All language subtitles for H2O-Mermaid A S01E08 Dolphin City Triangle 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:05,171 ♪ On the Isle of Mako ♪ 2 00:00:05,211 --> 00:00:08,490 silver glow ♪ 3 00:00:05,211 --> 00:00:08,490 ♪ Under the moon's 4 00:00:08,529 --> 00:00:10,369 ♪ The night is calm ♪ 5 00:00:10,409 --> 00:00:12,288 ♪ But suddenly ♪ 6 00:00:12,328 --> 00:00:14,887 in the sea ♪ 7 00:00:12,328 --> 00:00:14,887 ♪ There's a change 8 00:00:14,927 --> 00:00:17,685 magic and brave ♪ 9 00:00:14,927 --> 00:00:17,685 ♪ Three mermaids, 10 00:00:17,725 --> 00:00:21,443 under the waves ♪ 11 00:00:17,725 --> 00:00:21,443 ♪ True beauties 12 00:00:21,483 --> 00:00:25,562 mystery ♪ 13 00:00:21,483 --> 00:00:25,562 ♪ Their secret will always be 14 00:00:25,602 --> 00:00:28,640 ♪ In the depths of the sea ♪ 15 00:00:35,757 --> 00:00:37,076 [wind blows] 16 00:00:37,116 --> 00:00:39,035 [thunder rumbles] 17 00:00:53,269 --> 00:00:55,388 I've ever seen. 18 00:00:53,269 --> 00:00:55,388 It's the worst storm 19 00:00:55,428 --> 00:00:57,867 are galeforce nine. 20 00:00:55,428 --> 00:00:57,867 My dad said the winds 21 00:00:57,907 --> 00:01:00,465 to be at sea. 22 00:00:57,907 --> 00:01:00,465 It wouldn't be good 23 00:01:00,505 --> 00:01:04,463 supposed to watch Byron surfing. 24 00:01:00,505 --> 00:01:04,463 Today was the day I was 25 00:01:04,503 --> 00:01:07,702 You'll have other chances. 26 00:01:04,503 --> 00:01:07,702 He surfs every day. 27 00:01:07,742 --> 00:01:10,501 [sighs] 28 00:01:19,177 --> 00:01:22,015 [rumbling] 29 00:01:37,688 --> 00:01:40,727 Oh! [whimpers] 30 00:01:40,767 --> 00:01:42,406 [yells] 31 00:01:42,446 --> 00:01:45,245 there's no escape. 32 00:01:42,446 --> 00:01:45,245 This darn storm! Even underwater 33 00:01:45,285 --> 00:01:47,124 Can't a crab catch a break? 34 00:01:47,164 --> 00:01:49,643 Even down here it won't let up. 35 00:01:47,164 --> 00:01:49,643 You're right. 36 00:01:49,682 --> 00:01:51,841 It's making me seasick. 37 00:01:51,881 --> 00:01:55,080 is quite shaken up. 38 00:01:51,881 --> 00:01:55,080 Yes, you're right. My inner self 39 00:01:55,120 --> 00:01:58,718 a little meditation. 40 00:01:55,120 --> 00:01:58,718 I think this calls for 41 00:02:27,625 --> 00:02:30,184 I was starting to miss this. 42 00:02:27,625 --> 00:02:30,184 [Rikki] 43 00:02:30,224 --> 00:02:32,423 a little. 44 00:02:30,224 --> 00:02:32,423 Now we can stretch our legs 45 00:02:32,463 --> 00:02:34,382 Well, I mean our fins. 46 00:02:34,422 --> 00:02:35,741 [all laugh] 47 00:02:45,137 --> 00:02:47,536 [laughs] 48 00:02:50,294 --> 00:02:52,373 How about a jumping contest 49 00:02:50,294 --> 00:02:52,373 Hi there, girls. 50 00:02:52,413 --> 00:02:56,172 that we're still the best? 51 00:02:52,413 --> 00:02:56,172 just to prove 52 00:02:56,212 --> 00:02:58,171 [all laugh] 53 00:03:15,083 --> 00:03:18,121 Dive. Quick! 54 00:03:15,083 --> 00:03:18,121 Look out. It's my dad. 55 00:03:26,797 --> 00:03:29,676 Whoa, that was a close one. 56 00:03:32,515 --> 00:03:34,914 straight onto the rocks. 57 00:03:32,515 --> 00:03:34,914 My dad says the boat went 58 00:03:34,954 --> 00:03:37,832 lost control. 59 00:03:34,954 --> 00:03:37,832 The captain just completely 60 00:03:37,872 --> 00:03:39,751 How could he have lost control? 61 00:03:39,791 --> 00:03:41,670 not a motorboat. 62 00:03:39,791 --> 00:03:41,670 It was a fishing trawler, 63 00:03:41,710 --> 00:03:45,349 navigation instruments 64 00:03:41,710 --> 00:03:45,349 Exactly. Apparently all the 65 00:03:45,389 --> 00:03:47,508 at the same time. 66 00:03:45,389 --> 00:03:47,508 stopped working 67 00:03:47,548 --> 00:03:49,307 Does anyone know why? 68 00:03:49,347 --> 00:03:52,465 lots of boats stopped working. 69 00:03:49,347 --> 00:03:52,465 My dad says that recently 70 00:03:52,505 --> 00:03:54,784 - [Abby] Read this. 71 00:03:52,505 --> 00:03:54,784 - Some even disappeared. 72 00:03:54,824 --> 00:03:56,624 the new Bermuda Triangle." 73 00:03:54,824 --> 00:03:56,624 "Dolphin City, 74 00:03:56,663 --> 00:03:58,902 of all the papers. 75 00:03:56,663 --> 00:03:58,902 It's on the front page 76 00:03:58,942 --> 00:04:01,981 - The Bermuda Triangle? 77 00:03:58,942 --> 00:04:01,981 - Finally something exciting. 78 00:04:02,021 --> 00:04:04,460 An area in the Atlantic Ocean 79 00:04:04,500 --> 00:04:06,939 disappeared 80 00:04:04,500 --> 00:04:06,939 where lots of boats and planes 81 00:04:06,979 --> 00:04:08,458 without any logical explanation. 82 00:04:08,498 --> 00:04:10,857 for the school blog. 83 00:04:08,498 --> 00:04:10,857 I'm writing an article 84 00:04:10,897 --> 00:04:13,736 What do you know about all this? 85 00:04:10,897 --> 00:04:13,736 Cleo, I'm listening. 86 00:04:13,776 --> 00:04:16,654 I don't know anything. 87 00:04:13,776 --> 00:04:16,654 Me? Why ask me? 88 00:04:16,694 --> 00:04:20,013 Mm-hmm... Don't try and tell me 89 00:04:20,053 --> 00:04:22,172 anything about this. 90 00:04:20,053 --> 00:04:22,172 your dad didn't tell you 91 00:04:22,212 --> 00:04:25,010 - [sighs] 92 00:04:22,212 --> 00:04:25,010 - But he didn't. 93 00:04:27,849 --> 00:04:31,087 anyway? 94 00:04:27,849 --> 00:04:31,087 So what's this all about, 95 00:04:31,127 --> 00:04:34,646 are still debating 96 00:04:31,127 --> 00:04:34,646 "To this very day, scientists 97 00:04:34,686 --> 00:04:36,805 the mysterious Bermuda Triangle 98 00:04:36,845 --> 00:04:40,443 over the years." 99 00:04:36,845 --> 00:04:40,443 that has claimed so many victims 100 00:04:40,483 --> 00:04:42,602 whether Dolphin City bay 101 00:04:40,483 --> 00:04:42,602 "It remains to be seen 102 00:04:42,642 --> 00:04:44,281 the same dark fate." 103 00:04:42,642 --> 00:04:44,281 is doomed to 104 00:04:44,321 --> 00:04:47,480 a few more newspapers. 105 00:04:44,321 --> 00:04:47,480 More fairy tales to sell 106 00:04:47,520 --> 00:04:49,479 Yeah, no kidding! 107 00:04:49,519 --> 00:04:51,398 Byron's coming. 108 00:04:49,519 --> 00:04:51,398 [Cleo] Hey, Emma, 109 00:04:54,277 --> 00:04:56,995 - Hello, Byron. 110 00:04:54,277 --> 00:04:56,995 - Hey, guys, what's up? 111 00:04:57,035 --> 00:04:58,955 - Hello. 112 00:04:57,035 --> 00:04:58,955 - Hi. 113 00:04:58,995 --> 00:05:02,473 for a moment? 114 00:04:58,995 --> 00:05:02,473 Emma, can I talk to you 115 00:05:02,513 --> 00:05:03,992 [both chuckle] 116 00:05:07,710 --> 00:05:10,949 a romantic rendezvous. 117 00:05:07,710 --> 00:05:10,949 Hmm... Looks like 118 00:05:10,989 --> 00:05:13,948 and then fly up real high... 119 00:05:10,989 --> 00:05:13,948 So we lift off 120 00:05:13,988 --> 00:05:17,866 talking about? [laughs] 121 00:05:13,988 --> 00:05:17,866 [Rikki] What are they 122 00:05:20,984 --> 00:05:22,544 OK, so what did he want? 123 00:05:22,584 --> 00:05:25,542 a parasailing ride for two 124 00:05:22,584 --> 00:05:25,542 He's been offered 125 00:05:25,582 --> 00:05:28,661 so he asked me. 126 00:05:25,582 --> 00:05:28,661 and he needs a partner, 127 00:05:28,701 --> 00:05:31,619 Wow, cool! That's amazing. 128 00:05:31,659 --> 00:05:34,698 clouds. It'll be super romantic. 129 00:05:31,659 --> 00:05:34,698 Just the two of you alone in the 130 00:05:34,738 --> 00:05:37,936 because I turned him down. 131 00:05:34,738 --> 00:05:37,936 It'll be nothing at all 132 00:05:37,976 --> 00:05:40,295 What? But why? 133 00:05:40,335 --> 00:05:42,734 parasailing? 134 00:05:40,335 --> 00:05:42,734 Haven't you ever seen 135 00:05:42,774 --> 00:05:45,133 They land in the water. 136 00:05:54,049 --> 00:05:58,767 to go parasailing with, 137 00:05:54,049 --> 00:05:58,767 Byron! If you need a partner 138 00:05:58,807 --> 00:06:01,685 - Hmm... 139 00:05:58,807 --> 00:06:01,685 - I'm available. 140 00:06:10,441 --> 00:06:12,081 Whoa, what's all this? 141 00:06:21,916 --> 00:06:26,514 known as the Bermuda Triangle, 142 00:06:21,916 --> 00:06:26,514 And as is the case in what is 143 00:06:26,554 --> 00:06:30,752 at present a total mystery. 144 00:06:26,554 --> 00:06:30,752 all of these events remain 145 00:06:30,792 --> 00:06:33,631 attracting too many journalists, 146 00:06:30,792 --> 00:06:33,631 If Dolphin City starts 147 00:06:33,671 --> 00:06:36,549 little underwater excursions. 148 00:06:33,671 --> 00:06:36,549 you can say goodbye to your 149 00:06:36,589 --> 00:06:39,668 exactly what's going on. 150 00:06:36,589 --> 00:06:39,668 I think we better find out 151 00:06:42,786 --> 00:06:45,425 happening with all these wrecks, 152 00:06:42,786 --> 00:06:45,425 And since nobody knows what's 153 00:06:45,465 --> 00:06:48,024 all your wisdom, might know. 154 00:06:45,465 --> 00:06:48,024 we figured that maybe you, with 155 00:06:48,064 --> 00:06:51,942 to come and see me. 156 00:06:48,064 --> 00:06:51,942 Yes, you were right 157 00:06:51,982 --> 00:06:54,461 [chuckles] 158 00:06:54,501 --> 00:06:56,700 Uh... Well? 159 00:06:56,740 --> 00:07:00,258 Could she be meditating? 160 00:06:56,740 --> 00:07:00,258 What do you think she's doing? 161 00:07:00,298 --> 00:07:03,777 - What? 162 00:07:00,298 --> 00:07:03,777 - OK, so? 163 00:07:03,817 --> 00:07:08,015 - About what? 164 00:07:03,817 --> 00:07:08,015 - Do you know anything or not? 165 00:07:08,055 --> 00:07:11,733 - Oh, yes, that. 166 00:07:08,055 --> 00:07:11,733 - All these shipwrecks. 167 00:07:11,773 --> 00:07:14,851 Ah. Yes, yes, maybe. 168 00:07:14,891 --> 00:07:16,890 I do remember an old legend. 169 00:07:16,930 --> 00:07:18,490 It claimed the serpent of light 170 00:07:18,530 --> 00:07:20,369 from the other world. 171 00:07:18,530 --> 00:07:20,369 will come down 172 00:07:20,409 --> 00:07:23,967 will wake up from their sleep 173 00:07:20,409 --> 00:07:23,967 Transparent stones 174 00:07:24,007 --> 00:07:26,926 - But what does it mean? 175 00:07:24,007 --> 00:07:26,926 - and bring chaos. 176 00:07:26,966 --> 00:07:29,445 my children. 177 00:07:26,966 --> 00:07:29,445 The answer lies within you, 178 00:07:29,485 --> 00:07:31,884 I hope I was able to help. 179 00:07:31,923 --> 00:07:35,242 Uh... hmm. 180 00:07:35,282 --> 00:07:37,841 was a big help. 181 00:07:35,282 --> 00:07:37,841 Great, that certainly 182 00:07:37,881 --> 00:07:40,040 she was talking about? 183 00:07:37,881 --> 00:07:40,040 What do you think 184 00:07:40,080 --> 00:07:42,039 - Think. 185 00:07:40,080 --> 00:07:42,039 - What other world? 186 00:07:42,079 --> 00:07:47,236 could be the sky or even land. 187 00:07:42,079 --> 00:07:47,236 Another world for a manta ray 188 00:07:47,276 --> 00:07:49,395 the serpent of light be? 189 00:07:47,276 --> 00:07:49,395 What could 190 00:07:50,475 --> 00:07:52,314 Hmm... 191 00:07:52,354 --> 00:07:53,713 Could it be lightning? 192 00:07:53,753 --> 00:07:55,752 a few days ago. 193 00:07:53,753 --> 00:07:55,752 Like during that storm 194 00:07:55,792 --> 00:07:58,711 up the transparent stones, 195 00:07:55,792 --> 00:07:58,711 The lightning could have woken 196 00:07:58,751 --> 00:08:01,870 - We can't spend three days 197 00:07:58,751 --> 00:08:01,870 - but what could they be? 198 00:08:01,910 --> 00:08:05,028 We'll just go see Berny. 199 00:08:01,910 --> 00:08:05,028 trying to figure out the riddle. 200 00:08:05,068 --> 00:08:08,147 what it all means. 201 00:08:05,068 --> 00:08:08,147 Maybe he'll understand 202 00:08:08,187 --> 00:08:10,386 Hmm, it vaguely rings a bell. 203 00:08:10,426 --> 00:08:13,584 there was a legend like that 204 00:08:10,426 --> 00:08:13,584 When I was little 205 00:08:13,624 --> 00:08:15,423 about mysterious magic crystals. 206 00:08:15,463 --> 00:08:19,301 Crystals are transparent. 207 00:08:15,463 --> 00:08:19,301 Crystals? Of course. 208 00:08:19,341 --> 00:08:21,141 the transparent stones. 209 00:08:19,341 --> 00:08:21,141 They've got to be 210 00:08:21,181 --> 00:08:23,619 the riddle means, 211 00:08:21,181 --> 00:08:23,619 Suppose that's what 212 00:08:23,659 --> 00:08:26,138 find these crystals? 213 00:08:23,659 --> 00:08:26,138 but how are we gonna 214 00:08:26,178 --> 00:08:28,577 the solution. 215 00:08:26,178 --> 00:08:28,577 I think I might have 216 00:08:28,617 --> 00:08:30,776 waiting for? 217 00:08:28,617 --> 00:08:30,776 [Rikki] Then what are we 218 00:08:36,254 --> 00:08:37,813 OK, here, stop. 219 00:08:37,853 --> 00:08:39,292 [Zita] Terminus! 220 00:08:39,332 --> 00:08:43,330 - [Rikki] What do you mean? 221 00:08:39,332 --> 00:08:43,330 - Here we are. 222 00:08:43,370 --> 00:08:45,649 Your cave? That's your solution? 223 00:08:45,689 --> 00:08:49,328 in town, no need to frown. 224 00:08:45,689 --> 00:08:49,328 Absolutely! When Berny's 225 00:08:49,368 --> 00:08:53,725 in no time at all. You'll see. 226 00:08:49,368 --> 00:08:53,725 I'll find what you need 227 00:08:53,765 --> 00:08:58,803 [mutters] Maybe this... 228 00:08:53,765 --> 00:08:58,803 Now, what have we got here? 229 00:08:58,843 --> 00:09:01,362 - Hmm... 230 00:08:58,843 --> 00:09:01,362 - It wouldn't be this, would it? 231 00:09:01,402 --> 00:09:05,840 I'm just warming up. 232 00:09:01,402 --> 00:09:05,840 OK, fine, understood. 233 00:09:07,079 --> 00:09:10,957 - Uh-uh. 234 00:09:07,079 --> 00:09:10,957 - And how about these? 235 00:09:10,997 --> 00:09:14,956 - No, no, no and no. 236 00:09:10,997 --> 00:09:14,956 - Maybe it's this? 237 00:09:14,996 --> 00:09:16,395 Then how about this? 238 00:09:18,354 --> 00:09:20,273 Oh. Darn. 239 00:09:20,313 --> 00:09:22,552 There isn't much else left. 240 00:09:24,991 --> 00:09:28,509 - Uh... 241 00:09:24,991 --> 00:09:28,509 - Here. Could it be this? 242 00:09:28,549 --> 00:09:32,827 A broken mirror? Let me see. 243 00:09:32,867 --> 00:09:36,825 but how is this broken mirror 244 00:09:32,867 --> 00:09:36,825 Berny, it's nice of you to try, 245 00:09:36,865 --> 00:09:40,424 find the crystals? [gasps] 246 00:09:36,865 --> 00:09:40,424 going to help us 247 00:09:40,464 --> 00:09:43,103 - [gasps] 248 00:09:40,464 --> 00:09:43,103 - [Berny] What? 249 00:09:44,742 --> 00:09:48,660 Berny in town, no need to frown. 250 00:09:44,742 --> 00:09:48,660 What did I tell you? With 251 00:09:48,700 --> 00:09:51,219 [Rikki] Come on, let's go see. 252 00:09:51,259 --> 00:09:55,137 I tell you, kids today. 253 00:09:51,259 --> 00:09:55,137 No need to thank me either. 254 00:09:55,177 --> 00:09:57,496 - Uh-huh! 255 00:09:55,177 --> 00:09:57,496 - OK, let's go, Zita. 256 00:10:01,094 --> 00:10:04,333 They sure seem to be in a rush. 257 00:10:01,094 --> 00:10:04,333 What have we here? 258 00:10:04,373 --> 00:10:06,172 Let's follow them. 259 00:10:08,131 --> 00:10:10,370 There, look. The crystals. 260 00:10:11,889 --> 00:10:14,328 - What? 261 00:10:11,889 --> 00:10:14,328 - Rikki, wait. 262 00:10:14,368 --> 00:10:17,087 If it really is because of them 263 00:10:14,368 --> 00:10:17,087 Don't touch them. 264 00:10:17,127 --> 00:10:18,526 that the boats disappeared, 265 00:10:18,566 --> 00:10:20,125 could be dangerous. 266 00:10:18,566 --> 00:10:20,125 then the crystals 267 00:10:20,165 --> 00:10:22,684 just to stare at them. 268 00:10:20,165 --> 00:10:22,684 We didn't come here 269 00:10:22,724 --> 00:10:24,443 [chuckles] 270 00:10:29,961 --> 00:10:33,319 been here for a long time. 271 00:10:29,961 --> 00:10:33,319 They're stuck. They must have 272 00:10:33,359 --> 00:10:36,838 - Emma, I've got an idea. 273 00:10:33,359 --> 00:10:36,838 - They're calcified. 274 00:10:36,878 --> 00:10:38,877 They might break then. 275 00:10:36,878 --> 00:10:38,877 Try freezing them. 276 00:10:38,917 --> 00:10:40,596 Alright, I'll try. 277 00:10:44,634 --> 00:10:48,512 my powers don't work on them. 278 00:10:44,634 --> 00:10:48,512 It isn't working. It's like 279 00:10:48,552 --> 00:10:50,711 we can do here. 280 00:10:48,552 --> 00:10:50,711 Let's go. There's nothing 281 00:10:50,751 --> 00:10:53,550 We've got to go tell Lewis. 282 00:10:58,627 --> 00:11:00,786 [sniggers] Did you hear that? 283 00:11:00,826 --> 00:11:04,745 - Yeah! Uh, what for, boss? 284 00:11:00,826 --> 00:11:04,745 - We need those crystals. 285 00:11:04,785 --> 00:11:07,903 chowder-head. 286 00:11:04,785 --> 00:11:07,903 Try thinking for a change, 287 00:11:07,943 --> 00:11:10,302 our boat troubles are over. 288 00:11:07,943 --> 00:11:10,302 With them, 289 00:11:10,342 --> 00:11:12,541 fishing nets anymore. 290 00:11:10,342 --> 00:11:12,541 No need to worry about 291 00:11:12,581 --> 00:11:15,220 Yeah! The mermaid's right. 292 00:11:15,260 --> 00:11:19,538 get hold of them? 293 00:11:15,260 --> 00:11:19,538 So h-h-how are we g-g-g-gonna 294 00:11:19,578 --> 00:11:23,456 reassure my fellow citizens, 295 00:11:19,578 --> 00:11:23,456 So I've decided, in order to 296 00:11:23,496 --> 00:11:26,055 an underwater expedition 297 00:11:23,496 --> 00:11:26,055 to launch 298 00:11:26,095 --> 00:11:29,093 behind the shipwrecks. 299 00:11:26,095 --> 00:11:29,093 to try to determine the causes 300 00:11:29,133 --> 00:11:30,733 Thank you, Mr. Mayor. 301 00:11:30,773 --> 00:11:33,811 for Channel 5. 302 00:11:30,773 --> 00:11:33,811 This is Carla Rubin 303 00:11:33,851 --> 00:11:36,050 with divers soon. 304 00:11:33,851 --> 00:11:36,050 The bay will be crawling 305 00:11:36,090 --> 00:11:37,969 those crystals first. 306 00:11:36,090 --> 00:11:37,969 We've got to get 307 00:11:38,009 --> 00:11:39,728 Girls! Have you seen Abby? 308 00:11:39,768 --> 00:11:42,767 a story about Byron and me. 309 00:11:39,768 --> 00:11:42,767 I thought she could write 310 00:11:42,807 --> 00:11:46,645 together, just the two of us. 311 00:11:42,807 --> 00:11:46,645 We're going parasailing 312 00:11:46,685 --> 00:11:50,563 - Sure, Byron and me. 313 00:11:46,685 --> 00:11:50,563 - What, Byron and you? 314 00:11:50,603 --> 00:11:53,282 for us to do it together. 315 00:11:50,603 --> 00:11:53,282 He was really eager 316 00:11:53,322 --> 00:11:55,561 a bit of a crush on me. 317 00:11:53,322 --> 00:11:55,561 I think he's got 318 00:11:55,601 --> 00:11:58,680 - Just ignore her. 319 00:11:55,601 --> 00:11:58,680 - Well then, bye! 320 00:11:58,720 --> 00:12:01,118 to try to sound interesting. 321 00:11:58,720 --> 00:12:01,118 She'll say anything 322 00:12:01,158 --> 00:12:03,757 Miriam is. 323 00:12:01,158 --> 00:12:03,757 What a pain in the neck 324 00:12:03,797 --> 00:12:06,116 do that to Emma. 325 00:12:03,797 --> 00:12:06,116 We can't let her 326 00:12:06,156 --> 00:12:08,795 We've got to think of something. 327 00:12:08,835 --> 00:12:11,634 found references to the crystals 328 00:12:08,835 --> 00:12:11,634 I've been researching and I've 329 00:12:11,674 --> 00:12:15,112 especially those about Atlantis. 330 00:12:11,674 --> 00:12:15,112 in quite a few legends, 331 00:12:15,152 --> 00:12:18,071 an unknown metal, orichalcum, 332 00:12:15,152 --> 00:12:18,071 The legends speak of 333 00:12:18,111 --> 00:12:19,710 that the crystals are made of. 334 00:12:19,750 --> 00:12:22,908 an energy field. 335 00:12:19,750 --> 00:12:22,908 That's what makes them radiate 336 00:12:22,948 --> 00:12:25,467 It's the energy field 337 00:12:22,948 --> 00:12:25,467 Don't you get it? 338 00:12:25,507 --> 00:12:27,506 for boats and planes 339 00:12:25,507 --> 00:12:27,506 that makes trouble 340 00:12:27,546 --> 00:12:29,385 in the Bermuda Triangle. 341 00:12:29,425 --> 00:12:31,784 in the bay. 342 00:12:29,425 --> 00:12:31,784 I'm sure it's the same crystals 343 00:12:31,824 --> 00:12:34,543 the crystals back on land 344 00:12:31,824 --> 00:12:34,543 Then we need to bring 345 00:12:34,583 --> 00:12:36,782 any more trouble. 346 00:12:34,583 --> 00:12:36,782 and they wouldn't cause 347 00:12:36,822 --> 00:12:39,061 same problem on land. 348 00:12:36,822 --> 00:12:39,061 Mm-mm. It'd be the exact 349 00:12:39,101 --> 00:12:41,020 The crystals would interfere 350 00:12:41,060 --> 00:12:43,379 around them. 351 00:12:41,060 --> 00:12:43,379 with all the electronic objects 352 00:12:43,419 --> 00:12:44,938 So what can we do? 353 00:12:44,978 --> 00:12:47,057 I need to think about it. 354 00:12:47,097 --> 00:12:49,776 more research online. 355 00:12:47,097 --> 00:12:49,776 I need to do 356 00:12:52,455 --> 00:12:53,854 Where's Lewis? What's he doing? 357 00:12:53,894 --> 00:12:55,573 for over half an hour. 358 00:12:53,894 --> 00:12:55,573 We've been waiting 359 00:12:55,613 --> 00:12:59,012 - [all greet him] 360 00:12:55,613 --> 00:12:59,012 - Hi, girls. 361 00:13:06,088 --> 00:13:09,047 still any places open 362 00:13:06,088 --> 00:13:09,047 Byron. Do you know if there are 363 00:13:09,087 --> 00:13:11,846 really wants to try it. 364 00:13:09,087 --> 00:13:11,846 for that parasailing? My nephew 365 00:13:11,886 --> 00:13:13,925 but I can find out. 366 00:13:11,886 --> 00:13:13,925 I don't know, 367 00:13:13,965 --> 00:13:19,642 you were going with Miriam. 368 00:13:13,965 --> 00:13:19,642 OK, super. Anyway, I heard 369 00:13:19,682 --> 00:13:21,881 but how did you know that? 370 00:13:19,682 --> 00:13:21,881 Well, yeah, 371 00:13:21,921 --> 00:13:24,280 say anything? 372 00:13:21,921 --> 00:13:24,280 Didn't your trainer 373 00:13:24,320 --> 00:13:26,439 you might get an injury? 374 00:13:24,320 --> 00:13:26,439 Isn't he worried 375 00:13:26,479 --> 00:13:29,437 coming up, isn't it a bit risky? 376 00:13:26,479 --> 00:13:29,437 With the surfing competition 377 00:13:29,477 --> 00:13:31,756 I hadn't thought of that. 378 00:13:40,192 --> 00:13:43,271 when you get this message, OK? 379 00:13:40,192 --> 00:13:43,271 Hi, Miriam. Call me back 380 00:13:43,311 --> 00:13:45,270 It's about the parasailing. 381 00:13:45,310 --> 00:13:48,509 to make it after all. 382 00:13:45,310 --> 00:13:48,509 I don't think I'llbe able 383 00:13:50,867 --> 00:13:53,386 Dany boy. 384 00:13:50,867 --> 00:13:53,386 Time to make yourself useful, 385 00:13:53,426 --> 00:13:55,865 with those eight legs. 386 00:13:53,426 --> 00:13:55,865 Let's see what you can do 387 00:13:55,905 --> 00:14:00,983 who's b-b-b-boss, boss. 388 00:13:55,905 --> 00:14:00,983 I'll sh-show those crystals 389 00:14:03,821 --> 00:14:08,019 [strains] 390 00:14:10,658 --> 00:14:14,217 I can't see a thing! 391 00:14:10,658 --> 00:14:14,217 Let go, you overgrown squid. 392 00:14:16,536 --> 00:14:18,455 I've finished my research 393 00:14:16,536 --> 00:14:18,455 OK, girls. 394 00:14:18,495 --> 00:14:22,253 can create a magnetic field. 395 00:14:18,495 --> 00:14:22,253 and I'vde found a device that 396 00:14:22,293 --> 00:14:24,372 It's called a solenoid. 397 00:14:24,412 --> 00:14:26,891 - A solenoid. 398 00:14:24,412 --> 00:14:26,891 - A what? 399 00:14:26,931 --> 00:14:28,690 neutralize the rays 400 00:14:26,931 --> 00:14:28,690 With that we can 401 00:14:28,730 --> 00:14:30,889 It'll make them harmless. 402 00:14:28,730 --> 00:14:30,889 given off by the crystals. 403 00:14:30,929 --> 00:14:34,127 the nosy journalists, too. 404 00:14:30,929 --> 00:14:34,127 That would get rid of 405 00:14:34,167 --> 00:14:39,005 get your solo-whatchamathingy? 406 00:14:34,167 --> 00:14:39,005 Super, but where are you gonna 407 00:14:40,244 --> 00:14:42,204 Hmm. I've got an idea. 408 00:14:42,244 --> 00:14:44,203 Hi there. 409 00:14:44,243 --> 00:14:47,041 - [phone rings] 410 00:14:44,243 --> 00:14:47,041 - OK if I join you? 411 00:14:47,081 --> 00:14:48,681 Sorry. 412 00:14:48,721 --> 00:14:51,439 - Byron, it's Miriam. 413 00:14:48,721 --> 00:14:51,439 - Hello? 414 00:14:51,479 --> 00:14:54,158 What's going on here? 415 00:14:51,479 --> 00:14:54,158 I just got your message. 416 00:14:54,198 --> 00:14:56,397 - Well, I... 417 00:14:54,198 --> 00:14:56,397 - You're not going to ditch me. 418 00:14:56,437 --> 00:14:58,916 I arranged everything. 419 00:14:56,437 --> 00:14:58,916 You promised! 420 00:14:58,956 --> 00:15:02,234 to be free. You can't do this! 421 00:14:58,956 --> 00:15:02,234 I juggled my whole schedule 422 00:15:02,274 --> 00:15:05,073 but it isn't my fault. 423 00:15:02,274 --> 00:15:05,073 I know. I'm sorry, 424 00:15:05,113 --> 00:15:08,311 a promise it means nothing. 425 00:15:05,113 --> 00:15:08,311 I see. And when you make 426 00:15:08,351 --> 00:15:10,870 had a code of honor. 427 00:15:08,351 --> 00:15:10,870 I thought you surfers 428 00:15:10,910 --> 00:15:16,228 we'll go together, as agreed. 429 00:15:10,910 --> 00:15:16,228 OK, stop ranting. Fine, 430 00:15:16,268 --> 00:15:19,826 at four o'clock 431 00:15:16,268 --> 00:15:19,826 Super! OK, we'll meet up 432 00:15:19,866 --> 00:15:22,145 the parasailing stand. 433 00:15:19,866 --> 00:15:22,145 in front of 434 00:15:22,185 --> 00:15:25,423 OK. By the... Hello? 435 00:15:33,420 --> 00:15:36,978 What if you broke it? 436 00:15:33,420 --> 00:15:36,978 Well, I'm not sure, Lewis. 437 00:15:37,018 --> 00:15:40,017 a solenoid costs? 438 00:15:37,018 --> 00:15:40,017 Do you know how much 439 00:15:40,057 --> 00:15:42,056 why you need it. 440 00:15:40,057 --> 00:15:42,056 You haven't told me 441 00:15:42,096 --> 00:15:46,374 super careful, I promise. 442 00:15:42,096 --> 00:15:46,374 It's for an experiment. I'll be 443 00:15:46,414 --> 00:15:48,813 you use it every day. 444 00:15:46,414 --> 00:15:48,813 It's not like 445 00:15:48,853 --> 00:15:51,811 Hmm... 446 00:15:58,488 --> 00:16:00,247 But let's make one thing clear. 447 00:16:00,287 --> 00:16:02,886 without fail and undamaged. 448 00:16:00,287 --> 00:16:02,886 You return it tomorrow 449 00:16:02,926 --> 00:16:07,284 You have my word. 450 00:16:02,926 --> 00:16:07,284 Promise, you can count on me. 451 00:16:09,243 --> 00:16:12,122 [chuckles nervously] Sorry. 452 00:16:14,841 --> 00:16:17,159 Burke, do something, like, now. 453 00:16:17,199 --> 00:16:20,398 anything! 454 00:16:17,199 --> 00:16:20,398 The crystals, do something, 455 00:16:20,438 --> 00:16:23,636 Use whatever you want, 456 00:16:20,438 --> 00:16:23,636 Use your teeth. 457 00:16:23,676 --> 00:16:27,195 but get me those crystals! 458 00:16:32,312 --> 00:16:36,910 It's not that complicated. 459 00:16:32,312 --> 00:16:36,910 Come on, stop fooling around. 460 00:16:40,389 --> 00:16:42,308 [groans] 461 00:16:46,666 --> 00:16:48,385 Are you sure that's a good idea? 462 00:16:48,425 --> 00:16:49,904 that it's you. 463 00:16:48,425 --> 00:16:49,904 He might figure out 464 00:16:49,944 --> 00:16:51,663 I'm not that dumb. 465 00:16:51,703 --> 00:16:54,542 I'll just block my number. 466 00:16:54,582 --> 00:16:58,380 I'm calling because 467 00:16:54,582 --> 00:16:58,380 Byron, it's Miriam. 468 00:16:58,420 --> 00:17:00,020 to go parasailing. 469 00:16:58,420 --> 00:17:00,020 I won't be able 470 00:17:00,060 --> 00:17:02,578 forbidden it. 471 00:17:00,060 --> 00:17:02,578 My doctor has absolutely 472 00:17:02,618 --> 00:17:07,656 hope? Your voice sounds strange. 473 00:17:02,618 --> 00:17:07,656 Oh, yeah? Nothing serious, I 474 00:17:07,696 --> 00:17:10,535 I went to see the doctor? 475 00:17:07,696 --> 00:17:10,535 Duh! Why do you think 476 00:17:10,575 --> 00:17:15,532 to let you know. Sorry. Bye! 477 00:17:10,575 --> 00:17:15,532 I got a cold. I just wanted 478 00:17:15,572 --> 00:17:18,211 Presto! Child's play. 479 00:17:21,490 --> 00:17:23,329 So, this solar-majiggy thing 480 00:17:23,369 --> 00:17:24,888 the crystals? 481 00:17:23,369 --> 00:17:24,888 is gonna neutralize 482 00:17:24,928 --> 00:17:27,167 This solar-majiggy thing 483 00:17:27,207 --> 00:17:30,885 crystals into ordinary rocks. 484 00:17:27,207 --> 00:17:30,885 will transform your magic 485 00:17:33,204 --> 00:17:37,442 - Alright! See you later. 486 00:17:33,204 --> 00:17:37,442 - We'll hook up at the sandbar. 487 00:17:45,598 --> 00:17:48,837 the crystals free with these? 488 00:17:45,598 --> 00:17:48,837 Think we'll be able to get 489 00:17:48,877 --> 00:17:50,116 We'd better. 490 00:17:51,756 --> 00:17:54,074 you're a hammerhead shark. 491 00:17:51,756 --> 00:17:54,074 Come on, Burke, 492 00:17:54,114 --> 00:17:57,673 use the hammer part? 493 00:17:54,114 --> 00:17:57,673 What's the point if you never 494 00:17:57,713 --> 00:18:00,951 Burke can make hammer. 495 00:17:57,713 --> 00:18:00,951 Hammer part? 496 00:18:00,991 --> 00:18:03,030 [roars] 497 00:18:15,864 --> 00:18:17,504 [Murray laughs] 498 00:18:17,544 --> 00:18:19,942 You really nailed it. 499 00:18:19,982 --> 00:18:22,501 [Burke laughs] Nailed it! 500 00:18:26,060 --> 00:18:27,859 There. Let's do this. 501 00:18:35,775 --> 00:18:38,854 The crystals! Where are they? 502 00:18:38,894 --> 00:18:40,933 just disappeared. 503 00:18:38,894 --> 00:18:40,933 They couldn't have 504 00:18:40,973 --> 00:18:43,651 - This is not good. 505 00:18:40,973 --> 00:18:43,651 - Someone has stolen them. 506 00:18:43,691 --> 00:18:46,970 could cause a lot of trouble. 507 00:18:43,691 --> 00:18:46,970 In the wrong hands they 508 00:18:47,010 --> 00:18:48,729 Thank heavens you're here! 509 00:18:48,769 --> 00:18:51,048 has stolen the crystals. 510 00:18:48,769 --> 00:18:51,048 The vandal gang 511 00:18:51,088 --> 00:18:54,686 trouble with them. 512 00:18:51,088 --> 00:18:54,686 They're making all kinds of 513 00:18:54,726 --> 00:18:57,405 [all laugh] 514 00:19:09,040 --> 00:19:11,359 What's up with that boat? 515 00:19:20,874 --> 00:19:23,033 [Abby] Oh! 516 00:19:23,073 --> 00:19:26,511 - The Dolphin City Triangle, 517 00:19:23,073 --> 00:19:26,511 - What's going on out there? 518 00:19:26,551 --> 00:19:29,990 got the scoop of the century. 519 00:19:26,551 --> 00:19:29,990 that's what's going on, and I've 520 00:19:30,030 --> 00:19:32,309 Byron? 521 00:19:30,030 --> 00:19:32,309 Hey! What the heck is going on, 522 00:19:32,349 --> 00:19:34,988 for over half an hour. 523 00:19:32,349 --> 00:19:34,988 I've been waiting for you 524 00:19:35,028 --> 00:19:37,346 said you couldn't go. 525 00:19:35,028 --> 00:19:37,346 But you canceled. Your doctor 526 00:19:37,386 --> 00:19:40,705 Come on, let's go. 527 00:19:37,386 --> 00:19:40,705 What are you yammering on about? 528 00:19:40,745 --> 00:19:43,464 in the sun too long? 529 00:19:40,745 --> 00:19:43,464 Have you been out 530 00:19:45,623 --> 00:19:48,941 [all laugh] 531 00:19:50,820 --> 00:19:54,339 You bunch of dirty thieves. 532 00:19:50,820 --> 00:19:54,339 Give us back the crystals! 533 00:19:54,379 --> 00:19:58,337 them first. Finders keepers. 534 00:19:54,379 --> 00:19:58,337 What makes them yours? We found 535 00:19:58,377 --> 00:20:00,616 you found them first 536 00:19:58,377 --> 00:20:00,616 Just because 537 00:20:00,656 --> 00:20:02,295 they belong to you, 538 00:20:00,656 --> 00:20:02,295 doesn't mean 539 00:20:02,335 --> 00:20:04,134 and technically speaking, 540 00:20:04,174 --> 00:20:05,733 we found them before you did. 541 00:20:05,773 --> 00:20:09,931 and don't argue! 542 00:20:05,773 --> 00:20:09,931 Just give us those crystals 543 00:20:14,369 --> 00:20:18,687 I can play rough too, tough guy. 544 00:20:14,369 --> 00:20:18,687 Alright, you want to play rough? 545 00:20:20,287 --> 00:20:23,085 [yells] 546 00:20:25,964 --> 00:20:29,802 Cleo, take care of Dany. 547 00:20:25,964 --> 00:20:29,802 Alright! 548 00:20:32,641 --> 00:20:35,799 [screams] 549 00:20:46,354 --> 00:20:49,833 these crystals to Lewis. 550 00:20:46,354 --> 00:20:49,833 Quick, let's get 551 00:20:51,272 --> 00:20:54,031 and messed everything up. 552 00:20:51,272 --> 00:20:54,031 You losers! You've gone 553 00:20:54,071 --> 00:20:56,510 Yeah, loser. 554 00:21:03,067 --> 00:21:06,505 And such perfect weather. 555 00:21:03,067 --> 00:21:06,505 Oh, it's going to be super. 556 00:21:06,545 --> 00:21:09,464 Help me on board, Byron. 557 00:21:13,422 --> 00:21:15,621 OK, let's do it. 558 00:21:17,740 --> 00:21:19,299 Have you got the crystals? 559 00:21:19,339 --> 00:21:23,857 but we do. 560 00:21:19,339 --> 00:21:23,857 It wasn't easy getting them, 561 00:21:36,091 --> 00:21:37,771 It looks like the motor stopped. 562 00:21:37,810 --> 00:21:40,809 the crystals. 563 00:21:37,810 --> 00:21:40,809 It must be because of 564 00:21:43,728 --> 00:21:45,967 They're gonna hit those rocks! 565 00:21:46,007 --> 00:21:48,206 - What? Are you sure? 566 00:21:46,007 --> 00:21:48,206 - It's Byron! 567 00:21:48,246 --> 00:21:50,884 next to him. 568 00:21:48,246 --> 00:21:50,884 Yeah, and that's Miriam 569 00:21:50,924 --> 00:21:53,683 get your gizmo working. 570 00:21:50,924 --> 00:21:53,683 [Emma] Quick, Lewis, 571 00:22:04,278 --> 00:22:06,597 Why is he stopping? 572 00:22:04,278 --> 00:22:06,597 What's that moron doing? 573 00:22:06,637 --> 00:22:08,516 Why is he stopping?! 574 00:22:06,637 --> 00:22:08,516 Why is he stopping? 575 00:22:08,556 --> 00:22:10,835 I don't know, but calm down. 576 00:22:10,875 --> 00:22:12,195 anything 577 00:22:10,875 --> 00:22:12,195 Panicking isn't gonna help 578 00:22:12,234 --> 00:22:13,794 that boat moving. 579 00:22:12,234 --> 00:22:13,794 and it won't get 580 00:22:13,834 --> 00:22:15,553 Don't tell me to calm down! 581 00:22:15,593 --> 00:22:17,672 I'm extremely calm! 582 00:22:17,712 --> 00:22:20,151 we're gonna crash! 583 00:22:17,712 --> 00:22:20,151 I can't believe it, 584 00:22:20,191 --> 00:22:23,829 - Hey, that's my arm. 585 00:22:20,191 --> 00:22:23,829 - Daddy, I'm scared! 586 00:22:23,869 --> 00:22:25,109 [Miriam screams] 587 00:22:25,148 --> 00:22:27,467 What's happening? 588 00:22:25,148 --> 00:22:27,467 What's going on? 589 00:22:27,507 --> 00:22:29,546 I have no idea. 590 00:22:37,623 --> 00:22:40,062 [both scream] 591 00:22:46,579 --> 00:22:49,777 Why did you have to insist 592 00:22:46,579 --> 00:22:49,777 Took him long enough. 593 00:22:49,817 --> 00:22:52,656 Next time you ask me on a date, 594 00:22:49,817 --> 00:22:52,656 that we go parasailing? 595 00:22:52,696 --> 00:22:55,734 - What? 596 00:22:52,696 --> 00:22:55,734 - I'd prefer to go to a movie. 597 00:22:58,813 --> 00:23:01,931 if we hadn't managed 598 00:22:58,813 --> 00:23:01,931 Can you imagine the chaos 599 00:23:01,971 --> 00:23:04,570 from the vandal gang? 600 00:23:01,971 --> 00:23:04,570 to get the crystals back 601 00:23:04,610 --> 00:23:07,369 had his hands full. 602 00:23:04,610 --> 00:23:07,369 Yeah. My dad sure would have 603 00:23:07,409 --> 00:23:08,608 [Byron] Emma? 604 00:23:10,687 --> 00:23:14,805 with Miriam? 605 00:23:10,687 --> 00:23:14,805 Hi. So, how was your parasailing 606 00:23:14,845 --> 00:23:18,084 The boat had a problem 607 00:23:14,845 --> 00:23:18,084 It was a nightmare. 608 00:23:18,124 --> 00:23:21,362 like a mad woman. And look. 609 00:23:18,124 --> 00:23:21,362 and she started screaming 610 00:23:21,402 --> 00:23:24,481 could do so much damage 611 00:23:21,402 --> 00:23:24,481 I didn't think a human being 612 00:23:24,521 --> 00:23:27,240 - Poor you! 613 00:23:24,521 --> 00:23:27,240 - just with her nails. 614 00:23:27,280 --> 00:23:30,318 I hope you can come with me. 615 00:23:27,280 --> 00:23:30,318 Anyway, next time 616 00:23:30,358 --> 00:23:33,077 that screeching harpy. 617 00:23:30,358 --> 00:23:33,077 I can't stand to be around 618 00:23:33,117 --> 00:23:35,956 [laughs] 619 00:23:45,631 --> 00:23:47,390 This looks like a good spot. 620 00:23:47,430 --> 00:23:49,549 the boats any more problems. 621 00:23:47,430 --> 00:23:49,549 They won't cause 622 00:23:49,589 --> 00:23:53,427 On three. One, two, three. 623 00:23:53,467 --> 00:23:55,586 [all laugh] 38201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.