All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02_E10.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,051 You know, Ray, the kids have to be picked up soon. 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,966 Can you go get 'em? 3 00:00:09,966 --> 00:00:12,838 I just sat down. 4 00:00:12,838 --> 00:00:15,363 What are you? 80? 5 00:00:15,363 --> 00:00:18,583 - What are you doing? - I'm sorting the catalogs. 6 00:00:18,583 --> 00:00:21,717 Oh. God's work. 7 00:00:21,717 --> 00:00:23,240 Come on. One of us has to go. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,895 - Well, you go. - I always go, Ray. 9 00:00:25,895 --> 00:00:27,331 Watch your step, Frank. 10 00:00:27,331 --> 00:00:30,073 - Alright, I'll go. - No, I'll go. 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 Hi. I need your counter space. 12 00:00:32,075 --> 00:00:34,860 I accidentally doubled my cookie recipe. 13 00:00:36,123 --> 00:00:38,908 What's that? 5,000 cookies? 14 00:00:38,908 --> 00:00:41,345 Careful! Hot stuff. 15 00:00:41,345 --> 00:00:42,564 Hot stuff. 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,914 Ow! Ow! Ow! Ow! 17 00:00:46,176 --> 00:00:47,830 Don't get comfortable, Frank. 18 00:00:47,830 --> 00:00:49,875 We have another batch coming out. 19 00:00:49,875 --> 00:00:51,877 Enjoy. Share it with your friends. 20 00:00:51,877 --> 00:00:53,140 Okay, bye. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,142 Hey, are you done with this? 22 00:00:55,142 --> 00:00:56,360 "Gifts from Ireland"? 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,536 No, get-get the clothing one. 24 00:00:58,536 --> 00:01:00,495 Why do I need new clothes? 25 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Because people can see you. 26 00:01:10,635 --> 00:01:12,985 Hi, I'm Ray and I live here in Long Island 27 00:01:12,985 --> 00:01:15,901 with my wife, Debra. 28 00:01:15,901 --> 00:01:19,122 My six-year-old daughter and twin two-year-old boys. 29 00:01:19,122 --> 00:01:23,039 - Whee. - My parents... 30 00:01:23,039 --> 00:01:24,910 Live across the street. 31 00:01:24,910 --> 00:01:27,609 That's right. 32 00:01:27,609 --> 00:01:29,698 And my brother lives with 'em. 33 00:01:29,698 --> 00:01:32,266 Now not every family would defy gravity for you 34 00:01:32,266 --> 00:01:33,702 but mine would because... 35 00:01:33,702 --> 00:01:36,139 Everybody loves Raymond. 36 00:01:36,139 --> 00:01:38,098 Hey, you didn't, uh... 37 00:01:42,189 --> 00:01:44,060 - Hey. - Hey, Robert. 38 00:01:44,060 --> 00:01:47,585 - Want a cookie? - Ah, yeah, why not? 39 00:01:47,585 --> 00:01:49,718 - Hey, these look pretty good. - Mm-hm. 40 00:01:49,718 --> 00:01:51,676 She gave me all the irregulars. 41 00:01:53,504 --> 00:01:56,464 Hey, guess who Shamsky and I saw at the park today? 42 00:01:56,464 --> 00:01:58,335 - Gary Hebner. - Hebs? 43 00:01:58,335 --> 00:02:00,163 Oh, man, I haven't seen him since high school. 44 00:02:00,163 --> 00:02:03,166 Well, you'll see him Saturday. He's going to your reunion. 45 00:02:03,166 --> 00:02:06,256 - You have a reunion? - No, no. 46 00:02:06,256 --> 00:02:08,867 Wait a minute, this would be your 20th reunion. 47 00:02:08,867 --> 00:02:10,521 Ray, why didn't you tell me about this? 48 00:02:10,521 --> 00:02:12,567 'Cause I'm not going, okay? 49 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 Only losers go to those things. 50 00:02:14,438 --> 00:02:15,831 Thank you. 51 00:02:17,572 --> 00:02:19,661 You know, I'm planning on going to my 20th. 52 00:02:19,661 --> 00:02:22,707 Does that make me a loser? 53 00:02:22,707 --> 00:02:25,014 Four years away, and you're already planning it? 54 00:02:25,014 --> 00:02:26,798 Um, uh... 55 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 You know, Raymond, you should really 56 00:02:29,366 --> 00:02:30,889 think about going, you know? 57 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 It's like your own personal "Twilight Zone." 58 00:02:32,848 --> 00:02:35,590 I mean, the last time you saw everybody was graduation, right? 59 00:02:35,590 --> 00:02:36,808 And then, pow! 60 00:02:36,808 --> 00:02:38,767 Everybody's 20 years older. 61 00:02:40,029 --> 00:02:40,986 Spooky. 62 00:02:42,727 --> 00:02:44,599 Come on, Ray, you never talk about high school. 63 00:02:44,599 --> 00:02:46,078 I want to see that part of your life. 64 00:02:46,078 --> 00:02:48,080 I want to see what made you you. 65 00:02:48,080 --> 00:02:52,694 What made me? Here, follow the trail of cookies. 66 00:02:52,694 --> 00:02:54,478 - We're going. Yes, come on. - No. No. 67 00:02:54,478 --> 00:02:56,132 I want to wear my new red dress. 68 00:02:56,132 --> 00:02:58,917 Here, and you should just pick something from there, okay? 69 00:03:00,397 --> 00:03:02,443 I pick him. You can go with him. 70 00:03:02,443 --> 00:03:03,966 Now, why don't you want to go? 71 00:03:03,966 --> 00:03:05,881 - 'Cause I just-- - What? What is it? 72 00:03:05,881 --> 00:03:07,448 I mean, come on, you're a big success. 73 00:03:07,448 --> 00:03:08,797 You have this dream job 74 00:03:08,797 --> 00:03:10,755 a beautiful home, a terrific family. 75 00:03:10,755 --> 00:03:12,757 It's just a great life. 76 00:03:12,757 --> 00:03:15,499 That's your spin on it. 77 00:03:15,499 --> 00:03:18,023 And you know what else? 78 00:03:18,023 --> 00:03:19,808 You still have all your hair 79 00:03:19,808 --> 00:03:23,246 and it's still very thick. 80 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 It is very luxurious, Raymond. 81 00:03:30,906 --> 00:03:32,647 I don't know. 82 00:03:32,647 --> 00:03:34,605 I don't, you know... 83 00:03:36,912 --> 00:03:39,610 - Alright, we'll stop by. - Okay, great, great. 84 00:03:39,610 --> 00:03:41,569 Okay, go, go, go get the kids now. 85 00:03:45,312 --> 00:03:48,489 He uses conditioner, doesn't he? 86 00:03:48,489 --> 00:03:50,447 And he tops it off with the volumizer? 87 00:04:01,545 --> 00:04:02,590 Hey, we're not gonna stay too long, okay? 88 00:04:02,590 --> 00:04:04,287 Oh, alright, yes, yes. 89 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 Wait a minute, that guy's got hair. 90 00:04:07,725 --> 00:04:09,771 That guy's got hair. 91 00:04:09,771 --> 00:04:10,989 You promised me bald people. 92 00:04:10,989 --> 00:04:13,165 Yeah, yeah. Look, look, look. 93 00:04:13,165 --> 00:04:14,863 "The eagles return to the nest." 94 00:04:14,863 --> 00:04:16,299 Hm, yeah. 95 00:04:16,299 --> 00:04:17,431 - We were the eagles. - Yeah. 96 00:04:17,431 --> 00:04:19,389 Now, where are the bald eagles? 97 00:04:21,348 --> 00:04:23,654 - Hey, wait. Oh, man. - What? Who's that? 98 00:04:23,654 --> 00:04:25,613 I went to high school with that guy. 99 00:04:27,484 --> 00:04:29,921 - What are the odds, huh? - Oh, that's-- 100 00:04:29,921 --> 00:04:32,359 - Yeah, we're here. Yeah, okay. - Yeah, yeah. 101 00:04:32,359 --> 00:04:33,882 Scott Preman. 102 00:04:33,882 --> 00:04:35,405 - 'Come here, come here.' - Ray! 103 00:04:36,493 --> 00:04:37,842 Hey! 104 00:04:37,842 --> 00:04:39,888 - Ray! - Scott! 105 00:04:39,888 --> 00:04:41,672 Debra, my wife, Scott Preman. 106 00:04:41,672 --> 00:04:43,326 Oh, hello! 107 00:04:43,326 --> 00:04:45,415 Hey, I was reading my yearbook before 108 00:04:45,415 --> 00:04:47,112 and I want you to know that I do remember 109 00:04:47,112 --> 00:04:48,244 the good times in study hall 110 00:04:48,244 --> 00:04:50,072 and I did have an excellent summer. 111 00:04:50,072 --> 00:04:52,030 - Yeah. Ha-ha-ha! - Right. 112 00:04:52,030 --> 00:04:54,032 I wrote that in his book. 113 00:04:54,032 --> 00:04:57,209 Scott and I, we just, we hung out a lot in high school. 114 00:04:57,209 --> 00:04:59,734 Hey, you remember when the egg Mcmuffin came out? 115 00:04:59,734 --> 00:05:02,345 We snuck out of school and got, like, three of them. 116 00:05:02,345 --> 00:05:04,782 - Yeah, yeah. - Ha-ha-ha! 117 00:05:04,782 --> 00:05:06,697 Yeah, that was... 118 00:05:06,697 --> 00:05:08,569 Aw, that was... That was wild, that was wild. 119 00:05:08,569 --> 00:05:11,267 - Yeah. - What was Ray like then? 120 00:05:11,267 --> 00:05:12,790 Oh, he was crazy. 121 00:05:12,790 --> 00:05:14,357 - What? What? - Yes! 122 00:05:14,357 --> 00:05:16,794 One time, we went to McDonald's. 123 00:05:16,794 --> 00:05:19,144 He walked through the drive-thru. 124 00:05:19,144 --> 00:05:21,451 Here's him, he's like 125 00:05:21,451 --> 00:05:23,279 "Honk, honk! Hey, hurry it up! 126 00:05:23,279 --> 00:05:26,413 It's taking too long!" Right? Ha-ha-ha! 127 00:05:26,413 --> 00:05:29,024 It was, it was so the girl in the window would look at me. 128 00:05:29,024 --> 00:05:30,417 Uh-huh. Did she look at you? 129 00:05:30,417 --> 00:05:32,984 Not the way I planned it. Yeah. 130 00:05:32,984 --> 00:05:34,725 - You remember that, huh? - Yeah. He-he. 131 00:05:34,725 --> 00:05:37,946 Uh-oh. Bald eagle, three o' clock. 132 00:05:37,946 --> 00:05:39,164 Hey, Red Baron. 133 00:05:39,164 --> 00:05:40,688 Here you go, White Lightning. 134 00:05:40,688 --> 00:05:43,778 - White Lightning? - We, we had CB Radios. 135 00:05:43,778 --> 00:05:45,997 - And that was their handle. - What was your handle, huh? 136 00:05:45,997 --> 00:05:47,912 Hey, Warren, look who's here. 137 00:05:47,912 --> 00:05:50,437 Oh, man, Ray! 138 00:05:50,437 --> 00:05:52,308 "Newsday's" Ray Barone. 139 00:05:52,308 --> 00:05:54,049 What's happening? 140 00:05:54,049 --> 00:05:55,442 How you doing, Warren? 141 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 Hey, you still going by Straight Shooter? 142 00:05:57,095 --> 00:05:59,054 Oh, Straight Shooter? 143 00:06:00,098 --> 00:06:02,144 Okay, shut up. 144 00:06:02,144 --> 00:06:04,929 Hey, you guys remember Foxy Lady? 145 00:06:04,929 --> 00:06:07,845 - Ah, you idiots, you idiots. - Yeah. 146 00:06:07,845 --> 00:06:09,369 Oh, this was great. 147 00:06:09,369 --> 00:06:11,632 We used to talk to her all the time on the CB 148 00:06:11,632 --> 00:06:13,982 and then one night, we arranged to meet up with her. 149 00:06:13,982 --> 00:06:16,419 Yeah, and we pull into the parking lot of hojo's, right? 150 00:06:16,419 --> 00:06:17,855 Yeah, yeah, we were in the parking lot 151 00:06:17,855 --> 00:06:19,553 and, uh, Foxy Lady, turns out 152 00:06:19,553 --> 00:06:21,337 it's Mrs. Drayer from the cafeteria. 153 00:06:24,558 --> 00:06:26,647 - She was the lunch lady. - Uh-huh. 154 00:06:26,647 --> 00:06:28,605 Yeah, Ray wanted to moon her. 155 00:06:29,911 --> 00:06:32,348 You would've been such dead meat. 156 00:06:32,348 --> 00:06:33,915 Oh, yeah. Oh, yeah. 157 00:06:33,915 --> 00:06:35,395 Okay, well, I'm gonna let you guys all catch up. 158 00:06:35,395 --> 00:06:36,744 - Okay? - What, where are you going? 159 00:06:36,744 --> 00:06:38,093 I'm just gonna go to the ladies room. 160 00:06:38,093 --> 00:06:40,051 - Yeah, bring me back one. - Okay. 161 00:06:41,836 --> 00:06:43,881 Hey, Ray. Hm. 162 00:06:43,881 --> 00:06:46,101 - A wife. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 163 00:06:46,101 --> 00:06:48,016 How about you guys? Married or... 164 00:06:48,016 --> 00:06:49,017 Well... 165 00:06:50,671 --> 00:06:52,586 Hey, you guys remember that time we, uh 166 00:06:52,586 --> 00:06:55,763 all went, went into the girls' bathroom, huh? 167 00:06:55,763 --> 00:06:57,199 Yeah, I remember we were pushed in. 168 00:06:57,199 --> 00:06:58,243 That's right, that's right. 169 00:06:58,243 --> 00:06:59,897 Pete Hastings pushes us in 170 00:06:59,897 --> 00:07:01,159 holds the door shut 171 00:07:01,159 --> 00:07:02,813 and you were crying. 172 00:07:05,686 --> 00:07:07,731 Yeah, well, Scott cried during the SATs 173 00:07:07,731 --> 00:07:09,254 when he skipped a question by mistake 174 00:07:09,254 --> 00:07:10,952 and all his answers were off by one. 175 00:07:10,952 --> 00:07:12,083 Yeah! Ha-ha-ha! 176 00:07:12,083 --> 00:07:13,433 That wasn't funny, okay? 177 00:07:13,433 --> 00:07:16,174 I had to go to community college. 178 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 'Yeah, yeah.' 179 00:07:17,567 --> 00:07:19,830 But you cried. Ha-ha-ha! 180 00:07:19,830 --> 00:07:21,179 Yeah, right, I know. 181 00:07:21,179 --> 00:07:24,226 Hey. Oh, man, look who's here. 182 00:07:24,226 --> 00:07:26,446 Whoa, that's Jessica Bell. 183 00:07:26,446 --> 00:07:27,795 Ding-dong. 184 00:07:27,795 --> 00:07:30,101 Please come in. 185 00:07:30,101 --> 00:07:35,542 ♪ Ring my bell ♪ 186 00:07:35,542 --> 00:07:36,978 She's coming. She's coming this way, man. 187 00:07:41,112 --> 00:07:43,027 - Hi. Mm-hm. - Hi. 188 00:07:45,160 --> 00:07:47,292 I can't believe you talked to her! 189 00:07:48,859 --> 00:07:52,341 She smells different now. 190 00:07:52,341 --> 00:07:56,084 Hey, Ray, didn't you have bio class with her junior year? 191 00:07:56,084 --> 00:07:58,042 Mm-hm, yeah. We, uh, we had dissection. 192 00:07:58,042 --> 00:07:59,696 I pinned her frog open. 193 00:07:59,696 --> 00:08:01,437 Oh. You lucky dog. 194 00:08:01,437 --> 00:08:03,221 Yeah, yeah. 195 00:08:03,221 --> 00:08:05,267 Hey, what's going on? What're you, what are you doing now? 196 00:08:05,267 --> 00:08:08,618 I'm a regional field rep for Burlington Hosiery. 197 00:08:08,618 --> 00:08:11,534 Oh, socks and sock-related items. 198 00:08:11,534 --> 00:08:13,667 Oh, good. That's cool. 199 00:08:13,667 --> 00:08:15,190 I guess the hardest part of that 200 00:08:15,190 --> 00:08:16,931 is getting your foot in the door. 201 00:08:19,760 --> 00:08:21,718 I'm going to use that on my screen saver. 202 00:08:21,718 --> 00:08:23,503 Take it. Use it. How about you, Warren? 203 00:08:23,503 --> 00:08:25,374 You still got that comic book store? 204 00:08:25,374 --> 00:08:27,115 Nah, it burned down. 205 00:08:27,115 --> 00:08:30,118 Now I'm studying to be a rabbi. 206 00:08:30,118 --> 00:08:32,076 It's so friggin' hard. 207 00:08:34,992 --> 00:08:36,646 Hey, can we not talk about work? 208 00:08:36,646 --> 00:08:38,039 - Yeah. - Alright. Don't cry. 209 00:08:38,039 --> 00:08:39,823 So, you guys having fun? 210 00:08:39,823 --> 00:08:41,259 Oh, yeah, it's like old times. 211 00:08:41,259 --> 00:08:42,609 Oh, that's great. Listen, Ray. 212 00:08:42,609 --> 00:08:44,045 I-I met a girl that was in your class. 213 00:08:44,045 --> 00:08:45,612 She said we should go sit at their table. 214 00:08:45,612 --> 00:08:47,265 Yeah? Okay. 215 00:08:47,265 --> 00:08:48,832 Hey, Debra, why don't you come over? 216 00:08:48,832 --> 00:08:51,313 - Okay. - Oy, gevalt. 217 00:08:51,313 --> 00:08:52,401 Ray, do you remember Jessica Bell? 218 00:08:52,401 --> 00:08:53,881 Uh, yeah, I think. 219 00:08:53,881 --> 00:08:55,273 Yeah, yeah, yeah, yeah. 220 00:08:55,273 --> 00:08:56,536 So this is Ray. 221 00:08:56,536 --> 00:08:57,885 - Hi. - Hi, hi. 222 00:08:57,885 --> 00:08:59,930 I didn't recognize you. 223 00:08:59,930 --> 00:09:01,889 He pinned your frog back! 224 00:09:04,848 --> 00:09:06,720 So, Debra, uh, want to join us? 225 00:09:06,720 --> 00:09:08,417 - I want you to meet everybody. - Yeah. Okay. 226 00:09:08,417 --> 00:09:09,723 - Come on. Let's go. - Yeah. 227 00:09:09,723 --> 00:09:11,115 - Really nice to meet you guys. - Yeah. 228 00:09:11,115 --> 00:09:12,595 - I'll see you guys later. - Yeah. 229 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 - Catch you on the flip-flop. - Shalom. 230 00:09:16,251 --> 00:09:18,949 Hey, hey, hey! The belle of the ball. 231 00:09:18,949 --> 00:09:20,124 Hey, Pete. 232 00:09:20,124 --> 00:09:21,822 Wait, that's Pete Hastings. 233 00:09:21,822 --> 00:09:24,651 Oh, hey, guys, I want you to meet Debra Barone. 234 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 - Hi. - Hi. 235 00:09:26,261 --> 00:09:28,655 - How's it going? - Hi. 236 00:09:28,655 --> 00:09:30,439 Oh, and this is her husband, Ray. 237 00:09:30,439 --> 00:09:32,484 He was in our class. 238 00:09:32,484 --> 00:09:34,443 - Hey. - Hi, Ray. 239 00:09:37,664 --> 00:09:39,579 I thought Ray Barone died in a car wreck 240 00:09:39,579 --> 00:09:41,015 right after graduation. 241 00:09:41,015 --> 00:09:42,930 Yeah. 242 00:09:42,930 --> 00:09:43,931 No! 243 00:09:46,760 --> 00:09:49,501 That was Jay Malone. 244 00:09:49,501 --> 00:09:51,808 Oh, Jay Malone, yeah, yeah. 245 00:09:51,808 --> 00:09:54,811 Hey, now, he was a great guy. 246 00:09:54,811 --> 00:09:55,856 Here's to Jay. 247 00:09:55,856 --> 00:09:56,900 - To Jay. - To Jay. 248 00:09:56,900 --> 00:10:00,077 Wish you were here. 249 00:10:00,077 --> 00:10:02,253 Oh, Deb, you got to come look at these pictures. 250 00:10:02,253 --> 00:10:03,690 You want to see what my hair looked like 20 years ago? 251 00:10:03,690 --> 00:10:04,995 Oh, yeah, like Farrah? 252 00:10:04,995 --> 00:10:06,649 I was Dorothy Hamill. 253 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 - Where you going? Don't-- - I'll be right back. 254 00:10:09,739 --> 00:10:11,262 Be right back. 255 00:10:11,262 --> 00:10:13,787 - This is wild, huh? - Hey, Ray. 256 00:10:13,787 --> 00:10:15,658 You're not Bobby Barone's brother, are you? 257 00:10:15,658 --> 00:10:18,139 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. - Great basketball player. 258 00:10:18,139 --> 00:10:20,881 - What's he doing now? - He's a cop. 259 00:10:20,881 --> 00:10:22,709 - Wow, that's great. - Yeah. 260 00:10:22,709 --> 00:10:24,754 I'm a sportswriter. 261 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 I got a column in "Newsday" now. 262 00:10:31,326 --> 00:10:32,806 Oh, wait a minute. 263 00:10:32,806 --> 00:10:34,155 Ray Barone. 264 00:10:34,155 --> 00:10:35,983 Now I know who you are. 265 00:10:35,983 --> 00:10:38,376 I used to throw you in the girls' room all the time. 266 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 - You remember that? - Yeah. 267 00:10:39,769 --> 00:10:42,163 - We used to push him in. - Thanks. 268 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 So how are you? 269 00:10:46,428 --> 00:10:48,430 - Here we go. - Oh, I love this song. 270 00:10:48,430 --> 00:10:50,127 - Do you remember the freak? - Yeah, yeah, and the hustle. 271 00:10:50,127 --> 00:10:52,129 - Oh, the bump. Yeah. - The bump. 272 00:10:53,740 --> 00:10:55,872 Hey, Jessica, come on, you ready? 273 00:10:55,872 --> 00:10:58,222 - Oh, let's go. - Come on, Ray, let's boogie. 274 00:10:58,222 --> 00:11:00,137 No, no, no, weddings only. You know that. 275 00:11:00,137 --> 00:11:01,704 Oh, come on. 276 00:11:01,704 --> 00:11:03,750 Ray, you're not gonna dance? 277 00:11:03,750 --> 00:11:05,665 - Would you like to dance? - Oh, do you mind? 278 00:11:05,665 --> 00:11:09,669 - Sure. Go, uh, boogie. - Great, thanks. 279 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 ♪ shake shake shake 280 00:11:59,806 --> 00:12:01,416 ♪ Shake shake shake 281 00:12:01,416 --> 00:12:05,376 ♪ Shake your booty ♪ 282 00:12:05,376 --> 00:12:08,118 - Alright! - What? 283 00:12:08,118 --> 00:12:09,511 Enough booty. 284 00:12:10,686 --> 00:12:13,341 Oh, it was so much fun. 285 00:12:13,341 --> 00:12:15,038 Boy, I just love dancing, you know? 286 00:12:15,038 --> 00:12:17,649 Hey, this just in, disco sucks. 287 00:12:19,956 --> 00:12:21,305 What, you didn't have a good time? 288 00:12:21,305 --> 00:12:22,742 Your friends are great. 289 00:12:22,742 --> 00:12:25,005 Those people aren't my friends. 290 00:12:25,005 --> 00:12:27,398 Who, Pete and Jessica and Chris and Steve 291 00:12:27,398 --> 00:12:30,401 and Wendy and Jodie? 292 00:12:30,401 --> 00:12:32,664 - What's wrong with them? - What's wrong with them? 293 00:12:32,664 --> 00:12:34,754 They used to throw me into the girls' room. 294 00:12:34,754 --> 00:12:37,278 Oh, well, they're very nice now. 295 00:12:37,278 --> 00:12:38,670 Yeah, to you. 296 00:12:38,670 --> 00:12:39,889 What? 297 00:12:39,889 --> 00:12:41,848 To you. To you, they're nice. 298 00:12:44,067 --> 00:12:46,678 You're one of 'em. 299 00:12:46,678 --> 00:12:48,289 What do you mean, "I'm one of them"? 300 00:12:48,289 --> 00:12:49,681 You know. 301 00:12:50,770 --> 00:12:52,075 Popular. 302 00:12:53,294 --> 00:12:55,035 Ray, what's the matter? 303 00:12:55,035 --> 00:12:57,298 What, are you mad at me for having a good time? 304 00:12:57,298 --> 00:13:00,127 You could've had a good time. I asked you to dance. 305 00:13:00,127 --> 00:13:02,912 - I don't like dancing. - Yeah, but I do. 306 00:13:02,912 --> 00:13:04,218 Yeah, I know that. I know. 307 00:13:04,218 --> 00:13:06,176 The whole class of '77 knows that. 308 00:13:07,612 --> 00:13:09,440 Well, forgive me, but I'm not afraid 309 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 to have a little bit of fun. 310 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 Well, what a snobby, shallow, superficial 311 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 popular thing to say. 312 00:13:16,578 --> 00:13:18,972 Okay, I-I'm trying to understand this. 313 00:13:18,972 --> 00:13:21,496 You didn't like our table. Where did you want to sit? 314 00:13:21,496 --> 00:13:24,368 On our couch at home. 315 00:13:24,368 --> 00:13:26,675 And you're wondering why you weren't one of the popular kids. 316 00:13:26,675 --> 00:13:28,982 Ray, this is why I wanted to go to your reunion 317 00:13:28,982 --> 00:13:31,201 'cause you never want to go anywhere. 318 00:13:31,201 --> 00:13:32,246 Well, you know something? 319 00:13:32,246 --> 00:13:33,377 There's something really wrong 320 00:13:33,377 --> 00:13:34,770 with somebody who has to be popular 321 00:13:34,770 --> 00:13:38,078 at somebody else's reunion. 322 00:13:38,078 --> 00:13:41,081 - You are such a nerd. - Ah-ha! 323 00:13:41,081 --> 00:13:42,560 Ah-ha! I knew it! 324 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 You think I'm a nerd! 325 00:13:45,520 --> 00:13:46,869 Yeah, yeah! You know what you are? 326 00:13:46,869 --> 00:13:49,611 A cheerleader! Cheerleader! 327 00:13:49,611 --> 00:13:51,700 Go put in your retainer! 328 00:13:51,700 --> 00:13:53,136 God! 329 00:13:53,136 --> 00:13:55,269 I'm going to bed, or... 330 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 Here, let me translate that for you. 331 00:13:57,010 --> 00:13:58,185 Gimme a "B!" 332 00:13:58,185 --> 00:13:59,403 Gimme an "E!" 333 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 Gimme a "D!" 334 00:14:01,014 --> 00:14:04,191 what's that spell? What's that spell? 335 00:14:13,896 --> 00:14:17,595 Hey, hey, no MTV in this house. 336 00:14:17,595 --> 00:14:18,945 What are you... 337 00:14:18,945 --> 00:14:20,772 Give me that. 338 00:14:21,730 --> 00:14:23,514 Here. Popeye. 339 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 Popeye's great. 340 00:14:25,473 --> 00:14:27,997 Nobody likes Popeye. 341 00:14:27,997 --> 00:14:29,956 Why, 'cause he's not cool? 342 00:14:32,872 --> 00:14:35,309 Maybe you don't know Popeye. 343 00:14:35,309 --> 00:14:37,267 Don't be so quick to judge. 344 00:14:38,703 --> 00:14:40,923 Nobody likes Popeye. 345 00:14:40,923 --> 00:14:42,707 Yeah. 346 00:14:42,707 --> 00:14:44,187 Till Bluto's got you in a headlock. 347 00:14:44,187 --> 00:14:45,580 Then-then what? 348 00:14:48,017 --> 00:14:50,280 Guy hangs out with Wimpy and... 349 00:14:50,280 --> 00:14:51,673 Yeah. 350 00:15:05,992 --> 00:15:06,949 Hee-hee! 351 00:15:11,388 --> 00:15:13,651 Monster tattoo. 352 00:15:13,651 --> 00:15:15,218 Just wanted to see what it looked like. 353 00:15:15,218 --> 00:15:18,700 - That's not nerdy. - I didn't say a thing. 354 00:15:18,700 --> 00:15:20,441 Listen, I, uh... 355 00:15:20,441 --> 00:15:22,965 ...washed your gym stuff. 356 00:15:22,965 --> 00:15:24,924 Your nose plugs went through the dryer. 357 00:15:26,795 --> 00:15:28,579 Dr. Sundram said I have to wear those 358 00:15:28,579 --> 00:15:30,755 to prevent infections in my Eustachian tubes. 359 00:15:30,755 --> 00:15:32,105 Yes, Ray. 360 00:15:32,105 --> 00:15:35,847 We all know you have sensitive tubes. 361 00:15:35,847 --> 00:15:39,242 What's the matter, it's not cool enough for you? 362 00:15:39,242 --> 00:15:42,419 What's a big medical problem with you, ruptured booty? 363 00:15:44,378 --> 00:15:47,294 No, I never ruptured my booty. 364 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 One time I did sprain my groove thang. 365 00:15:49,470 --> 00:15:50,732 Yeah. 366 00:15:50,732 --> 00:15:51,994 - Hey. - Hey, Robert. 367 00:15:51,994 --> 00:15:53,822 So how was last night? 368 00:15:53,822 --> 00:15:55,693 Oh, yeah, it was great. Listen. 369 00:15:55,693 --> 00:15:58,000 A lot of people at the reunion asked about you. 370 00:15:58,000 --> 00:15:59,523 - Oh, yeah? - 'Mm-hm.' 371 00:15:59,523 --> 00:16:00,872 Remember Jessica Bell? 372 00:16:00,872 --> 00:16:02,918 Ah, little Jessica. 373 00:16:02,918 --> 00:16:04,528 Used to follow me around. 374 00:16:04,528 --> 00:16:06,313 Good kid. 375 00:16:06,313 --> 00:16:07,967 You know, I think she liked you. 376 00:16:07,967 --> 00:16:09,011 - Yeah. Yeah. - Yeah. 377 00:16:09,011 --> 00:16:10,099 Her friends asked my friends 378 00:16:10,099 --> 00:16:12,710 to ask me to ask her out. 379 00:16:12,710 --> 00:16:14,016 You went out with Jessica Bell? 380 00:16:14,016 --> 00:16:16,540 No, no. She was a freshman. 381 00:16:16,540 --> 00:16:18,499 That would've been like me hanging out with... 382 00:16:18,499 --> 00:16:19,500 ...you. 383 00:16:21,415 --> 00:16:23,112 Oh, Pete Hastings, too. 384 00:16:23,112 --> 00:16:24,984 - Ah, tough guy, right? - Yeah. 385 00:16:24,984 --> 00:16:26,333 Yeah, I remember him. 386 00:16:26,333 --> 00:16:27,899 Got wise with me once. 387 00:16:27,899 --> 00:16:31,903 I pushed him in the girls' room. You know what you do? 388 00:16:31,903 --> 00:16:33,253 You hold the door closed so they can't get out. 389 00:16:33,253 --> 00:16:35,037 I know, I know. I know. 390 00:16:35,037 --> 00:16:36,473 - Have you heard about it? - Yeah. 391 00:16:36,473 --> 00:16:38,040 So you had fun, right, huh? 392 00:16:38,040 --> 00:16:41,348 Come on, it was a good time, huh? 393 00:16:41,348 --> 00:16:43,524 Don't ask me, ask her. She's the dancing queen. 394 00:16:44,525 --> 00:16:47,049 Really? Do the hustle. 395 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 Oh, cut it out! 396 00:16:53,012 --> 00:16:54,796 Stop it! 397 00:16:54,796 --> 00:16:56,102 - Whoo! - Cut it out! 398 00:16:56,102 --> 00:16:57,625 Stop it! 399 00:16:57,625 --> 00:17:00,149 - Stop it! - Stop it! 400 00:17:00,149 --> 00:17:02,543 Stop it! Stop it! 401 00:17:05,372 --> 00:17:08,984 Wow! Robert, you've got the moves! 402 00:17:08,984 --> 00:17:12,509 Well, I got the music in me. 403 00:17:12,509 --> 00:17:14,207 What you need's an Indian and a construction worker 404 00:17:14,207 --> 00:17:16,165 and you got an act. 405 00:17:17,079 --> 00:17:18,341 Sorry, Robert. 406 00:17:18,341 --> 00:17:20,561 Ray's a little cranky this morning. 407 00:17:20,561 --> 00:17:23,129 He was up too late watching everybody else have fun. 408 00:17:23,129 --> 00:17:25,131 I wasn't watching people have fun, alright? 409 00:17:25,131 --> 00:17:28,221 I was keeping an eye on the purses. 410 00:17:28,221 --> 00:17:29,787 Ah, pulling some nerd duty, huh? 411 00:17:31,224 --> 00:17:32,355 Come on, now, Robert. 412 00:17:32,355 --> 00:17:33,835 Ray's as cool as any guy 413 00:17:33,835 --> 00:17:36,446 with a stick-on tattoo and nose plugs. 414 00:17:36,446 --> 00:17:40,189 Nose plugs! 415 00:17:40,189 --> 00:17:42,670 Hey, you know, some of us aren't in high school. 416 00:17:42,670 --> 00:17:45,238 We've moved on, okay? 417 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 Let me ask you, does a nerdy guy go on the road 418 00:17:47,979 --> 00:17:50,808 with the New York Knicks? 419 00:17:50,808 --> 00:17:52,767 Well, depends if they need somebody to watch the purses. 420 00:17:57,511 --> 00:17:59,600 That's funny. Oh, that's very funny. 421 00:17:59,600 --> 00:18:01,254 Laugh. 422 00:18:01,254 --> 00:18:03,604 Well, I don't-I don't care what you guys think, okay? 423 00:18:03,604 --> 00:18:05,954 I know what I am. 424 00:18:05,954 --> 00:18:09,392 Raymond, I got something for you to try on. 425 00:18:09,392 --> 00:18:11,873 - What? - I saw these in the catalog. 426 00:18:11,873 --> 00:18:14,484 And I thought they looked jazzy. 427 00:18:15,529 --> 00:18:17,444 Hey, Ray, that's great. 428 00:18:17,444 --> 00:18:20,099 Your mom bought you some short pants. 429 00:18:20,099 --> 00:18:22,144 Very jazzy. 430 00:18:22,144 --> 00:18:24,407 No, no, ma, I'm not wearing these pants, okay? 431 00:18:24,407 --> 00:18:26,583 Why not? They're very with-it. 432 00:18:26,583 --> 00:18:27,976 Hey, Ray, if the shorts fit. 433 00:18:31,458 --> 00:18:33,590 Yeah, you know what? Maybe the shorts do fit. 434 00:18:35,331 --> 00:18:37,986 What's the matter with you? 435 00:18:37,986 --> 00:18:40,336 You were very happy when I bought you those pajamas. 436 00:18:48,301 --> 00:18:50,955 Are you okay? 437 00:18:50,955 --> 00:18:52,479 Listen. 438 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 Would you, uh... 439 00:18:54,350 --> 00:18:57,440 ...maybe, I don't know, would you... 440 00:18:57,440 --> 00:19:00,922 ...would you, do you want to go dancing Saturday night? 441 00:19:00,922 --> 00:19:02,880 Dancing? You and me? 442 00:19:02,880 --> 00:19:05,274 Yeah, you know, if you want. 443 00:19:05,274 --> 00:19:06,841 Well, we can't Saturday, but-- 444 00:19:06,841 --> 00:19:08,190 Okay, fine. 445 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 No, no, no, but maybe some other time. 446 00:19:11,324 --> 00:19:13,326 Yeah, yeah, some other time. 447 00:19:13,326 --> 00:19:15,719 Yeah... Hey, I've heard 'em all, okay? 448 00:19:15,719 --> 00:19:18,896 How about, uh, "I can't, I'm washing my hair" 449 00:19:18,896 --> 00:19:21,116 or "I don't think of you that way" 450 00:19:21,116 --> 00:19:23,684 or "I'm not allowed to date Italians?" 451 00:19:23,684 --> 00:19:25,860 Yeah, I get it, okay? 452 00:19:25,860 --> 00:19:27,862 I get it! I'm a dork! 453 00:19:27,862 --> 00:19:29,994 Ray, I can't go dancing with you Saturday 454 00:19:29,994 --> 00:19:32,258 because you're gonna be out of town with the Knicks. 455 00:19:32,258 --> 00:19:34,651 Oh, how convenient! 456 00:19:36,523 --> 00:19:38,220 Ray, and I don't want you to go dancing with me 457 00:19:38,220 --> 00:19:40,918 just to prove to yourself that you're not a dork. 458 00:19:40,918 --> 00:19:42,877 Well, I don't know how else to do it. 459 00:19:43,965 --> 00:19:45,880 This is a mixed marriage. 460 00:19:48,012 --> 00:19:51,625 Hey, I was just teasing you. What are you so sensitive about? 461 00:19:51,625 --> 00:19:54,193 Look, you're one of the cool people, and... 462 00:19:56,020 --> 00:19:57,326 ...I'm not. 463 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 Then why did I marry you? 464 00:20:02,549 --> 00:20:05,465 That's right. Good question. 465 00:20:05,465 --> 00:20:07,902 No, I'm asking you. Why do you think I married you? 466 00:20:07,902 --> 00:20:09,817 I... 467 00:20:09,817 --> 00:20:11,775 I don't know. 468 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 Come on. 469 00:20:17,651 --> 00:20:19,000 I'm nice. 470 00:20:21,785 --> 00:20:23,526 Yes. What else? 471 00:20:26,399 --> 00:20:28,314 I have good hair. 472 00:20:29,619 --> 00:20:30,968 Yes. 473 00:20:32,796 --> 00:20:34,537 I have a car. 474 00:20:35,712 --> 00:20:37,105 You have your own car? 475 00:20:37,105 --> 00:20:38,933 Well, it's my father's 476 00:20:38,933 --> 00:20:40,282 but I can get it whenever I want. 477 00:20:41,849 --> 00:20:44,330 Gee, how come I never see you in the cafeteria? 478 00:20:44,330 --> 00:20:46,157 'Cause my mom makes me come home for lunch. 479 00:20:51,554 --> 00:20:53,077 Mm, wow. 480 00:20:53,077 --> 00:20:55,515 - You're a good kisser. - Hm. 481 00:20:55,515 --> 00:20:57,691 I'm a lot better without the retainer. 482 00:21:00,433 --> 00:21:02,739 - You know what I'm thinking? - What? 483 00:21:02,739 --> 00:21:04,698 You can't be such a dork if the cool girl's 484 00:21:04,698 --> 00:21:05,873 about to sleep with you. 485 00:21:05,873 --> 00:21:07,527 Hm, Jessica Bell's coming over? 486 00:21:07,527 --> 00:21:08,919 Oh, stop it! 487 00:21:13,054 --> 00:21:14,534 Okay. You ready? 488 00:21:14,534 --> 00:21:16,144 I just, you know, I need a little tune-up, that's all. 489 00:21:16,144 --> 00:21:17,885 Okay, look-look, just relax, alright? 490 00:21:17,885 --> 00:21:19,930 Yeah, alright. 491 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 Okay, now. 492 00:21:23,282 --> 00:21:25,240 Can you do this? 493 00:21:29,940 --> 00:21:31,159 Good, good. 494 00:21:31,159 --> 00:21:33,117 Alright, okay, now, how about this one? 495 00:21:36,991 --> 00:21:38,906 There you go. Loosen up. Loosen up. 496 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 Shake it up. 497 00:21:40,734 --> 00:21:42,083 That's it. 498 00:21:42,083 --> 00:21:45,521 That's it, yeah, yeah, yeah. 499 00:21:45,521 --> 00:21:47,306 - How about this? - Yeah, yeah, yeah. 500 00:21:47,306 --> 00:21:49,177 Let's work this in, 'cause I got this. I got this. 501 00:21:49,177 --> 00:21:50,178 Yeah. 502 00:21:53,529 --> 00:21:55,792 - Where'd you learn that? - Uh, church dance. 503 00:21:55,792 --> 00:21:57,968 Okay, alright. Okay, okay. Okay, check this out. 504 00:22:05,411 --> 00:22:07,326 I don't do that. 33076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.