the serpent of light
170
00:07:18,530 --> 00:07:20,369
from the other world.
171
00:07:18,530 --> 00:07:20,369
will come down
172
00:07:20,409 --> 00:07:23,967
will wake up from their sleep
173
00:07:20,409 --> 00:07:23,967
Transparent stones
174
00:07:24,007 --> 00:07:26,926
- But what does it mean?
175
00:07:24,007 --> 00:07:26,926
- and bring chaos.
176
00:07:26,966 --> 00:07:29,445
my children.
177
00:07:26,966 --> 00:07:29,445
The answer lies within you,
178
00:07:29,485 --> 00:07:31,884
I hope I was able to help.
179
00:07:31,923 --> 00:07:35,242
Uh... hmm.
180
00:07:35,282 --> 00:07:37,841
was a big help.
181
00:07:35,282 --> 00:07:37,841
Great, that certainly
182
00:07:37,881 --> 00:07:40,040
she was talking about?
183
00:07:37,881 --> 00:07:40,040
What do you think
184
00:07:40,080 --> 00:07:42,039
- Think.
185
00:07:40,080 --> 00:07:42,039
- What other world?
186
00:07:42,079 --> 00:07:47,236
could be the sky or even land.
187
00:07:42,079 --> 00:07:47,236
Another world for a manta ray
188
00:07:47,276 --> 00:07:49,395
the serpent of light be?
189
00:07:47,276 --> 00:07:49,395
What could
190
00:07:50,475 --> 00:07:52,314
Hmm...
191
00:07:52,354 --> 00:07:53,713
Could it be lightning?
192
00:07:53,753 --> 00:07:55,752
a few days ago.
193
00:07:53,753 --> 00:07:55,752
Like during that storm
194
00:07:55,792 --> 00:07:58,711
up the transparent stones,
195
00:07:55,792 --> 00:07:58,711
The lightning could have woken
196
00:07:58,751 --> 00:08:01,870
- We can't spend three days
197
00:07:58,751 --> 00:08:01,870
- but what could they be?
198
00:08:01,910 --> 00:08:05,028
We'll just go see Berny.
199
00:08:01,910 --> 00:08:05,028
trying to figure out the riddle.
200
00:08:05,068 --> 00:08:08,147
what it all means.
201
00:08:05,068 --> 00:08:08,147
Maybe he'll understand
202
00:08:08,187 --> 00:08:10,386
Hmm, it vaguely rings a bell.
203
00:08:10,426 --> 00:08:13,584
there was a legend like that
204
00:08:10,426 --> 00:08:13,584
When I was little
205
00:08:13,624 --> 00:08:15,423
about mysterious magic crystals.
206
00:08:15,463 --> 00:08:19,301
Crystals are transparent.
207
00:08:15,463 --> 00:08:19,301
Crystals? Of course.
208
00:08:19,341 --> 00:08:21,141
the transparent stones.
209
00:08:19,341 --> 00:08:21,141
They've got to be
210
00:08:21,181 --> 00:08:23,619
the riddle means,
211
00:08:21,181 --> 00:08:23,619
Suppose that's what
212
00:08:23,659 --> 00:08:26,138
find these crystals?
213
00:08:23,659 --> 00:08:26,138
but how are we gonna
214
00:08:26,178 --> 00:08:28,577
the solution.
215
00:08:26,178 --> 00:08:28,577
I think I might have
216
00:08:28,617 --> 00:08:30,776
waiting for?
217
00:08:28,617 --> 00:08:30,776
[Rikki] Then what are we
218
00:08:36,254 --> 00:08:37,813
OK, here, stop.
219
00:08:37,853 --> 00:08:39,292
[Zita] Terminus!
220
00:08:39,332 --> 00:08:43,330
- [Rikki] What do you mean?
221
00:08:39,332 --> 00:08:43,330
- Here we are.
222
00:08:43,370 --> 00:08:45,649
Your cave? That's your solution?
223
00:08:45,689 --> 00:08:49,328
in town, no need to frown.
224
00:08:45,689 --> 00:08:49,328
Absolutely! When Berny's
225
00:08:49,368 --> 00:08:53,725
in no time at all. You'll see.
226
00:08:49,368 --> 00:08:53,725
I'll find what you need
227
00:08:53,765 --> 00:08:58,803
[mutters] Maybe this...
228
00:08:53,765 --> 00:08:58,803
Now, what have we got here?
229
00:08:58,843 --> 00:09:01,362
- Hmm...
230
00:08:58,843 --> 00:09:01,362
- It wouldn't be this, would it?
231
00:09:01,402 --> 00:09:05,840
I'm just warming up.
232
00:09:01,402 --> 00:09:05,840
OK, fine, understood.
233
00:09:07,079 --> 00:09:10,957
- Uh-uh.
234
00:09:07,079 --> 00:09:10,957
- And how about these?
235
00:09:10,997 --> 00:09:14,956
- No, no, no and no.
236
00:09:10,997 --> 00:09:14,956
- Maybe it's this?
237
00:09:14,996 --> 00:09:16,395
Then how about this?
238
00:09:18,354 --> 00:09:20,273
Oh. Darn.
239
00:09:20,313 --> 00:09:22,552
There isn't much else left.
240
00:09:24,991 --> 00:09:28,509
- Uh...
241
00:09:24,991 --> 00:09:28,509
- Here. Could it be this?
242
00:09:28,549 --> 00:09:32,827
A broken mirror? Let me see.
243
00:09:32,867 --> 00:09:36,825
but how is this broken mirror
244
00:09:32,867 --> 00:09:36,825
Berny, it's nice of you to try,
245
00:09:36,865 --> 00:09:40,424
find the crystals? [gasps]
246
00:09:36,865 --> 00:09:40,424
going to help us
247
00:09:40,464 --> 00:09:43,103
- [gasps]
248
00:09:40,464 --> 00:09:43,103
- [Berny] What?
249
00:09:44,742 --> 00:09:48,660
Berny in town, no need to frown.
250
00:09:44,742 --> 00:09:48,660
What did I tell you? With
251
00:09:48,700 --> 00:09:51,219
[Rikki] Come on, let's go see.
252
00:09:51,259 --> 00:09:55,137
I tell you, kids today.
253
00:09:51,259 --> 00:09:55,137
No need to thank me either.
254
00:09:55,177 --> 00:09:57,496
- Uh-huh!
255
00:09:55,177 --> 00:09:57,496
- OK, let's go, Zita.
256
00:10:01,094 --> 00:10:04,333
They sure seem to be in a rush.
257
00:10:01,094 --> 00:10:04,333
What have we here?
258
00:10:04,373 --> 00:10:06,172
Let's follow them.
259
00:10:08,131 --> 00:10:10,370
There, look. The crystals.
260
00:10:11,889 --> 00:10:14,328
- What?
261
00:10:11,889 --> 00:10:14,328
- Rikki, wait.
262
00:10:14,368 --> 00:10:17,087
If it really is because of them
263
00:10:14,368 --> 00:10:17,087
Don't touch them.
264
00:10:17,127 --> 00:10:18,526
that the boats disappeared,
265
00:10:18,566 --> 00:10:20,125
could be dangerous.
266
00:10:18,566 --> 00:10:20,125
then the crystals
267
00:10:20,165 --> 00:10:22,684
just to stare at them.
268
00:10:20,165 --> 00:10:22,684
We didn't come here
269
00:10:22,724 --> 00:10:24,443
[chuckles]
270
00:10:29,961 --> 00:10:33,319
been here for a long time.
271
00:10:29,961 --> 00:10:33,319
They're stuck. They must have
272
00:10:33,359 --> 00:10:36,838
- Emma, I've got an idea.
273
00:10:33,359 --> 00:10:36,838
- They're calcified.
274
00:10:36,878 --> 00:10:38,877
They might break then.
275
00:10:36,878 --> 00:10:38,877
Try freezing them.
276
00:10:38,917 --> 00:10:40,596
Alright, I'll try.
277
00:10:44,634 --> 00:10:48,512
my powers don't work on them.
278
00:10:44,634 --> 00:10:48,512
It isn't working. It's like
279
00:10:48,552 --> 00:10:50,711
we can do here.
280
00:10:48,552 --> 00:10:50,711
Let's go. There's nothing
281
00:10:50,751 --> 00:10:53,550
We've got to go tell Lewis.
282
00:10:58,627 --> 00:11:00,786
[sniggers] Did you hear that?
283
00:11:00,826 --> 00:11:04,745
- Yeah! Uh, what for, boss?
284
00:11:00,826 --> 00:11:04,745
- We need those crystals.
285
00:11:04,785 --> 00:11:07,903
chowder-head.
286
00:11:04,785 --> 00:11:07,903
Try thinking for a change,
287
00:11:07,943 --> 00:11:10,302
our boat troubles are over.
288
00:11:07,943 --> 00:11:10,302
With them,
289
00:11:10,342 --> 00:11:12,541
fishing nets anymore.
290
00:11:10,342 --> 00:11:12,541
No need to worry about
291
00:11:12,581 --> 00:11:15,220
Yeah! The mermaid's right.
292
00:11:15,260 --> 00:11:19,538
get hold of them?
293
00:11:15,260 --> 00:11:19,538
So h-h-how are we g-g-g-gonna
294
00:11:19,578 --> 00:11:23,456
reassure my fellow citizens,
295
00:11:19,578 --> 00:11:23,456
So I've decided, in order to
296
00:11:23,496 --> 00:11:26,055
an underwater expedition
297
00:11:23,496 --> 00:11:26,055
to launch
298
00:11:26,095 --> 00:11:29,093
behind the shipwrecks.
299
00:11:26,095 --> 00:11:29,093
to try to determine the causes
300
00:11:29,133 --> 00:11:30,733
Thank you, Mr. Mayor.
301
00:11:30,773 --> 00:11:33,811
for Channel 5.
302
00:11:30,773 --> 00:11:33,811
This is Carla Rubin
303
00:11:33,851 --> 00:11:36,050
with divers soon.
304
00:11:33,851 --> 00:11:36,050
The bay will be crawling
305
00:11:36,090 --> 00:11:37,969
those crystals first.
306
00:11:36,090 --> 00:11:37,969
We've got to get
307
00:11:38,009 --> 00:11:39,728
Girls! Have you seen Abby?
308
00:11:39,768 --> 00:11:42,767
a story about Byron and me.
309
00:11:39,768 --> 00:11:42,767
I thought she could write
310
00:11:42,807 --> 00:11:46,645
together, just the two of us.
311
00:11:42,807 --> 00:11:46,645
We're going parasailing
312
00:11:46,685 --> 00:11:50,563
- Sure, Byron and me.
313
00:11:46,685 --> 00:11:50,563
- What, Byron and you?
314
00:11:50,603 --> 00:11:53,282
for us to do it together.
315
00:11:50,603 --> 00:11:53,282
He was really eager
316
00:11:53,322 --> 00:11:55,561
a bit of a crush on me.
317
00:11:53,322 --> 00:11:55,561
I think he's got
318
00:11:55,601 --> 00:11:58,680
- Just ignore her.
319
00:11:55,601 --> 00:11:58,680
- Well then, bye!
320
00:11:58,720 --> 00:12:01,118
to try to sound interesting.
321
00:11:58,720 --> 00:12:01,118
She'll say anything
322
00:12:01,158 --> 00:12:03,757
Miriam is.
323
00:12:01,158 --> 00:12:03,757
What a pain in the neck
324
00:12:03,797 --> 00:12:06,116
do that to Emma.
325
00:12:03,797 --> 00:12:06,116
We can't let her
326
00:12:06,156 --> 00:12:08,795
We've got to think of something.
327
00:12:08,835 --> 00:12:11,634
found references to the crystals
328
00:12:08,835 --> 00:12:11,634
I've been researching and I've
329
00:12:11,674 --> 00:12:15,112
especially those about Atlantis.
330
00:12:11,674 --> 00:12:15,112
in quite a few legends,
331
00:12:15,152 --> 00:12:18,071
an unknown metal, orichalcum,
332
00:12:15,152 --> 00:12:18,071
The legends speak of
333
00:12:18,111 --> 00:12:19,710
that the crystals are made of.
334
00:12:19,750 --> 00:12:22,908
an energy field.
335
00:12:19,750 --> 00:12:22,908
That's what makes them radiate
336
00:12:22,948 --> 00:12:25,467
It's the energy field
337
00:12:22,948 --> 00:12:25,467
Don't you get it?
338
00:12:25,507 --> 00:12:27,506
for boats and planes
339
00:12:25,507 --> 00:12:27,506
that makes trouble
340
00:12:27,546 --> 00:12:29,385
in the Bermuda Triangle.
341
00:12:29,425 --> 00:12:31,784
in the bay.
342
00:12:29,425 --> 00:12:31,784
I'm sure it's the same crystals
343
00:12:31,824 --> 00:12:34,543
the crystals back on land
344
00:12:31,824 --> 00:12:34,543
Then we need to bring
345
00:12:34,583 --> 00:12:36,782
any more trouble.
346
00:12:34,583 --> 00:12:36,782
and they wouldn't cause
347
00:12:36,822 --> 00:12:39,061
same problem on land.
348
00:12:36,822 --> 00:12:39,061
Mm-mm. It'd be the exact
349
00:12:39,101 --> 00:12:41,020
The crystals would interfere
350
00:12:41,060 --> 00:12:43,379
around them.
351
00:12:41,060 --> 00:12:43,379
with all the electronic objects
352
00:12:43,419 --> 00:12:44,938
So what can we do?
353
00:12:44,978 --> 00:12:47,057
I need to think about it.
354
00:12:47,097 --> 00:12:49,776
more research online.
355
00:12:47,097 --> 00:12:49,776
I need to do
356
00:12:52,455 --> 00:12:53,854
Where's Lewis? What's he doing?
357
00:12:53,894 --> 00:12:55,573
for over half an hour.
358
00:12:53,894 --> 00:12:55,573
We've been waiting
359
00:12:55,613 --> 00:12:59,012
- [all greet him]
360
00:12:55,613 --> 00:12:59,012
- Hi, girls.
361
00:13:06,088 --> 00:13:09,047
still any places open
362
00:13:06,088 --> 00:13:09,047
Byron. Do you know if there are
363
00:13:09,087 --> 00:13:11,846
really wants to try it.
364
00:13:09,087 --> 00:13:11,846
for that parasailing? My nephew
365
00:13:11,886 --> 00:13:13,925
but I can find out.
366
00:13:11,886 --> 00:13:13,925
I don't know,
367
00:13:13,965 --> 00:13:19,642
you were going with Miriam.
368
00:13:13,965 --> 00:13:19,642
OK, super. Anyway, I heard
369
00:13:19,682 --> 00:13:21,881
but how did you know that?
370
00:13:19,682 --> 00:13:21,881
Well, yeah,
371
00:13:21,921 --> 00:13:24,280
say anything?
372
00:13:21,921 --> 00:13:24,280
Didn't your trainer
373
00:13:24,320 --> 00:13:26,439
you might get an injury?
374
00:13:24,320 --> 00:13:26,439
Isn't he worried
375
00:13:26,479 --> 00:13:29,437
coming up, isn't it a bit risky?
376
00:13:26,479 --> 00:13:29,437
With the surfing competition
377
00:13:29,477 --> 00:13:31,756
I hadn't thought of that.
378
00:13:40,192 --> 00:13:43,271
when you get this message, OK?
379
00:13:40,192 --> 00:13:43,271
Hi, Miriam. Call me back
380
00:13:43,311 --> 00:13:45,270
It's about the parasailing.
381
00:13:45,310 --> 00:13:48,509
to make it after all.
382
00:13:45,310 --> 00:13:48,509
I don't think I'llbe able
383
00:13:50,867 --> 00:13:53,386
Dany boy.
384
00:13:50,867 --> 00:13:53,386
Time to make yourself useful,
385
00:13:53,426 --> 00:13:55,865
with those eight legs.
386
00:13:53,426 --> 00:13:55,865
Let's see what you can do
387
00:13:55,905 --> 00:14:00,983
who's b-b-b-boss, boss.
388
00:13:55,905 --> 00:14:00,983
I'll sh-show those crystals
389
00:14:03,821 --> 00:14:08,019
[strains]
390
00:14:10,658 --> 00:14:14,217
I can't see a thing!
391
00:14:10,658 --> 00:14:14,217
Let go, you overgrown squid.
392
00:14:16,536 --> 00:14:18,455
I've finished my research
393
00:14:16,536 --> 00:14:18,455
OK, girls.
394
00:14:18,495 --> 00:14:22,253
can create a magnetic field.
395
00:14:18,495 --> 00:14:22,253
and I'vde found a device that
396
00:14:22,293 --> 00:14:24,372
It's called a solenoid.
397
00:14:24,412 --> 00:14:26,891
- A solenoid.
398
00:14:24,412 --> 00:14:26,891
- A what?
399
00:14:26,931 --> 00:14:28,690
neutralize the rays
400
00:14:26,931 --> 00:14:28,690
With that we can
401
00:14:28,730 --> 00:14:30,889
It'll make them harmless.
402
00:14:28,730 --> 00:14:30,889
given off by the crystals.
403
00:14:30,929 --> 00:14:34,127
the nosy journalists, too.
404
00:14:30,929 --> 00:14:34,127
That would get rid of
405
00:14:34,167 --> 00:14:39,005
get your solo-whatchamathingy?
406
00:14:34,167 --> 00:14:39,005
Super, but where are you gonna
407
00:14:40,244 --> 00:14:42,204
Hmm. I've got an idea.
408
00:14:42,244 --> 00:14:44,203
Hi there.
409
00:14:44,243 --> 00:14:47,041
- [phone rings]
410
00:14:44,243 --> 00:14:47,041
- OK if I join you?
411
00:14:47,081 --> 00:14:48,681
Sorry.
412
00:14:48,721 --> 00:14:51,439
- Byron, it's Miriam.
413
00:14:48,721 --> 00:14:51,439
- Hello?
414
00:14:51,479 --> 00:14:54,158
What's going on here?
415
00:14:51,479 --> 00:14:54,158
I just got your message.
416
00:14:54,198 --> 00:14:56,397
- Well, I...
417
00:14:54,198 --> 00:14:56,397
- You're not going to ditch me.
418
00:14:56,437 --> 00:14:58,916
I arranged everything.
419
00:14:56,437 --> 00:14:58,916
You promised!
420
00:14:58,956 --> 00:15:02,234
to be free. You can't do this!
421
00:14:58,956 --> 00:15:02,234
I juggled my whole schedule
422
00:15:02,274 --> 00:15:05,073
but it isn't my fault.
423
00:15:02,274 --> 00:15:05,073
I know. I'm sorry,
424
00:15:05,113 --> 00:15:08,311
a promise it means nothing.
425
00:15:05,113 --> 00:15:08,311
I see. And when you make
426
00:15:08,351 --> 00:15:10,870
had a code of honor.
427
00:15:08,351 --> 00:15:10,870
I thought you surfers
428
00:15:10,910 --> 00:15:16,228
we'll go together, as agreed.
429
00:15:10,910 --> 00:15:16,228
OK, stop ranting. Fine,
430
00:15:16,268 --> 00:15:19,826
at four o'clock
431
00:15:16,268 --> 00:15:19,826
Super! OK, we'll meet up
432
00:15:19,866 --> 00:15:22,145
the parasailing stand.
433
00:15:19,866 --> 00:15:22,145
in front of
434
00:15:22,185 --> 00:15:25,423
OK. By the... Hello?
435
00:15:33,420 --> 00:15:36,978
What if you broke it?
436
00:15:33,420 --> 00:15:36,978
Well, I'm not sure, Lewis.
437
00:15:37,018 --> 00:15:40,017
a solenoid costs?
438
00:15:37,018 --> 00:15:40,017
Do you know how much
439
00:15:40,057 --> 00:15:42,056
why you need it.
440
00:15:40,057 --> 00:15:42,056
You haven't told me
441
00:15:42,096 --> 00:15:46,374
super careful, I promise.
442
00:15:42,096 --> 00:15:46,374
It's for an experiment. I'll be
443
00:15:46,414 --> 00:15:48,813
you use it every day.
444
00:15:46,414 --> 00:15:48,813
It's not like
445
00:15:48,853 --> 00:15:51,811
Hmm...
446
00:15:58,488 --> 00:16:00,247
But let's make one thing clear.
447
00:16:00,287 --> 00:16:02,886
without fail and undamaged.
448
00:16:00,287 --> 00:16:02,886
You return it tomorrow
449
00:16:02,926 --> 00:16:07,284
You have my word.
450
00:16:02,926 --> 00:16:07,284
Promise, you can count on me.
451
00:16:09,243 --> 00:16:12,122
[chuckles nervously] Sorry.
452
00:16:14,841 --> 00:16:17,159
Burke, do something, like, now.
453
00:16:17,199 --> 00:16:20,398
anything!
454
00:16:17,199 --> 00:16:20,398
The crystals, do something,
455
00:16:20,438 --> 00:16:23,636
Use whatever you want,
456
00:16:20,438 --> 00:16:23,636
Use your teeth.
457
00:16:23,676 --> 00:16:27,195
but get me those crystals!
458
00:16:32,312 --> 00:16:36,910
It's not that complicated.
459
00:16:32,312 --> 00:16:36,910
Come on, stop fooling around.
460
00:16:40,389 --> 00:16:42,308
[groans]
461
00:16:46,666 --> 00:16:48,385
Are you sure that's a good idea?
462
00:16:48,425 --> 00:16:49,904
that it's you.
463
00:16:48,425 --> 00:16:49,904
He might figure out
464
00:16:49,944 --> 00:16:51,663
I'm not that dumb.
465
00:16:51,703 --> 00:16:54,542
I'll just block my number.
466
00:16:54,582 --> 00:16:58,380
I'm calling because
467
00:16:54,582 --> 00:16:58,380
Byron, it's Miriam.
468
00:16:58,420 --> 00:17:00,020
to go parasailing.
469
00:16:58,420 --> 00:17:00,020
I won't be able
470
00:17:00,060 --> 00:17:02,578
forbidden it.
471
00:17:00,060 --> 00:17:02,578
My doctor has absolutely
472
00:17:02,618 --> 00:17:07,656
hope? Your voice sounds strange.
473
00:17:02,618 --> 00:17:07,656
Oh, yeah? Nothing serious, I
474
00:17:07,696 --> 00:17:10,535
I went to see the doctor?
475
00:17:07,696 --> 00:17:10,535
Duh! Why do you think
476
00:17:10,575 --> 00:17:15,532
to let you know. Sorry. Bye!
477
00:17:10,575 --> 00:17:15,532
I got a cold. I just wanted
478
00:17:15,572 --> 00:17:18,211
Presto! Child's play.
479
00:17:21,490 --> 00:17:23,329
So, this solar-majiggy thing
480
00:17:23,369 --> 00:17:24,888
the crystals?
481
00:17:23,369 --> 00:17:24,888
is gonna neutralize
482
00:17:24,928 --> 00:17:27,167
This solar-majiggy thing
483
00:17:27,207 --> 00:17:30,885
crystals into ordinary rocks.
484
00:17:27,207 --> 00:17:30,885
will transform your magic
485
00:17:33,204 --> 00:17:37,442
- Alright! See you later.
486
00:17:33,204 --> 00:17:37,442
- We'll hook up at the sandbar.
487
00:17:45,598 --> 00:17:48,837
the crystals free with these?
488
00:17:45,598 --> 00:17:48,837
Think we'll be able to get
489
00:17:48,877 --> 00:17:50,116
We'd better.
490
00:17:51,756 --> 00:17:54,074
you're a hammerhead shark.
491
00:17:51,756 --> 00:17:54,074
Come on, Burke,
492
00:17:54,114 --> 00:17:57,673
use the hammer part?
493
00:17:54,114 --> 00:17:57,673
What's the point if you never
494
00:17:57,713 --> 00:18:00,951
Burke can make hammer.
495
00:17:57,713 --> 00:18:00,951
Hammer part?
496
00:18:00,991 --> 00:18:03,030
[roars]
497
00:18:15,864 --> 00:18:17,504
[Murray laughs]
498
00:18:17,544 --> 00:18:19,942
You really nailed it.
499
00:18:19,982 --> 00:18:22,501
[Burke laughs] Nailed it!
500
00:18:26,060 --> 00:18:27,859
There. Let's do this.
501
00:18:35,775 --> 00:18:38,854
The crystals! Where are they?
502
00:18:38,894 --> 00:18:40,933
just disappeared.
503
00:18:38,894 --> 00:18:40,933
They couldn't have
504
00:18:40,973 --> 00:18:43,651
- This is not good.
505
00:18:40,973 --> 00:18:43,651
- Someone has stolen them.
506
00:18:43,691 --> 00:18:46,970
could cause a lot of trouble.
507
00:18:43,691 --> 00:18:46,970
In the wrong hands they
508
00:18:47,010 --> 00:18:48,729
Thank heavens you're here!
509
00:18:48,769 --> 00:18:51,048
has stolen the crystals.
510
00:18:48,769 --> 00:18:51,048
The vandal gang
511
00:18:51,088 --> 00:18:54,686
trouble with them.
512
00:18:51,088 --> 00:18:54,686
They're making all kinds of
513
00:18:54,726 --> 00:18:57,405
[all laugh]
514
00:19:09,040 --> 00:19:11,359
What's up with that boat?
515
00:19:20,874 --> 00:19:23,033
[Abby] Oh!
516
00:19:23,073 --> 00:19:26,511
- The Dolphin City Triangle,
517
00:19:23,073 --> 00:19:26,511
- What's going on out there?
518
00:19:26,551 --> 00:19:29,990
got the scoop of the century.
519
00:19:26,551 --> 00:19:29,990
that's what's going on, and I've
520
00:19:30,030 --> 00:19:32,309
Byron?
521
00:19:30,030 --> 00:19:32,309
Hey! What the heck is going on,
522
00:19:32,349 --> 00:19:34,988
for over half an hour.
523
00:19:32,349 --> 00:19:34,988
I've been waiting for you
524
00:19:35,028 --> 00:19:37,346
said you couldn't go.
525
00:19:35,028 --> 00:19:37,346
But you canceled. Your doctor
526
00:19:37,386 --> 00:19:40,705
Come on, let's go.
527
00:19:37,386 --> 00:19:40,705
What are you yammering on about?
528
00:19:40,745 --> 00:19:43,464
in the sun too long?
529
00:19:40,745 --> 00:19:43,464
Have you been out
530
00:19:45,623 --> 00:19:48,941
[all laugh]
531
00:19:50,820 --> 00:19:54,339
You bunch of dirty thieves.
532
00:19:50,820 --> 00:19:54,339
Give us back the crystals!
533
00:19:54,379 --> 00:19:58,337
them first. Finders keepers.
534
00:19:54,379 --> 00:19:58,337
What makes them yours? We found
535
00:19:58,377 --> 00:20:00,616
you found them first
536
00:19:58,377 --> 00:20:00,616
Just because
537
00:20:00,656 --> 00:20:02,295
they belong to you,
538
00:20:00,656 --> 00:20:02,295
doesn't mean
539
00:20:02,335 --> 00:20:04,134
and technically speaking,
540
00:20:04,174 --> 00:20:05,733
we found them before you did.
541
00:20:05,773 --> 00:20:09,931
and don't argue!
542
00:20:05,773 --> 00:20:09,931
Just give us those crystals
543
00:20:14,369 --> 00:20:18,687
I can play rough too, tough guy.
544
00:20:14,369 --> 00:20:18,687
Alright, you want to play rough?
545
00:20:20,287 --> 00:20:23,085
[yells]
546
00:20:25,964 --> 00:20:29,802
Cleo, take care of Dany.
547
00:20:25,964 --> 00:20:29,802
Alright!
548
00:20:32,641 --> 00:20:35,799
[screams]
549
00:20:46,354 --> 00:20:49,833
these crystals to Lewis.
550
00:20:46,354 --> 00:20:49,833
Quick, let's get
551
00:20:51,272 --> 00:20:54,031
and messed everything up.
552
00:20:51,272 --> 00:20:54,031
You losers! You've gone
553
00:20:54,071 --> 00:20:56,510
Yeah, loser.
554
00:21:03,067 --> 00:21:06,505
And such perfect weather.
555
00:21:03,067 --> 00:21:06,505
Oh, it's going to be super.
556
00:21:06,545 --> 00:21:09,464
Help me on board, Byron.
557
00:21:13,422 --> 00:21:15,621
OK, let's do it.
558
00:21:17,740 --> 00:21:19,299
Have you got the crystals?
559
00:21:19,339 --> 00:21:23,857
but we do.
560
00:21:19,339 --> 00:21:23,857
It wasn't easy getting them,
561
00:21:36,091 --> 00:21:37,771
It looks like the motor stopped.
562
00:21:37,810 --> 00:21:40,809
the crystals.
563
00:21:37,810 --> 00:21:40,809
It must be because of
564
00:21:43,728 --> 00:21:45,967
They're gonna hit those rocks!
565
00:21:46,007 --> 00:21:48,206
- What? Are you sure?
566
00:21:46,007 --> 00:21:48,206
- It's Byron!
567
00:21:48,246 --> 00:21:50,884
next to him.
568
00:21:48,246 --> 00:21:50,884
Yeah, and that's Miriam
569
00:21:50,924 --> 00:21:53,683
get your gizmo working.
570
00:21:50,924 --> 00:21:53,683
[Emma] Quick, Lewis,
571
00:22:04,278 --> 00:22:06,597
Why is he stopping?
572
00:22:04,278 --> 00:22:06,597
What's that moron doing?
573
00:22:06,637 --> 00:22:08,516
Why is he stopping?!
574
00:22:06,637 --> 00:22:08,516
Why is he stopping?
575
00:22:08,556 --> 00:22:10,835
I don't know, but calm down.
576
00:22:10,875 --> 00:22:12,195
anything
577
00:22:10,875 --> 00:22:12,195
Panicking isn't gonna help
578
00:22:12,234 --> 00:22:13,794
that boat moving.
579
00:22:12,234 --> 00:22:13,794
and it won't get
580
00:22:13,834 --> 00:22:15,553
Don't tell me to calm down!
581
00:22:15,593 --> 00:22:17,672
I'm extremely calm!
582
00:22:17,712 --> 00:22:20,151
we're gonna crash!
583
00:22:17,712 --> 00:22:20,151
I can't believe it,
584
00:22:20,191 --> 00:22:23,829
- Hey, that's my arm.
585
00:22:20,191 --> 00:22:23,829
- Daddy, I'm scared!
586
00:22:23,869 --> 00:22:25,109
[Miriam screams]
587
00:22:25,148 --> 00:22:27,467
What's happening?
588
00:22:25,148 --> 00:22:27,467
What's going on?
589
00:22:27,507 --> 00:22:29,546
I have no idea.
590
00:22:37,623 --> 00:22:40,062
[both scream]
591
00:22:46,579 --> 00:22:49,777
Why did you have to insist
592
00:22:46,579 --> 00:22:49,777
Took him long enough.
593
00:22:49,817 --> 00:22:52,656
Next time you ask me on a date,
594
00:22:49,817 --> 00:22:52,656
that we go parasailing?
595
00:22:52,696 --> 00:22:55,734
- What?
596
00:22:52,696 --> 00:22:55,734
- I'd prefer to go to a movie.
597
00:22:58,813 --> 00:23:01,931
if we hadn't managed
598
00:22:58,813 --> 00:23:01,931
Can you imagine the chaos
599
00:23:01,971 --> 00:23:04,570
from the vandal gang?
600
00:23:01,971 --> 00:23:04,570
to get the crystals back
601
00:23:04,610 --> 00:23:07,369
had his hands full.
602
00:23:04,610 --> 00:23:07,369
Yeah. My dad sure would have
603
00:23:07,409 --> 00:23:08,608
[Byron] Emma?
604
00:23:10,687 --> 00:23:14,805
with Miriam?
605
00:23:10,687 --> 00:23:14,805
Hi. So, how was your parasailing
606
00:23:14,845 --> 00:23:18,084
The boat had a problem
607
00:23:14,845 --> 00:23:18,084
It was a nightmare.
608
00:23:18,124 --> 00:23:21,362
like a mad woman. And look.
609
00:23:18,124 --> 00:23:21,362
and she started screaming
610
00:23:21,402 --> 00:23:24,481
could do so much damage
611
00:23:21,402 --> 00:23:24,481
I didn't think a human being
612
00:23:24,521 --> 00:23:27,240
- Poor you!
613
00:23:24,521 --> 00:23:27,240
- just with her nails.
614
00:23:27,280 --> 00:23:30,318
I hope you can come with me.
615
00:23:27,280 --> 00:23:30,318
Anyway, next time
616
00:23:30,358 --> 00:23:33,077
that screeching harpy.
617
00:23:30,358 --> 00:23:33,077
I can't stand to be around
618
00:23:33,117 --> 00:23:35,956
[laughs]
619
00:23:45,631 --> 00:23:47,390
This looks like a good spot.
620
00:23:47,430 --> 00:23:49,549
the boats any more problems.
621
00:23:47,430 --> 00:23:49,549
They won't cause
622
00:23:49,589 --> 00:23:53,427
On three. One, two, three.
623
00:23:53,467 --> 00:23:55,586
[all laugh]
38201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.