Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:06,516
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,540 --> 00:00:09,040
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:10,578 --> 00:00:11,988
♪ Your heart is true
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,881
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,551 --> 00:00:20,997
♪ And if you threw a party
6
00:00:21,021 --> 00:00:27,169
♪ Invited everyone you
knew ♪ You would see
7
00:00:27,193 --> 00:00:29,773
♪ The biggest gift
would be from me
8
00:00:29,797 --> 00:00:32,308
♪ And the card
attached would say
9
00:00:32,332 --> 00:00:38,003
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:01:04,231 --> 00:01:07,276
Who was known as the
world's fastest human being?
11
00:01:07,300 --> 00:01:08,979
Dominic Tansey.
12
00:01:09,003 --> 00:01:11,247
It says Jesse Owens here.
13
00:01:11,271 --> 00:01:13,249
Trust me - it was
Dominic Tansey.
14
00:01:13,273 --> 00:01:15,574
He got four women
pregnant in one night.
15
00:01:17,244 --> 00:01:19,344
Two in New York,
two in New Jersey.
16
00:01:20,948 --> 00:01:23,660
Girls, I am so excited.
I am finally going to
17
00:01:23,684 --> 00:01:25,762
do something you've heard
me talk about doing for years.
18
00:01:25,786 --> 00:01:30,033
You decided to install
a trapeze over your bed.
19
00:01:30,057 --> 00:01:33,570
No. Actually, I'm
talking about this car.
20
00:01:33,594 --> 00:01:36,740
Oh, Blanche, it's beautiful!
21
00:01:36,764 --> 00:01:38,474
Can you afford a car like this?
22
00:01:38,498 --> 00:01:40,577
Only if I can unload my old one.
23
00:01:40,601 --> 00:01:41,945
Oh, that won't be any problem.
24
00:01:41,969 --> 00:01:43,747
That's a wonderful car.
25
00:01:43,771 --> 00:01:46,115
Rose, you need a car.
Why don't you buy it?
26
00:01:46,139 --> 00:01:47,884
No, no, I couldn't
sell my car to Rose.
27
00:01:47,908 --> 00:01:50,620
She's my friend. My great
granddaddy always used to say
28
00:01:50,644 --> 00:01:52,656
there are two things
you never sell to a friend:
29
00:01:52,680 --> 00:01:53,924
a car and a sleigh.
30
00:01:53,948 --> 00:01:55,559
'Cause if either one
of them quits working,
31
00:01:55,583 --> 00:01:58,361
you'll never hear the end of it.
32
00:01:58,385 --> 00:02:00,797
'Course they hanged
my great granddaddy.
33
00:02:00,821 --> 00:02:03,199
He said a lot of things
he shouldn't have.
34
00:02:03,223 --> 00:02:04,734
What'll you give me for it?
35
00:02:04,758 --> 00:02:08,738
Oh, I couldn't buy your
car. It's not my type.
36
00:02:08,762 --> 00:02:12,542
I want a car that
says "practical."
37
00:02:12,566 --> 00:02:15,467
Your car says "available."
38
00:02:17,504 --> 00:02:21,150
Well, just take off my
personalized plates.
39
00:02:21,174 --> 00:02:24,054
Rose, I'll tell you what.
Take the car for two weeks.
40
00:02:24,078 --> 00:02:25,855
Oh... Yeah, just try it out.
41
00:02:25,879 --> 00:02:28,224
If you don't absolutely
love it, I'll take it back.
42
00:02:28,248 --> 00:02:30,315
Well... No questions asked.
43
00:02:32,620 --> 00:02:34,430
What the heck,
you only live once.
44
00:02:34,454 --> 00:02:35,899
Might as well be daring.
45
00:02:35,923 --> 00:02:37,533
Rose, it's a used car -
46
00:02:37,557 --> 00:02:40,369
it's not a seat on
the space shuttle.
47
00:02:40,393 --> 00:02:42,238
Hello, hello,
hello, hello, hello.
48
00:02:42,262 --> 00:02:44,340
Blanche, I need you
to give me a manicure.
49
00:02:44,364 --> 00:02:46,209
Rose, I need you to
lend me your pearls.
50
00:02:46,233 --> 00:02:48,878
Ma, I need you to
stay off my back.
51
00:02:48,902 --> 00:02:50,446
What? What'd I do?
52
00:02:50,470 --> 00:02:54,550
I am going out with a new
man tonight, and he is not Italian.
53
00:02:54,574 --> 00:02:55,719
Oh, who is he Dorothy?
54
00:02:55,743 --> 00:02:58,221
Oh, his name is Glen O'Brien.
55
00:02:58,245 --> 00:03:00,223
Where'd you meet him?
His name is O'Brien.
56
00:03:00,247 --> 00:03:03,693
Two to one, she
met him at a gin mill.
57
00:03:03,717 --> 00:03:06,362
No, he's a teacher at the
school where I've been subbing.
58
00:03:06,386 --> 00:03:09,065
A gorgeous gym teacher.
59
00:03:09,089 --> 00:03:10,288
Ooh.
60
00:03:12,359 --> 00:03:14,337
Well, I noticed him a
few times and today,
61
00:03:14,361 --> 00:03:16,139
as luck would have
it, I found myself
62
00:03:16,163 --> 00:03:19,242
right behind him in
the line in the cafeteria.
63
00:03:19,266 --> 00:03:22,545
After I butted ahead
of 25 students.
64
00:03:22,569 --> 00:03:25,615
Anyway, we started
talking and in 30 seconds,
65
00:03:25,639 --> 00:03:27,617
I was in love.
66
00:03:27,641 --> 00:03:29,019
And he asked you out?
67
00:03:29,043 --> 00:03:30,419
Yes! We're going
out to dinner tonight.
68
00:03:30,443 --> 00:03:32,856
I cannot believe
how excited I am!
69
00:03:32,880 --> 00:03:36,159
I mean, he's practically a
stranger and I'm crazy about him.
70
00:03:36,183 --> 00:03:39,295
I haven't felt this way
about a man ever before.
71
00:03:39,319 --> 00:03:41,831
Oh, honey, you've been
hit by the thunderbolt.
72
00:03:41,855 --> 00:03:45,301
Love at first sight. It
happened to me once.
73
00:03:45,325 --> 00:03:47,037
Once? You've been
hit by more lightning
74
00:03:47,061 --> 00:03:50,373
than the World Trade Center.
75
00:03:50,397 --> 00:03:52,809
I was hit by the
thunderbolt once.
76
00:03:52,833 --> 00:03:56,345
Probably a direct
hit to the forehead.
77
00:03:56,369 --> 00:03:59,816
It was the first time
I saw my Charlie.
78
00:03:59,840 --> 00:04:02,107
I was seven and he was eight.
79
00:04:07,781 --> 00:04:10,860
It was a hot Minnesota summer,
80
00:04:10,884 --> 00:04:13,963
and he had put up one of those
little stands on the sidewalk.
81
00:04:13,987 --> 00:04:15,364
Selling lemonade.
82
00:04:15,388 --> 00:04:18,201
Insurance.
83
00:04:18,225 --> 00:04:22,872
And I bought a nickel
policy on my red wagon.
84
00:04:22,896 --> 00:04:25,709
And right after that, my
wagon was destroyed.
85
00:04:25,733 --> 00:04:27,276
How?
86
00:04:27,300 --> 00:04:30,513
Some hogs trampled it.
87
00:04:30,537 --> 00:04:33,249
I was hauling home a
smoked ham for Mama,
88
00:04:33,273 --> 00:04:35,819
and I think it set them off.
89
00:04:35,843 --> 00:04:38,955
Well, anyway, that's when
I fell in love with Charlie.
90
00:04:38,979 --> 00:04:41,024
He paid for a new wagon...
91
00:04:41,048 --> 00:04:44,616
even though my policy
didn't cover acts of swine.
92
00:04:51,625 --> 00:04:54,159
"Acts of swine."
93
00:05:03,370 --> 00:05:06,082
It's amazing. What's amazing?
94
00:05:06,106 --> 00:05:08,885
Oh, I don't know.
A lot of things.
95
00:05:08,909 --> 00:05:09,886
Like?
96
00:05:09,910 --> 00:05:12,522
Like you. Hardly.
97
00:05:12,546 --> 00:05:15,158
Like me. Definitely.
98
00:05:15,182 --> 00:05:16,826
Like us.
99
00:05:16,850 --> 00:05:20,630
These past three weeks
have been amazing.
100
00:05:20,654 --> 00:05:23,166
They have been pretty amazing.
101
00:05:23,190 --> 00:05:27,404
It's amazing that I just
made love in the daylight.
102
00:05:30,397 --> 00:05:32,375
Why is that amazing?
103
00:05:32,399 --> 00:05:35,244
Well, you can't hide
anything in the daytime.
104
00:05:35,268 --> 00:05:39,816
At night, I could be
Godzilla, you'd be thrilled.
105
00:05:39,840 --> 00:05:43,486
I'm thrilled, period.
Everything about you thrills me.
106
00:05:43,510 --> 00:05:45,488
And that's amazing.
107
00:05:45,512 --> 00:05:46,956
You know, every time
you tell me you love me,
108
00:05:46,980 --> 00:05:48,692
I turn around to see
who you're talking to.
109
00:05:48,716 --> 00:05:51,160
I can't believe it.
110
00:05:51,184 --> 00:05:53,563
Believe it. I love you.
111
00:05:53,587 --> 00:05:57,834
And everything that I used
to worry about in... you know,
112
00:05:57,858 --> 00:06:01,270
I didn't worry about with you.
113
00:06:01,294 --> 00:06:04,341
Like? Like...
114
00:06:04,365 --> 00:06:09,379
Like, how do I look?
How do I sound?
115
00:06:09,403 --> 00:06:12,882
Is my breath bad?
116
00:06:12,906 --> 00:06:15,006
What's jiggling?
117
00:06:16,610 --> 00:06:18,543
Well, let's see.
118
00:06:24,985 --> 00:06:28,698
Oh, and you. You are amazing.
119
00:06:28,722 --> 00:06:31,901
You are warm and
loving and caring
120
00:06:31,925 --> 00:06:34,437
and smart and funny
121
00:06:34,461 --> 00:06:38,029
and I don't have to wear
flats when I go out with you.
122
00:06:39,900 --> 00:06:42,579
I have an idea. Let's
cut school tomorrow
123
00:06:42,603 --> 00:06:45,014
and go to the Bahamas
and not leave our hotel room
124
00:06:45,038 --> 00:06:47,118
until the board of
health threatens us.
125
00:06:48,742 --> 00:06:50,186
I can't do it.
126
00:06:50,210 --> 00:06:54,223
Forget the Bahamas.
How about dinner?
127
00:06:54,247 --> 00:06:56,926
Dorothy, listen.
128
00:06:56,950 --> 00:06:58,583
What?
129
00:07:00,921 --> 00:07:03,733
I have to tell you
something. What?
130
00:07:03,757 --> 00:07:06,403
What, what, what?
131
00:07:06,427 --> 00:07:08,571
Oh, boy.
132
00:07:08,595 --> 00:07:10,529
Oh, God.
133
00:07:12,232 --> 00:07:13,898
I'm married.
134
00:07:17,871 --> 00:07:19,048
What?
135
00:07:19,072 --> 00:07:20,516
It's not a good
marriage, Dorothy.
136
00:07:20,540 --> 00:07:22,073
It was over years ago.
137
00:07:24,377 --> 00:07:27,924
I can't believe
this. You lied to me.
138
00:07:27,948 --> 00:07:30,726
No, I didn't lie.
I'm telling you now.
139
00:07:30,750 --> 00:07:32,928
I'm getting out of here.
140
00:07:32,952 --> 00:07:34,330
No! Let go of me.
141
00:07:34,354 --> 00:07:36,532
No, you've gotta listen.
Please, you have to listen to me.
142
00:07:36,556 --> 00:07:38,234
Listen? Listen to
what, listen to what?
143
00:07:38,258 --> 00:07:40,002
How your wife doesn't
understand you?
144
00:07:40,026 --> 00:07:42,471
How you stayed
because of the children?
145
00:07:42,495 --> 00:07:44,106
I did stay for the children.
146
00:07:44,130 --> 00:07:46,309
My wife would've moved
them back to her home.
147
00:07:46,333 --> 00:07:48,277
My kids would've been
clear across the country.
148
00:07:48,301 --> 00:07:49,978
I couldn't bear to
lose them, so I stayed.
149
00:07:50,002 --> 00:07:53,982
Your children are over 30.
You're still staying for them?
150
00:07:54,006 --> 00:07:55,884
I couldn't leave her
because of all the things...
151
00:07:55,908 --> 00:07:57,853
Oh, look, I don't
wanna hear about it.
152
00:07:57,877 --> 00:08:00,923
Oh, my God, I'm storming
out to the bathroom.
153
00:08:00,947 --> 00:08:02,925
Will you look at what we have?
154
00:08:02,949 --> 00:08:06,229
We make each other
happy. You lied to me.
155
00:08:06,253 --> 00:08:09,232
I couldn't lie to you.
That's why I told you.
156
00:08:09,256 --> 00:08:11,300
Don't end this, Dorothy.
157
00:08:11,324 --> 00:08:14,169
You mean everything to
me. It's over with my wife.
158
00:08:14,193 --> 00:08:16,772
It's just hard to
walk out, is all.
159
00:08:16,796 --> 00:08:20,298
Well, not for me, it isn't.
160
00:08:33,746 --> 00:08:36,125
Hi, girls. Hi, Rose.
161
00:08:36,149 --> 00:08:38,060
Oh, Blanche, remember
a few days ago
162
00:08:38,084 --> 00:08:40,996
when I said your car was making
a funny kind of a noise sometimes?
163
00:08:41,020 --> 00:08:42,064
Uh-huh.
164
00:08:42,088 --> 00:08:44,066
Well, it's making
it all the time now.
165
00:08:44,090 --> 00:08:45,668
Oh, it's nothing
serious, I'm sure.
166
00:08:45,692 --> 00:08:47,970
And it started making
a wheezing, coughing,
167
00:08:47,994 --> 00:08:50,139
rattling kind of a sound
every time it goes up a hill.
168
00:08:50,163 --> 00:08:52,175
Uh-oh, that's a bad sign.
169
00:08:52,199 --> 00:08:54,177
Those are the sounds
Tony Triano made
170
00:08:54,201 --> 00:08:57,101
the night they wheeled him
out of the home on a gurney.
171
00:08:58,705 --> 00:09:01,250
That car is in
terrific condition.
172
00:09:01,274 --> 00:09:04,387
All right, sometimes it's a little
hard to turn over in the morning.
173
00:09:04,411 --> 00:09:06,511
Tony Triano to a T.
174
00:09:08,181 --> 00:09:10,993
Maybe I should have a
mechanic check it out.
175
00:09:11,017 --> 00:09:13,329
Oh, Rose, wake up
and smell the coffee.
176
00:09:13,353 --> 00:09:16,832
An auto mechanic is the
last person to take a car to.
177
00:09:16,856 --> 00:09:20,536
They only make money if they tell
you there's something wrong with it.
178
00:09:21,294 --> 00:09:24,840
Oh, that's a good point.
179
00:09:24,864 --> 00:09:27,465
Boy, I wish I had a car to sell.
180
00:09:37,510 --> 00:09:39,477
I'll get it.
181
00:09:43,283 --> 00:09:44,727
Hello?
182
00:09:44,751 --> 00:09:47,763
It's for Dorothy.
I think it's Glen.
183
00:09:47,787 --> 00:09:50,266
That's the fourth
time he's called today.
184
00:09:50,290 --> 00:09:52,968
Well, you know what
we're supposed to tell him.
185
00:09:52,992 --> 00:09:54,125
Go on.
186
00:09:55,928 --> 00:09:57,506
Hello? Dorothy's not home
187
00:09:57,530 --> 00:09:59,508
and she's never
coming home again.
188
00:09:59,532 --> 00:10:02,345
Now, don't call here anymore.
189
00:10:02,369 --> 00:10:05,281
This is Rose. Who is this?
190
00:10:05,305 --> 00:10:07,850
Mr. Yamamoto from
the school district?
191
00:10:07,874 --> 00:10:09,485
Oh, Rose.
192
00:10:09,509 --> 00:10:11,787
I'm so sorry. I thought
you were the man
193
00:10:11,811 --> 00:10:14,145
Dorothy's having
the affair with.
194
00:10:16,783 --> 00:10:21,464
I mean the man Dorothy
said is always so fair with... her.
195
00:10:21,488 --> 00:10:24,166
Of course, I would
expect you to be fair.
196
00:10:24,190 --> 00:10:28,404
And polite. And good at math.
197
00:10:28,428 --> 00:10:32,074
I'm so glad you got
your own Disneyland.
198
00:10:32,098 --> 00:10:34,810
Oh, ah, thank you.
199
00:10:34,834 --> 00:10:36,467
Goodbye.
200
00:10:38,538 --> 00:10:41,817
Dorothy, Dorothy?
201
00:10:41,841 --> 00:10:44,754
Mr. Yamamoto just
called about a teaching job.
202
00:10:44,778 --> 00:10:47,945
Oh, I'm not ready to
go back to work yet.
203
00:10:51,250 --> 00:10:53,329
Are you depressed about Glen?
204
00:10:53,353 --> 00:10:57,822
No, I'm depressed because
Phyllis George left the morning news.
205
00:10:59,559 --> 00:11:02,037
Of course I'm
depressed about Glen.
206
00:11:02,061 --> 00:11:05,240
I mean, for three weeks, he made
me the happiest woman in the world.
207
00:11:05,264 --> 00:11:07,910
This past week without
him has just been miserable.
208
00:11:07,934 --> 00:11:11,113
Well, at least you have the comfort
of knowing you did the right thing.
209
00:11:11,137 --> 00:11:12,748
Then why do I feel so rotten?
210
00:11:12,772 --> 00:11:15,618
Dorothy, he's married.
You have to forget him.
211
00:11:15,642 --> 00:11:17,252
I can't just forget him!
212
00:11:17,276 --> 00:11:20,989
Rose, come on. None of
us is a schoolgirl anymore.
213
00:11:21,013 --> 00:11:23,693
Although, quite frankly, I am
sometimes mistaken for one.
214
00:11:23,717 --> 00:11:25,650
Oh, please, Blanche.
215
00:11:27,520 --> 00:11:29,699
As long as Glen and
Dorothy are realistic
216
00:11:29,723 --> 00:11:31,701
and discreet about
their situation,
217
00:11:31,725 --> 00:11:33,369
who are they really hurting?
218
00:11:33,393 --> 00:11:35,638
No one. That's who.
219
00:11:35,662 --> 00:11:38,374
Blanche, are you
condoning their behavior?
220
00:11:38,398 --> 00:11:41,043
No, I'm just not
passing judgment.
221
00:11:41,067 --> 00:11:44,112
Rose, sometimes life doesn't
work out the way we'd like it to.
222
00:11:44,136 --> 00:11:47,416
Sometimes we have to just grab
our happiness where we can get it.
223
00:11:47,440 --> 00:11:50,720
That's the same attitude that
broke up Debbie and Eddie.
224
00:11:50,744 --> 00:11:53,088
Eddie and Liz, Liz and Dick,
225
00:11:53,112 --> 00:11:55,524
Martin and Lewis.
Rowan and Martin...
226
00:11:55,548 --> 00:11:58,260
Shut up.
227
00:12:01,254 --> 00:12:04,367
Hello? Oh, hello, Glen.
228
00:12:04,391 --> 00:12:06,669
Hang up on that bed-hopper.
229
00:12:06,693 --> 00:12:09,037
Don't hang up on him.
That man cares for you.
230
00:12:09,061 --> 00:12:13,141
Hop, hop. Go with your feelings.
231
00:12:13,165 --> 00:12:16,011
Glen, I thought I told you
I don't want to talk to you.
232
00:12:16,035 --> 00:12:18,547
That's right. If he
wants to talk or hop,
233
00:12:18,571 --> 00:12:20,416
let him do it with his wife.
234
00:12:20,440 --> 00:12:22,818
Don't deny your
passion. It's unnatural.
235
00:12:22,842 --> 00:12:27,356
Look, Glen, you are making
this very difficult for me.
236
00:12:27,380 --> 00:12:30,314
No, I will not change
my mind. Goodbye, Glen.
237
00:12:31,918 --> 00:12:34,263
Oh, Dorothy, I'm proud of you.
238
00:12:34,287 --> 00:12:36,265
You'll see, it's not
the end of the world.
239
00:12:36,289 --> 00:12:39,902
No, just feels like it.
240
00:12:39,926 --> 00:12:42,838
Oh, I hope I'm
doing the right thing.
241
00:12:42,862 --> 00:12:44,239
Well, you are if
you really meant it
242
00:12:44,263 --> 00:12:47,075
when you said you never
want to see him again.
243
00:12:47,099 --> 00:12:49,478
Oh, come on. Let's start supper.
244
00:12:49,502 --> 00:12:52,542
Come on. I'll be
with you in a minute.
245
00:13:04,317 --> 00:13:07,830
Glen? Dorothy.
246
00:13:07,854 --> 00:13:11,867
Yeah, I miss you. I
think we have to talk.
247
00:13:11,891 --> 00:13:15,538
Yes, yes, Mr. Yamamoto, yes.
248
00:13:15,562 --> 00:13:18,040
Fine, I'll see you there.
249
00:13:18,064 --> 00:13:20,709
Oh, I'm so glad you're
going back to work.
250
00:13:20,733 --> 00:13:23,468
Yeah, he was thrilled too.
251
00:13:37,016 --> 00:13:38,461
Dorothy?
252
00:13:38,485 --> 00:13:40,630
What is this, the
Spanish Inquisition?
253
00:13:40,654 --> 00:13:42,632
Look, I don't have
to defend myself.
254
00:13:42,656 --> 00:13:45,234
If I want to see
Glen, I'll see Glen.
255
00:13:45,258 --> 00:13:48,171
You're seeing Glen? I
don't wanna hear about it.
256
00:13:48,195 --> 00:13:49,372
Well, I don't
wanna talk about it.
257
00:13:49,396 --> 00:13:51,262
Good night. Good night.
258
00:13:58,471 --> 00:14:01,050
What are you doing up
so late? I was hungry.
259
00:14:01,074 --> 00:14:03,018
I was making myself a
sandwich. Do you want one?
260
00:14:03,042 --> 00:14:04,887
No, thanks. We
went out to dinner.
261
00:14:04,911 --> 00:14:06,255
Oh, that's nice.
262
00:14:06,279 --> 00:14:08,313
So you spent the
evening at dinner.
263
00:14:10,016 --> 00:14:11,827
No, we spent dinner at dinner.
264
00:14:11,851 --> 00:14:14,930
We spent the evening at a motel.
265
00:14:14,954 --> 00:14:18,133
A motel? Dorothy!
266
00:14:18,157 --> 00:14:22,527
A cheap, tawdry,
bare-bulb den of iniquity?
267
00:14:23,930 --> 00:14:27,076
We didn't drive to Sodom
and Gomorrah, Rose.
268
00:14:27,100 --> 00:14:29,078
It was a very pleasant
place over on Biscayne Bay.
269
00:14:29,102 --> 00:14:30,680
I told you I didn't
wanna hear about it!
270
00:14:30,704 --> 00:14:32,381
And I told you I didn't
wanna talk about it.
271
00:14:32,405 --> 00:14:34,339
Good night. Good night.
272
00:14:43,783 --> 00:14:45,528
Maybe I'll have something.
273
00:14:45,552 --> 00:14:47,530
I was too nervous
to eat much at dinner.
274
00:14:47,554 --> 00:14:50,714
But I suppose the rest of the
evening really built up an appetite.
275
00:14:52,926 --> 00:14:54,503
Oh, hi.
276
00:14:54,527 --> 00:14:56,705
I didn't expect to see
you girls up so late.
277
00:14:56,729 --> 00:14:58,707
I'm just having a snack.
278
00:14:58,731 --> 00:15:01,565
Dorothy's the one
having an affair at a motel.
279
00:15:03,503 --> 00:15:04,913
Thank you, Rose.
280
00:15:04,937 --> 00:15:07,816
I just want to keep
the record straight.
281
00:15:07,840 --> 00:15:10,986
Besides, Blanche has
had experience in that area.
282
00:15:11,010 --> 00:15:13,088
Maybe she can give
you some advice.
283
00:15:13,112 --> 00:15:14,890
Oh, I certainly can.
In the first place,
284
00:15:14,914 --> 00:15:16,892
never check in as
Mr. and Mrs. Smith.
285
00:15:16,916 --> 00:15:19,684
Always check in as
Mr. and Mrs. Don Shula.
286
00:15:22,955 --> 00:15:24,266
What?
287
00:15:24,290 --> 00:15:26,669
That way, you always get
a complimentary fruit basket
288
00:15:26,693 --> 00:15:29,004
and a bottle of champagne.
289
00:15:29,028 --> 00:15:30,772
Good night.
290
00:15:30,796 --> 00:15:32,675
Dorothy's seeing
Glen again. That's right.
291
00:15:32,699 --> 00:15:35,811
And I don't need any
advice. I can handle it.
292
00:15:35,835 --> 00:15:38,480
Dorothy, I had a third
cousin who ran around
293
00:15:38,504 --> 00:15:40,716
with a married man for 15 years.
294
00:15:40,740 --> 00:15:43,051
Are they still together?
Well, they would be,
295
00:15:43,075 --> 00:15:45,376
but his wife shot
him in the b...
296
00:15:47,113 --> 00:15:50,226
Boxer shorts.
297
00:15:50,250 --> 00:15:53,810
And after that he just kind
of lost interest. Lost interest.
298
00:15:56,088 --> 00:15:58,434
Evil is as evil does.
299
00:15:58,458 --> 00:16:00,836
Oh, will you stop
being so judgmental!
300
00:16:00,860 --> 00:16:03,839
This is a situation you
know nothing about!
301
00:16:03,863 --> 00:16:05,441
At least Blanche
has been there before
302
00:16:05,465 --> 00:16:07,276
and she knows what
I'm going through.
303
00:16:07,300 --> 00:16:09,445
Well, not exactly.
304
00:16:09,469 --> 00:16:12,180
Actually, I've never
been with a married man.
305
00:16:12,204 --> 00:16:14,138
Get out of here!
306
00:16:15,508 --> 00:16:18,086
No, it's true. I
just never figured
307
00:16:18,110 --> 00:16:20,989
a relationship with a
married man was worthwhile.
308
00:16:21,013 --> 00:16:23,425
Good for you, Blanche.
309
00:16:23,449 --> 00:16:26,295
Well, I'm no fool. The
husband's always so guilty,
310
00:16:26,319 --> 00:16:31,567
he ends up giving the really
expensive gifts to the wife.
311
00:16:31,591 --> 00:16:34,836
Look, I didn't choose for
things to happen this way.
312
00:16:34,860 --> 00:16:36,171
I tried to do the right thing,
313
00:16:36,195 --> 00:16:38,440
but the right thing
was not right for me.
314
00:16:38,464 --> 00:16:39,841
I'm in love.
315
00:16:39,865 --> 00:16:41,877
And if there are sacrifices
that have to be made,
316
00:16:41,901 --> 00:16:43,445
I can accept them.
317
00:16:43,469 --> 00:16:46,382
I'm happy... and
that's what matters.
318
00:16:46,406 --> 00:16:49,151
Hi, Ma.
319
00:16:49,175 --> 00:16:52,087
So you started up with
your married man again.
320
00:16:52,111 --> 00:16:53,489
How did you know?
321
00:16:53,513 --> 00:16:55,546
I'm the Amazing Kreskin.
322
00:16:57,750 --> 00:16:59,628
I was listening
outside the door.
323
00:16:59,652 --> 00:17:01,863
Oh, Ma. Ohh!
324
00:17:01,887 --> 00:17:04,333
I can't put my ear to the
door, but you can put your...
325
00:17:04,357 --> 00:17:05,790
Ma!
326
00:17:08,528 --> 00:17:11,674
I raised you to have
respect for yourself.
327
00:17:11,698 --> 00:17:13,931
Not be somebody's floozy.
328
00:17:31,217 --> 00:17:33,718
♪ Purple rain
329
00:17:35,120 --> 00:17:37,866
Sophia! Sophia, where's Blanche?
330
00:17:37,890 --> 00:17:39,868
I have to talk to
her about her car.
331
00:17:39,892 --> 00:17:42,338
♪ Purple rain ♪
332
00:17:42,362 --> 00:17:44,973
Oh, hi, Rose.
333
00:17:44,997 --> 00:17:47,509
Blanche, about your car, I went
to the bank to get the money...
334
00:17:47,533 --> 00:17:49,044
Honey, I can't
sell you that car.
335
00:17:49,068 --> 00:17:51,046
But, Blanche...
Honey, I can't sleep
336
00:17:51,070 --> 00:17:53,449
from all the worry and
guilt I have been suffering.
337
00:17:53,473 --> 00:17:55,917
I wasn't totally
honest with you, Rose.
338
00:17:55,941 --> 00:17:59,388
I told you that car was
in perfect condition.
339
00:17:59,412 --> 00:18:02,090
Well, it's not. It's
a piece of junk.
340
00:18:02,114 --> 00:18:04,125
It's the noisiest thing
to come out of Detroit
341
00:18:04,149 --> 00:18:07,229
since Martha and the Vandellas.
342
00:18:07,253 --> 00:18:10,733
When I went to trade it in, they only
offered me half the Blue Book price.
343
00:18:10,757 --> 00:18:12,934
I need the whole amount
to put down on my new car,
344
00:18:12,958 --> 00:18:15,003
so that's why I
tried to sell it to you.
345
00:18:15,027 --> 00:18:18,173
But I can't go through with
it. I cannot sell you that car.
346
00:18:18,197 --> 00:18:21,877
You can't sell it to
anyone. Somebody stole it.
347
00:18:21,901 --> 00:18:23,245
What?
348
00:18:23,269 --> 00:18:25,814
Somebody stole Blanche's...
Well, very nice, Rose!
349
00:18:25,838 --> 00:18:27,949
I lend you a perfectly
fine automobile,
350
00:18:27,973 --> 00:18:29,818
no strings attached,
351
00:18:29,842 --> 00:18:32,053
and you let some
thief drive off in it.
352
00:18:32,077 --> 00:18:34,289
Rose Nylund, I will
never forgive you!
353
00:18:34,313 --> 00:18:36,892
Wasn't it insured? They'll
pay you full Blue Book.
354
00:18:36,916 --> 00:18:39,628
All is forgiven.
355
00:18:39,652 --> 00:18:41,497
I'm gonna go call the
car dealer right now
356
00:18:41,521 --> 00:18:43,031
and tell him he made a sale.
357
00:18:43,055 --> 00:18:47,969
Blanche, was the gist of
what you were saying before,
358
00:18:47,993 --> 00:18:50,272
that you intended to cheat me?
359
00:18:50,296 --> 00:18:51,807
Cheat you?
360
00:18:51,831 --> 00:18:54,498
Rose, you just analyze
everything to death.
361
00:18:59,338 --> 00:19:01,249
Ma, where are my shoes?
362
00:19:01,273 --> 00:19:03,919
Another date with
Mrs. O'Brien's husband?
363
00:19:03,943 --> 00:19:05,687
Now, look, don't
you start with me.
364
00:19:05,711 --> 00:19:09,024
I will continue to see
Glen for as long as I please.
365
00:19:09,048 --> 00:19:10,426
Is he gonna leave his wife?
366
00:19:10,450 --> 00:19:14,996
Ma... Ma, for the first
time in a long time,
367
00:19:15,020 --> 00:19:19,701
I am really happy. So
please leave me alone.
368
00:19:19,725 --> 00:19:22,370
If you're so happy, how come
I hear you pacing in your room
369
00:19:22,394 --> 00:19:23,772
night after night?
370
00:19:23,796 --> 00:19:26,007
I can't sleep. I have
a lot on my mind.
371
00:19:26,031 --> 00:19:27,409
I'll tell you what's
on your mind.
372
00:19:27,433 --> 00:19:29,377
You hate yourself. I do not.
373
00:19:29,401 --> 00:19:30,579
My mistake.
374
00:19:30,603 --> 00:19:32,581
I've only known you since
the day you were born.
375
00:19:32,605 --> 00:19:36,485
Look, I've heard enough, Ma.
I'm leaving now to meet Glen
376
00:19:36,509 --> 00:19:39,220
and have a perfectly
marvelous time.
377
00:19:39,244 --> 00:19:41,957
I hope he's taking you bowling.
378
00:19:41,981 --> 00:19:44,981
Bowling? Yeah, you
could rent shoes there.
379
00:19:46,085 --> 00:19:47,885
There!
380
00:20:05,871 --> 00:20:07,649
Sweetheart, if you want
to grab some dinner,
381
00:20:07,673 --> 00:20:09,084
we'll have to take
separate cars.
382
00:20:09,108 --> 00:20:11,942
I'm gonna have to leave for
home right from the restaurant.
383
00:20:18,751 --> 00:20:22,086
Glen, forget dinner.
We need to talk.
384
00:20:23,656 --> 00:20:27,302
Um... things aren't
working out anymore,
385
00:20:27,326 --> 00:20:31,240
and I don't know what to
do to make them any better.
386
00:20:31,264 --> 00:20:33,942
You can't leave your wife,
387
00:20:33,966 --> 00:20:37,279
and I'm not cut out to
be the other woman.
388
00:20:37,303 --> 00:20:39,614
Dorothy, you know I love you.
389
00:20:39,638 --> 00:20:42,251
I know that. But
it's not enough.
390
00:20:42,275 --> 00:20:44,119
I don't wanna lose you.
391
00:20:44,143 --> 00:20:47,423
I don't wanna lose you
either. That's why I came back.
392
00:20:47,447 --> 00:20:50,259
I thought you understood, I
can't break up my marriage!
393
00:20:50,283 --> 00:20:52,561
Not now, not at
this stage of my life.
394
00:20:52,585 --> 00:20:54,863
If things didn't work out
between you and me,
395
00:20:54,887 --> 00:20:57,199
I'd be alone.
396
00:20:57,223 --> 00:20:59,901
That kind of risk is
fine when you're 40,
397
00:20:59,925 --> 00:21:03,672
but I couldn't do it today.
I'm too old for that, Dorothy.
398
00:21:03,696 --> 00:21:07,443
Glen, the risk shouldn't
scare you at any age.
399
00:21:07,467 --> 00:21:11,213
And at any age, the loving
would make it worthwhile.
400
00:21:11,237 --> 00:21:15,217
You want a safe, easy,
comfortable home life
401
00:21:15,241 --> 00:21:17,752
and a romance and
excitement on the side,
402
00:21:17,776 --> 00:21:20,589
and it's not for me.
403
00:21:20,613 --> 00:21:23,459
Dorothy, please think about
what you're throwing away.
404
00:21:23,483 --> 00:21:26,650
If I stay, I am throwing
away my future.
405
00:21:29,688 --> 00:21:32,134
Now I'll go home.
406
00:21:32,158 --> 00:21:34,470
I'll hurt.
407
00:21:34,494 --> 00:21:36,705
But after awhile,
I'll feel better
408
00:21:36,729 --> 00:21:39,541
and I'll go on with my life.
409
00:21:39,565 --> 00:21:42,244
If I continue this,
I'll end up alone,
410
00:21:42,268 --> 00:21:46,570
and I care too much about
myself to let that happen.
411
00:21:50,443 --> 00:21:52,521
Dorothy, I love you.
412
00:21:52,545 --> 00:21:54,745
I love you too.
413
00:21:57,116 --> 00:21:59,049
Goodbye.
414
00:22:16,803 --> 00:22:18,413
Hi, Ma.
415
00:22:18,437 --> 00:22:21,083
You're home early.
416
00:22:21,107 --> 00:22:22,684
I broke up with Glen.
417
00:22:22,708 --> 00:22:24,887
I told him I couldn't
see him anymore.
418
00:22:24,911 --> 00:22:26,922
I'm sorry.
419
00:22:26,946 --> 00:22:29,291
I thought you'd be happy.
420
00:22:29,315 --> 00:22:31,882
You want me to be happy?
Help me put away the dishes.
421
00:22:40,927 --> 00:22:42,938
You still angry with me?
422
00:22:42,962 --> 00:22:45,640
I was never really
angry. I was worried.
423
00:22:45,664 --> 00:22:48,576
I don't like seeing you in pain.
424
00:22:48,600 --> 00:22:50,478
You still angry with me?
425
00:22:50,502 --> 00:22:51,746
What for?
426
00:22:51,770 --> 00:22:54,616
For trying to stop your
daughter from making a mistake?
427
00:22:54,640 --> 00:22:56,084
Somebody has to.
428
00:22:56,108 --> 00:22:59,443
You kids get to be middle-aged,
you think you know everything.
429
00:23:03,082 --> 00:23:05,327
I don't care what you
say, you were speeding.
430
00:23:05,351 --> 00:23:08,430
I tell you that is not why that
highway patrolman was following us.
431
00:23:08,454 --> 00:23:10,733
Oh, Blanche, please!
432
00:23:10,757 --> 00:23:12,801
Dorothy? Oh, I
thought you were out.
433
00:23:12,825 --> 00:23:14,903
No, we ended the evening early.
434
00:23:14,927 --> 00:23:17,473
You and Glen have
a disagreement?
435
00:23:17,497 --> 00:23:20,476
Yeah, he thinks he
should stay married.
436
00:23:20,500 --> 00:23:21,999
You mean it's over?
437
00:23:23,136 --> 00:23:25,847
Look, we just came
back to pick Sophia up.
438
00:23:25,871 --> 00:23:27,316
Blanche got her new car.
439
00:23:27,340 --> 00:23:29,451
Yeah, and we're all gonna
pile in and go cruising.
440
00:23:29,475 --> 00:23:30,719
Do you want to go with us?
441
00:23:30,743 --> 00:23:33,788
No, I think I'll just
stay home tonight.
442
00:23:33,812 --> 00:23:36,791
I feel, you know...
443
00:23:36,815 --> 00:23:39,082
like, you know, just sitting.
444
00:23:40,653 --> 00:23:43,098
Me too. I think I'll
have a cup of tea.
445
00:23:43,122 --> 00:23:45,500
Yeah, it's kind of
late. I'm a little tired.
446
00:23:45,524 --> 00:23:47,469
I think I'll just stick around.
447
00:23:47,493 --> 00:23:50,461
Oh, what the heck. That
car'll still be there tomorrow.
448
00:23:57,470 --> 00:24:00,081
Boy, this is depressing!
449
00:24:00,105 --> 00:24:03,017
Girls, let's go cruising.
450
00:24:03,041 --> 00:24:05,909
I know a place where guys
wrestle naked in the mud.
33914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.