Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,051
You know, Ray, the kids
have to be picked up soon.
2
00:00:08,051 --> 00:00:09,966
Can you go get 'em?
3
00:00:09,966 --> 00:00:12,838
I just sat down.
4
00:00:12,838 --> 00:00:15,363
What are you? 80?
5
00:00:15,363 --> 00:00:18,583
- What are you doing?
- I'm sorting the catalogs.
6
00:00:18,583 --> 00:00:21,717
Oh. God's work.
7
00:00:21,717 --> 00:00:23,240
Come on. One of us has to go.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,895
- Well, you go.
- I always go, Ray.
9
00:00:25,895 --> 00:00:27,331
Watch your step, Frank.
10
00:00:27,331 --> 00:00:30,073
- Alright, I'll go.
- No, I'll go.
11
00:00:30,073 --> 00:00:32,075
Hi. I need your counter space.
12
00:00:32,075 --> 00:00:34,860
I accidentally doubled
my cookie recipe.
13
00:00:36,123 --> 00:00:38,908
What's that? 5,000 cookies?
14
00:00:38,908 --> 00:00:41,345
Careful! Hot stuff.
15
00:00:41,345 --> 00:00:42,564
Hot stuff.
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,914
Ow! Ow! Ow! Ow!
17
00:00:46,176 --> 00:00:47,830
Don't get comfortable, Frank.
18
00:00:47,830 --> 00:00:49,875
We have another batch
coming out.
19
00:00:49,875 --> 00:00:51,877
Enjoy. Share it
with your friends.
20
00:00:51,877 --> 00:00:53,140
Okay, bye.
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,142
Hey, are you done with this?
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,360
"Gifts from Ireland"?
23
00:00:56,360 --> 00:00:58,536
No, get-get the clothing one.
24
00:00:58,536 --> 00:01:00,495
Why do I need new clothes?
25
00:01:00,495 --> 00:01:02,453
Because people can see you.
26
00:01:10,635 --> 00:01:12,985
Hi, I'm Ray and I live here
in Long Island
27
00:01:12,985 --> 00:01:15,901
with my wife, Debra.
28
00:01:15,901 --> 00:01:19,122
My six-year-old daughter
and twin two-year-old boys.
29
00:01:19,122 --> 00:01:23,039
- Whee.
- My parents...
30
00:01:23,039 --> 00:01:24,910
Live across the street.
31
00:01:24,910 --> 00:01:27,609
That's right.
32
00:01:27,609 --> 00:01:29,698
And my brother lives with 'em.
33
00:01:29,698 --> 00:01:32,266
Now not every family would
defy gravity for you
34
00:01:32,266 --> 00:01:33,702
but mine would because...
35
00:01:33,702 --> 00:01:36,139
Everybody loves Raymond.
36
00:01:36,139 --> 00:01:38,098
Hey, you didn't, uh...
37
00:01:42,189 --> 00:01:44,060
- Hey.
- Hey, Robert.
38
00:01:44,060 --> 00:01:47,585
- Want a cookie?
- Ah, yeah, why not?
39
00:01:47,585 --> 00:01:49,718
- Hey, these look pretty good.
- Mm-hm.
40
00:01:49,718 --> 00:01:51,676
She gave me
all the irregulars.
41
00:01:53,504 --> 00:01:56,464
Hey, guess who Shamsky and I saw
at the park today?
42
00:01:56,464 --> 00:01:58,335
- Gary Hebner.
- Hebs?
43
00:01:58,335 --> 00:02:00,163
Oh, man, I haven't seen him
since high school.
44
00:02:00,163 --> 00:02:03,166
Well, you'll see him Saturday.
He's going to your reunion.
45
00:02:03,166 --> 00:02:06,256
- You have a reunion?
- No, no.
46
00:02:06,256 --> 00:02:08,867
Wait a minute,
this would be your 20th reunion.
47
00:02:08,867 --> 00:02:10,521
Ray, why didn't you
tell me about this?
48
00:02:10,521 --> 00:02:12,567
'Cause I'm not going, okay?
49
00:02:12,567 --> 00:02:14,438
Only losers
go to those things.
50
00:02:14,438 --> 00:02:15,831
Thank you.
51
00:02:17,572 --> 00:02:19,661
You know, I'm planning
on going to my 20th.
52
00:02:19,661 --> 00:02:22,707
Does that make me a loser?
53
00:02:22,707 --> 00:02:25,014
Four years away, and you're
already planning it?
54
00:02:25,014 --> 00:02:26,798
Um, uh...
55
00:02:28,365 --> 00:02:29,366
You know, Raymond,
you should really
56
00:02:29,366 --> 00:02:30,889
think about going, you know?
57
00:02:30,889 --> 00:02:32,848
It's like your own personal
"Twilight Zone."
58
00:02:32,848 --> 00:02:35,590
I mean, the last time you saw
everybody was graduation, right?
59
00:02:35,590 --> 00:02:36,808
And then, pow!
60
00:02:36,808 --> 00:02:38,767
Everybody's 20 years older.
61
00:02:40,029 --> 00:02:40,986
Spooky.
62
00:02:42,727 --> 00:02:44,599
Come on, Ray, you never
talk about high school.
63
00:02:44,599 --> 00:02:46,078
I want to see that part
of your life.
64
00:02:46,078 --> 00:02:48,080
I want to see
what made you you.
65
00:02:48,080 --> 00:02:52,694
What made me? Here, follow
the trail of cookies.
66
00:02:52,694 --> 00:02:54,478
- We're going. Yes, come on.
- No. No.
67
00:02:54,478 --> 00:02:56,132
I want to wear
my new red dress.
68
00:02:56,132 --> 00:02:58,917
Here, and you should just
pick something from there, okay?
69
00:03:00,397 --> 00:03:02,443
I pick him.
You can go with him.
70
00:03:02,443 --> 00:03:03,966
Now, why don't you want to go?
71
00:03:03,966 --> 00:03:05,881
- 'Cause I just--
- What? What is it?
72
00:03:05,881 --> 00:03:07,448
I mean, come on,
you're a big success.
73
00:03:07,448 --> 00:03:08,797
You have this dream job
74
00:03:08,797 --> 00:03:10,755
a beautiful home,
a terrific family.
75
00:03:10,755 --> 00:03:12,757
It's just a great life.
76
00:03:12,757 --> 00:03:15,499
That's your spin on it.
77
00:03:15,499 --> 00:03:18,023
And you know what else?
78
00:03:18,023 --> 00:03:19,808
You still have all your hair
79
00:03:19,808 --> 00:03:23,246
and it's still very thick.
80
00:03:23,246 --> 00:03:25,205
It is very luxurious, Raymond.
81
00:03:30,906 --> 00:03:32,647
I don't know.
82
00:03:32,647 --> 00:03:34,605
I don't, you know...
83
00:03:36,912 --> 00:03:39,610
- Alright, we'll stop by.
- Okay, great, great.
84
00:03:39,610 --> 00:03:41,569
Okay, go, go,
go get the kids now.
85
00:03:45,312 --> 00:03:48,489
He uses conditioner,
doesn't he?
86
00:03:48,489 --> 00:03:50,447
And he tops it off
with the volumizer?
87
00:04:01,545 --> 00:04:02,590
Hey, we're not gonna
stay too long, okay?
88
00:04:02,590 --> 00:04:04,287
Oh, alright, yes, yes.
89
00:04:04,287 --> 00:04:06,246
Wait a minute,
that guy's got hair.
90
00:04:07,725 --> 00:04:09,771
That guy's got hair.
91
00:04:09,771 --> 00:04:10,989
You promised me bald people.
92
00:04:10,989 --> 00:04:13,165
Yeah, yeah.
Look, look, look.
93
00:04:13,165 --> 00:04:14,863
"The eagles return to the nest."
94
00:04:14,863 --> 00:04:16,299
Hm, yeah.
95
00:04:16,299 --> 00:04:17,431
- We were the eagles.
- Yeah.
96
00:04:17,431 --> 00:04:19,389
Now, where are the bald eagles?
97
00:04:21,348 --> 00:04:23,654
- Hey, wait. Oh, man.
- What? Who's that?
98
00:04:23,654 --> 00:04:25,613
I went to high school
with that guy.
99
00:04:27,484 --> 00:04:29,921
- What are the odds, huh?
- Oh, that's--
100
00:04:29,921 --> 00:04:32,359
- Yeah, we're here. Yeah, okay.
- Yeah, yeah.
101
00:04:32,359 --> 00:04:33,882
Scott Preman.
102
00:04:33,882 --> 00:04:35,405
- 'Come here, come here.'
- Ray!
103
00:04:36,493 --> 00:04:37,842
Hey!
104
00:04:37,842 --> 00:04:39,888
- Ray!
- Scott!
105
00:04:39,888 --> 00:04:41,672
Debra, my wife, Scott Preman.
106
00:04:41,672 --> 00:04:43,326
Oh, hello!
107
00:04:43,326 --> 00:04:45,415
Hey, I was reading
my yearbook before
108
00:04:45,415 --> 00:04:47,112
and I want you to know
that I do remember
109
00:04:47,112 --> 00:04:48,244
the good times in study hall
110
00:04:48,244 --> 00:04:50,072
and I did have
an excellent summer.
111
00:04:50,072 --> 00:04:52,030
- Yeah. Ha-ha-ha!
- Right.
112
00:04:52,030 --> 00:04:54,032
I wrote that in his book.
113
00:04:54,032 --> 00:04:57,209
Scott and I, we just, we hung
out a lot in high school.
114
00:04:57,209 --> 00:04:59,734
Hey, you remember
when the egg Mcmuffin came out?
115
00:04:59,734 --> 00:05:02,345
We snuck out of school
and got, like, three of them.
116
00:05:02,345 --> 00:05:04,782
- Yeah, yeah.
- Ha-ha-ha!
117
00:05:04,782 --> 00:05:06,697
Yeah, that was...
118
00:05:06,697 --> 00:05:08,569
Aw, that was...
That was wild, that was wild.
119
00:05:08,569 --> 00:05:11,267
- Yeah.
- What was Ray like then?
120
00:05:11,267 --> 00:05:12,790
Oh, he was crazy.
121
00:05:12,790 --> 00:05:14,357
- What? What?
- Yes!
122
00:05:14,357 --> 00:05:16,794
One time,
we went to McDonald's.
123
00:05:16,794 --> 00:05:19,144
He walked through
the drive-thru.
124
00:05:19,144 --> 00:05:21,451
Here's him, he's like
125
00:05:21,451 --> 00:05:23,279
"Honk, honk!
Hey, hurry it up!
126
00:05:23,279 --> 00:05:26,413
It's taking too long!"
Right? Ha-ha-ha!
127
00:05:26,413 --> 00:05:29,024
It was, it was so the girl
in the window would look at me.
128
00:05:29,024 --> 00:05:30,417
Uh-huh.
Did she look at you?
129
00:05:30,417 --> 00:05:32,984
Not the way I planned it. Yeah.
130
00:05:32,984 --> 00:05:34,725
- You remember that, huh?
- Yeah. He-he.
131
00:05:34,725 --> 00:05:37,946
Uh-oh.
Bald eagle, three o' clock.
132
00:05:37,946 --> 00:05:39,164
Hey, Red Baron.
133
00:05:39,164 --> 00:05:40,688
Here you go, White Lightning.
134
00:05:40,688 --> 00:05:43,778
- White Lightning?
- We, we had CB Radios.
135
00:05:43,778 --> 00:05:45,997
- And that was their handle.
- What was your handle, huh?
136
00:05:45,997 --> 00:05:47,912
Hey, Warren, look who's here.
137
00:05:47,912 --> 00:05:50,437
Oh, man, Ray!
138
00:05:50,437 --> 00:05:52,308
"Newsday's" Ray Barone.
139
00:05:52,308 --> 00:05:54,049
What's happening?
140
00:05:54,049 --> 00:05:55,442
How you doing, Warren?
141
00:05:55,442 --> 00:05:57,095
Hey, you still going
by Straight Shooter?
142
00:05:57,095 --> 00:05:59,054
Oh, Straight Shooter?
143
00:06:00,098 --> 00:06:02,144
Okay, shut up.
144
00:06:02,144 --> 00:06:04,929
Hey, you guys remember
Foxy Lady?
145
00:06:04,929 --> 00:06:07,845
- Ah, you idiots, you idiots.
- Yeah.
146
00:06:07,845 --> 00:06:09,369
Oh, this was great.
147
00:06:09,369 --> 00:06:11,632
We used to talk to her
all the time on the CB
148
00:06:11,632 --> 00:06:13,982
and then one night, we arranged
to meet up with her.
149
00:06:13,982 --> 00:06:16,419
Yeah, and we pull into the
parking lot of hojo's, right?
150
00:06:16,419 --> 00:06:17,855
Yeah, yeah, we were
in the parking lot
151
00:06:17,855 --> 00:06:19,553
and, uh, Foxy Lady, turns out
152
00:06:19,553 --> 00:06:21,337
it's Mrs. Drayer
from the cafeteria.
153
00:06:24,558 --> 00:06:26,647
- She was the lunch lady.
- Uh-huh.
154
00:06:26,647 --> 00:06:28,605
Yeah, Ray wanted to moon her.
155
00:06:29,911 --> 00:06:32,348
You would've been
such dead meat.
156
00:06:32,348 --> 00:06:33,915
Oh, yeah. Oh, yeah.
157
00:06:33,915 --> 00:06:35,395
Okay, well, I'm gonna
let you guys all catch up.
158
00:06:35,395 --> 00:06:36,744
- Okay?
- What, where are you going?
159
00:06:36,744 --> 00:06:38,093
I'm just gonna go
to the ladies room.
160
00:06:38,093 --> 00:06:40,051
- Yeah, bring me back one.
- Okay.
161
00:06:41,836 --> 00:06:43,881
Hey, Ray. Hm.
162
00:06:43,881 --> 00:06:46,101
- A wife.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
163
00:06:46,101 --> 00:06:48,016
How about you guys?
Married or...
164
00:06:48,016 --> 00:06:49,017
Well...
165
00:06:50,671 --> 00:06:52,586
Hey, you guys
remember that time we, uh
166
00:06:52,586 --> 00:06:55,763
all went, went into
the girls' bathroom, huh?
167
00:06:55,763 --> 00:06:57,199
Yeah, I remember
we were pushed in.
168
00:06:57,199 --> 00:06:58,243
That's right, that's right.
169
00:06:58,243 --> 00:06:59,897
Pete Hastings pushes us in
170
00:06:59,897 --> 00:07:01,159
holds the door shut
171
00:07:01,159 --> 00:07:02,813
and you were crying.
172
00:07:05,686 --> 00:07:07,731
Yeah, well, Scott cried
during the SATs
173
00:07:07,731 --> 00:07:09,254
when he skipped
a question by mistake
174
00:07:09,254 --> 00:07:10,952
and all his answers
were off by one.
175
00:07:10,952 --> 00:07:12,083
Yeah! Ha-ha-ha!
176
00:07:12,083 --> 00:07:13,433
That wasn't funny, okay?
177
00:07:13,433 --> 00:07:16,174
I had to go
to community college.
178
00:07:16,174 --> 00:07:17,567
'Yeah, yeah.'
179
00:07:17,567 --> 00:07:19,830
But you cried.
Ha-ha-ha!
180
00:07:19,830 --> 00:07:21,179
Yeah, right, I know.
181
00:07:21,179 --> 00:07:24,226
Hey. Oh, man, look who's here.
182
00:07:24,226 --> 00:07:26,446
Whoa, that's Jessica Bell.
183
00:07:26,446 --> 00:07:27,795
Ding-dong.
184
00:07:27,795 --> 00:07:30,101
Please come in.
185
00:07:30,101 --> 00:07:35,542
♪ Ring my bell ♪
186
00:07:35,542 --> 00:07:36,978
She's coming.
She's coming this way, man.
187
00:07:41,112 --> 00:07:43,027
- Hi. Mm-hm.
- Hi.
188
00:07:45,160 --> 00:07:47,292
I can't believe
you talked to her!
189
00:07:48,859 --> 00:07:52,341
She smells different now.
190
00:07:52,341 --> 00:07:56,084
Hey, Ray, didn't you have
bio class with her junior year?
191
00:07:56,084 --> 00:07:58,042
Mm-hm, yeah.
We, uh, we had dissection.
192
00:07:58,042 --> 00:07:59,696
I pinned her frog open.
193
00:07:59,696 --> 00:08:01,437
Oh. You lucky dog.
194
00:08:01,437 --> 00:08:03,221
Yeah, yeah.
195
00:08:03,221 --> 00:08:05,267
Hey, what's going on? What're
you, what are you doing now?
196
00:08:05,267 --> 00:08:08,618
I'm a regional field rep
for Burlington Hosiery.
197
00:08:08,618 --> 00:08:11,534
Oh, socks
and sock-related items.
198
00:08:11,534 --> 00:08:13,667
Oh, good. That's cool.
199
00:08:13,667 --> 00:08:15,190
I guess the hardest
part of that
200
00:08:15,190 --> 00:08:16,931
is getting your foot
in the door.
201
00:08:19,760 --> 00:08:21,718
I'm going to use that
on my screen saver.
202
00:08:21,718 --> 00:08:23,503
Take it. Use it.
How about you, Warren?
203
00:08:23,503 --> 00:08:25,374
You still got that
comic book store?
204
00:08:25,374 --> 00:08:27,115
Nah, it burned down.
205
00:08:27,115 --> 00:08:30,118
Now I'm studying
to be a rabbi.
206
00:08:30,118 --> 00:08:32,076
It's so friggin' hard.
207
00:08:34,992 --> 00:08:36,646
Hey, can we not
talk about work?
208
00:08:36,646 --> 00:08:38,039
- Yeah.
- Alright. Don't cry.
209
00:08:38,039 --> 00:08:39,823
So, you guys having fun?
210
00:08:39,823 --> 00:08:41,259
Oh, yeah,
it's like old times.
211
00:08:41,259 --> 00:08:42,609
Oh, that's great.
Listen, Ray.
212
00:08:42,609 --> 00:08:44,045
I-I met a girl
that was in your class.
213
00:08:44,045 --> 00:08:45,612
She said we should
go sit at their table.
214
00:08:45,612 --> 00:08:47,265
Yeah? Okay.
215
00:08:47,265 --> 00:08:48,832
Hey, Debra,
why don't you come over?
216
00:08:48,832 --> 00:08:51,313
- Okay.
- Oy, gevalt.
217
00:08:51,313 --> 00:08:52,401
Ray, do you remember
Jessica Bell?
218
00:08:52,401 --> 00:08:53,881
Uh, yeah, I think.
219
00:08:53,881 --> 00:08:55,273
Yeah, yeah, yeah, yeah.
220
00:08:55,273 --> 00:08:56,536
So this is Ray.
221
00:08:56,536 --> 00:08:57,885
- Hi.
- Hi, hi.
222
00:08:57,885 --> 00:08:59,930
I didn't recognize you.
223
00:08:59,930 --> 00:09:01,889
He pinned your frog back!
224
00:09:04,848 --> 00:09:06,720
So, Debra, uh,
want to join us?
225
00:09:06,720 --> 00:09:08,417
- I want you to meet everybody.
- Yeah. Okay.
226
00:09:08,417 --> 00:09:09,723
- Come on. Let's go.
- Yeah.
227
00:09:09,723 --> 00:09:11,115
- Really nice to meet you guys.
- Yeah.
228
00:09:11,115 --> 00:09:12,595
- I'll see you guys later.
- Yeah.
229
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
- Catch you on the flip-flop.
- Shalom.
230
00:09:16,251 --> 00:09:18,949
Hey, hey, hey!
The belle of the ball.
231
00:09:18,949 --> 00:09:20,124
Hey, Pete.
232
00:09:20,124 --> 00:09:21,822
Wait, that's Pete Hastings.
233
00:09:21,822 --> 00:09:24,651
Oh, hey, guys, I want you
to meet Debra Barone.
234
00:09:24,651 --> 00:09:26,261
- Hi.
- Hi.
235
00:09:26,261 --> 00:09:28,655
- How's it going?
- Hi.
236
00:09:28,655 --> 00:09:30,439
Oh, and this
is her husband, Ray.
237
00:09:30,439 --> 00:09:32,484
He was in our class.
238
00:09:32,484 --> 00:09:34,443
- Hey.
- Hi, Ray.
239
00:09:37,664 --> 00:09:39,579
I thought Ray Barone
died in a car wreck
240
00:09:39,579 --> 00:09:41,015
right after graduation.
241
00:09:41,015 --> 00:09:42,930
Yeah.
242
00:09:42,930 --> 00:09:43,931
No!
243
00:09:46,760 --> 00:09:49,501
That was Jay Malone.
244
00:09:49,501 --> 00:09:51,808
Oh, Jay Malone, yeah, yeah.
245
00:09:51,808 --> 00:09:54,811
Hey, now, he was a great guy.
246
00:09:54,811 --> 00:09:55,856
Here's to Jay.
247
00:09:55,856 --> 00:09:56,900
- To Jay.
- To Jay.
248
00:09:56,900 --> 00:10:00,077
Wish you were here.
249
00:10:00,077 --> 00:10:02,253
Oh, Deb, you got to come
look at these pictures.
250
00:10:02,253 --> 00:10:03,690
You want to see what my hair
looked like 20 years ago?
251
00:10:03,690 --> 00:10:04,995
Oh, yeah, like Farrah?
252
00:10:04,995 --> 00:10:06,649
I was Dorothy Hamill.
253
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
- Where you going? Don't--
- I'll be right back.
254
00:10:09,739 --> 00:10:11,262
Be right back.
255
00:10:11,262 --> 00:10:13,787
- This is wild, huh?
- Hey, Ray.
256
00:10:13,787 --> 00:10:15,658
You're not Bobby Barone's
brother, are you?
257
00:10:15,658 --> 00:10:18,139
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
- Great basketball player.
258
00:10:18,139 --> 00:10:20,881
- What's he doing now?
- He's a cop.
259
00:10:20,881 --> 00:10:22,709
- Wow, that's great.
- Yeah.
260
00:10:22,709 --> 00:10:24,754
I'm a sportswriter.
261
00:10:24,754 --> 00:10:26,713
I got a column in "Newsday" now.
262
00:10:31,326 --> 00:10:32,806
Oh, wait a minute.
263
00:10:32,806 --> 00:10:34,155
Ray Barone.
264
00:10:34,155 --> 00:10:35,983
Now I know who you are.
265
00:10:35,983 --> 00:10:38,376
I used to throw you
in the girls' room all the time.
266
00:10:38,376 --> 00:10:39,769
- You remember that?
- Yeah.
267
00:10:39,769 --> 00:10:42,163
- We used to push him in.
- Thanks.
268
00:10:42,163 --> 00:10:43,599
So how are you?
269
00:10:46,428 --> 00:10:48,430
- Here we go.
- Oh, I love this song.
270
00:10:48,430 --> 00:10:50,127
- Do you remember the freak?
- Yeah, yeah, and the hustle.
271
00:10:50,127 --> 00:10:52,129
- Oh, the bump. Yeah.
- The bump.
272
00:10:53,740 --> 00:10:55,872
Hey, Jessica,
come on, you ready?
273
00:10:55,872 --> 00:10:58,222
- Oh, let's go.
- Come on, Ray, let's boogie.
274
00:10:58,222 --> 00:11:00,137
No, no, no, weddings only.
You know that.
275
00:11:00,137 --> 00:11:01,704
Oh, come on.
276
00:11:01,704 --> 00:11:03,750
Ray, you're not gonna dance?
277
00:11:03,750 --> 00:11:05,665
- Would you like to dance?
- Oh, do you mind?
278
00:11:05,665 --> 00:11:09,669
- Sure. Go, uh, boogie.
- Great, thanks.
279
00:11:57,891 --> 00:11:59,806
♪ shake shake shake
280
00:11:59,806 --> 00:12:01,416
♪ Shake shake shake
281
00:12:01,416 --> 00:12:05,376
♪ Shake your booty ♪
282
00:12:05,376 --> 00:12:08,118
- Alright!
- What?
283
00:12:08,118 --> 00:12:09,511
Enough booty.
284
00:12:10,686 --> 00:12:13,341
Oh, it was so much fun.
285
00:12:13,341 --> 00:12:15,038
Boy, I just love dancing,
you know?
286
00:12:15,038 --> 00:12:17,649
Hey, this just in,
disco sucks.
287
00:12:19,956 --> 00:12:21,305
What, you didn't have
a good time?
288
00:12:21,305 --> 00:12:22,742
Your friends are great.
289
00:12:22,742 --> 00:12:25,005
Those people aren't
my friends.
290
00:12:25,005 --> 00:12:27,398
Who, Pete and Jessica
and Chris and Steve
291
00:12:27,398 --> 00:12:30,401
and Wendy and Jodie?
292
00:12:30,401 --> 00:12:32,664
- What's wrong with them?
- What's wrong with them?
293
00:12:32,664 --> 00:12:34,754
They used to throw me
into the girls' room.
294
00:12:34,754 --> 00:12:37,278
Oh, well,
they're very nice now.
295
00:12:37,278 --> 00:12:38,670
Yeah, to you.
296
00:12:38,670 --> 00:12:39,889
What?
297
00:12:39,889 --> 00:12:41,848
To you.
To you, they're nice.
298
00:12:44,067 --> 00:12:46,678
You're one of 'em.
299
00:12:46,678 --> 00:12:48,289
What do you mean,
"I'm one of them"?
300
00:12:48,289 --> 00:12:49,681
You know.
301
00:12:50,770 --> 00:12:52,075
Popular.
302
00:12:53,294 --> 00:12:55,035
Ray, what's the matter?
303
00:12:55,035 --> 00:12:57,298
What, are you mad at me
for having a good time?
304
00:12:57,298 --> 00:13:00,127
You could've had a good time.
I asked you to dance.
305
00:13:00,127 --> 00:13:02,912
- I don't like dancing.
- Yeah, but I do.
306
00:13:02,912 --> 00:13:04,218
Yeah, I know that. I know.
307
00:13:04,218 --> 00:13:06,176
The whole class of '77
knows that.
308
00:13:07,612 --> 00:13:09,440
Well, forgive me,
but I'm not afraid
309
00:13:09,440 --> 00:13:11,007
to have a little bit of fun.
310
00:13:11,007 --> 00:13:12,617
Well, what a snobby,
shallow, superficial
311
00:13:12,617 --> 00:13:14,576
popular thing to say.
312
00:13:16,578 --> 00:13:18,972
Okay, I-I'm trying
to understand this.
313
00:13:18,972 --> 00:13:21,496
You didn't like our table.
Where did you want to sit?
314
00:13:21,496 --> 00:13:24,368
On our couch at home.
315
00:13:24,368 --> 00:13:26,675
And you're wondering why you
weren't one of the popular kids.
316
00:13:26,675 --> 00:13:28,982
Ray, this is why I wanted
to go to your reunion
317
00:13:28,982 --> 00:13:31,201
'cause you never
want to go anywhere.
318
00:13:31,201 --> 00:13:32,246
Well, you know something?
319
00:13:32,246 --> 00:13:33,377
There's something really wrong
320
00:13:33,377 --> 00:13:34,770
with somebody who has to
be popular
321
00:13:34,770 --> 00:13:38,078
at somebody else's reunion.
322
00:13:38,078 --> 00:13:41,081
- You are such a nerd.
- Ah-ha!
323
00:13:41,081 --> 00:13:42,560
Ah-ha! I knew it!
324
00:13:42,560 --> 00:13:45,520
You think I'm a nerd!
325
00:13:45,520 --> 00:13:46,869
Yeah, yeah!
You know what you are?
326
00:13:46,869 --> 00:13:49,611
A cheerleader! Cheerleader!
327
00:13:49,611 --> 00:13:51,700
Go put in your retainer!
328
00:13:51,700 --> 00:13:53,136
God!
329
00:13:53,136 --> 00:13:55,269
I'm going to bed, or...
330
00:13:55,269 --> 00:13:57,010
Here, let me
translate that for you.
331
00:13:57,010 --> 00:13:58,185
Gimme a "B!"
332
00:13:58,185 --> 00:13:59,403
Gimme an "E!"
333
00:13:59,403 --> 00:14:01,014
Gimme a "D!"
334
00:14:01,014 --> 00:14:04,191
what's that spell?
What's that spell?
335
00:14:13,896 --> 00:14:17,595
Hey, hey,
no MTV in this house.
336
00:14:17,595 --> 00:14:18,945
What are you...
337
00:14:18,945 --> 00:14:20,772
Give me that.
338
00:14:21,730 --> 00:14:23,514
Here. Popeye.
339
00:14:23,514 --> 00:14:25,473
Popeye's great.
340
00:14:25,473 --> 00:14:27,997
Nobody likes Popeye.
341
00:14:27,997 --> 00:14:29,956
Why, 'cause he's not cool?
342
00:14:32,872 --> 00:14:35,309
Maybe you don't know Popeye.
343
00:14:35,309 --> 00:14:37,267
Don't be so quick to judge.
344
00:14:38,703 --> 00:14:40,923
Nobody likes Popeye.
345
00:14:40,923 --> 00:14:42,707
Yeah.
346
00:14:42,707 --> 00:14:44,187
Till Bluto's
got you in a headlock.
347
00:14:44,187 --> 00:14:45,580
Then-then what?
348
00:14:48,017 --> 00:14:50,280
Guy hangs out with Wimpy and...
349
00:14:50,280 --> 00:14:51,673
Yeah.
350
00:15:05,992 --> 00:15:06,949
Hee-hee!
351
00:15:11,388 --> 00:15:13,651
Monster tattoo.
352
00:15:13,651 --> 00:15:15,218
Just wanted to see
what it looked like.
353
00:15:15,218 --> 00:15:18,700
- That's not nerdy.
- I didn't say a thing.
354
00:15:18,700 --> 00:15:20,441
Listen, I, uh...
355
00:15:20,441 --> 00:15:22,965
...washed your gym stuff.
356
00:15:22,965 --> 00:15:24,924
Your nose plugs
went through the dryer.
357
00:15:26,795 --> 00:15:28,579
Dr. Sundram said
I have to wear those
358
00:15:28,579 --> 00:15:30,755
to prevent infections
in my Eustachian tubes.
359
00:15:30,755 --> 00:15:32,105
Yes, Ray.
360
00:15:32,105 --> 00:15:35,847
We all know
you have sensitive tubes.
361
00:15:35,847 --> 00:15:39,242
What's the matter,
it's not cool enough for you?
362
00:15:39,242 --> 00:15:42,419
What's a big medical problem
with you, ruptured booty?
363
00:15:44,378 --> 00:15:47,294
No, I never
ruptured my booty.
364
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
One time I did
sprain my groove thang.
365
00:15:49,470 --> 00:15:50,732
Yeah.
366
00:15:50,732 --> 00:15:51,994
- Hey.
- Hey, Robert.
367
00:15:51,994 --> 00:15:53,822
So how was last night?
368
00:15:53,822 --> 00:15:55,693
Oh, yeah, it was great. Listen.
369
00:15:55,693 --> 00:15:58,000
A lot of people
at the reunion asked about you.
370
00:15:58,000 --> 00:15:59,523
- Oh, yeah?
- 'Mm-hm.'
371
00:15:59,523 --> 00:16:00,872
Remember Jessica Bell?
372
00:16:00,872 --> 00:16:02,918
Ah, little Jessica.
373
00:16:02,918 --> 00:16:04,528
Used to follow me around.
374
00:16:04,528 --> 00:16:06,313
Good kid.
375
00:16:06,313 --> 00:16:07,967
You know,
I think she liked you.
376
00:16:07,967 --> 00:16:09,011
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
377
00:16:09,011 --> 00:16:10,099
Her friends asked my friends
378
00:16:10,099 --> 00:16:12,710
to ask me to ask her out.
379
00:16:12,710 --> 00:16:14,016
You went out with Jessica Bell?
380
00:16:14,016 --> 00:16:16,540
No, no.
She was a freshman.
381
00:16:16,540 --> 00:16:18,499
That would've been like
me hanging out with...
382
00:16:18,499 --> 00:16:19,500
...you.
383
00:16:21,415 --> 00:16:23,112
Oh, Pete Hastings, too.
384
00:16:23,112 --> 00:16:24,984
- Ah, tough guy, right?
- Yeah.
385
00:16:24,984 --> 00:16:26,333
Yeah, I remember him.
386
00:16:26,333 --> 00:16:27,899
Got wise with me once.
387
00:16:27,899 --> 00:16:31,903
I pushed him in the girls' room.
You know what you do?
388
00:16:31,903 --> 00:16:33,253
You hold the door closed
so they can't get out.
389
00:16:33,253 --> 00:16:35,037
I know, I know. I know.
390
00:16:35,037 --> 00:16:36,473
- Have you heard about it?
- Yeah.
391
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
So you had fun, right, huh?
392
00:16:38,040 --> 00:16:41,348
Come on,
it was a good time, huh?
393
00:16:41,348 --> 00:16:43,524
Don't ask me, ask her.
She's the dancing queen.
394
00:16:44,525 --> 00:16:47,049
Really? Do the hustle.
395
00:16:51,010 --> 00:16:53,012
Oh, cut it out!
396
00:16:53,012 --> 00:16:54,796
Stop it!
397
00:16:54,796 --> 00:16:56,102
- Whoo!
- Cut it out!
398
00:16:56,102 --> 00:16:57,625
Stop it!
399
00:16:57,625 --> 00:17:00,149
- Stop it!
- Stop it!
400
00:17:00,149 --> 00:17:02,543
Stop it!
Stop it!
401
00:17:05,372 --> 00:17:08,984
Wow! Robert,
you've got the moves!
402
00:17:08,984 --> 00:17:12,509
Well, I got the music in me.
403
00:17:12,509 --> 00:17:14,207
What you need's an Indian
and a construction worker
404
00:17:14,207 --> 00:17:16,165
and you got an act.
405
00:17:17,079 --> 00:17:18,341
Sorry, Robert.
406
00:17:18,341 --> 00:17:20,561
Ray's a little cranky
this morning.
407
00:17:20,561 --> 00:17:23,129
He was up too late watching
everybody else have fun.
408
00:17:23,129 --> 00:17:25,131
I wasn't watching people
have fun, alright?
409
00:17:25,131 --> 00:17:28,221
I was keeping an eye
on the purses.
410
00:17:28,221 --> 00:17:29,787
Ah, pulling some nerd duty, huh?
411
00:17:31,224 --> 00:17:32,355
Come on, now, Robert.
412
00:17:32,355 --> 00:17:33,835
Ray's as cool as any guy
413
00:17:33,835 --> 00:17:36,446
with a stick-on tattoo
and nose plugs.
414
00:17:36,446 --> 00:17:40,189
Nose plugs!
415
00:17:40,189 --> 00:17:42,670
Hey, you know, some of us
aren't in high school.
416
00:17:42,670 --> 00:17:45,238
We've moved on, okay?
417
00:17:45,238 --> 00:17:47,979
Let me ask you,
does a nerdy guy go on the road
418
00:17:47,979 --> 00:17:50,808
with the New York Knicks?
419
00:17:50,808 --> 00:17:52,767
Well, depends if they need
somebody to watch the purses.
420
00:17:57,511 --> 00:17:59,600
That's funny.
Oh, that's very funny.
421
00:17:59,600 --> 00:18:01,254
Laugh.
422
00:18:01,254 --> 00:18:03,604
Well, I don't-I don't care
what you guys think, okay?
423
00:18:03,604 --> 00:18:05,954
I know what I am.
424
00:18:05,954 --> 00:18:09,392
Raymond, I got something
for you to try on.
425
00:18:09,392 --> 00:18:11,873
- What?
- I saw these in the catalog.
426
00:18:11,873 --> 00:18:14,484
And I thought
they looked jazzy.
427
00:18:15,529 --> 00:18:17,444
Hey, Ray, that's great.
428
00:18:17,444 --> 00:18:20,099
Your mom bought you
some short pants.
429
00:18:20,099 --> 00:18:22,144
Very jazzy.
430
00:18:22,144 --> 00:18:24,407
No, no, ma, I'm not wearing
these pants, okay?
431
00:18:24,407 --> 00:18:26,583
Why not?
They're very with-it.
432
00:18:26,583 --> 00:18:27,976
Hey, Ray, if the shorts fit.
433
00:18:31,458 --> 00:18:33,590
Yeah, you know what?
Maybe the shorts do fit.
434
00:18:35,331 --> 00:18:37,986
What's the matter with you?
435
00:18:37,986 --> 00:18:40,336
You were very happy
when I bought you those pajamas.
436
00:18:48,301 --> 00:18:50,955
Are you okay?
437
00:18:50,955 --> 00:18:52,479
Listen.
438
00:18:52,479 --> 00:18:54,350
Would you, uh...
439
00:18:54,350 --> 00:18:57,440
...maybe, I don't know,
would you...
440
00:18:57,440 --> 00:19:00,922
...would you, do you want to go
dancing Saturday night?
441
00:19:00,922 --> 00:19:02,880
Dancing? You and me?
442
00:19:02,880 --> 00:19:05,274
Yeah, you know, if you want.
443
00:19:05,274 --> 00:19:06,841
Well, we can't Saturday,
but--
444
00:19:06,841 --> 00:19:08,190
Okay, fine.
445
00:19:09,800 --> 00:19:11,324
No, no, no,
but maybe some other time.
446
00:19:11,324 --> 00:19:13,326
Yeah, yeah, some other time.
447
00:19:13,326 --> 00:19:15,719
Yeah...
Hey, I've heard 'em all, okay?
448
00:19:15,719 --> 00:19:18,896
How about, uh, "I can't,
I'm washing my hair"
449
00:19:18,896 --> 00:19:21,116
or "I don't think of you
that way"
450
00:19:21,116 --> 00:19:23,684
or "I'm not allowed
to date Italians?"
451
00:19:23,684 --> 00:19:25,860
Yeah, I get it, okay?
452
00:19:25,860 --> 00:19:27,862
I get it!
I'm a dork!
453
00:19:27,862 --> 00:19:29,994
Ray, I can't go dancing
with you Saturday
454
00:19:29,994 --> 00:19:32,258
because you're gonna be
out of town with the Knicks.
455
00:19:32,258 --> 00:19:34,651
Oh, how convenient!
456
00:19:36,523 --> 00:19:38,220
Ray, and I don't want you
to go dancing with me
457
00:19:38,220 --> 00:19:40,918
just to prove to yourself
that you're not a dork.
458
00:19:40,918 --> 00:19:42,877
Well, I don't know
how else to do it.
459
00:19:43,965 --> 00:19:45,880
This is a mixed marriage.
460
00:19:48,012 --> 00:19:51,625
Hey, I was just teasing you.
What are you so sensitive about?
461
00:19:51,625 --> 00:19:54,193
Look, you're one
of the cool people, and...
462
00:19:56,020 --> 00:19:57,326
...I'm not.
463
00:20:00,721 --> 00:20:02,549
Then why did I marry you?
464
00:20:02,549 --> 00:20:05,465
That's right.
Good question.
465
00:20:05,465 --> 00:20:07,902
No, I'm asking you.
Why do you think I married you?
466
00:20:07,902 --> 00:20:09,817
I...
467
00:20:09,817 --> 00:20:11,775
I don't know.
468
00:20:11,775 --> 00:20:13,168
Come on.
469
00:20:17,651 --> 00:20:19,000
I'm nice.
470
00:20:21,785 --> 00:20:23,526
Yes. What else?
471
00:20:26,399 --> 00:20:28,314
I have good hair.
472
00:20:29,619 --> 00:20:30,968
Yes.
473
00:20:32,796 --> 00:20:34,537
I have a car.
474
00:20:35,712 --> 00:20:37,105
You have your own car?
475
00:20:37,105 --> 00:20:38,933
Well, it's my father's
476
00:20:38,933 --> 00:20:40,282
but I can get it
whenever I want.
477
00:20:41,849 --> 00:20:44,330
Gee, how come I never see you
in the cafeteria?
478
00:20:44,330 --> 00:20:46,157
'Cause my mom makes me
come home for lunch.
479
00:20:51,554 --> 00:20:53,077
Mm, wow.
480
00:20:53,077 --> 00:20:55,515
- You're a good kisser.
- Hm.
481
00:20:55,515 --> 00:20:57,691
I'm a lot better
without the retainer.
482
00:21:00,433 --> 00:21:02,739
- You know what I'm thinking?
- What?
483
00:21:02,739 --> 00:21:04,698
You can't be such a dork
if the cool girl's
484
00:21:04,698 --> 00:21:05,873
about to sleep with you.
485
00:21:05,873 --> 00:21:07,527
Hm, Jessica Bell's
coming over?
486
00:21:07,527 --> 00:21:08,919
Oh, stop it!
487
00:21:13,054 --> 00:21:14,534
Okay. You ready?
488
00:21:14,534 --> 00:21:16,144
I just, you know, I need
a little tune-up, that's all.
489
00:21:16,144 --> 00:21:17,885
Okay, look-look,
just relax, alright?
490
00:21:17,885 --> 00:21:19,930
Yeah, alright.
491
00:21:21,236 --> 00:21:23,282
Okay, now.
492
00:21:23,282 --> 00:21:25,240
Can you do this?
493
00:21:29,940 --> 00:21:31,159
Good, good.
494
00:21:31,159 --> 00:21:33,117
Alright, okay,
now, how about this one?
495
00:21:36,991 --> 00:21:38,906
There you go.
Loosen up. Loosen up.
496
00:21:38,906 --> 00:21:40,734
Shake it up.
497
00:21:40,734 --> 00:21:42,083
That's it.
498
00:21:42,083 --> 00:21:45,521
That's it,
yeah, yeah, yeah.
499
00:21:45,521 --> 00:21:47,306
- How about this?
- Yeah, yeah, yeah.
500
00:21:47,306 --> 00:21:49,177
Let's work this in,
'cause I got this. I got this.
501
00:21:49,177 --> 00:21:50,178
Yeah.
502
00:21:53,529 --> 00:21:55,792
- Where'd you learn that?
- Uh, church dance.
503
00:21:55,792 --> 00:21:57,968
Okay, alright. Okay, okay.
Okay, check this out.
504
00:22:05,411 --> 00:22:07,326
I don't do that.
33076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.