All language subtitles for Golden Girls S01E14 That Was No Lady.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:06,516 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,040 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,578 --> 00:00:11,988 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,881 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,997 ♪ And if you threw a party 6 00:00:21,021 --> 00:00:27,169 ♪ Invited everyone you knew ♪ You would see 7 00:00:27,193 --> 00:00:29,773 ♪ The biggest gift would be from me 8 00:00:29,797 --> 00:00:32,308 ♪ And the card attached would say 9 00:00:32,332 --> 00:00:38,003 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:04,231 --> 00:01:07,276 Who was known as the world's fastest human being? 11 00:01:07,300 --> 00:01:08,979 Dominic Tansey. 12 00:01:09,003 --> 00:01:11,247 It says Jesse Owens here. 13 00:01:11,271 --> 00:01:13,249 Trust me - it was Dominic Tansey. 14 00:01:13,273 --> 00:01:15,574 He got four women pregnant in one night. 15 00:01:17,244 --> 00:01:19,344 Two in New York, two in New Jersey. 16 00:01:20,948 --> 00:01:23,660 Girls, I am so excited. I am finally going to 17 00:01:23,684 --> 00:01:25,762 do something you've heard me talk about doing for years. 18 00:01:25,786 --> 00:01:30,033 You decided to install a trapeze over your bed. 19 00:01:30,057 --> 00:01:33,570 No. Actually, I'm talking about this car. 20 00:01:33,594 --> 00:01:36,740 Oh, Blanche, it's beautiful! 21 00:01:36,764 --> 00:01:38,474 Can you afford a car like this? 22 00:01:38,498 --> 00:01:40,577 Only if I can unload my old one. 23 00:01:40,601 --> 00:01:41,945 Oh, that won't be any problem. 24 00:01:41,969 --> 00:01:43,747 That's a wonderful car. 25 00:01:43,771 --> 00:01:46,115 Rose, you need a car. Why don't you buy it? 26 00:01:46,139 --> 00:01:47,884 No, no, I couldn't sell my car to Rose. 27 00:01:47,908 --> 00:01:50,620 She's my friend. My great granddaddy always used to say 28 00:01:50,644 --> 00:01:52,656 there are two things you never sell to a friend: 29 00:01:52,680 --> 00:01:53,924 a car and a sleigh. 30 00:01:53,948 --> 00:01:55,559 'Cause if either one of them quits working, 31 00:01:55,583 --> 00:01:58,361 you'll never hear the end of it. 32 00:01:58,385 --> 00:02:00,797 'Course they hanged my great granddaddy. 33 00:02:00,821 --> 00:02:03,199 He said a lot of things he shouldn't have. 34 00:02:03,223 --> 00:02:04,734 What'll you give me for it? 35 00:02:04,758 --> 00:02:08,738 Oh, I couldn't buy your car. It's not my type. 36 00:02:08,762 --> 00:02:12,542 I want a car that says "practical." 37 00:02:12,566 --> 00:02:15,467 Your car says "available." 38 00:02:17,504 --> 00:02:21,150 Well, just take off my personalized plates. 39 00:02:21,174 --> 00:02:24,054 Rose, I'll tell you what. Take the car for two weeks. 40 00:02:24,078 --> 00:02:25,855 Oh... Yeah, just try it out. 41 00:02:25,879 --> 00:02:28,224 If you don't absolutely love it, I'll take it back. 42 00:02:28,248 --> 00:02:30,315 Well... No questions asked. 43 00:02:32,620 --> 00:02:34,430 What the heck, you only live once. 44 00:02:34,454 --> 00:02:35,899 Might as well be daring. 45 00:02:35,923 --> 00:02:37,533 Rose, it's a used car - 46 00:02:37,557 --> 00:02:40,369 it's not a seat on the space shuttle. 47 00:02:40,393 --> 00:02:42,238 Hello, hello, hello, hello, hello. 48 00:02:42,262 --> 00:02:44,340 Blanche, I need you to give me a manicure. 49 00:02:44,364 --> 00:02:46,209 Rose, I need you to lend me your pearls. 50 00:02:46,233 --> 00:02:48,878 Ma, I need you to stay off my back. 51 00:02:48,902 --> 00:02:50,446 What? What'd I do? 52 00:02:50,470 --> 00:02:54,550 I am going out with a new man tonight, and he is not Italian. 53 00:02:54,574 --> 00:02:55,719 Oh, who is he Dorothy? 54 00:02:55,743 --> 00:02:58,221 Oh, his name is Glen O'Brien. 55 00:02:58,245 --> 00:03:00,223 Where'd you meet him? His name is O'Brien. 56 00:03:00,247 --> 00:03:03,693 Two to one, she met him at a gin mill. 57 00:03:03,717 --> 00:03:06,362 No, he's a teacher at the school where I've been subbing. 58 00:03:06,386 --> 00:03:09,065 A gorgeous gym teacher. 59 00:03:09,089 --> 00:03:10,288 Ooh. 60 00:03:12,359 --> 00:03:14,337 Well, I noticed him a few times and today, 61 00:03:14,361 --> 00:03:16,139 as luck would have it, I found myself 62 00:03:16,163 --> 00:03:19,242 right behind him in the line in the cafeteria. 63 00:03:19,266 --> 00:03:22,545 After I butted ahead of 25 students. 64 00:03:22,569 --> 00:03:25,615 Anyway, we started talking and in 30 seconds, 65 00:03:25,639 --> 00:03:27,617 I was in love. 66 00:03:27,641 --> 00:03:29,019 And he asked you out? 67 00:03:29,043 --> 00:03:30,419 Yes! We're going out to dinner tonight. 68 00:03:30,443 --> 00:03:32,856 I cannot believe how excited I am! 69 00:03:32,880 --> 00:03:36,159 I mean, he's practically a stranger and I'm crazy about him. 70 00:03:36,183 --> 00:03:39,295 I haven't felt this way about a man ever before. 71 00:03:39,319 --> 00:03:41,831 Oh, honey, you've been hit by the thunderbolt. 72 00:03:41,855 --> 00:03:45,301 Love at first sight. It happened to me once. 73 00:03:45,325 --> 00:03:47,037 Once? You've been hit by more lightning 74 00:03:47,061 --> 00:03:50,373 than the World Trade Center. 75 00:03:50,397 --> 00:03:52,809 I was hit by the thunderbolt once. 76 00:03:52,833 --> 00:03:56,345 Probably a direct hit to the forehead. 77 00:03:56,369 --> 00:03:59,816 It was the first time I saw my Charlie. 78 00:03:59,840 --> 00:04:02,107 I was seven and he was eight. 79 00:04:07,781 --> 00:04:10,860 It was a hot Minnesota summer, 80 00:04:10,884 --> 00:04:13,963 and he had put up one of those little stands on the sidewalk. 81 00:04:13,987 --> 00:04:15,364 Selling lemonade. 82 00:04:15,388 --> 00:04:18,201 Insurance. 83 00:04:18,225 --> 00:04:22,872 And I bought a nickel policy on my red wagon. 84 00:04:22,896 --> 00:04:25,709 And right after that, my wagon was destroyed. 85 00:04:25,733 --> 00:04:27,276 How? 86 00:04:27,300 --> 00:04:30,513 Some hogs trampled it. 87 00:04:30,537 --> 00:04:33,249 I was hauling home a smoked ham for Mama, 88 00:04:33,273 --> 00:04:35,819 and I think it set them off. 89 00:04:35,843 --> 00:04:38,955 Well, anyway, that's when I fell in love with Charlie. 90 00:04:38,979 --> 00:04:41,024 He paid for a new wagon... 91 00:04:41,048 --> 00:04:44,616 even though my policy didn't cover acts of swine. 92 00:04:51,625 --> 00:04:54,159 "Acts of swine." 93 00:05:03,370 --> 00:05:06,082 It's amazing. What's amazing? 94 00:05:06,106 --> 00:05:08,885 Oh, I don't know. A lot of things. 95 00:05:08,909 --> 00:05:09,886 Like? 96 00:05:09,910 --> 00:05:12,522 Like you. Hardly. 97 00:05:12,546 --> 00:05:15,158 Like me. Definitely. 98 00:05:15,182 --> 00:05:16,826 Like us. 99 00:05:16,850 --> 00:05:20,630 These past three weeks have been amazing. 100 00:05:20,654 --> 00:05:23,166 They have been pretty amazing. 101 00:05:23,190 --> 00:05:27,404 It's amazing that I just made love in the daylight. 102 00:05:30,397 --> 00:05:32,375 Why is that amazing? 103 00:05:32,399 --> 00:05:35,244 Well, you can't hide anything in the daytime. 104 00:05:35,268 --> 00:05:39,816 At night, I could be Godzilla, you'd be thrilled. 105 00:05:39,840 --> 00:05:43,486 I'm thrilled, period. Everything about you thrills me. 106 00:05:43,510 --> 00:05:45,488 And that's amazing. 107 00:05:45,512 --> 00:05:46,956 You know, every time you tell me you love me, 108 00:05:46,980 --> 00:05:48,692 I turn around to see who you're talking to. 109 00:05:48,716 --> 00:05:51,160 I can't believe it. 110 00:05:51,184 --> 00:05:53,563 Believe it. I love you. 111 00:05:53,587 --> 00:05:57,834 And everything that I used to worry about in... you know, 112 00:05:57,858 --> 00:06:01,270 I didn't worry about with you. 113 00:06:01,294 --> 00:06:04,341 Like? Like... 114 00:06:04,365 --> 00:06:09,379 Like, how do I look? How do I sound? 115 00:06:09,403 --> 00:06:12,882 Is my breath bad? 116 00:06:12,906 --> 00:06:15,006 What's jiggling? 117 00:06:16,610 --> 00:06:18,543 Well, let's see. 118 00:06:24,985 --> 00:06:28,698 Oh, and you. You are amazing. 119 00:06:28,722 --> 00:06:31,901 You are warm and loving and caring 120 00:06:31,925 --> 00:06:34,437 and smart and funny 121 00:06:34,461 --> 00:06:38,029 and I don't have to wear flats when I go out with you. 122 00:06:39,900 --> 00:06:42,579 I have an idea. Let's cut school tomorrow 123 00:06:42,603 --> 00:06:45,014 and go to the Bahamas and not leave our hotel room 124 00:06:45,038 --> 00:06:47,118 until the board of health threatens us. 125 00:06:48,742 --> 00:06:50,186 I can't do it. 126 00:06:50,210 --> 00:06:54,223 Forget the Bahamas. How about dinner? 127 00:06:54,247 --> 00:06:56,926 Dorothy, listen. 128 00:06:56,950 --> 00:06:58,583 What? 129 00:07:00,921 --> 00:07:03,733 I have to tell you something. What? 130 00:07:03,757 --> 00:07:06,403 What, what, what? 131 00:07:06,427 --> 00:07:08,571 Oh, boy. 132 00:07:08,595 --> 00:07:10,529 Oh, God. 133 00:07:12,232 --> 00:07:13,898 I'm married. 134 00:07:17,871 --> 00:07:19,048 What? 135 00:07:19,072 --> 00:07:20,516 It's not a good marriage, Dorothy. 136 00:07:20,540 --> 00:07:22,073 It was over years ago. 137 00:07:24,377 --> 00:07:27,924 I can't believe this. You lied to me. 138 00:07:27,948 --> 00:07:30,726 No, I didn't lie. I'm telling you now. 139 00:07:30,750 --> 00:07:32,928 I'm getting out of here. 140 00:07:32,952 --> 00:07:34,330 No! Let go of me. 141 00:07:34,354 --> 00:07:36,532 No, you've gotta listen. Please, you have to listen to me. 142 00:07:36,556 --> 00:07:38,234 Listen? Listen to what, listen to what? 143 00:07:38,258 --> 00:07:40,002 How your wife doesn't understand you? 144 00:07:40,026 --> 00:07:42,471 How you stayed because of the children? 145 00:07:42,495 --> 00:07:44,106 I did stay for the children. 146 00:07:44,130 --> 00:07:46,309 My wife would've moved them back to her home. 147 00:07:46,333 --> 00:07:48,277 My kids would've been clear across the country. 148 00:07:48,301 --> 00:07:49,978 I couldn't bear to lose them, so I stayed. 149 00:07:50,002 --> 00:07:53,982 Your children are over 30. You're still staying for them? 150 00:07:54,006 --> 00:07:55,884 I couldn't leave her because of all the things... 151 00:07:55,908 --> 00:07:57,853 Oh, look, I don't wanna hear about it. 152 00:07:57,877 --> 00:08:00,923 Oh, my God, I'm storming out to the bathroom. 153 00:08:00,947 --> 00:08:02,925 Will you look at what we have? 154 00:08:02,949 --> 00:08:06,229 We make each other happy. You lied to me. 155 00:08:06,253 --> 00:08:09,232 I couldn't lie to you. That's why I told you. 156 00:08:09,256 --> 00:08:11,300 Don't end this, Dorothy. 157 00:08:11,324 --> 00:08:14,169 You mean everything to me. It's over with my wife. 158 00:08:14,193 --> 00:08:16,772 It's just hard to walk out, is all. 159 00:08:16,796 --> 00:08:20,298 Well, not for me, it isn't. 160 00:08:33,746 --> 00:08:36,125 Hi, girls. Hi, Rose. 161 00:08:36,149 --> 00:08:38,060 Oh, Blanche, remember a few days ago 162 00:08:38,084 --> 00:08:40,996 when I said your car was making a funny kind of a noise sometimes? 163 00:08:41,020 --> 00:08:42,064 Uh-huh. 164 00:08:42,088 --> 00:08:44,066 Well, it's making it all the time now. 165 00:08:44,090 --> 00:08:45,668 Oh, it's nothing serious, I'm sure. 166 00:08:45,692 --> 00:08:47,970 And it started making a wheezing, coughing, 167 00:08:47,994 --> 00:08:50,139 rattling kind of a sound every time it goes up a hill. 168 00:08:50,163 --> 00:08:52,175 Uh-oh, that's a bad sign. 169 00:08:52,199 --> 00:08:54,177 Those are the sounds Tony Triano made 170 00:08:54,201 --> 00:08:57,101 the night they wheeled him out of the home on a gurney. 171 00:08:58,705 --> 00:09:01,250 That car is in terrific condition. 172 00:09:01,274 --> 00:09:04,387 All right, sometimes it's a little hard to turn over in the morning. 173 00:09:04,411 --> 00:09:06,511 Tony Triano to a T. 174 00:09:08,181 --> 00:09:10,993 Maybe I should have a mechanic check it out. 175 00:09:11,017 --> 00:09:13,329 Oh, Rose, wake up and smell the coffee. 176 00:09:13,353 --> 00:09:16,832 An auto mechanic is the last person to take a car to. 177 00:09:16,856 --> 00:09:20,536 They only make money if they tell you there's something wrong with it. 178 00:09:21,294 --> 00:09:24,840 Oh, that's a good point. 179 00:09:24,864 --> 00:09:27,465 Boy, I wish I had a car to sell. 180 00:09:37,510 --> 00:09:39,477 I'll get it. 181 00:09:43,283 --> 00:09:44,727 Hello? 182 00:09:44,751 --> 00:09:47,763 It's for Dorothy. I think it's Glen. 183 00:09:47,787 --> 00:09:50,266 That's the fourth time he's called today. 184 00:09:50,290 --> 00:09:52,968 Well, you know what we're supposed to tell him. 185 00:09:52,992 --> 00:09:54,125 Go on. 186 00:09:55,928 --> 00:09:57,506 Hello? Dorothy's not home 187 00:09:57,530 --> 00:09:59,508 and she's never coming home again. 188 00:09:59,532 --> 00:10:02,345 Now, don't call here anymore. 189 00:10:02,369 --> 00:10:05,281 This is Rose. Who is this? 190 00:10:05,305 --> 00:10:07,850 Mr. Yamamoto from the school district? 191 00:10:07,874 --> 00:10:09,485 Oh, Rose. 192 00:10:09,509 --> 00:10:11,787 I'm so sorry. I thought you were the man 193 00:10:11,811 --> 00:10:14,145 Dorothy's having the affair with. 194 00:10:16,783 --> 00:10:21,464 I mean the man Dorothy said is always so fair with... her. 195 00:10:21,488 --> 00:10:24,166 Of course, I would expect you to be fair. 196 00:10:24,190 --> 00:10:28,404 And polite. And good at math. 197 00:10:28,428 --> 00:10:32,074 I'm so glad you got your own Disneyland. 198 00:10:32,098 --> 00:10:34,810 Oh, ah, thank you. 199 00:10:34,834 --> 00:10:36,467 Goodbye. 200 00:10:38,538 --> 00:10:41,817 Dorothy, Dorothy? 201 00:10:41,841 --> 00:10:44,754 Mr. Yamamoto just called about a teaching job. 202 00:10:44,778 --> 00:10:47,945 Oh, I'm not ready to go back to work yet. 203 00:10:51,250 --> 00:10:53,329 Are you depressed about Glen? 204 00:10:53,353 --> 00:10:57,822 No, I'm depressed because Phyllis George left the morning news. 205 00:10:59,559 --> 00:11:02,037 Of course I'm depressed about Glen. 206 00:11:02,061 --> 00:11:05,240 I mean, for three weeks, he made me the happiest woman in the world. 207 00:11:05,264 --> 00:11:07,910 This past week without him has just been miserable. 208 00:11:07,934 --> 00:11:11,113 Well, at least you have the comfort of knowing you did the right thing. 209 00:11:11,137 --> 00:11:12,748 Then why do I feel so rotten? 210 00:11:12,772 --> 00:11:15,618 Dorothy, he's married. You have to forget him. 211 00:11:15,642 --> 00:11:17,252 I can't just forget him! 212 00:11:17,276 --> 00:11:20,989 Rose, come on. None of us is a schoolgirl anymore. 213 00:11:21,013 --> 00:11:23,693 Although, quite frankly, I am sometimes mistaken for one. 214 00:11:23,717 --> 00:11:25,650 Oh, please, Blanche. 215 00:11:27,520 --> 00:11:29,699 As long as Glen and Dorothy are realistic 216 00:11:29,723 --> 00:11:31,701 and discreet about their situation, 217 00:11:31,725 --> 00:11:33,369 who are they really hurting? 218 00:11:33,393 --> 00:11:35,638 No one. That's who. 219 00:11:35,662 --> 00:11:38,374 Blanche, are you condoning their behavior? 220 00:11:38,398 --> 00:11:41,043 No, I'm just not passing judgment. 221 00:11:41,067 --> 00:11:44,112 Rose, sometimes life doesn't work out the way we'd like it to. 222 00:11:44,136 --> 00:11:47,416 Sometimes we have to just grab our happiness where we can get it. 223 00:11:47,440 --> 00:11:50,720 That's the same attitude that broke up Debbie and Eddie. 224 00:11:50,744 --> 00:11:53,088 Eddie and Liz, Liz and Dick, 225 00:11:53,112 --> 00:11:55,524 Martin and Lewis. Rowan and Martin... 226 00:11:55,548 --> 00:11:58,260 Shut up. 227 00:12:01,254 --> 00:12:04,367 Hello? Oh, hello, Glen. 228 00:12:04,391 --> 00:12:06,669 Hang up on that bed-hopper. 229 00:12:06,693 --> 00:12:09,037 Don't hang up on him. That man cares for you. 230 00:12:09,061 --> 00:12:13,141 Hop, hop. Go with your feelings. 231 00:12:13,165 --> 00:12:16,011 Glen, I thought I told you I don't want to talk to you. 232 00:12:16,035 --> 00:12:18,547 That's right. If he wants to talk or hop, 233 00:12:18,571 --> 00:12:20,416 let him do it with his wife. 234 00:12:20,440 --> 00:12:22,818 Don't deny your passion. It's unnatural. 235 00:12:22,842 --> 00:12:27,356 Look, Glen, you are making this very difficult for me. 236 00:12:27,380 --> 00:12:30,314 No, I will not change my mind. Goodbye, Glen. 237 00:12:31,918 --> 00:12:34,263 Oh, Dorothy, I'm proud of you. 238 00:12:34,287 --> 00:12:36,265 You'll see, it's not the end of the world. 239 00:12:36,289 --> 00:12:39,902 No, just feels like it. 240 00:12:39,926 --> 00:12:42,838 Oh, I hope I'm doing the right thing. 241 00:12:42,862 --> 00:12:44,239 Well, you are if you really meant it 242 00:12:44,263 --> 00:12:47,075 when you said you never want to see him again. 243 00:12:47,099 --> 00:12:49,478 Oh, come on. Let's start supper. 244 00:12:49,502 --> 00:12:52,542 Come on. I'll be with you in a minute. 245 00:13:04,317 --> 00:13:07,830 Glen? Dorothy. 246 00:13:07,854 --> 00:13:11,867 Yeah, I miss you. I think we have to talk. 247 00:13:11,891 --> 00:13:15,538 Yes, yes, Mr. Yamamoto, yes. 248 00:13:15,562 --> 00:13:18,040 Fine, I'll see you there. 249 00:13:18,064 --> 00:13:20,709 Oh, I'm so glad you're going back to work. 250 00:13:20,733 --> 00:13:23,468 Yeah, he was thrilled too. 251 00:13:37,016 --> 00:13:38,461 Dorothy? 252 00:13:38,485 --> 00:13:40,630 What is this, the Spanish Inquisition? 253 00:13:40,654 --> 00:13:42,632 Look, I don't have to defend myself. 254 00:13:42,656 --> 00:13:45,234 If I want to see Glen, I'll see Glen. 255 00:13:45,258 --> 00:13:48,171 You're seeing Glen? I don't wanna hear about it. 256 00:13:48,195 --> 00:13:49,372 Well, I don't wanna talk about it. 257 00:13:49,396 --> 00:13:51,262 Good night. Good night. 258 00:13:58,471 --> 00:14:01,050 What are you doing up so late? I was hungry. 259 00:14:01,074 --> 00:14:03,018 I was making myself a sandwich. Do you want one? 260 00:14:03,042 --> 00:14:04,887 No, thanks. We went out to dinner. 261 00:14:04,911 --> 00:14:06,255 Oh, that's nice. 262 00:14:06,279 --> 00:14:08,313 So you spent the evening at dinner. 263 00:14:10,016 --> 00:14:11,827 No, we spent dinner at dinner. 264 00:14:11,851 --> 00:14:14,930 We spent the evening at a motel. 265 00:14:14,954 --> 00:14:18,133 A motel? Dorothy! 266 00:14:18,157 --> 00:14:22,527 A cheap, tawdry, bare-bulb den of iniquity? 267 00:14:23,930 --> 00:14:27,076 We didn't drive to Sodom and Gomorrah, Rose. 268 00:14:27,100 --> 00:14:29,078 It was a very pleasant place over on Biscayne Bay. 269 00:14:29,102 --> 00:14:30,680 I told you I didn't wanna hear about it! 270 00:14:30,704 --> 00:14:32,381 And I told you I didn't wanna talk about it. 271 00:14:32,405 --> 00:14:34,339 Good night. Good night. 272 00:14:43,783 --> 00:14:45,528 Maybe I'll have something. 273 00:14:45,552 --> 00:14:47,530 I was too nervous to eat much at dinner. 274 00:14:47,554 --> 00:14:50,714 But I suppose the rest of the evening really built up an appetite. 275 00:14:52,926 --> 00:14:54,503 Oh, hi. 276 00:14:54,527 --> 00:14:56,705 I didn't expect to see you girls up so late. 277 00:14:56,729 --> 00:14:58,707 I'm just having a snack. 278 00:14:58,731 --> 00:15:01,565 Dorothy's the one having an affair at a motel. 279 00:15:03,503 --> 00:15:04,913 Thank you, Rose. 280 00:15:04,937 --> 00:15:07,816 I just want to keep the record straight. 281 00:15:07,840 --> 00:15:10,986 Besides, Blanche has had experience in that area. 282 00:15:11,010 --> 00:15:13,088 Maybe she can give you some advice. 283 00:15:13,112 --> 00:15:14,890 Oh, I certainly can. In the first place, 284 00:15:14,914 --> 00:15:16,892 never check in as Mr. and Mrs. Smith. 285 00:15:16,916 --> 00:15:19,684 Always check in as Mr. and Mrs. Don Shula. 286 00:15:22,955 --> 00:15:24,266 What? 287 00:15:24,290 --> 00:15:26,669 That way, you always get a complimentary fruit basket 288 00:15:26,693 --> 00:15:29,004 and a bottle of champagne. 289 00:15:29,028 --> 00:15:30,772 Good night. 290 00:15:30,796 --> 00:15:32,675 Dorothy's seeing Glen again. That's right. 291 00:15:32,699 --> 00:15:35,811 And I don't need any advice. I can handle it. 292 00:15:35,835 --> 00:15:38,480 Dorothy, I had a third cousin who ran around 293 00:15:38,504 --> 00:15:40,716 with a married man for 15 years. 294 00:15:40,740 --> 00:15:43,051 Are they still together? Well, they would be, 295 00:15:43,075 --> 00:15:45,376 but his wife shot him in the b... 296 00:15:47,113 --> 00:15:50,226 Boxer shorts. 297 00:15:50,250 --> 00:15:53,810 And after that he just kind of lost interest. Lost interest. 298 00:15:56,088 --> 00:15:58,434 Evil is as evil does. 299 00:15:58,458 --> 00:16:00,836 Oh, will you stop being so judgmental! 300 00:16:00,860 --> 00:16:03,839 This is a situation you know nothing about! 301 00:16:03,863 --> 00:16:05,441 At least Blanche has been there before 302 00:16:05,465 --> 00:16:07,276 and she knows what I'm going through. 303 00:16:07,300 --> 00:16:09,445 Well, not exactly. 304 00:16:09,469 --> 00:16:12,180 Actually, I've never been with a married man. 305 00:16:12,204 --> 00:16:14,138 Get out of here! 306 00:16:15,508 --> 00:16:18,086 No, it's true. I just never figured 307 00:16:18,110 --> 00:16:20,989 a relationship with a married man was worthwhile. 308 00:16:21,013 --> 00:16:23,425 Good for you, Blanche. 309 00:16:23,449 --> 00:16:26,295 Well, I'm no fool. The husband's always so guilty, 310 00:16:26,319 --> 00:16:31,567 he ends up giving the really expensive gifts to the wife. 311 00:16:31,591 --> 00:16:34,836 Look, I didn't choose for things to happen this way. 312 00:16:34,860 --> 00:16:36,171 I tried to do the right thing, 313 00:16:36,195 --> 00:16:38,440 but the right thing was not right for me. 314 00:16:38,464 --> 00:16:39,841 I'm in love. 315 00:16:39,865 --> 00:16:41,877 And if there are sacrifices that have to be made, 316 00:16:41,901 --> 00:16:43,445 I can accept them. 317 00:16:43,469 --> 00:16:46,382 I'm happy... and that's what matters. 318 00:16:46,406 --> 00:16:49,151 Hi, Ma. 319 00:16:49,175 --> 00:16:52,087 So you started up with your married man again. 320 00:16:52,111 --> 00:16:53,489 How did you know? 321 00:16:53,513 --> 00:16:55,546 I'm the Amazing Kreskin. 322 00:16:57,750 --> 00:16:59,628 I was listening outside the door. 323 00:16:59,652 --> 00:17:01,863 Oh, Ma. Ohh! 324 00:17:01,887 --> 00:17:04,333 I can't put my ear to the door, but you can put your... 325 00:17:04,357 --> 00:17:05,790 Ma! 326 00:17:08,528 --> 00:17:11,674 I raised you to have respect for yourself. 327 00:17:11,698 --> 00:17:13,931 Not be somebody's floozy. 328 00:17:31,217 --> 00:17:33,718 ♪ Purple rain 329 00:17:35,120 --> 00:17:37,866 Sophia! Sophia, where's Blanche? 330 00:17:37,890 --> 00:17:39,868 I have to talk to her about her car. 331 00:17:39,892 --> 00:17:42,338 ♪ Purple rain ♪ 332 00:17:42,362 --> 00:17:44,973 Oh, hi, Rose. 333 00:17:44,997 --> 00:17:47,509 Blanche, about your car, I went to the bank to get the money... 334 00:17:47,533 --> 00:17:49,044 Honey, I can't sell you that car. 335 00:17:49,068 --> 00:17:51,046 But, Blanche... Honey, I can't sleep 336 00:17:51,070 --> 00:17:53,449 from all the worry and guilt I have been suffering. 337 00:17:53,473 --> 00:17:55,917 I wasn't totally honest with you, Rose. 338 00:17:55,941 --> 00:17:59,388 I told you that car was in perfect condition. 339 00:17:59,412 --> 00:18:02,090 Well, it's not. It's a piece of junk. 340 00:18:02,114 --> 00:18:04,125 It's the noisiest thing to come out of Detroit 341 00:18:04,149 --> 00:18:07,229 since Martha and the Vandellas. 342 00:18:07,253 --> 00:18:10,733 When I went to trade it in, they only offered me half the Blue Book price. 343 00:18:10,757 --> 00:18:12,934 I need the whole amount to put down on my new car, 344 00:18:12,958 --> 00:18:15,003 so that's why I tried to sell it to you. 345 00:18:15,027 --> 00:18:18,173 But I can't go through with it. I cannot sell you that car. 346 00:18:18,197 --> 00:18:21,877 You can't sell it to anyone. Somebody stole it. 347 00:18:21,901 --> 00:18:23,245 What? 348 00:18:23,269 --> 00:18:25,814 Somebody stole Blanche's... Well, very nice, Rose! 349 00:18:25,838 --> 00:18:27,949 I lend you a perfectly fine automobile, 350 00:18:27,973 --> 00:18:29,818 no strings attached, 351 00:18:29,842 --> 00:18:32,053 and you let some thief drive off in it. 352 00:18:32,077 --> 00:18:34,289 Rose Nylund, I will never forgive you! 353 00:18:34,313 --> 00:18:36,892 Wasn't it insured? They'll pay you full Blue Book. 354 00:18:36,916 --> 00:18:39,628 All is forgiven. 355 00:18:39,652 --> 00:18:41,497 I'm gonna go call the car dealer right now 356 00:18:41,521 --> 00:18:43,031 and tell him he made a sale. 357 00:18:43,055 --> 00:18:47,969 Blanche, was the gist of what you were saying before, 358 00:18:47,993 --> 00:18:50,272 that you intended to cheat me? 359 00:18:50,296 --> 00:18:51,807 Cheat you? 360 00:18:51,831 --> 00:18:54,498 Rose, you just analyze everything to death. 361 00:18:59,338 --> 00:19:01,249 Ma, where are my shoes? 362 00:19:01,273 --> 00:19:03,919 Another date with Mrs. O'Brien's husband? 363 00:19:03,943 --> 00:19:05,687 Now, look, don't you start with me. 364 00:19:05,711 --> 00:19:09,024 I will continue to see Glen for as long as I please. 365 00:19:09,048 --> 00:19:10,426 Is he gonna leave his wife? 366 00:19:10,450 --> 00:19:14,996 Ma... Ma, for the first time in a long time, 367 00:19:15,020 --> 00:19:19,701 I am really happy. So please leave me alone. 368 00:19:19,725 --> 00:19:22,370 If you're so happy, how come I hear you pacing in your room 369 00:19:22,394 --> 00:19:23,772 night after night? 370 00:19:23,796 --> 00:19:26,007 I can't sleep. I have a lot on my mind. 371 00:19:26,031 --> 00:19:27,409 I'll tell you what's on your mind. 372 00:19:27,433 --> 00:19:29,377 You hate yourself. I do not. 373 00:19:29,401 --> 00:19:30,579 My mistake. 374 00:19:30,603 --> 00:19:32,581 I've only known you since the day you were born. 375 00:19:32,605 --> 00:19:36,485 Look, I've heard enough, Ma. I'm leaving now to meet Glen 376 00:19:36,509 --> 00:19:39,220 and have a perfectly marvelous time. 377 00:19:39,244 --> 00:19:41,957 I hope he's taking you bowling. 378 00:19:41,981 --> 00:19:44,981 Bowling? Yeah, you could rent shoes there. 379 00:19:46,085 --> 00:19:47,885 There! 380 00:20:05,871 --> 00:20:07,649 Sweetheart, if you want to grab some dinner, 381 00:20:07,673 --> 00:20:09,084 we'll have to take separate cars. 382 00:20:09,108 --> 00:20:11,942 I'm gonna have to leave for home right from the restaurant. 383 00:20:18,751 --> 00:20:22,086 Glen, forget dinner. We need to talk. 384 00:20:23,656 --> 00:20:27,302 Um... things aren't working out anymore, 385 00:20:27,326 --> 00:20:31,240 and I don't know what to do to make them any better. 386 00:20:31,264 --> 00:20:33,942 You can't leave your wife, 387 00:20:33,966 --> 00:20:37,279 and I'm not cut out to be the other woman. 388 00:20:37,303 --> 00:20:39,614 Dorothy, you know I love you. 389 00:20:39,638 --> 00:20:42,251 I know that. But it's not enough. 390 00:20:42,275 --> 00:20:44,119 I don't wanna lose you. 391 00:20:44,143 --> 00:20:47,423 I don't wanna lose you either. That's why I came back. 392 00:20:47,447 --> 00:20:50,259 I thought you understood, I can't break up my marriage! 393 00:20:50,283 --> 00:20:52,561 Not now, not at this stage of my life. 394 00:20:52,585 --> 00:20:54,863 If things didn't work out between you and me, 395 00:20:54,887 --> 00:20:57,199 I'd be alone. 396 00:20:57,223 --> 00:20:59,901 That kind of risk is fine when you're 40, 397 00:20:59,925 --> 00:21:03,672 but I couldn't do it today. I'm too old for that, Dorothy. 398 00:21:03,696 --> 00:21:07,443 Glen, the risk shouldn't scare you at any age. 399 00:21:07,467 --> 00:21:11,213 And at any age, the loving would make it worthwhile. 400 00:21:11,237 --> 00:21:15,217 You want a safe, easy, comfortable home life 401 00:21:15,241 --> 00:21:17,752 and a romance and excitement on the side, 402 00:21:17,776 --> 00:21:20,589 and it's not for me. 403 00:21:20,613 --> 00:21:23,459 Dorothy, please think about what you're throwing away. 404 00:21:23,483 --> 00:21:26,650 If I stay, I am throwing away my future. 405 00:21:29,688 --> 00:21:32,134 Now I'll go home. 406 00:21:32,158 --> 00:21:34,470 I'll hurt. 407 00:21:34,494 --> 00:21:36,705 But after awhile, I'll feel better 408 00:21:36,729 --> 00:21:39,541 and I'll go on with my life. 409 00:21:39,565 --> 00:21:42,244 If I continue this, I'll end up alone, 410 00:21:42,268 --> 00:21:46,570 and I care too much about myself to let that happen. 411 00:21:50,443 --> 00:21:52,521 Dorothy, I love you. 412 00:21:52,545 --> 00:21:54,745 I love you too. 413 00:21:57,116 --> 00:21:59,049 Goodbye. 414 00:22:16,803 --> 00:22:18,413 Hi, Ma. 415 00:22:18,437 --> 00:22:21,083 You're home early. 416 00:22:21,107 --> 00:22:22,684 I broke up with Glen. 417 00:22:22,708 --> 00:22:24,887 I told him I couldn't see him anymore. 418 00:22:24,911 --> 00:22:26,922 I'm sorry. 419 00:22:26,946 --> 00:22:29,291 I thought you'd be happy. 420 00:22:29,315 --> 00:22:31,882 You want me to be happy? Help me put away the dishes. 421 00:22:40,927 --> 00:22:42,938 You still angry with me? 422 00:22:42,962 --> 00:22:45,640 I was never really angry. I was worried. 423 00:22:45,664 --> 00:22:48,576 I don't like seeing you in pain. 424 00:22:48,600 --> 00:22:50,478 You still angry with me? 425 00:22:50,502 --> 00:22:51,746 What for? 426 00:22:51,770 --> 00:22:54,616 For trying to stop your daughter from making a mistake? 427 00:22:54,640 --> 00:22:56,084 Somebody has to. 428 00:22:56,108 --> 00:22:59,443 You kids get to be middle-aged, you think you know everything. 429 00:23:03,082 --> 00:23:05,327 I don't care what you say, you were speeding. 430 00:23:05,351 --> 00:23:08,430 I tell you that is not why that highway patrolman was following us. 431 00:23:08,454 --> 00:23:10,733 Oh, Blanche, please! 432 00:23:10,757 --> 00:23:12,801 Dorothy? Oh, I thought you were out. 433 00:23:12,825 --> 00:23:14,903 No, we ended the evening early. 434 00:23:14,927 --> 00:23:17,473 You and Glen have a disagreement? 435 00:23:17,497 --> 00:23:20,476 Yeah, he thinks he should stay married. 436 00:23:20,500 --> 00:23:21,999 You mean it's over? 437 00:23:23,136 --> 00:23:25,847 Look, we just came back to pick Sophia up. 438 00:23:25,871 --> 00:23:27,316 Blanche got her new car. 439 00:23:27,340 --> 00:23:29,451 Yeah, and we're all gonna pile in and go cruising. 440 00:23:29,475 --> 00:23:30,719 Do you want to go with us? 441 00:23:30,743 --> 00:23:33,788 No, I think I'll just stay home tonight. 442 00:23:33,812 --> 00:23:36,791 I feel, you know... 443 00:23:36,815 --> 00:23:39,082 like, you know, just sitting. 444 00:23:40,653 --> 00:23:43,098 Me too. I think I'll have a cup of tea. 445 00:23:43,122 --> 00:23:45,500 Yeah, it's kind of late. I'm a little tired. 446 00:23:45,524 --> 00:23:47,469 I think I'll just stick around. 447 00:23:47,493 --> 00:23:50,461 Oh, what the heck. That car'll still be there tomorrow. 448 00:23:57,470 --> 00:24:00,081 Boy, this is depressing! 449 00:24:00,105 --> 00:24:03,017 Girls, let's go cruising. 450 00:24:03,041 --> 00:24:05,909 I know a place where guys wrestle naked in the mud. 33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.